1016万例文収録!

「you too?」に関連した英語例文の一覧と使い方(40ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > you too?の意味・解説 > you too?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

you too?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2033



例文

"Why are you here?" "I was just going to ask you the same thing." "Well, Tom told me he had something to give me, so I came here." "Me too." "Oh, so this is Tom's doing."例文帳に追加

「どうしてここにいるの?」「お前こそ」「えっ、トムに『渡したい物があるからここに来て』って言われたから来たんだけど」「俺も」「あっ、分かった。トムの仕業ね」 - Tatoeba例文

Note: If you draw too many class elements, deselect the Class icon, then right-click the class element you want to delete and select Edit Delete. 例文帳に追加

注: 必要数を超えるクラス要素を描画した場合は、「クラス (Class)」アイコンを選択解除し、削除するクラス要素を右クリックして、「編集」「削除」を選択します。 - NetBeans

If you want to make takoyaki with a creamy center, you had better avoid turning it over too often, in addition to taking much care of the viscosity of the dough. 例文帳に追加

何度もひっくり返ししすぎないのが内部をとろみのある状態に仕上げるコツであるが、それには前述のように最適な溶き具合も要求される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I made the announcement after receiving instructions from the Prime Minister. If you are to insist that we are acting too slowly, you should convey your opinion to the Prime Minister. 例文帳に追加

総理のご指示をそのまま帰ってきて発表させていただいているわけでございまして、もしもそういうご議論があるのであれば、総理に言っていただきたいと思います。 - 金融庁

例文

As the authority responsible for supervising banks, does the FSA think that Olympus' credit banks have any responsibility to bear for this case or have any points to reflect upon? When I asked you this question previously, you declined to answer it, saying that it was too early. 例文帳に追加

銀行を監督するという当局の立場として、今回のオリンパスの取引銀行の責任あるいは反省すべき点があるのかどうか。 - 金融庁


例文

I would like you to tell the opponents what I told you earlier: that if they feel they are earning too much, they should work harder 例文帳に追加

だから、さっき言いましたが、そういう人には、「私が言っている」と言っておいてください。あれ(自分は報酬を貰いすぎ)だと思うなら、「もうちょっとちゃんと働きなさい」と - 金融庁

Now that you know the top level (or "root") methods that are being invoked, you can modify the profiler's settings so that you get more information about those methods without imposing too much profiling overhead.Choose Navigate Go to Class (or press Alt+Shift+O).例文帳に追加

呼び出されている最上位の (root) メソッドがわかったので、プロファイラの設定を変更して、プロファイルによるオーバーヘッドを抑えながらこれらのメソッドに関する詳細情報を収集します。 「ナビゲート」「クラスへ移動」を選択するか、Alt-Shift-O キーを押します。 - NetBeans

Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.例文帳に追加

のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 - Tatoeba例文

"Dad, come play tag with the two of us. You're it." "Grrr, where are the naughty kids? I'm gonna catch them and eat them up. Aha, gotcha!" "Ahh! Don't eat me, I'm too skinny! Mary tastes better!" "Tom, you traitor!"例文帳に追加

「パパ、三人で鬼ごっこしよ。パパ、鬼ね」「ガオー。悪い子はどこだ。捕まえて食べちゃうぞ。よし捕まえた」「きゃぁ。痩せっぽちの僕を食べても美味しくないぞっ!メアリーの方がきっと美味しいって」「トムの裏切り者!」 - Tatoeba例文

例文

MacOS and Windows98 (and maybe other Microsoft OSs) send TCP packets with a requested segment size too big to fit into a PPPoE frame (MTU is 1500 by default for Ethernet) and have the do not fragment bit set (default of TCP) and the Telco router is not sending ICMP must fragment back to the WWW site you are trying to load. 例文帳に追加

Windows98 と MacOS (および、おそらく他の Microsoft 社製 OS) の TCP パケット送出は、 PPPoEのフレーム (Ethernet の MTU は標準で 1500)に入らないような大きなセグメントサイズを要求します。 - FreeBSD

例文

will combine the two (it is too long to completely write on this page, but it should give you the general idea). 例文帳に追加

とすれば両者を組み合わせることが可能です(省略せずに記述したらこのページに収めるには長すぎるのですが、考え方は理解していただけたと思います)。 - FreeBSD

If you are just starting out, the only editor available will probably be vi, which is too complex to explain here, but is covered well in many books in the bibliography. 例文帳に追加

もし、システムをインストールしたばかりならば、利用できるエディタは vi だけかもしれません。 ここでは使い方の説明はしませんが、 参考図書 にあるような多くの本で詳しく説明 されていますので、そちらを参照してください。 - FreeBSD

It should be noted that being too draconian in what you attempt to protect may prevent the all-important detection of an intrusion. 例文帳に追加

ここで特筆すべきことは、システムを守ろうとして厳しくしすぎると、侵入を検出するという非常に重要なことができなくなってしまうということです。 - FreeBSD

If you feel that the current installation instructions are too elaborate, feel free to use our Quick Installation Guide available from our Documentation Resources if your architecture has such a document available.例文帳に追加

そのインストールの説明が細か過ぎると感じたときは、Documentation Resources(日本語訳)にあるQuick Installation Guideを試してみてください(あなたのアーキテクチャにそのような文書があれば)。 選べることはまだあります。 - Gentoo Linux

Beware though, you might notice stability issues, imperfect package handling(for instance wrong/missing dependencies), too frequent updates (resulting in lots of building) or broken packages.例文帳に追加

不完全なパッケージを扱ったり(例えば依存関係の間違いや消失など)、過度の更新(多くのビルドを行うことになる)や壊れたパッケージは安定性の問題があると言うことに注意してください。 - Gentoo Linux

Add the rules that match your partitioning scheme and append rules for your CD-ROM drive(s), and of course, if you have other partitions or drives, for those too.例文帳に追加

パーティション分割の構成に合ったルールを追加し、CD-ROMドライブのためのルールを付け加えてください。 そして、その他のパーティションやドライブがあれば、当然それらも忘れないでください。 - Gentoo Linux

In this tutorial, we provide instructions for using a Java DB database, since there is a convenient interface for starting and stop the Java DB database server from the IDE.However, you can use a different database server without too much difficulty.例文帳に追加

このチュートリアルでは、Java DB データベースを使用します。 これは、IDE から Java DB データベースサーバーの起動や停止ができるインタフェースが用意されているからです。 - NetBeans

In this image (click the image to see a larger image) you can see that the project failed one of the tests.The testTimeout method took too long to complete and the test thread was interrupted, causing that test to fail.例文帳に追加

この画像 (クリックして大きい画像を表示) では、プロジェクトがテストの 1 つに失敗したことがわかります。 testTimeout メソッドの完了に時間がかかりすぎ、テストスレッドが中断されたため、テストが失敗しました。 - NetBeans

Note: If the table columns are too wide after performing the above steps, you can resize them by selecting the first component in each column and dragging its selection handles. 例文帳に追加

注: 上記の手順を実行したあとで表の列の幅が広すぎる場合は、各列の最初のコンポーネントを選択し、選択ハンドルをドラッグすることで、サイズを変更できます。 - NetBeans

The module is too large to document here in its entirety, but the following should help you to get started.The parameter conventions for the C functions are translated to Python as follows:例文帳に追加

このモジュールはとても大きいので、ここに全てを記述することはできませんが、以下の説明で出発点としては十分でしょう。 Cの関数のパラメータは、以下のような決まりに従ってPythonに翻訳されます: - Python

If your extension uses other libraries (zlib,...) you have to convert them too. The converted files have to reside in the same directories as the normal libraries.How does Distutils manage to use these libraries with their changed names?例文帳に追加

拡張モジュールで他のライブラリ (zlib, ...)を使っている場合、それらのライブラリも変換しなければなりません。 変換されたファイルは、通常のライブラリと同じディレクトリに置かねばなりません。 - Python

Accordingly, a large portion of tamago kake gohan can be eaten like drinking even when you do not want to eat and cannot eat enough until lunch time due to too much drink on the previous night. 例文帳に追加

