1016万例文収録!

「"contrast to"」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "contrast to"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"contrast to"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 581



例文

In contrast to this, the Director-General of the World Trade Organization has indicated the viewpoint that, "it is important for domestic demand in emerging countries such as China, India and Brazil to increase a certain amount so that the drop in demand in developed countries is covered."例文帳に追加

これに対して、WTOのラミー事務局長は、「先進国の需要落ち込みを埋めることができる程度に、中国、インド、ブラジル等新興国の内需が拡大することが重要」との見解を示している。 - 経済産業省

In contrast to the US, increases in productivity in Japan following IT investment have been concentrated only in the IT manufacturing sector, indicating that such increases may not have expanded out to the IT user sector.例文帳に追加

我が国においては、米国と異なり、IT投資に伴う生産性の上昇が「IT製造部門」にのみ集中しており、「IT利用部門」には拡大していない可能性があることが示唆される。 - 経済産業省

Thus, a conclusion can be drawn from the above that, in contrast to the US, increases in productivity in Japan following IT investment have been concentrated only in theIT manufacturing sector,” indicating that such increases may not have expanded to the “IT user sector.”6例文帳に追加

これらのことから、米国と異なり、我が国においては、IT投資に伴う生産性の上昇が「IT製造部門」にのみ集中しており、「IT利用部門」には拡大していない可能性のあることが示唆される6。 - 経済産業省

In contrast to this, the "Terms of Secondhand Use" alone require a much smaller amount of necessary information, and thus can be displayed in a conspicuous way. 例文帳に追加

しかし、二次利用規程ということに限れば、表示すべき情報量が格段に少ないのであって、通常のホームページであれば目立つ形でこれを表示することが可能である。 - 経済産業省

例文

In contrast to this, where the internet bulletin board has a Terms of Secondhand Use not easily recognizable for users, no agreement is deemed to have been executed in the absence of an intention of the user to be bound by such terms. 例文帳に追加

これに対し、利用規程が定められている場合でも、書き込みを行う者にとって、容易に認識しえないような利用規程の記載しかない場合には、意思の合致が存在せず、そもそも合意が不存在となる。 - 経済産業省


例文

It then leveled off and, in contrast to the number of employees, declined sharply throughout the 1990s up to the present. Given that the number of self-employed dropped 11.5% between 1968 and 2004 while the labor force population as a whole rose 31.2%, it can be seen that the number declined considerably in terms of demographic structure.例文帳に追加

1968年から2004年にかけて、労働力人口全体では31.2%増加しているのにもかかわらず、自営業主数は11.5%の減少であるから、人口構造的には相当な減少が見られたことになる。 - 経済産業省

In contrast to the electric machinery industry, in the transport machinery industry, most parts and components are procured from the local country or Japan, and the local procurement ratio has rapidly increased.例文帳に追加

電気機械と対照的に輸送機械では、大半の部材は、現地又は日本から調達されており、しかも現地調達の比率が急速に上昇している。 - 経済産業省

In contrast to China, Thailand has strong competitiveness in final goods though it does not have competitiveness in intermediary goods. This shows Thailand serves as a base for assembly and exports of automobiles in ASEAN.例文帳に追加

中国と対照的に、タイは中間財の競争力はないものの、最終財の強い競争力を有し、アセアンの中で自動車の組立・輸出拠点となっている姿が伺える。 - 経済産業省

As to production goods (except the mining industry), the import penetration rate increased modestly in and after the latter half of 2009, i.e., before the earthquake, and the rate increased recently and even surpassed a pre-quake level (in contrast to 17.1% in February 2011, it is 17.7% in February 2012).例文帳に追加

一方、震災前の2009 年後半以降は、輸入浸透度の伸びが低めに抑えられていた生産財(鉱業を除く)については、直近でも当時より値を上昇させている(昨年2 月の17.1 % に対して、今年2 月は17.7%)。 - 経済産業省

例文

Looking at the trend of export prices and import prices, export prices increased in accordance with an increase in import prices, which is a characteristic of Germany and is in sharp contrast to Japan and South Korea.例文帳に追加

輸出入物価の動向をみても、輸入物価の上昇局面では、輸出物価も連動して上昇していることが日韓に比べて特徴的である。 - 経済産業省

例文

As mentioned in the previous section (1), the number of foreign companies listed on the domestic stock exchanges has been decreasing in contrast to the dramatic development of overseas markets associated with the recent global expansion of financial transactions.例文帳に追加

(1)で見たように、近年、グローバルな金融取引の拡大とともに諸外国の市場が飛躍的に発展しているにもかかわらず、我が国株式市場における外国企業の上場企業数は減少傾向にある。 - 経済産業省

Further, in contrast to the employment in financial services and related businesses in London that increased by 4.3% to reach 318 thousand workers between 2002 and 2005, that of New York was down 0.7% to 328.4 thousand workers.例文帳に追加

更に、2002年から2005年の間に、ロンドンでは金融サービス関連の雇用が4.3%増加して318,000人となったのに対し、ニューヨークでは0.7%減少して328,400人となっている。 - 経済産業省

In contrast to FTAs/EPAs, only a very limited number of BITs set forth the timelines in respect of the final arbitral award under the relevant dispute settlement process. Such include: US - Czech FTA, Canada - El Salvador FTA and South Africa - Turkey FTA.例文帳に追加

対照的に、BIT においては、最終的な仲裁判断が なされるべき期限を規定しているものは非常に少 なく、分析を行ったBIT のうちでは、US-チェ コ、カナダ-エルサルバドル、南アフリカ-トルコ の3協定のみであった。 - 経済産業省

This is in marked contrast to SMEs who have already received venture capital investment, as few of them perceived such interference in the management process to be an issue.例文帳に追加

既にベンチャーキャピタルから出資を受けている中小企業では、これら経営への干渉に対する懸念を課題として挙げている企業が少ないこととは好対照である。 - 経済産業省

Looking at this, in contrast to both IT capital deepening and higher TFP achieved in many U.S. service industries, IT deepening progressed in very few of Japanese service industries, and there is no increase in TFP.例文帳に追加

これを見ると、米国サービス産業では多くの業種でIT資本蓄積とTFP上昇が同時に達成されているのに対し、我が国サービス産業ではごく一部の業種でしか IT 資本蓄積が進んでおらず、TFPの上昇も見られない。 - 経済産業省

This is in contrast to intraregional trade ratio in Asia, which has reached 60% in the case of the trade of goods. This shows that the integration of financial and capital markets is not catching up with the integration of the real economy (see Figure 2-1-13).例文帳に追加

これは、財貿易においてアジアの域内貿易比率が60%に達しているのと対照的であり、アジアにおいては、実体経済の一体化に金融・資本市場の一体化が追いついていないことを示している(第2-1-13図)38。 - 経済産業省

In contrast to the lifestyle as members of the lower-ranked religious class described above, who had carried on the Medieval system, there was another form, a class called "leper" created anew by the Early-Modern Age authority.例文帳に追加

上記のような下級宗教者としての生活が、中世的形態を継承するのに対して、近世権力が新たに作り上げた「癩」身分という存在形態がある。 - 厚生労働省

Even on Sunday, when it veiled its more florid charms and lay comparatively empty of passage, the street shone out in contrast to its dingy neighbourhood, like a fire in a forest; 例文帳に追加

日曜日なのでばら色の容色はベールでおおわれ、人通りもすくなかったが、それにもかかわらず森の中の火事のように目をひき、薄汚れた近辺とはくらべものにならなかった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The sight of so many good-humoured faces (especially the blacks), the taste of the tropical fruits, and above all the lights that began to shine in the town made a most charming contrast to our dark and bloody sojourn on the island; 例文帳に追加

そんなに快活な顔(特に黒人の)にかこまれ、トロピカルフルーツを食べ、なにより街の明かりが照らしているのは、僕らの闇と血でにいろどられたあの島での滞在ともっとも対照をなしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Video signals can be simultaneously supplied to x pixels in contrast to the conventional dot sequential driving in which signals are supplied individually to pixels, and video signals can be simultaneously supplied to (x×n) in contrast to the conventional line sequential driving in which signals are supplied to n pixels from the first column to the last column (the n-th column in this case).例文帳に追加

本発明は、従来点順次駆動では1画素毎に信号を供給していたところをx個の画素に同時に映像信号を供給することを可能とし、さらに従来線順次駆動では1列目から最終列目(ここでは最終列はn列とおく)までのn個の画素に信号を供給していたところを(x×n)個の画素に同時に映像信号を供給することを可能とした表示装置およびその駆動方法を提供する。 - 特許庁

Shobo's following activities were thought to form a marked contrast to Shinga's behavior: Shobo conducted mountain ascetic practices on Mt. Kinpu in Yoshino, and, by adoring EN no Gyoja (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the 7 century) in his heart, revived the mountaineering asceticism training in Mt. Omine, which was thought to have been abandoned after the disappearance of EN no Gyoja. 例文帳に追加

吉野の金峰山(きんぷせん)で山岳修行を行い、また役行者に私淑して、以降途絶えていた修験道、即ち大峯山での修験道修行を復興したことで、真雅の活動と好対照とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These 'centralization' of important powers shows the prohibition of 'independent honzan' beyond the control of sohonzan, in contrast to the Minobu schools of Nichiren Sect, where the local chief priest himself makes a written copy of the principle image of Monji Mandala (mandala depicted Buddha in Chinese characters, scriptures, and so on) and gives away copies to his close believers. 例文帳に追加

こういった重要権限の「中央集権」化は総本山の指揮統制を離れる「単立本山」の成立を許さない姿勢の表れであり、地元の住職が独自に文字曼荼羅本尊を書写し親しい信徒に下賜することもある身延系の日蓮宗とは対照的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Shoku' in the title of this fourth book Shoku Nihon Koki means 'continued,' so it can be seen as a direct continuation of the third book Nihon Koki (Later Chronicle of Japan), but in contrast to that third book, which covers the reigns of four emperors, and the second book Shoku Nihongi (Chronicle of Japan, Continued) which covers the reign of nine, this fourth book covers only one, Emperor Ninmyo 例文帳に追加

本書の「続日本後紀」という書名は、「日本後紀」に続くという意味であるが、「続日本紀」は九代、「日本後紀」は四代と複数の天皇の治世を対象としているのに対し本書は、仁明天皇一代の歴史である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because paintings from Japan increased their reputation being exported to Western countries after the end of Edo period, started to be called 'Japanese paintings' to distinguish them from the traditional Western paintings, and likewise, the term Japanese sword in contrast to Western swords became established. 例文帳に追加

その理由として、幕末以降、西欧に流出して評価が高まった日本の絵画が従来の西洋の絵画と区別して「日本画」と呼称されるようになった事に対応して、西洋の刀剣に対して日本刀という呼び方が定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Odawarashu Shoryoyaku-cho" (a list of salaries for of people of various jobs, made under the orders of Ujiyasu HOJO) with Okugaki (postscript) of 1559, there are descriptions of salaries of craftsmen, such as; about 40 kan (absolute unit of currency) for Tobei HASEGAWA, a kami-shi, in contrast to 219 kan for Sozaemon SUDO, the head of craftsmen. 例文帳に追加

職人衆の知行を記している『小田原衆所領役帳』には、永禄二年(1559)の奥書があり、職人頭の須藤惣左衛門の二九一貫に対して、唐紙師の長谷川藤兵衛は四十余の知行を受けていたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the early modern period, seppuku has been used as a method for not only suicide but also capital punishment, and in such cases permission to die was granted by one's master so that one could atone for misconduct, leading seppuku to become viewed as an honorable way to die (in contrast to beheading and crucifixion which were considered dishonorable punishments not befitting members of the samurai class). 例文帳に追加

切腹は、近世からは自死のほかに、死刑の方法としても採用されているが、この場合、自分の不始末を自力で処理するため、主君より「賜死」という考えから、誉ある死とされた(これに対して、斬首刑や磔は武士身分がされるべきでない不名誉な刑罰とされた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In works representative of Tang dynasty period China, such as Ouyang Xun's "Jiu Cheng Gong Li Quan Ming," Yu Shinan's "Kong Zi Miao Tang Bei," and Chu Suiliang's "Yan Ta Sheng Jiao Xu," the start and end points of the lines and their position left and right are always aligned and the lines are written straight, in contrast to the uneven 'chirashi-gaki' style described above. 例文帳に追加

中国唐を代表する『欧陽詢九成宮醴泉銘』・『虞世南孔子廟堂碑』・『チョ遂良雁塔聖教序』などの作品は、行頭・行末を揃え、左右の文字の位置を揃え、行をまっすぐに書いており、上述の「散らし書き」といかに対照的な書字法であるかが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukesage: A simplified version of Homongi that is made of a roll of cloth which has been dyed a design on planned places to be completed as Homongi, in contrast to Homongi that is made of pieces of cloth previously dyed with a design to be completed on a finished kimono. 例文帳に追加

付け下げ訪問着を簡略化したものであらかじめ切って裁断された上に柄を置く絵羽模様ではなく、予定の場所に前もって想定し柄が置かれた反物の状態で売られているもので、縫うと訪問着のような位置に柄が置かれるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura period, konoshi were considered more informal than kariginu; however, in contrast to kariginu, which were worn with the sashinuki (a type of hakama meant to be worn with blousing over the leg and exposing the foot) fastened in the 'gegukuri' style (hem tied at the ankle) on formal occasions and in the 'shokukuri' style (hem tied at the shin) on informal occasions, konoshi were always worn in the 'shokukuri' style. 例文帳に追加

鎌倉時代以後の例では、狩衣より略装とみなされ、狩衣着用のときは、改まったときは指貫を下括(足首で裾口を縛る)とし略儀では上括(すねで縛る)としたのに対し、小直衣ではもっぱら上括とするものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to the classification system based on alcohol content, the current classification based on the specific class names can be regarded as a guarantee of a certain level of quality under its classification standard; however, it cannot prevent brews which are not processed for optional application from being distributed as lower grade of special designation sake. 例文帳に追加

現行の特定名称による区分は、アルコール度数による級別制度と異なり、その区分基準によってある一定の品質を保証していると捉えることができるが、任意の申請を行わない醸造酒がより下位の特定名称酒として流通することを妨げるものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to China, where revision and enforcement were made to cover for the insufficiency of the Ritsuryo codes that were compiled simultaneously, Japan took the style of revising on a later day, all the laws and ordinances that were added in the forms of imperial edicts and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) after the compilation of the Ritsuryo codes. 例文帳に追加

中国では律令編纂と同時にその不足を補う意味で編纂・施行が行われたのに対して、日本では律令編纂後に詔勅・太政官符の形式で追加された法令を後日纏めて編纂する形が取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, in contrast to the keryo ando which was handled by the shogun, there was the confiscation of the shoryo properties of the kuge who had objected a decision of the shogun, as the Hirohashi family who was deprived of the keryo property by Yoshimochi and Yoshinori ASHIKAGA, the two successive seii taishogun (literally, the "great general who subdues the barbarians"). 例文帳に追加

また、室町殿による家領安堵とは反対に室町殿の意向に反した公家の所領没収も行われる場合もあり、広橋家のように足利義持・義教の2代の征夷大将軍から家領を没収された例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Fumimaro was influenced more by Saionji's historical origins of Liberalism and its development rather than by his father's Pan-Asianism, but in contrast to Saionji's motive of raising his successor Fumimaro gradually began to show signs of having no fixed principles and a propensity for being captivated by things that were new with short term goals. 例文帳に追加

こうして文麿は、父のアジア主義よりも、西園寺の自由主義歴史的起源とその展開に感化されることとなったが、自らの後継者を育てたいという西園寺の思惑とは裏腹に、文麿は次第に目先の新しいものに目移りする無定見さを見せ始めるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in contrast to Ichikawa, who was good at depicting women, he specialized in movies performed by actors in leading roles, and his forte flourished in action comedies such as "Epoch of Murder Madness" (1967), influencing many young people at that time including Hayao MIYAZAKI. 例文帳に追加

ただし、女性を描くことを得意とする市川とは対照的に、男性路線であり、その長所は『殺人狂時代(1967年の映画)』(1967年)などのアクションコメディに最大限に発揮され、宮崎駿など、当時の多くの若者に影響をあたえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whilst the Army was undergoing preparations for war with Russia, he was promoted to Surgeon major general (corresponding to Shosho) in June 1899, then was 'demoted' to the post of Director of the army surgeon department of the twelfth division in Kokura City (Western area, in contrast to Tokyo (Eastern area) and Osaka (Central area)). 例文帳に追加

陸軍内で対ロシア戦の準備が進む中、1899年(明治32年)6月に軍医監(少将相当)に昇進し、東京(東部)・大阪(中部)とともに都督部が置かれていた小倉市(西部)の第12師団(日本軍)軍医部長に「左遷」された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied at Yogakko (School of Western Studies) (present-day Aichi Prefectural Asahigaoka High School), Tokyo Yobimon (Preparatory School of the University of Tokyo) (later became Daiichi High School [the first old-education-system high school]), graduated with a Bachelor of Arts (this Arts is just a contrast to Science, meaning he did not necessarily major in Arts) from the Department of Politics, Faculty of Letters of the University of Tokyo (later became Tokyo Imperial University). 例文帳に追加

洋学校(現・愛知県立旭丘高等学校)、東京大学予備門(のちの第一高等学校(旧制))を経て、東京大学(のちの東京帝国大学)文学部政治科卒業、文学士(当時は文学士といっても理学に対する文学なので文学を専攻したわけではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobuhiro SATO criticized that Konyo's sweet potato cultivation method was a 'Careless method' in his book "Six-step method in cultivating plants"and introduced high temperature and humidity seedlings as a harvest method at early time, in contrast to Konyo's method of planting the seed tuber directly on ground. 例文帳に追加

佐藤信淵はその著書『草木六部耕種法』の中で、昆陽の薩摩芋栽培法を「疎放なる作法」と批判し、昆陽の種芋を直接地面に植える方法に対して、高温多湿な苗代を作り早い時期に収穫する方法を紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an interesting story about the two, when they were asked by Rikyu to each pick a bamboo rest for a teakettle lid, and Doan picked a rugged one with bamboo joints, while Shoan chose a smooth one without any joints, suggesting that Doan had a open-hearted personality in contrast to Shoan's delicate one (the "Koshin Gegaki"). 例文帳に追加

利休が二人に竹の蓋置を選ばせたところ、道安は節のついたゴツゴツとした蓋置を、少庵は節のない滑らかな蓋置を選んだというエピソードがあり、道安は磊落な性格、少庵は繊細な性格であったとされている(『江岑夏書』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in contrast to the new Shinkansen station to be jointly financed by Shiga Prefecture, Ritto City and other surrounding local governments, a new connecting station on the Kusatsu Line did not involve Shiga Prefecture (because the Shiga Prefecture considered that the construction of a new station on the Kusatsu Line should be included in the urban development of Ritto City); therefore, it was uncertain whether a new station would be built on the Kusatsu Line. 例文帳に追加

しかも、新幹線新駅が県と栗東市、周辺自治体の共同出資に対し、草津線接続新駅に滋賀県は関与しない(草津線新駅は栗東市の都市整備事業の中で行うべきもの)というスタンスだったため、今後草津線に新駅ができるかどうかは微妙である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, concerning the Shinkansen lines, the prospect of realizing a through operation is considered small for the following reason in addition to the reasons described above: Each Shinkansen line is operated by a separate company, in contrast to the era of Japan National Railways (JR Tokai has decided that 16-car trains must be used for a through operation). 例文帳に追加

しかしながら、新幹線については前述の理由に加え、国鉄時代と違い別会社の運行となっており、実現の可能性は低いと見られている(JR東海側の意向により、16両貫通の編成で無い限りは同社の路線への乗り入れは不可となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Yoshimi TODA argued that bushi was on the ruling side in opposition to the peasants from the start in contrast to the argument by Tadashi ISHIMODA and Motohisa YASUDA stating that the bushi class formed by breaking free from ancient social class of peasants as influential families. 例文帳に追加

更に、戸田芳実は石母田正や安田元久らの、武士階級は農村から権門など古代階級を打ち破る階級として生まれるとする見解に対して、武士は初めから農民と対立する支配者側であったと主張する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoto,' which meant tax, originally indicated taxes properly levied such as kanmotsu (produce tax), zoyaku (miscellaneous labor services), and jishi (land tax); but from the beginning of the 12th century, 'shoto' solely meant a regular levy (in contrast to such extraordinary levies as kuji and extraordinary odd-jobs). 例文帳に追加

租税としての「所当」も本来は適切に賦課された官物・雑役・地子などの租税のことを指していたが、12世紀初頭頃より、単に「所当」をもって(公事や臨時雑役などの臨時の賦課に対する)正規の賦課を意味する言葉となったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Karamete-mon Gate building itself was often inconspicuous, being small and narrow and in some instances, the Karamete-mon Gate was built according to the specification of a compact Kabuki-mon gate and not a Yagura-mon gate, but it was very securely designed to be adequately guarded by a small number of people, in contrast to a large koguchi (castle entrance), such as the Ote-mon Gate. 例文帳に追加

建物自体は、小型で狭く目立たない仕様であることも少なくなく、櫓門ではなく小型の冠木門を建てるのみということもあったというが、きわめて厳重で大手門などの大きな虎口に比べて少人数で警備できるように設計してあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to conventional switch deployment, in which the same switch handles processing demands of the control plane and the data plane, the disclosed approach separates the data plane processing base by employing a mobility agent to define adjacent switch visibility.例文帳に追加

制御プレーン及びデータプレーンの処理要求を同一の交換機が処理する従来の交換機配置とは対照的に、開示された手法は、隣接交換機可視性を定義するためにモビリティエージェントを使用することによってデータプレーン処理ベースを分ける。 - 特許庁

In contrast to the current methodologies, the invention, in part, exploits the speed and throughput of high-throughput non-Sanger sequencing technologies to achieve great accuracy and low allele detection thresholds at one or more specific polynucleotide regions, or loci, of interest.例文帳に追加

現在の方法と対比して、本発明は、ある程度は高処理能力の非サンガー配列決定技法の速度及び処理能力を有効に使用し、対象となる1つ以上の特定のポリヌクレオチド領域又は遺伝子座における、優れた正確さ、及び対立遺伝子検知の低い閾値を達成する。 - 特許庁

To provide a lens substrate capable of displaying images superior in contrast, to provide a method for manufacturing efficiently manufacturing the lens substrate, and to provide a transmissive screen and a rear projector equipped with the lens substrate.例文帳に追加

コントラストに優れた画像を表示することが可能なレンズ基板を提供すること、当該レンズ基板を効率良く製造することができる製造方法を提供すること、また、前記レンズ基板を備えた透過型スクリーン、リア型プロジェクタを提供すること。 - 特許庁

Since impedance of the CCFL is dependent on its temperature and the current is small due to a high impedance in the cooled state, the control device adjusts the contrast to reduce attenuation of light by a liquid crystal device when the current is small.例文帳に追加

CCFLのインピーダンスはその温度に依存しCCFLが冷えた状態ではインピーダンスが高く電流が少ないため、電流値が少ない場合は、コントラストを調整し液晶デバイスにより光の減衰を少なくなるようにするものである。 - 特許庁

Until images are formed on 500 sheets of a recording material P of A4 size, toner images for applying an external additive of low density gradation by using toner of low contrast to the recording material are formed outside toner images of the images and transferred to the recording material, together with the toner images of the images.例文帳に追加

A4サイズの記録材Pが500枚画像形成されるまで、画像のトナー像の外側に、記録材に対するコントラストが低いトナーを用いた薄い濃度階調の外添剤塗布用トナー像を形成し、画像のトナー像とともに記録材に転写する。 - 特許庁

例文

One's party selects the menu item actively from the menu screen, and can receive the preset data corresponding to the selected menu item, thus increasing the interest during the call by the video telephone function in contrast to a configuration for receiving data transmitted one-sidedly.例文帳に追加

相手がメニュー画面からメニュー項目を能動的に選択し、その選択したメニュー項目に対応するプリセットデータを受信することができるので、一方的に送信されてくるデータを受信するような構成とは異なり、テレビ電話機能による通話中の興趣が向上する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS