| 例文 |
while yetの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 210件
In this circuit constitution, while brightness unevenness of the discharge tubes (3) is improved, since the second and third ballast elements (22, 23) are operated individually, double numbers of ballast elements than those of the discharge tubes (3) are not necessary to be installed, and a sufficient level of starting voltage can be applied on the discharge tubes (3) which are not lighted yet.例文帳に追加
この回路構成では、放電管(3)の輝度のばらつきを改善しつつ、第2及び第3のバラスト素子(22,23)が個別に動作するので、放電管(3)の数の2倍数のバラスト素子を設ける必要がなく、未点灯の放電管(3)に十分なレベルの起動電圧を印加することができる。 - 特許庁
Therefore, while keeping that in mind, we should carefully watch the current situation, and consider what should be done in the future, as the crisis is not yet over. 例文帳に追加
したがって、そういった問題意識を持ちつつ、ただし、今の状況というのは、危機が終わったと言えるような状況ではおよそないわけでございますので、足下の状況を注意深く見ながら、そういった問題意識を頭に抱きつつ、今後の対応を考えていくということだろうと思います。 - 金融庁
Before the hot press process, while the gas diffusion layers 10, 11 are not yet laminated on the intermediate laminate 25, the intermediate laminate 25 is heated and held, and heat treated in a temperature range of the glass transition temperature or more and the thermal decomposition temperature or less of the electrolyte polymer contained in the catalyst electrode layers 14, 18.例文帳に追加
ホットプレス工程の前に、ガス拡散層10,11を中間積層体25に積層していない状態で、触媒電極層14.18に含まれている電解質ポリマーのガラス転移温度以上で熱分解温度以下の温度領域に、中間積層体25を加熱保持して熱処理する。 - 特許庁
In the rubber working method which rotates a pair of rolls 1 and 2 arranged side by side in a mutually opposed direction and works the rubber passing between the rolls 1 and 2 while winding an unvulcanized rubber sheet 4 around one roll 1, the surface of the other roll 2 around which the rubber sheet 4 is not yet wound is damped with water.例文帳に追加
並列に配置した一対のロール1,2を互いに反対方向に回転させ、未加硫のゴムシート4を一方のロール1に巻き付かせつつロール1,2間を通して加工する方法において、ゴムシート4が巻き付いていない他方のロール2の表面を水で濡らす。 - 特許庁
To surely execute a put-out processing of game media at the time of an error that put-out game media are insufficient, to surely manage the number of the game media not put out yet while reducing the cost of a game machine and to prevent disadvantages from being brought to a player.例文帳に追加
払い出された遊技媒体が不足するエラー発生時に遊技媒体の払出処理を確実に実行することができ、かつ、遊技機のコストを低減しつつ、遊技媒体の未払出数を確実に管理することができるとともに遊技者に不利益がもたらされることを防止する。 - 特許庁
To provide a display device substrate in which a liquid state functional film material is prevented to go over banks and be mixed and generation of a not-yet-filled-in region is suppressed and the productivity is made superior while forming the functional film employing a coating method such as an ink jet method or the like.例文帳に追加
インクジェット法等の塗布法による機能膜の形成に際し、液状の機能膜材料がバンクを乗り越えて混合することを防止しつつ、未充填領域の発生を抑制することができると共に、生産性に優れた表示装置用基板を提供する。 - 特許庁
To send data addressed to a communication terminal to a router from a base station when a mobile terminal for newly radio-communicating with the base station sends the data to the base station while not yet acquiring information for identifying the router connected to the base station.例文帳に追加
基地局と新たに無線通信を行う移動端末が、上記基地局に接続されているルータ装置を特定する情報を取得していない段階で、通信端末装置宛のデータを基地局に送信したとき、上記基地局は、上記データを、上記ルータ装置に送信する。 - 特許庁
The width of the weld burr flowing out from between the surface layers is regulated to a sufficiently small width on the surface of the surface layers, and only the weld burr which flowed out instead of the whole melted end is cooled to cut off the weld burr while the whole melted end is not fully cooled yet.例文帳に追加