このため、たとえば前日の酒量がたたって、食欲不振で昼食までの間に必要とする量が摂れない気分の時でも、流し込むように食べることができ、多くの量を摂ることができる利点がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suki' refers especially to the way someone devotes to a certain accomplishment while not making it as his of her profession, and has lead to such present day colloquial expressions such as 'You're a suki, too' (You really like that thing) and 'Monozuki' (whimsical person). 例文帳に追加

専門業とはせずに何らかの芸事に打ち込む様を、特に「すき」と称しているのであり、現代の俗語としては「あんたもすきね」「ものずき」などに通じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Todaiki, when Hidetada arrived at Okazaki-shuku Station on November 1, Ieyasu is said to have sent a messenger to Hidetada to give a reprimand, 'It was too unthoughtful of you to lose many of your troops, who were supposed to reach Kyoto, by needlessly hurrying the way.' 例文帳に追加

当代記では11月1日に秀忠が岡崎宿に着いたとき、「揃人数、急度上洛可有儀を、路次中急給故、供奉輩不相揃、軽々敷上給事、不可然」と叱責する使者を出したとまで言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some theories include a divorce, the conflict created by her statement 'Why don't you commit seppuku since Asano did,' Kira worrying about her safety as he might get attacked, and the new residence being too small to have her servants around. 例文帳に追加

離婚説、「浅野が腹を切ったのだから貴方も切ったらどうです」といったせいで不仲になった説、討ち入りを案じて吉良が帰した説、新しい屋敷がせまくて女中を連れていけなかった説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have an additional question regarding the securities tax system. You earlier mentioned warnings of the possibility of the tax system becoming too complex. The burden of making a tax declaration has been cited as an element of the complexity. 例文帳に追加

証券税制で追加ですけれども、先ほど制度の複雑化の指摘もあるというご発言がありましたが、その制度複雑化の1つに申告事務の負担が指摘されています。 - 金融庁

I am telling you this in anticipation of criticism that in doing so the FSA would be going too far. We have gone so far as to risk inviting such criticism. 例文帳に追加

これは、本来は、「金融庁がそこまでやるのはやり過ぎではないか」という批判を言われる前に、私の方から先に言っておくのですが、(批判が)起きる危険性があるぐらい、そこまで踏み込んだのですよ - 金融庁

Although this may mean that (the SME Financing Facilitation Act) is functioning properly, don't you feel the “risk of going too far,” namely the risk that non-performing loans may increase (as a result of excessive enforcement of the act) now that the act has been put into force? 例文帳に追加

ある意味機能しているのかもしれませんけれども、ずっと国会でも言われていた「行き過ぎる心配」、いわゆる、将来、不良債権が増える心配というのは、実際、始まってみてあまり感じられないですか。 - 金融庁

Could you comment on a media report today that the government will consider strengthening the capital adequacy regulation regarding regional banks, too? 例文帳に追加

今日一部の報道で地方銀行についても、自己資本比率規制の強化を検討するという報道が出ましたけれども、これについてはお考えをお伺いできますか。 - 金融庁

It is too early to predict how this plan will develop as you are just starting to seek public opinions, and some people in the private sector are wary about the purpose of the plan. 例文帳に追加

これから広く意見を募るということでまだ形がどうなっていくのかというのは見えないのですが、民間の方では趣旨をめぐって不安に思っている方もいらっしゃるようです。 - 金融庁

For SMEs, this is probably too important to be brushed aside with such a comment. It is a death-or-life matter for them, so I would like you to make yourself clear. 例文帳に追加

中小企業にとっては、多分「勉強させてください」というレベルではなくて、この法が更に延長するかどうかというのは非常に死活問題に関わる問題なので、ここははっきりさせておきたいのですけれども。 - 金融庁

Although I may have been a bit too talkative, I would like you to understand that we have done this in line with the global trend. 例文帳に追加

ちょっと長くなりましたけれども、そういったことが全世界的な流れの中でやったのだということも、皆様方ですから、よくご理解いただけると思いますが、ぜひご理解いただければと思っております。 - 金融庁

So you think that for the moment, the BOJ should continue its extraordinary measures, including the purchase of CP and corporate bonds, and that it is too early to explore the timing of the exit 例文帳に追加

日銀が、CPとか社債の買い取りとか、異例の措置を続けていますが、それは当面、継続すべきだと。まだそういう出口論を探る段階では全然ないと - 金融庁

If you increase the amount of fertilizer, ordinary rice grows too high and falls down, but the new rice remains short and the harvest may increase by as much as 20 percent. 例文帳に追加

肥料の量を増やすと,通常のイネは高く伸びすぎて倒れてしまうが,新しいイネは短いままで収穫高が20%も増える可能性がある。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the meeting, Fukuda emphasized that he was eager to improve relations with the families and said, “I was once criticized for putting too much stress on dialogue. But I really want to help you with this issue.” 例文帳に追加

面会で,福田首相は被害者家族との関係を改善したいと強調し,「私はかつて対話を重視しすぎると非難された。しかし,この問題についてみなさんを本当に助けたいと思っている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, “When you start something new, it’s natural to feel uneasy. But there are many things to look forward to, too. My left knee is getting better. So I would like to take to the field once every few games.” 例文帳に追加

彼は「何か新しいことを始めるとき,不安に思うのは自然なこと。でも,楽しみにしていることもたくさんある。左ひざはだんだん良くなっている。だから,何試合かに1回は守備につきたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In an interview, Bigelow had a message for young people: “Don’t give up on your dream. Be tenacious, but work on the stories you truly, truly believe in because then no obstacle is too great.” 例文帳に追加

インタビューで,ビグロー監督は「夢をあきらめないで。粘り強く,自分が本当に信じていることに取り組めば,どんな障害もたいしたことはありません。」と若者にメッセージを伝えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the future, too, Japan will continue to join hands with all the countries that are represented here today, and in particular with the Fund and the Bank, to find our way out of the difficulties that lie ahead, and to regain growth momentum forth world economy. Thank you. 例文帳に追加

日本は、今後ともIMF・世銀を中心に本日参集した諸国とともに、この難局を乗り越え、世界経済を新たな成長軌道に乗せていきたいと考えております。 - 財務省

If the operator continues to press a key for a long time during key input operation and then an automatic repeat mode is entered, a display device or voice output device presents an attention comment such as 'You pressed a key for a too long time'.例文帳に追加

操作者のキー入力動作が行われたが、キーを長く押し続けたためオートリピートの始まった場合には、表示装置又は音声出力装置から「長く押しすぎています」などの注意コメントが提示される。 - 特許庁

If you continue to run X at a higher priority, it will do exactly what it is supposed to (run the display server at a very high priority) and you will notice consequences such as sound stuttering and slow application loadtimes because your CPU is spending too long serving X and only X.例文帳に追加

引き続きXを高い優先度で実行させる場合、そうなる(ディスプレイサーバは、とても高い優先度で実行される)ことになっているのに、あえてすることになり、CPUがXに過剰に長い時間費やされたりXだけに費やされるので、音が途切れたり、アプリケーションの起動が遅くなったりすることに気づくでしょう。 - Gentoo Linux

When directing "Yokihi," Mizoguchi even insulted in front of the crowd Takako IRIE, his old supporter who had hired him to work at Irie Production and paved the way for his being called a great director, by saying 'You can't act gracefully because you have been playing cat monsters too much.' 例文帳に追加

かつて入江ぷろだくしょんに雇われ、名匠と呼ばれるきっかけを作った恩人でもあった入江たか子に対してすら、『楊貴妃』の際「化け猫ばかりやってるからそんな芸格のない芝居しか出来ないのだ」と満座の中で罵倒している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was deliberate in counsel and prompt in action, which may have seemed indecisive to his father Josui; it is said Josui warned Nagamasa by telling him something like, "I have been told by Takakage KOBAYAKAWA to be cautious, because I make decisions too quickly, but you need to be careful because you are the opposite." 例文帳に追加

熟慮断行の気性であったようであり、父如水はそれを優柔不断のように見えたのか長政に「自分はかつて小早川隆景に物事の決断が早すぎるので慎重にしたほうがよいと言われたが、おまえはその逆だから注意しろ」との意味の言葉をかけたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You define as default a failure to meet a financial obligation on the due date and situations where debt is exchanged on terms less favourable than contained in the original issue, and in you latest report saythere is the risk that, even if reform is pushed through and sustainable growth is restored, it could be too late to avoid default”.例文帳に追加

貴社はデフォルトを「約定日に金融債務を履行しないこと、及び当初よりも不利な債券の交換」と定義し、最近発表のレポートでは「改革が実施され持続的成長が回復してもデフォルトを回避するには遅すぎるかもしれない」としている。 - 財務省

I would like to ask you about the injection of public funds under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Yesterday, Minister Yosano said in a television program that the desirable amount of funds earmarked for the injection would be around 10 trillion yen. Do you have any proposal of your own regarding this? Also, could you tell me whether the G-7 has issued a statement regarding the dollar or the euro, too? 例文帳に追加

金融機能強化法の公的資金の注入枠の話なんですが、昨日、与謝野大臣は、テレビ番組で10兆円程度が望ましいという考えを述べたんですが、大臣としての考えがあるのかということと、あと、G7についてドルやユーロについても何か宣言が出たのかというのを教えていただきたいんですが。 - 金融庁

The second question is - I understand that you have a strong sense of crisis about a U.S. economic recession, and you have repeatedly said that the Japanese authorities as well as Japanese financial institutions must remain highly alert, too - what message you would like to send to the top management of financial institutions, including with regard to risk management in a broad sense? 例文帳に追加

2点目は、大臣はアメリカ経済に対する後退懸念に強い危機意識をお持ちだと思いますけれども、我が国の金融機関、金融行政にとっても、警戒水準を高めながらということを繰り返しおっしゃっていますけれども、金融機関のトップーマネジメントの人達に、広い意味でのリスク管理も含めてメッセージをお願いしたします。 - 金融庁

Therefore the devoted followers of Jodo Shinshu choose not to use the word "tariki" in such contexts like 'you depend on the other people too much', or 'it is due to the work of sun, rain, wind, air or other nature', because the true meaning of "tariki" is not the influence of people or nature but Amidabutsu, though this misusage is pervasive now. 例文帳に追加

「他人まかせ」や「太陽の働きや雨や風や空気、そのほかの自然の働き」という意味での使用は、本来の意味の誤用から転じ一般化したものであり、敬虔な浄土真宗信者(門徒)は、後者の表現を嫌悪・忌避する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the dough is not stable, the last cooking process kaeshi is difficult and if the dough spread on an iron plate boils, thickens or hardens too much, you have to adjust the temperature of the iron plate, the density of the dough and the way of spreading and try again from the start. 例文帳に追加

生地がしっかりしていないと最終工程の返しが難しくなるため、鉄板の上に広げた生地が沸騰したり、厚くなりすぎたり硬くなりすぎた場合は鉄板の温度、生地の濃度、のばし方を調整し、もう一度最初からやり直す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is well known that Tadatsugu was harshly criticized by Ieyasu saying, 'You favor your son after all,' and thus blamed implicitly for his failure in the Nobuyasu incident (but, since there is a different view on the Nobuyasu incident as described above, some say that this anecdote is a fiction, too). 例文帳に追加

ところが家康からは「お前も我が子が可愛いか」と手厳しく返され、信康事件の不手際を言外に難詰された話がよく知られている(しかし、上述の通り信康切腹事件に異説が存在する事から、このエピソードも創作であるという説がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various theories about it (as follows), but none is certain: he worried about being attacked and was anxious about his wife; they came to be on bad terms because Tomiko said, 'Asano committed hara-kiri, so why don't you do that too?'; or, because the new residence was small, he could not take a lot of maid-servants. 例文帳に追加

討ち入りを懸念して妻の身を案じたため、また、富子が「浅野も腹を切ったのだからあなたも切ったらどうです?」と言ったため不仲になった、新屋敷が狭くて大勢の女中を連れることができないため等、諸説があって定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The view has emerged that in Japan as well as in the United States, the financial health of regional banks may be threatened if the market turmoil is prolonged. Could you explain your view on the current situation in reference to the implementation status of stress testing, too? 例文帳に追加

アメリカにとどまらず我が国でも市場の混乱が長期化すれば、日本の地域金融機関の健全性も脅かされるのではないか、といった見方もでてきておりますが、当局といたしまして、ストレステストの実施状況等も含めて長官のご見解を伺えればと思います。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS