1016万例文収録!

「ありきたりだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ありきたりだの意味・解説 > ありきたりだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ありきたりだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1939



例文

ダンボールを廃棄する際、ダンボールを折りたたみ、紐で外側を縛るが、力が必要であり、しばった後ゆるみが出たり、使用する紐が長くなる欠点を解決する。例文帳に追加

To solve the problem that folding the corrugated fiberboard and binding the outer side with a string when disposing a corrugated fiberboard requires the force, and that slackness occurs after the binding with an increase in the length of the string used therefor. - 特許庁

もっとも、このような定めを設けておいたとしても、実際に情報漏洩事故などが発生した場合に事業者が免責されるかは別問題であり、事業者はSaaS運営にあたり十分な注意が必要である。例文帳に追加

However, even if such information is referred to in the SLA, it needs to be separately considered whether the service provider will be discharged from liabilities for actual leakage of information, etc. Therefore, service providers should in any event be careful in operating the SaaS.  - 経済産業省

だから、政府は完全に人民と一体であり、人民の声とみなされるものと合意がなければ強制権を行使したりしないと仮定しましょう。例文帳に追加

Let us suppose, therefore, that the government is entirely at one with the people, and never thinks of exerting any power of coercion unless in agreement with what it conceives to be their voice.  - John Stuart Mill『自由について』

ばねが弁体やプラグに衝突することを防止でき、単一のバネを用いて開弁するときの圧力を変更することができると共に弁体を環状弁座に強制的に着座させて強制閉弁させたりありいは弁体を環状弁座から強制的に離座させて強制開弁させたりすることができる逆止弁を提供する。例文帳に追加

To provide a check valve which can prevent a spring and a valve body from being collided with a plug, can change pressure when opening the valve by using the single spring, can forcibly close the valve by forcibly seating the valve body on an annular valve seat, or can forcibly open the valve by forcibly separating the valve body from the annular valve seat. - 特許庁

例文

新撰組はいわば“佐幕派の人斬り集団”(本当は捕縛することが目的なのだが、逃げようとしたり、斬りかかって来る不逞浪士があまりにも多かったため)であり、池田屋事件などで京都に潜伏する過激派尊皇攘夷論者や不逞浪士の取り締まりにあたった。例文帳に追加

Shinsen-gumi may be described as "a group of pro-shogunate killers" (actually their purpose was to capture, but there were too many lawless roshis who tried to escape, or who tried to attack them with their swords), and they were engaged through the Ikedaya Incident, etc., in controlling Sonno-joi extremists and lawless roshi's hiding in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

少ないデータ量、処理負荷で、リアリティに富んだマテリアル表現が可能な画像生成システム、プログラム及び情報記憶媒体の提供。例文帳に追加

To provide an image generating system, which can achieve material-expression with realistic touches with a small data volume and a processing load a program, and an information storage medium. - 特許庁

比較的に大きな薄板を破損することなく、しかも一度に多量に収容することが可能であり、コンテナの内部からの出し入れ作業も容易であり、準クリーンルームまで搬送しても問題のない薄板搬送用コンテナを提供すること。例文帳に追加

To provide a sheet transporting container capable of storing a large amount of relatively large sheets at one time without breakage, facilitating take-in/take-out works from the inside of the container, and transporting the sheets to a semi-clean room without any troubles. - 特許庁

後退機能、前進機能、履歴機能、行き先指定機能、その他機能、リマインダー機能、お気に入り機能、視聴制限機能および検索機能を含む双方向テレビアプリケーションの高度化した、リソース間であり得る機能を説明する。例文帳に追加

Advanced inter-resource features for interactive television applications are described, including a backward feature, a forward feature, a history feature, a destination specifying feature, other features, a reminder feature, a favorites feature, a view limitation feature and a search feature. - 特許庁

本発明はシンクロトロン用ダクトに用いられるアルミナセラミックスダクトに関する問題点を解決することを目的とするものであり、特にRFシールド配線間を接続したり、ダクトにコンデンサーを組み込むことに関する従来技術の問題点を解決課題とする。例文帳に追加

To solve the problem related to an alumina ceramic duct used for a synchrotron, especially the problem of the previous technology arisen when connecting RF shield wirings to each other, or mounting a capacitor in the duct. - 特許庁

例文

第1段落の規定に拘らず,裁判所は,請求があり,かつ,特別な事情があるときは,当該特許の残存期間又はその残存期間の一部にわたり,補償と引き換えに,かつ,その他の点において適切な条件で当該特許保護対象の処分を許可することができる。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of the first paragraph, the court may, upon request and under special circumstances, permit, against compensation and on appropriate conditions in other respects, disposal of the objects protected by the patent for the rest of the term of the patent or during a part of that period. - 特許庁