表面層間から流出した溶着バリの幅を表面層の表面にて充分に小さい幅に規制し、そして溶融端全体ではなくて流出した溶着バリのみを冷却して、溶融端全体が未だ充分に冷却されていない間に溶着バリを切除する。 - 特許庁
To surely manage the number of prize game mediums which are not put out yet while reducing costs for a game machine separately provided with a game control means and a put-out control means, and to enable a clerk etc. of a game parlor to surely recognize occurrence of an error about the shortage of putting out in addition.例文帳に追加
遊技制御手段と払出制御手段とが別個に設けられている遊技機のコストを低減しつつ、景品遊技媒体の未払出数を確実に管理することができ、さらに払出不足に関するエラーが発生したときに遊技店の店員等に確実に認識させる。 - 特許庁
Looking at theanswers by status of youngest child, the highest percentage answering "Systems and environmentsenabling mothers to work while raising children" was among women whose youngest child is not yet inelementary school, with the percentage dropping as the children got older and entered elementary ormiddle school.例文帳に追加
(人材の最適配置)今後の雇用形態の組み合わせについて「長期雇用労働者中心だが、パート・派遣等の比率を拡大する」と答えた企業が半数を超えているが、就業形態別にみると、契約社員、パートタイマー(短時間、その他)、派遣労働者で増加を見込む企業の割合が高い。 - 厚生労働省
To obtain a target correlation apparatus which enables switching thereof according to situations or the like so that a target correlation processing, substantial, with a higher reliability is implemented under the clutter environment of limited targets while a processing, less substantial, yet with a relatively lower reliability under the clutter environment of multiple targets.例文帳に追加
多目標・クラッタ環境下の場合、信頼性は比較的低いが、処理の軽い処理を実施し、少目標・クラッタ環境下の場合には処理は重いが信頼性が高い目標相関処理を実施するように状況等に応じて切り替える目標相関装置を得る。 - 特許庁
While the mechanism of HCB being produced as a by-product in the manufacture of TCPA has yet to be clarified, it is believed that the high temperature through the heat reaction generated by chlorinating phthalic anhydride causes decarboxilation from TCPA or phthalic anhydride, which generates HCB with further chlorination. 例文帳に追加
TCPA製造時にHCBが副生するメカニズムについては明確になっていないが、無水フタル酸の塩素化による発熱反応により高温化し、それによりTCPA又は原料無水フタル酸が脱炭酸し、さらに塩素化されてHCBが副生すると予想される。 - 経済産業省
In recent years Peru has been active in promoting FTA talks. Peru‟s FTAs with countries such as the U.S., China and Canada have been already in effect, while those with the EU, South Korea, Panama, Costa Rica and Mexico have been signed (yet to go into effect). Thus, the EPA with Peru has become all the more important for Japan so that Japanese companies do not lose their competitive edge in the Peruvian market.例文帳に追加
ペルーは近年積極的にFTA 交渉を進めており、既に米国、中国、カナダ等との間で発効済み、EU、韓国、パナマ、コスタリカ、メキシコとの間で署名済み(発効待ち)であり、我が国企業がペルー市場で劣後しないためにもペルーとのEPA締結が重要である。 - 経済産業省
—indistinctness of ideas, confusion of mind, and a confident use of language, which led to the delusive notion that he had really mastered his subject, while he had as yet failed to grasp even the elements of it. 例文帳に追加
それは、概念の不明瞭さ、精神の混乱、自信に満ちた言葉使いといったもので、そのせいで彼が自分の主題に本当に精通しているという、人を欺く観念に導かれるのですが、そのじつ彼はこれまでのところはその要素についてさえ理解しそこねてきました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Here I had heard what he had heard, I had seen what he had seen, and yet from his words it was evident that he saw clearly not only what had happened but what was about to happen, while to me the whole business was still confused and grotesque. 例文帳に追加
この際、彼が聞いたことは私も聞いていたし、彼が見たことは私も見ていたのに、彼の言葉からすると、明らかに彼が何が起こったか、だけではなく、何が起ころうとしているか、もはっきりわかっているのに対して、私には事件全体がわけのわからぬばかげたもののままだった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Now, throughout the greater part of this long series of stratified rocks are scattered, sometimes very abundantly, multitudes of organic remains, the fossilized exuviae of animals and plants which lived and died while the mud of which the rocks are formed was yet soft ooze, and could receive and bury them. 例文帳に追加
さて、この厚い一連の層状の岩石の大部分には、たくさんの有機的な遺物、つまり岩をつくっている泥がまだ軟らかく生物の遺骸を受け入れて埋蔵できるころに、生きそして死んだ動植物の化石となった残骸が散在し、ときには大量に存在しています。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
It is found that moisturizing action and gloss for hair are secured similarly as in case of blending other polyhydric alcohols while securing high hair dressing ability and hair dressing durability, yet suppressing sticky feeling of usage by blending a glycerol monoalkyl ether in the hair dressing agent though the compound is a polyhydric alcohol.例文帳に追加
グリセリンモノアルキルエーテルを整髪料に配合することにより、当該化合物は多価アルコールであるにもかかわらず、高い整髪力と整髪の持続性が担保されつつ、べたついた使用感が抑制され、しかも、他の多価アルコールを配合した場合と同等の毛髪の保湿効果とつやが担保されることを見出した。 - 特許庁
Then, the first likelihood is compared with the second likelihood, the determination object user is determined as a user who has been already stored when the first likelihood is larger, while the determination object user is determined as a new user who has not been stored yet and the feature quantity vector is additionally stored in the user database 4 unless the first likelihood is larger.例文帳に追加
そして、第1の尤度と第2の尤度とを比較し、第1の尤度の方が大きい場合に判定対象ユーザは既に記憶されたユーザと判定し、そうでない場合には上記ユーザはまだ記憶されていない新たなユーザであると判定して、その特徴量ベクトルをユーザデータベース4に追加記憶する。 - 特許庁
To provide a magnetic encoder that has plural magnetic encoder tracks and yet is capable of precisely detecting rotation-detecting equal pitch signals by using a sensor even when magnetic interference occurs between tracks, and of ensuring a desirable air gap while allowing downsizing and simplifying configuration, and to provide a magnetization device therefor.例文帳に追加
複列の磁気エンコーダトラックを有しながら、トラック間の磁気干渉が生じてもセンサにより回転検出用の等ピッチ信号を精度良く検出することができ、また所望のエアギャップとすることができ、且つ、コンパクト化を図ると共に構造を簡単化することができる磁気エンコーダおよびその着磁装置を提供する。 - 特許庁
To provide an intermediate transfer type ink jet printer and a printing method employing such an imaging system as ink jet liquid is transferred while being thickened through the use of water absorbing powder on an intermediate transfer material in which contaminants are prevented from bonding onto the intermediate transfer material and not yet used powder in a coating means is protected against contamination.例文帳に追加
中間転写体上の吸水性粉体を用い、インクジェット液を増粘して転写する画像形成方式において、前記中間転写体上での汚れの固着防止及び塗布手段の中の未使用粉体の汚染を防止する中間転写型インクジェットプリンタ装置とその方法を提供すること。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus which can be made compact and yet can surely provide the driving force to an agitating member provided in each developer cartridge, while fully securing the capacity of developer in the developer cartridge, and to provide the developer cartridge installed in the image forming apparatus.例文帳に追加
装置の小型化を図る場合に、現像剤カートリッジにおける現像剤の容量を十分に確保できながら、各現像剤カートリッジに設けられる攪拌部材に確実に駆動力を与えることができる画像形成装置、および、その画像形成装置に装備される現像剤カートリッジを提供すること。 - 特許庁
The meter 4 capable of setting the slave information, upon receiving the connection check request data, while the slave information is yet to be set therefor; sets for itself the slave information to be checked for the received connection check request data; and transmits the connection check response data to the control unit 1.例文帳に追加
前記スレーブ情報を設定可能な計器4は、前記スレーブ情報が未設定である場合に前記接続確認要求データを受信すると受信した前記接続確認要求データの確認対象である前記スレーブ情報を自らに設定し制御ユニット1に前記接続確認応答データを送信する。 - 特許庁
Sadaka floats the head of Hinagiku with Hina-ningyo (dolls and miniature instruments displayed at the Girls' Festival) in the river to send it to Daihanji, while gorgeous yet sad Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) is played on the musicians' stage; it chants, 'marriage furniture, food box, container, papier-mache dog, and many chests (these are all the instruments included in Hina-ningyo). If she was alive, they would have been real presents once in life, lined up for five or seven cho (distance unit; a cho is about 109 m).' 例文帳に追加
「嫁入り道具、行器、長持犬張子、小袖箪笥の幾さおも、命ながらへ居るならば、一世一度の送り物、五丁七丁続く程」の華やかにも悲しい床の浄瑠璃に合わせ、定高は雛鳥の首を雛人形とともに川に流し大判事に受け取らせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadashige was killed by Mitsunari ISHIDA's side just before the Battle of Sekigahara in 1600; yet his sons, Katsunari MIZUNO and Tadakiyo MIZUNO served Ieyasu as great vassals; Katsunari became the originator of the Mizuno family of the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province and the Yuki Domain in Shimosa Province and while Tadakiyo became the originator of the Mizuno family of the Numazu Domain in Suruga Province and the Tsurumaki Domain in Kazusa Province. 例文帳に追加
1600年、関ヶ原の合戦の直前に石田三成方に殺害されるが、その子水野勝成と水野忠清は直臣として家康に仕え、勝成が備後国備後福山藩・下総国結城藩水野家の祖、忠清は駿河国沼津藩水野家および上総国鶴牧藩水野家の祖となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While it is agreed that the Boxer Rebellion had a large influence on Chinese and world history, a final evaluation of the Boxer Rebellion has yet to be determined, and criticism differs in regions such as China, Japan, Europe, and the US, and some Chinese researcher have similar arguments to Europe and the US, but differ in opinions. 例文帳に追加
中国史に、そして世界史に大きな影響を与えた点では一致するものの、義和団の乱についての評価は未だ定まっていないと言って良く、それが語られる地域-中国・日本・欧米-によって、無論中国人研究者であっても欧米的論調に近いものもあるが、論調が異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since it has been famous from ancient times, examples can be found in literature, such as the poem by KOSHIKIBU no Naishi in the Hyakunin-isshu, "By Mt. Oe the road to Ikuno is long, I have not yet seen Amanohashidate"; and in the Tango no Kuni Fudoki it is written that Izanagi had a ladder to climb to heaven, but it fell over while he was sleeping and became Amanohashidate. 例文帳に追加
古くから名所として知られており、一例として百人一首の小式部内侍の歌「大江山いく野の道の遠ければまだふみもみず天橋立」が見られるほか、丹後国風土記には、イザナギが天に昇るためのはしごが、イザナギが寝ている間に倒れて天橋立になったとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on a different point of view, an adoption of a concept of introducing products and services accommodating latent needs not yet translated into effective needs as pointed out above, while taking into account the following aspects, may give Japanese-owned companies competitive advantage over their rivals again, even in regard to the fields in which Japan has the advantage, such as the field of electrical devices.例文帳に追加
見方を変えれば、上述したような顕在化していないニーズに対応した製品・サービスを導入するコンセプトを取り入れることにより、例えば電気機器等の日本の得意とする分野においても、以下のような観点を取り入れることで、再び競争優位に立てる可能性がある。 - 経済産業省
By injecting the ink while relatively changing a positional relationship between the ink absorbing member 10 and the ink charging member 6 in such the manner, the ink is efficiently charged in the area where the ink is not charged yet, of the ink absorbing member 10 without causing the ink leakage, and also, the manufacturing time can be shortened.例文帳に追加
このように、インク吸収部材10とインク充填部材6の位置関係を相対的に変化させながらインク注入を行うことにより、インク漏れを発生させることなく、インクが充填されていないインク吸収部材10の領域に効率的にインクの充填を行うことができ、かつ、製造時間を短縮することができる。 - 特許庁
To provide an additive with which the electrostatic charge image developing toner enhanced in low temperature releasability and high temperature releasability, and yet superior in blocking resistance, while keeping performances, such as fixability, image reproductivity, filming resistance, developer durability, and pulverizability, is obtained and to provide an electrostatic charge image developing toner having the above many superior characteristics.例文帳に追加
定着性、画像再現性、耐フィルミング性、現像耐久性、粉砕性などの性能を維持したまま、低温離型性および高温離型性が向上し、しかも耐ブロッキング性に優れた静電荷像現像用トナーを得ることができる静電荷像現像用トナー用添加剤、および上記諸特性に優れた静電荷像現像用トナーを提供する。 - 特許庁
A pachinko game machine executes prescribed error control for an error when a put-out monitoring period B2 elapses without detecting another put-out game ball again after detecting a put-out game ball while the put-out of game balls is not completed yet, and executes error restoration control for restarting the put-out motion after execution of the error control.例文帳に追加
パチンコ遊技機は、遊技球の払出が未だ完了していないときに、払出が行われた遊技球の検出が行われてから、再度、払出が行われた遊技球の検出が行われることなく払出監視時間(B2)が経過したときに、エラーに関する所定のエラー制御と、そのエラー制御の実行後に払出動作を再開させるエラー復帰制御とを行う。 - 特許庁
Thereby, the requested cruising power "Pr*" can be hard to become the output limit "Wout" of a battery 50 or higher, then the warming-up of the catalyst can be promoted while continuing an autonomous operation of an engine 22, and inflow of the large amount of an exhaust gas into the catalyst which is not yet sufficiently activated can be suppressed.例文帳に追加
これにより、触媒暖機が必要なときに要求走行パワーPr*がバッテリ50の出力制限Wout以上になり難くすることが可能となり、エンジン22の自立運転を継続して触媒暖機を促進させるとともに十分に活性化されていない触媒への多量の排ガスの流入を抑制することができる。 - 特許庁
To provide a program guide display apparatus and a program guide display method for enabling a user to immediately recognize that an electronic program guide is not displayed while giving a message to the effect if it is required to display the program guide on a date/time when program information for creating an electronic program guide is not distributed yet.例文帳に追加
この発明は、まだ電子番組表を作成するための番組情報が配信されていない日時について、電子番組表の表示が要求された場合、その旨をユーザに通知して、電子番組表が表示されないことを迅速に認識させるようにした番組表表示装置及び番組表表示方法を提供することを目的としている。 - 特許庁
By applying the paste resin of polyvinyl chloride onto a continuously traveling releasing belt and uniformly scattering the inorganic filler on the surface immediately while the resin is not cured yet, the method of containing the larger amount of the inorganic filler in the backing material without largely changing the form of conventional manufacture equipment is established.例文帳に追加
連続走行する離型性ベルト上にポリ塩化ビニルのペースト樹脂を塗布し、直ぐにその樹脂が未硬化のうちに表面に無機充填剤を均一に散布することで、従来の製造設備の形態を大きく変えることなく、バッキング材中に無機充填剤を、さらに多量に含有せしめる方法を確立し本発明に到達した。 - 特許庁
Furthermore, history information 140 of the contents of processing executed by each network node on a network route is communicated between network nodes and held in a history information storage table 24, and while referring to this information, concerning only the communication packet to which that processing is not yet executed by the other node on the network route, each node transfers it to the flow corresponding processing program executing means 20.例文帳に追加
さらに、ネットワーク経路上の各ネットワークノードで実行した処理内容の履歴情報140をネットワークノード間で通信し、履歴情報蓄積テーブル24に保持し、各ノードではこれを参照して、その処理がネットワーク経路上の他のノードで既に実行されていない通信パケットについてのみフロー対応処理プログラム実行手段20に転送する。 - 特許庁
Although there is a firm that has already merged regional offices and created blocks thereof and unified their finances as a whole, there are some firms that still have yet to complete their structural reforms.In reforming firm structure, it is necessary to properly distribute audit resources while giving due consideration to audit quality, as well as to evaluate personnel in a uniform manner. 例文帳に追加
組織的監査を実施するため、地方事務所の統合、ブロック化や法人全体での財政一体化を既に実施したとする法人もあるが、今後、法人組織の改革を完了させるとする法人も複数ある。当該改革の際には、監査の品質を考慮した監査資源の配分や統一的な人事評価なども適切に行われる必要がある。 - 金融庁
Given the circumstances, some people are requesting that the line be operated at ten-minute intervals, like the Keihan Main Line, but it hasn't yet realized on the ground that the transportation capacity of the line has already increased from two-car train, 15-minute interval before the opening of the subway Tozai Line to the current four-car train, 15-minute interval, while the number of passengers has declined; the further increase of transportation capacity isn't feasible in view of the additional costs. 例文帳に追加
このため、京阪線と同じ10分間隔に増発するよう要望があるが、東西線開通前は2両編成・15分間隔だったのに比べて乗客が減少しているのに、輸送力は逆に4両編成・15分間隔と倍増しており、さらに輸送力を増やすと支出がかさむために実現していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The effects of such lowered tariffs are believed to already be manifest, evidenced by a surge of the volume of goods imported from Japan to Mexico, with transportation machinery playing a central role. By contrast, South Korea, which is yet to conclude an EPA/FTA with Mexico, is seeing a smaller surge of its export of transportation machinery to Mexico than Japan is, while South Korea’s exports of general machinery is on a decline in terms of monetary amount (Figures 4.2.12 and 4-2-13).例文帳に追加
こうした関税の引下げ効果は既に出ていると見られ、輸送機械を中心として我が国からメキシコへの輸出量が大きく増加している中、いまだメキシコとEPA / FTAを結んでいない韓国からの輸送機械の輸出は我が国に比べ伸び幅が小さく、一般機械については輸出額が減少している(第4-2-12図、第4-2-13図)。 - 経済産業省
In this case, if detection conditions of the catalyst temperature Tctl not yet reaching the catalyst activating temperature Tctlth are satisfied while the intake-air volume amount integration value Gat reaching a predetermined value after start of the engine, whether or not the cooling device temperature Tclr as the temperature of a tank 510 of the first cooling device 500 is in a predetermined normal range.例文帳に追加
この際、エンジン始動後に、吸入空気量積算値Gatが所定値に到達した段階で触媒温度Tctlが未だ触媒活性温度Tctlthに到達していない旨の検出条件が満たされると、第1冷却装置500のタンク510の温度たる冷却装置温度Tclrが、所定の正常範囲に属しているか否かが判別される。 - 特許庁
If an active database access means 3 accesses the active database 1a for data update while the copying means 6 copies, a data updating means 7 determines whether or not the accessed data has already been copied, and if it has not been copied yet, updates the data in the active database 1a or, if it has already been copied, updates the data in the active database 1a and target database 2a.例文帳に追加
データ更新手段7は、コピー手段6によるコピー処理中に現用データベースアクセス手段3により現用データベース1aへのデータ更新アクセスがあると、アクセス先のデータのコピーが済んでいるか否かを判断し、未コピーであれば現用データベース1aに対してデータ更新処理を行い、コピー済であれば現用データベース1aと切替先データベース2aとに対してデータ更新処理を行う。 - 特許庁
For example, some believed that "truth is a great rock upon which the church can be built," while others held that "if you seek the truth, gaze at your reflection in a mirror, and all shall be revealed," according to which truth was something that could be comprehended or grasped; yet both suggest that the "koto" (essence of the matter) itself is not something we human beings can ever know. 例文帳に追加
たとえば「真理とは巌(いわお)のようなものであり、その上に教会を築くことができる」と考えたり、あるいは「真実を知りたければ鏡に汝自身を映してみよ、それですべてが明らかになる」といい、それは知りうるものであり、また実感として捉えられるものであるとみる意見や、「こと」自体はわれわれでは知りえないものであるという主張もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on this observation, the report argued that it is not sufficient to understand financial information disclosed under the existing accounting systems to measure the performance of companies and that while proposals for a variety of evaluation methods and disclosure means for intellectual assets have been made in recent years in recognition of this situation, they have not led to a recommendation for a comprehensive framework yet.例文帳に追加
このことから、同報告書は、企業のパフォーマンスを測るためには、現状の会計システムで開示されている財務情報を把握するだけでは不十分であり、近年、このような状況を踏まえて、知的資産に関する多様な評価方法や開示手段が提案されているが、それらが包括的なフレームワークを提案するには至っていない状況であると指摘している。 - 経済産業省
The existence of the indoor unit 23 not imparted with an address with respect to the outdoor unit 10 is recognized while evading collision of the communication with the indoor unit having no other address, by determining notification timing in response to a lapse time after the power source of the indoor unit 23 is fed, when determining the notification timing of the address not set yet, in the indoor unit 23 having no address.例文帳に追加
アドレスを持たない室内機23は、アドレス未設定を報知するタイミングの決定に際し、その報知するタイミングを室内機23の電源が投入されてからの経過時間に応じて決定する事により、他のアドレスを持たない室内機との通信の衝突を避けつつ、室外機10に対しアドレスが付与されていない室内機の存在を認識させるものである。 - 特許庁
While Japanese banks sought to engage in securities businesses, U.S. securities companies moved toward the banking business. As a result, the Japanese reform seems to be outdated or disconnected with reality, given the changes in the economic environment, and yet reform should be pursued. 例文帳に追加
日本ではどちらかというと、銀行が証券会社的な業務を指向するようなところがあったわけですが、日本が目指していた米国では、証券会社が銀行の方に近づいてきているというような状況になっていて、日本の改革というのはちょっと周回遅れというか、経済環境が変わってしまったのでずれてしまったかなという感じもあるのですが、改革は改革でしっかりやるべきだと思っているのですが、 - 金融庁
In the information processing system for performing parallel processing while performing data communication between two or more computation nodes 1, 2 connected through an inter-node network 5, the computation node 1 includes communication control software for shifting the computation node 1 into a power-saving mode when the computation node 2 is yet to be ready for data reception although a running program on the computation node 1 is ready for data transmission.例文帳に追加
ノード間ネットワーク5で接続された複数の計算ノード1,2間でデータ通信を行いながら並列処理を行う情報処理システムにおいて、計算ノード1は、計算ノード1で動作中のプログラムがデータ送信の準備が完了したにもかかわらず、計算ノード2でデータ受信の準備が完了していない場合に、計算ノード1を省電力モードに移行させるための通信制御ソフトウェアを備える。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus for fuel production, which do not generate harmful substances such as dioxins, etc., remove harmful substances, treat even waste having a high water content in a short time, reduce a treatment cost, yet reduce a water content while controlling loss of calorific value, remove an offensive smell and convert waste into a material so as to have properties suitable for use as fuel.例文帳に追加
ダイオキシン等の有害な物質を発生させず、有害物資を除去できることはもとより、含水率の高い廃棄物であっても短時間で処理して処理コストを低減させられ、しかも発熱量の損失を抑えつつ含水率を低下させ、悪臭も除去し、燃料として使用するのに適した性状に変換処理することができる燃料製造方法および燃料製造装置を提供する。 - 特許庁
It is a little apparatus of two hollow brass hemispheres, closely fitted together, and having connected with it a pipe and a cock, through which we can exhaust the air from the inside; and although the two halves are so easily taken apart, while the air is left within, yet you will see, when we exhaust it by-and-by, no power of any two of you will be able to pull them apart. 例文帳に追加
小さな道具で、空っぽのしんちゅう製半球が、ぴったりあわさるようになっています。そしてこいつには管と栓がついていて、ここから中の空気を吸い出せるようになってます。そして中に空気があれば、こんなに簡単にこいつを引き離せるんですが、こうやってだんだん空気をぬいていくと、あなたたち二人がかりでも、だれもこいつを引き離せないのがわかりますよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
As stated, the yuan has maintained close linkage with the dollar even after the Chinese Government announced the reform of its currency system. Behind this are 1) market concern that the yuan’s sharp fluctuations against the dollar will give great impact on China’s expanding trade in view of the fact that Chinese companies’ preference for the dollar is high (Figure 2.3.69) while markets for currency futures and swaps have yet to be developed fully in China, and 2) the weight of the dollar being high for China’s external assets, such as direct investment and foreign-currency reserves.(Figure 2.3.70)例文帳に追加
このように、人民元が為替制度改革後もドルとの連動性を高く維持している背景として、①中国企業のドルの選好度が高く(第2‑3‑69図)、先物、スワップ市場が十分に発達していないため、対ドルレートでの急激な変動は拡大する貿易に対して大きな影響を与える懸念があること、②直接投資、外貨準備等対外資産におけるドルのウエイトが高いこと(第2‑3‑70図)、等が考えられる。 - 経済産業省
However, the introduction of a common currency in Asia requires careful consideration since: (1) while regional trade volume has been increasing, production factor markets have not been sufficiently integrated yet, due to the restriction of capital and labor movement imposed in some countries; and (2) as discussed in Chapter 1, Section 3, external shocks (e.g. impact of increased crude oil price) differs by country because of different industrial structures.例文帳に追加
しかしながら、アジア域内については、①域内貿易は増加しているものの、資本や労働の移動が制限されている国も存在し24、生産要素市場の統合はいまだ不十分な状況にあること、②原油価格の上昇による影響等の外的ショックも、第1章第3節で見たとおり、産業構造の違い等を背景として各国で異なっていること、からアジア共通通貨の導入に際しては、慎重な検討が必要となっている。 - 経済産業省
To provide a polymer solid electrolyte membrane fuel cell which prevents a hydrogen-side catalyst electrode and an oxygen-side catalyst electrode from containing with humidifying vapor gas guided to an exposed part of the polymer solid electrolyte membrane and yet shows an extremely high cell function while securing enough durability of the polymer solid electrolyte membrane for a long time.例文帳に追加
水素側触媒電極及び前記酸素側触媒電極と、前記高分子固体電解質膜の膜露出部へ導入される加湿用水蒸気ガスとの、接触を防いだことを特徴とする高分子固体電解質膜型燃料電池であるので、高分子固体電解質膜の長時間にわたる耐久性を十分確保しながらも極めて高い電池性能を示す高分子固体電解質膜型燃料電池を提供する。 - 特許庁
While this law differs in objectives and notification coverage from the Law Concerning the Adjustment of Retailing Business Activities of Large-Scale Retail Stores (abbreviated below as the "former Large Store Law"), a comparison of the number of notifications of large retailers of 1,000 square meters or more indicates a decline in notifications in fiscal 2000, when the Large- Scale Retail Stores Location Law entered effect, followed by yearly increases from fiscal 2001. However, the number has yet to reach the 1,000 notifications per year reached under the former Large Store Law (Fig. 2-3-42).例文帳に追加
また、同法施行前の「大規模小売店舗法における小売業の事業活動の調整に関する法律」(略称:旧大店法。以下同じ)とは目的、届出対象が異なるが、1000m2以上の大規模小売店舗の届出件数で比較すると、大店立地法が施行された2000年度は届出件数は減少したが、2001年度以降、届出件数は年々増加してきているものの旧大店法時代の年間約1,000件のレベルには達していない(第2-3-42図)。 - 経済産業省
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|