例文

ベイト工法にセットしたり、蟻道に処理したり或いは被害箇所に直接塗布する各種方法に利用できるベイト剤、ゲル剤或いはダスト剤の形態で利用できる。例文帳に追加

It can be utilized in the form of a bait agent, a gel agent or a dust agent that can be utilized in various methods in which it is set in a bait method of construction, applied to a termite tunnel or directly coated on a damaged portion. - 特許庁

ホルダから固定用螺子を完全に取り外さなくてもチップの交換が可能であり、また、チップポケットの裏側から固定用螺子を締めたり、緩めたりすることができ、切屑の排出性に優れるスローアウェイ式切削工具を提供する。例文帳に追加

To provide a throwaway type cutting tool wherein a tip is changed without perfectly removing a screw for fixing from a holder, the screw for fixing is fastened and loosened from the back side of a tip pocket, and a tip discharging property is excellent. - 特許庁

本発明は、ステアリングコラムの前後揺動時に捩れたり、捲れたりすることがなく、かつメータクラスタパネルとステアリングコラムの隙間を確実に覆って隠すことができ、見栄に優れた車室内のフロント側隙間隠し用意匠パネルを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a design panel for concealing a front side clearance in a car interior, which does not twist or cure up when a steering column oscillates forward and backward, can surely cover and conceal the clearance between a meter cluster panel and the steering column and excels in outward appearance. - 特許庁

収録されている話の中には、『無名抄』『宇治拾遺物語』に由来するものがあり、同時代に発行された『戯言養気集』と『昨日は今日の物語』と共通するものもある。例文帳に追加

Of the collected stories, some derived from "Mumyosho" (The Nameless Treatise) and "Ujishui Monogatari" (A Collection of Tales from Uji), and some are the same stories as the ones collected in "Zagenyokishu" (A Collection of Jokes Which Cheer You Up) and "Yesterday Is Today's Story" which were published in the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、鎌田盛政・光政兄弟の存在が書かれているのは軍記物語『源平盛衰記』のみであり、『平家物語』や史料である『吾妻鏡』、系図などでは見られない。例文帳に追加

The Kamata brothers, Masanori and Mitsumasa, only appear in a war chronicle of "Genpei Seisuiki" and their appearance cannot be found in "Heike Monogatari" (The tale of the Heike), a historical source of "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) nor any genealogical charts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当懇談会では、本年7月より8回にわたり審議を行い、今次の金融危機を踏まえて、今後の我が国金融システムのあり方について検討を行った例文帳に追加

In its eight rounds of deliberations held since July this year, our roundtable committee has examined what Japan's financial system should be like in the future in light of the financial crisis.1  - 金融庁

このため、政府としては、中長期的な財政運営に当たり、二〇一〇年代初頭の基礎的財政収支黒字化を目指すとの目標達成に向け努力しているところであります。例文帳に追加

In our medium- and long-term fiscal management, we are striving to achieve a primary surplus in the early 2010s. - 財務省

簡単な空気圧回路でありながら、スティックスリップや振動が起きたり、内蔵されているロックリングやピストンロッドが摩耗することがない、ロック付エアクッションシリンダ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lock-equipped air cushion cylinder device not causing a stick split or vibration, or abrasion of a housed lock ring or piston rod, in spite of a simple pneumatic circuit. - 特許庁

極板の接続タブとの接続強度が良好であり、落下した場合に極板が切断したり、接続タブから抜け落ちることが抑制されている電池及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a battery having high connection strength to a connection tab of an electrode plate and reducing breakage of the electrode plate and coming off from the connection tab when dropped, and to provide its manufacturing method. - 特許庁

耐久性に優れ、虫が発生したりかびが出難くく健康的であり、熱伝導が良く、カラフルな色調を出すことが可能なマットを提供する。例文帳に追加

To provide a mat which is highly durable, hardly gives rise to the generation of insects and the formation of mold, is healthy, transfers heat well and can produce colorful color tones. - 特許庁

凸状部13の半値幅W3が内周側から外周側にわたり同一の大きさであり、凸状部13間の溝の溝深さ、もしくは凸状部13の高さが、内周側から外周側に向かって大きくなる。例文帳に追加

The half value width W3 of the projecting parts 13 is the same size from the inner peripheral side to the outer peripheral side and depths of grooves between the projecting parts 13 or heights of the projecting parts 13 are made large from the inner peripheral side toward the outer peripheral side. - 特許庁

ポケットやバッグなどへの収納、取出しが極めて容易であり、着信時に慌てたり、いらいらすることがなく、しかもアンテナ性能の低下を防止できる携帯電話装置を提供する。例文帳に追加

To provide a portable telephone set which can easily be put in or taken out a pocket or a bag to prevent a user from hasting or irritating in the case of call incoming and also can prevent antenna performance from lowering. - 特許庁

従来技術の新聞紙等の充填物を体腔に投入するものでは、体液の吸収速度が遅い或は吸収能力が不足する等の問題点があり、体液が縫合部分から遺漏したりする結果を生じている。例文帳に追加

To solve a problem in conventional technology that filling material such as newspaper is packed in body cavities, that the biological fluid leaks from a sawn parts because of slow humor absorbing speed and the shortage of the absorbability. - 特許庁

Java仮想メモリの許容量を超えるデータ量についても取り扱い可能であり、一度に処理可能なデータ量を増大することができるデータ連携システムを提供する。例文帳に追加

To provide a data cooperation system capable of handling an amount of data exceeding allowable capacity of a Java virtual memory and increasing the amount of data which can be processed at a time. - 特許庁

長時間の残光性と高輝度を有し、可視光で励起させることが可能であり、かつ長期にわたり屋外での使用にも耐えうる、優れた蓄光性蛍光体を提供する。例文帳に追加

To obtain an excellent phosphorescent material having high brightness and afterglow for a long time, capable of being excited with visible light, and capable of resisting to outdoor employment for a long period. - 特許庁

各凹部10aの略階段状の表面には、エミッタ領域REを形成してあり、エミッタ領域REの下側及び各凹部10aを除くシリコン基板10の表面には、ベース領域RBを形成してある。例文帳に追加

An emitter region RE is formed on a surface nearly in a step shape of each recess 10a, and a base region RB is formed at the lower side of the emitter region RE and on the surface of the silicon substrate 10 excluding each recess 10a. - 特許庁

日本側にとっては当たり前と思われることであっても、相手国当局の能力不足等により問題が発生する場合もあり、絶えず状況を確認し、締結相手国に働きかけて改善することが必要である。例文帳に追加

Thus, it is necessary to constantly confirm the situation and encourage the partner country to improve the situation. - 経済産業省

西大寺の静然上人、腰かがまり、眉白く、誠に徳たけたる有様にて、内裏へまゐられたりけるを、西園寺内大臣殿、「あなたふとの気色にや」とて、信仰の気色ありければ、資朝卿これを見て、「年のよりたるに候」と申されけり。例文帳に追加

Once, when the Rev. Jonen of the Saidai-ji Temple, bent with age, and whose white eyebrows showed him to be indeed a venerable man of great merit, was going to the Palace, the Lord Chamberlain of the Saion-ji Temple expressed his feelings of admiration by saying, 'Ah, what a sublime picture is he!' Suketomo Kyo, on hearing it, said, 'That must be because of his great age.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(一定面積当たりのパン断面に存在する検出可能サイズ以上の気泡の数)/(検出した気泡の断面積の総和)で定義される気泡数が185個/cm^2以上であり、かつ、平均気泡断面積が0.5mm^2以下になるようにパンを製造することを特徴とする。例文帳に追加

The bread is produced so that the number of foam defined by (number of foam having detectable size or above existing on bread cross section per define area)/(sum of cross section of detected foam) becomes ≥185/cm^2 and an average foam cross section becomes ≤0.5 mm^2. - 特許庁

均質で安定しており、容易に適用することができる使用準備が整った脱色用組成物を形成可能であり、脱色を所望していない毛髪の領域に流れ落ちたり広がることなく適用箇所に残存し、毛髪の感触を減じることなく強くて均質に脱色する組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a powder composition for bleaching human keratinous fibers, which is homogeneous and stable, can easily be applied, is ready, can stay in an applied area without flowing down or spreading in a bleaching- undesired hair area and can strongly and uniformly bleach the hair without deteriorating the touch of the hair. - 特許庁

第1一方向弁に流れる作動油の単位時間当たり流量が最大のとき、この第1一方向弁におけるレイノルズ数は2300以下であり、第2一方向弁に流れる作動油の単位時間当たり流量が最大のとき、この第2一方向弁におけるレイノルズ数は2300以下であることとした。例文帳に追加

A Reynolds number in a first one-way valve is 2,300 or less when the flow rate per unit time of the hydraulic fluid flowing in the first one-way valve is maximum, and a Reynolds number in a second one-way valve is 2,300 or less when the flow rate per unit time of the hydraulic fluid flowing in the second one-way valve is maximum. - 特許庁

前記特徴となる部分を頂点としてつなぎ合わせた領域であり更に前記第1の領域とは異なる領域である第2の領域の面積を算出する。例文帳に追加

The area of a second region as a region where the characteristic sections are connected as vertexes, that is, a region different from the first region is calculated. - 特許庁

書籍に挟んでも、書籍を傷めない薄板状であり、しかも長期に亘り美麗な状態を保持でき、さらに書籍に挟んだ際に滑落し難い栞を提供する。例文帳に追加

To provide a bookmark having a thin plate shape not damaging a book even when being interposed into the book, capable of keeping beautiful condition for a long period, and hardly slipping and dropping off from the book when interposing into the book. - 特許庁

もちろん、誰しもが完璧ではありませんので、 実際はコマンドの構文を勘違いしていたり、設定ファイルに書き間違いをしている場合などを プログラムにバグを見つけた! と思い込んでしまうことがあるでしょう(とは言っても、それ自身、文書が適切に記述されていなかったり、アプリケーションのエラー処理が甘いことを暗示している可能性があります)。例文帳に追加

Of course, nobody is perfect, and there will be times when you are convinced you have found a bug in a program when in fact you have misunderstood the syntax for a command or made a typographical error in a configuration file (though that in itself may sometimes be indicative of poor documentation or poor error handling in the application).  - FreeBSD

武田家自らが場当たりの利己主義で滅亡の遠因を作ったともされる一方で、景虎が上杉氏を継いだ場合でも将来的に武田領が北条勢力によって南北から挟撃される危険性もあり、選択肢がなかったとする見方もある。例文帳に追加

The Takeda family's haphazard egoism is considered to have brought about the underlying cause of the fall, but on the other hand, some people think that there was no option because even if Kagekatsu succeeded the Uesugi clan, the Takeda territory was in danger of a pincer attack from south and north by the Hojo forces in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者からすると、やはり会社側の流出範囲の拡大とか転売の拡大が遅れたのではないかという見方もありますし、金融庁に対しても、そのあたりの指導・監督が適切だったのかどうかという疑念もあると思うのですが、どのような対応をなされてきたのでしょうか。例文帳に追加

In the eyes of customers, it may seem that the company was slow to act to prevent an expansion of the extent of the information leakage and the resale of the leaked information and there may also be doubt as to whether the FSA properly conducted supervision or gave appropriate guidance. What actions did the FSA take?  - 金融庁

下部クッション12は、腰掛け部と寝台を兼ねる部分であり、別体クッション4は、背もたれにしたり枕にすることができ、上部クッション13は、背もたれや別体クッションの支持手段とすることができる部分である。例文帳に追加

The lower-part cushion 12 is a part serving both as a seat part and a bed, the separate-body cushion 4 can be used as a backrest and a pillow, and the upper-part cushion 13 is a part used as a support means of the backrest and the separate-body cushion. - 特許庁

また、医療設備についても、例えば、我が国のMRI(磁気共鳴画像装置)やCT(コンピューター断層撮影装置)といった高度な医療機器に関しては、人口100万人あたりの保有台数についても、MRI が42.7 台、CTが96.1 台であり、その充実度合いにおいてもいずれも世界一の水準である。例文帳に追加

With regard to a medical facility, take Japan's advance medical equipment such as MRI or CT for example, number of units owned per 1million people is reported to be 42.7Units, CT is 96.1Units, which is the world's best. - 経済産業省

第4磁性層4は、磁化方向が揃った垂直磁化膜であり、且つ、所定温度以上において、前記第1磁性層1と静磁結合することにより、前記第1磁性層内に磁化方向が揃った領域を形成する。例文帳に追加

The fourth magnetic layer 4 consists of a perpendicular magnetization film having aligned magnetization direction and can form a region having aligned magnetization direction in the first magnetic layer by magnetostatic coupling with the first magnetic layer at a specified or higher temp. - 特許庁

シューホン等の補装具や治療用足底板等を装着している方々や、また、リウマチ等で足趾に変形があり、市販の靴を履くことができない方々のために、面ファスナーで着脱、だけど、見た目はひも靴の提供。例文帳に追加

To provide shoes allowing putting on or taking off by a hook-and-loop fastener looking like strap type, for those who wear corrective fittings such as a shoehorn and a sole plate for treatment, or those who cannot wear regular shoes on the market due to the deformation in toes by rheumatism. - 特許庁

第2溝2の側面のなす角度(θ1)は55゜以下であり、リブ7の管軸方向断面から見たリブの開き角度θ4は64乃至98°である。例文帳に追加

An angle (θ1) between side faces of the second groove 2 is 55° or less, and an opening angle θ4 of the rib observed from a cross section in the tube axial direction, of the rib 7 is 64-98°. - 特許庁

耐熱性に優れ、リフローハンダ付、さらには鉛フリーハンダに対応したリフローハンダ付が可能であり、高電圧でかつ長期にわたって充放電が可能である有機電解質電池を提供することにある。例文帳に追加

To provide an organic electrolyte battery excellent in heat resistance, and capable of handling reflow-soldering and further, reflow-soldering of lead- free soldering, and charging and discharging at high voltage can be carried out over a long period of time. - 特許庁

ソフトな風合いを有し、嵩高性が良好であり、また、繊維加工時や製品として使用した時、中空のつぶれや破断が少なく、嵩ヘタリが極めて少ない捲縮多孔中空繊維を提供する。例文帳に追加

To provide a crimped porous hollow fiber giving a soft touch feeling and good bulkiness to fabrics, and less in the collapse or breakage of the hollow parts and less in a loss of bulkiness during texturing processes or as a textile product. - 特許庁

典型的な城盗りの物語で、似たような話は織田信秀の那古野城奪取、尼子経久の月山富田城奪取にもあり、どこまで真実か分らない。例文帳に追加

This is typical of the stories told about capturing castles, and similar stories exist about Nobuhide ODA's capture of Nagoya-jo Castle and Tsunehisa AMAGO's capture of Gassantoda-jo Castle, although how much is true remains unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管断面内流量分布を満遍なく掃引する経路設定が可能であり、管断面内流量分布を的確に反映した流量計測を可能とする。例文帳に追加

To set a route for sweeping equally a flow-rate distribution in a pipe section, and to accurately perform flow rate measurement reflecting the flow-rate distribution in the pipe section. - 特許庁

しかし、先進国であり賃金水準は今日必ずしも低くない(第4―3―1図)にもかかわらず、イタリア経済においてはいまだに繊維産業が重要な位置を占めている(第4―3―2図)。例文帳に追加

However, despite Italy’s status as a developed country and wage levels which are no longer particularly low (Fig.4.3.1), Italy’s textile industry retains an important position in the Italian economy (Fig.4.3.2). - 経済産業省

厚生労働省「毎月勤労統計」によると、2002年度以降の景気回復の中でも続いてきた一人当たりの賃金の減少傾向にようやく歯止めがかかってきたところであり、2006年だけを見ると、伸び悩みが見られる2(第1-1-6図)。例文帳に追加

According to the Ministry of Health, Labor and Welfare's (MHLW) Monthly Labor Survey, the downward trend in per capita wages throughout the recovery since fiscal 2002 is at last starting to level off. If we look at only 2006, we find that there is little growth in per capita wages (Fig. 1-1-6). - 経済産業省

ブースタ負圧センサ、大気圧センサ、マスタシリンダ液圧センサのうちの少なくとも1つが異常である場合には、助勢限界時液圧を正確に取得できなかったり、マスタシリンダ液圧を正確に取得できなかったりするため、助勢限界後アシスト制御を適切な時期に開始することが困難であり、アシスト量を適切な大きさに制御することが困難である。例文帳に追加

When at least one of a booster negative pressure sensor, an atmospheric pressure sensor, and a master hydraulic pressure sensor is abnormal, the hydraulic pressure in the boosting limit cannot be obtained accurately and the master cylinder hydraulic pressure cannot be obtained accurately, therefore the post-boosting limit assist control is hard to be started at proper timing, and the assisting amount is hard to be controlled to proper magnitude. - 特許庁

既存のメディアまたはアートは、作成者からの片方向モデルであり、かつ作成時と視聴時が場所と時間の面で異なるがゆえに、伝えたいことが正しく伝わらなかったり、決められた場所や時間においてのみしか視聴できなかったりする。例文帳に追加

To solve the problems that true intention is not exactly expressed and viewed only at a limited place and time since the existing media or the existing art is a one-way model from a creator, time of creation and time of viewing are different from each other in the aspect of place and time. - 特許庁

例文

高耐圧で、大電流での駆動が可能であり、かつラッチアップ耐量が高く、単位面積あたりのオン抵抗が低い横型IGBTと、高耐圧で、単位面積あたりのオン抵抗が低い横型MOSトランジスタを、同一のプロセスにより同一基板上に集積すること。例文帳に追加

To integrate a transverse IGBT which has a high withstand voltage, can be driven at a large current and has high latch up resistance and low ON resistance per unit area, and a transverse MOS transistor which has high withstand voltage and low ON resistance per unit area on the same substrate by the same process. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS