1016万例文収録!

「おおくのばあい」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおくのばあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおくのばあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2586



例文

ニワトリがより多くの大鋸屑を食べてくれれば、魚肉や獣肉を含む養鶏飼料を使っても鶏糞の臭いを抑えることができ、獣肉等を含まない天然素材の養鶏飼料を使う場合にも、消化吸収が良好となることで季節の変わり目における体力低下の問題を解消できる。例文帳に追加

If chickens eat more sawdust, it is possible to suppress smell of chicken excrement even if using poultry raising feed containing fish meat and flesh of animals, and even when using poultry raising feed of a natural material containing no flesh of animals, it is possible to solve a problem of physical strength decrease in the transition period of season by improving digestion and absorption. - 特許庁

共同企画の玩具やコンパクトディスクやバンダイから発売されているBトレインショーティーの限定版は、基本的に一度販売されれば、再販しない方式を貫いているため、多くの関西在住の鉄道ファンなどからも再販と増販と販売制限撤廃と予約販売を求める声が多い(Bトレインショーティーの場合、南海電気鉄道が2005年11月・2007年9月、阪急電鉄・京阪電気鉄道・山陽電気鉄道が2007年6月~8月に2008年1月には大阪市交通局が、同年3月には近畿日本鉄道が其々一般販売用にアレンジして発売した)。例文帳に追加

Because the jointly planned products like toys, compact discs or limited-edition models of the B Train Shorty from Bandai are all one-off sale products, once they're sold out there is no reselling, so many railway fans living in Kansai ask for the reselling of products with unlimited stock and pre-order sale. (There was a sale of the B Train Shorty that was modified to sell to the public from Nankai Electric Railway Co., Ltd. in November 2005 and September 2007, from Hankyu Railway, Keihan Electric Railway Co., Ltd. and Sanyo Electric Railway Co., Ltd. from June to August 2007, from Osaka Municipal Transportation Bureau in January 2008 and from Kintetsu Corporation/Kintetsu Railways in March 2008).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チケット予約サーバ7は、データベースサーバ8から取得した利用履歴情報INFa、INFb、……に基づいて、アーティスト「Xさん」の音楽CD/DVDや音楽データを数多く購入しているユーザを認識し、当該認識したユーザについてかかるコンサートチケットの予約を優先的に受け付けるようにした。例文帳に追加

A ticket booking server 7 recognizes a user who has bought many music CDs, DVDs, or music data of an artist "X" on the basis of use history information INFa, INFb, ... obtained from a database server 8 and preferentially accepts booking for a concert ticket from the recognized user. - 特許庁

本発明は、コインゲーム機で、ゲーム数を多数回予約するコイン数を投入した場合、硬貨でコインを設定枚数分以上交換した場合などで、サービスコインをプラスして出す、又はゲームをスタートしてサービス分のゲームを提供し、割り増し感で満足度を高め、より多くのプレイを誘うゲーム機を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a game machine improving the degree of satisfaction with a feeling of getting extra services and tempting players to play further by putting out service tokens additionally or starting a game and providing a service game in a token game machine when inserting the number of tokens for reserving a plurality of number of games or exchanging coins for the set number of tokens or more. - 特許庁

例文

多くの場合に大きな法令上の変更が求められるような政策の策定及び実施の段階に移行していくのに応じて,我々は,近く行われるFSB運営委員会の見直しにおいて,FSB 憲章と整合的なバランスのとれた形で,G20議長国やより大きな金融システムを有する国の政府の行政部門,更には現在代表されていない地域や金融センターが含まれるべきであることに合意する。例文帳に追加

as we move into a phase of policy development and implementation that in many cases will require significant legislative changes, we agree that the upcoming changes to the FSB steering committee should include the executive branch of governments of the G20 Chair and the larger financial systems as well as the geographic regions and financial centers not currently represented, in a balanced manner consistent with the FSB Charter;  - 財務省


例文

第一に、マクロ経済政策につきましては、今や多くの通貨危機あるいは国際収支の困難が、当初のブレトン・ウッズ体制が予定した経常収支の赤字からではなく、信頼の変化による資本収支の急速な悪化から生じるということを前提にしますと、従来の財政バランスの改善、金融の引締めという処方箋が適切でない場合も少なくありません。例文帳に追加

First, on a macroeconomic policy level, there are cases where the Fund'straditional prescription that combines fiscal balance improvements with tightening of monetary policy is not appropriate. I say this because in many cases nowadays a currency crisis or international payments difficulties does not stem from current account deficits, which used to be the cause initially anticipated in the Breton Woods system: it derives from a change in confidence and the resulting rapid deterioration in capital accounts.  - 財務省

ユーザーは自分のメールボックスと、他のユーザーのメールボックスを代理のメールボックスとして登録し、自分のメールボックスがオーバーフローした場合は代理のメールボックスに排紙し、このことをそれぞれのユーザーに通知することにより、機密性を保持しつつ従来より多くの印刷物を排紙できる。例文帳に追加

A user registers his/her own mail box and a mail box of another user as a substitutional mail box, discharges paper to the substitutional mail box when the own mail box overflows, informs each user of the fact, thereby discharging more printed matters than the prior art while keeping secrecy. - 特許庁

経営の管理者層については、多くの場合、日本本社から駐在者を派遣し、経営の責任者や技術指導に当たらせることが多い。当初立ち上げの段階では、数名の駐在員が必要なケースも多いが、日本人割合が多いと人件費を含めた駐在コストがかさむため、なるべく早期に現地人材を育成し、経営の現地化を推進することが意識されている。例文帳に追加

Regarding management personnel, permanent staff are often sent over from the parent company in Japan to act as business managers and provide technical guidance.  - 経済産業省

ケルンで示された改革プログラムの多くの分野を実施するにあたっての国際金融機関(IFIs)の主導的役割に鑑み、この報告書ではIMF改革-特に融資制度改革、コード及び基準の実施の推進、ガバナンスとアカウンタビリティーの向上、民間セクターの関与、国際開発金融機関(MDBs)改革、高レバレッジ機関(HLIs)、オフショア金融センター(OFCs)及び国境を越えた資本移動によって引き起こされる課題への対応、地域協力、に焦点を当てる。例文帳に追加

Given the leading role of the International Financial Institutions (IFIs) in implementing a significant part of the Cologne reform program, this report focuses on reform of the IMF - especially reform of its facilities, the promotion of the implementation of codes and standards, the enhancement of governance and accountability, and private sector involvement; reform of MDBs; responses to the challenges posed by HLIs, OFCs and cross-border capital movements; and regional cooperation.  - 財務省

例文

我が国の中小製造業は、一般的には世界の中で有数の技術力を保有している場合が多く、対象とする市場を明確化し、適切なブランド戦略に基づいて、高い技術力や品質等を顧客の強い信頼性に結びつけていけば、従来以上に利益を享受できる可能性は十分ある。例文帳に追加

Japanese SMMs are generally technologically among the best in the world, and it is perfectly possible for them to enjoy higher profits than in the past if they can translate their technological strengths and quality into strong customer trust by identifying markets and adopting appropriate branding strategies. - 経済産業省

例文

また、少数の例外を除き、多くの協定 は申立の対象分野を特に限定していない。なお、一 部の協定では、既に投資家と国家との間の紛争と して国際仲裁裁判所(international arbitration court)に係属しており、現時点でも係争中の紛争 については、国家間の紛争として国際仲裁裁判所 に提訴することはできない旨規定している(チ リ-トルコ12条10項、南アフリカ-トルコ8条 8項等)。例文帳に追加

With limited exceptions, no BITs we have examined limit the scope of matters that can be referred to dispute settlement, although a small number of agreements provide that state-to-investor disputes which are currently pending in any international arbitration court cannot be referred to any international arbitration court as a state-to-state dispute (see, for example, Chile - Turkey BIT, Article 12, Paragraph 10, and South Africa - Turkey BIT Article 8, Paragraph 8) - 経済産業省

ものづくりにおける設計全般を支援する設計支援技術に関し、設計パラメータが多く、かつ各設計量を計算するための関数式が複雑な場合であっても、設計パラメータ又は設計条件を含む設計変数の間の関係を効率良く算出可能とし、設計者が設計可能な領域を判断可能とする。例文帳に追加

To enable a designer to determine a designable range by efficiently calculating a relation between design variables including design parameters or a design condition even when there are many design parameters and a function expression for calculating each design amount is complicated, as regards design support techniques for supporting the whole designs in manufacturing. - 特許庁

我が国社会が経済的危機に直面し、多くの人が職を失う中で①自立した生活の経済的基盤となる所得の保障の観点から人々の自立を支えるセーフティネットとしては、人々が就労できるようにする雇用保険を含んだ雇用施策と生活に困窮した場合の最後のよりどころとなる生活保護などの福祉施策がある。例文帳に追加

Although the Japanese society have been facing an economic crisis while a lot of people have been losing their occupations, from the perspective of ①the security for the income for the economical foundation of independent living, there is the social welfare policy like the public assistance and others as the safety nets which support the independence of the people, such as the employment policy, which is a last resort for those who are in great difficulty, including the employment insurance in order to enable people to take a work - 厚生労働省

多くの情報層を有する光記録媒体において、各情報層の種類が異なる場合でも、安定的にかつ迅速に所望の層に到達してサーボ制御をかけることのできるサーボ制御装置、情報再生装置、サーボ制御方法、サーボ制御プログラムおよびサーボ制御プログラムを記録した情報記録媒体を提供することにある。例文帳に追加

To provide a servo control unit for reaching a desired layer stably and quickly to perform servo control even if the types of respective information layers are different in an optical recording medium having many information layers, and to provide an information reproducing unit, a servo control method, a servo control program, and an information recording medium in which the servo control program is recorded. - 特許庁

複数の色彩のカラートナーを重ね合わせて記録媒体上に供給してフルカラー画像を得る場合に、カラートナーに含有させる赤外線吸収剤の量を多くしなくても、供給されたカラートナーが非接触加熱定着装置によって記録媒体上に十分に定着されると共に色の再現性に優れたフルカラー画像が得られるようにする。例文帳に追加

To obtain a full color image excellent in color reproducibility as well as to satisfactorily fix supplied color toners on a recording medium with a non-contact heat fixing device even if the amount of an IR absorbent contained in the color toners is not increased when color toners having different colors are overlapped and supplied to the top of the recording medium to obtain a full color image. - 特許庁

当事者が法定期間内にその行為を履行することを妨げた正当な事由をINPIが認めた場合,INPIは付与された期間について産業財産法第226条に規定するように当事者に通知するが,かかる期間は15日より少なく60日より多くてはならない。例文帳に追加

If the INPI recognizes the just cause that impeded the party to perform the act in the legal term, it will notify the interested party as provides article 226 of the LPI, as to the granted term, which will not be less than fifteen (15) days and greater than sixty (60) days.  - 特許庁

シリコン基板1上に、順に、ハフニウムおよび酸素を主体とする高誘電体膜hk1と、第1金属および酸素を主体とし、化学量論的組成よりも多くの第1金属を含むpMIS用キャップ膜Cp1を形成する。例文帳に追加

A high dielectric film hk1 mainly composed of hafnium and oxygen, and a pMIS cap film Cp1 mainly composed of a first metal and oxygen and including more first metal than a stoichiometric composition are formed on a silicon substrate 1 in this order. - 特許庁

パソコン2から遠隔操作を行いデジタルカメラ1で撮影を行う場合、スルー画像のデータ量が多くとも、パソコン2に表示したスルー画像を見ながら、遅れを生じさせることなくデジタルカメラ1に撮影動作をとらせることができる。例文帳に追加

In the case of performing the remote operation from the personal computer 2 and performing photographing in the digital camera 1, even when the data amount of the through image is large, the digital camera 1 can photograph the through image without causing any delay while viewing the through image displayed on the personal computer 2. - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する送受信システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a transmitting/receiving system in which much more information can be transmitted on the same frequency band by solving a problem that a transmission information quantity can not be increased when a frequency band is limited in a transmitting apparatus for transmitting digital signals. - 特許庁

パッドに筆記しており(S24:Yes)、受信している次の音声フレーム(RS)がブランクフレーム(RS=B)である場合は(S26:Yes)、ストロークデータを長いフレームでデータ量を多くして(S28)、音声フレームと合成し(S32)、送信する(S40)。例文帳に追加

When note-taking is made to a pad (S24: Yes), and a next received frame (RS) is a blank (RS=B) (S26: Yes), the amount of stroke data is increased by a long frame (S28) before being synthesized with a voice frame (S32) and being transmitted (S40). - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する受信装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a receiver for transmitting more information in the same frequency band by solving the problem that a transmission information amount cannot be increased when a frequency band is limited in a transmitter for transmitting a digital signal. - 特許庁

セットアップ時間を最も多くする場合、制御信号CS1〜CS3をローレベルとし、ディレイ調整部3,4の静電容量によるディレイ時間にディレイ調整部2によるディレイ時間を加えたセットアップ時間に調整する。例文帳に追加

In the case of most increasing the setup time, low level control signals CS1-CS3 are respectively given to the delay adjustment sections 2-4, the setup time is adjusted without the delay of the delay adjustment sections 3, 4 by their static capacitance and with the delay time of the delay adjustment section 2. - 特許庁

よって、突起部38が無い場合に比べて、作像ユニット3に多く冷却風を送り込んだり、作像ユニット3近傍や書込ユニット4近傍の暖まった空気を効率良く装置本体外へ排出したりすることができる。例文帳に追加

As compared with the case that the projection portions 38 is not included, more cooling air can be sent to the imaging unit 3, and air heated nearby the imaging unit 3 or nearby the writing unit 4 can efficiently be discharged to outside the apparatus main body. - 特許庁

また、鉄よりも軟質な材料から形成された研削対象面を研削する場合であっても、研削条件として、切り込み量を多くしたり、送り速度を速くすることができ、研削加工時間の短縮化を容易に図ることができるようにする。例文帳に追加

The grinder has a grinding wheel T to be rotated and driven, and contacts the grinding wheel surface M of the grinding wheel T with a workpiece W to grind the workpiece W. - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する送受信システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a transmission reception system where a problem of transmission information amount unable to be increased is solved and much information is transmitted at a same frequency band in the case that the frequency band is limited in the transmitter transmitting a digital signal. - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する受信装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a receiver capable of transforming more information in the same frequency band by solving the problem that transmission information amount cannot be increased when a frequency band is limited, in a transmitter for transmitting digital signals. - 特許庁

従来技術では、必ずしも使用者が意図するレックレビュー画像が得られないことがあり、また、釦操作が頻繁に行なわれた場合には、確認するシーンの数も多くなりため、確認に要する時間も長くなることが予想される。例文帳に追加

To solve such the problem that, in the prior arts, a rec review image intended by a user can not be always obtained and when button operation is frequently performed, since the number of scenes to be confirmed is increased, it is forecast that the time required for the confirmation becomes longer. - 特許庁

動き検出装置において斜め成分を多く含んだ映像信号が入力された場合、動きのある映像と判断してしまい、動き検出装置を用いた輝度信号/色信号分離装置において、輝度信号成分が色信号成分に漏れ込むことによりクロスカラーが発生する。例文帳に追加

To solve the problem that a luminance signal component leaks into a color signal component to cause a cross-color in a luminance signal/color signal separating apparatus using a movement detecting apparatus since a video signal including many oblique components is judged by the movement detecting apparatus to be a moving picture when inputted. - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する送受信システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a transmission/reception system for transmitting much more information at one and same frequency band by solving impossibility of increasing a transmission information amount when the frequency band is limited in transmission of a digital signal. - 特許庁

次に、その分析された周波数成分に基づいて、低周波成分が多いか否かを判断し(S22)、低周波成分が多い場合は(S22:Yes)、音声再生部6aが再生する音声が高周波成分を多く含む音声をメッセージメモリ7から読み出すように設定する(S23)。例文帳に追加

Then it is judged whether or not there are many low frequency components based on the analyzed frequency components (S22) and when there are many low frequency components (S22:Yes), the communication equipment is set so that voice reproduced by a voice reproduction part 6a and containing many high frequency components is read from a message memory 7 (S23). - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する送受信システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a transmitting/receiving system for transmitting much more information in the same frequency band by solving a problem that a quantity of information to be transmitted can not be increased when a frequency band is limited in a transmitting apparatus for transmitting digital signals. - 特許庁

比較的厚手に構成されたクリアファイルをリングファイルなどに綴じ込めるようにするとともに、リングファイルへの綴じ込み枚数を多くできるようにし、しかも、リングファイルへ綴じ込まない状態で使用する場合にも不便を来さないようなクリアファイルを提供する。例文帳に追加

To provide a clear file which is made possible to bind in a ring file even when the clear file is formed relatively thick and is also made possible to bind in large numbers in the ring file and moreover which causes no inconvenience even when it is used in a state of not being bound in the ring file. - 特許庁

TFTを含む画素回路にデルタ配列を用いた場合、配線を画素配列に沿って折り曲げて設計するなど複雑な配線形状となり、配線に折れ曲がりが多くなることに起因して欠陥が増えやすく、歩留まり低下の原因になる。例文帳に追加

To solve the problem that when a delta arrangement is used for a pixel circuit including a TFT(thin film transistor), defects are easy to be increased due to a complicated wiring pattern because the wiring is designed to be bent along the pixel arrangement, and thus, yield is lowered. - 特許庁

オイル貯留量を多く設定することなしに、車両が長期間に亘って停車された状態から発進された場合であっても、ディファレンシャル機構に良好な潤滑状態を得ることができるディファレンシャル装置の潤滑構造を提供する。例文帳に追加

To provide a lubricating structure of a differential gear capable of providing excellent lubricating state to a differential mechanism without largely setting an oil storage amount even if a vehicle is started from the state stopped for a long period. - 特許庁

グラファイトシートを熱伝導用材料として使用する際に、大きな熱伝導量が必要とされる場合に、グラファイトシートを多くの枚数重ねて使用する代わりに、熱伝導特性をあまり損なうことなくコストを低減した熱伝導体を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a thermal conductor, which reduces cost without impairing the thermal conductive characteristic instead of using many graphite sheets overlapped in the case, where a large thermal conductive amount is required when using the graphite sheet as a thermal conductive material. - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する送受信システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a transmission/reception system capable of transmitting more information in the same frequency band by solving the problem that transmission information amount cannot be increased when a frequency band is limited, in a transmitter for transmitting digital signals. - 特許庁

デジタル信号を伝送する伝送装置において周波数帯が制限されている場合に伝送情報量を増大できないことを解決し同一周波数帯でより多くの情報を伝送する送受信システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a transmitting/receiving system for transmitting much more information in one and the same frequency band by solving a problem that a quantity of transmission information can not be increased when a frequency band is restricted in a transmitting apparatus for transmitting digital signals. - 特許庁

研究規模や内容によっては、企業が単独で研究開発を行うより共同して行った方が効率的な場合もある。各企業間で必要に応じて共同研究や提携等が行われているが、より多くの企業参加による取組もある。8例文帳に追加

Depending on the scale and content of research, joint development is sometimes more effective than research and development by single company. Joint research and cooperation,etc. are conducted between individual companies as necessary but there is approach by participation of more companies.8 - 厚生労働省

温度によって特定の相変態をする形状記憶合金をガス室材として使用して、組立時に圧縮する必要がなく、多くのスタックを重ねる場合も組立てが容易であり、しかも運転時には強固な押し付け圧が得やすく、ガス拡散電極とフレームの間の通電を確実に行えるガス拡散電極のガス室材を提供する。例文帳に追加

To provide a gas chamber material of a gas diffusion electrode which is capable of using a shape memory alloy to perform the specified phase transition by the temperature as the gas chamber material, unnecessary for compression during the assembly, easy in assembly when many stacks are laminated, easy to obtain the firm pressing pressure during the operation, and capable of surely achieving the energization between a gas diffusion electrode and a frame. - 特許庁

また、企業と地元民の間の私的な事件であるとしてきたそれまでの政府の見解を覆し、国が対応すべき公害であるとの立場を明確にし帰郷後、大隈重信らにその重要性を説諭、鉱毒調査委員会を設置し、後の抜本的な対策に向けて先鞭をつけ、自身は引責辞任した。例文帳に追加

Also, he overruled the former government's view which had considered it a private case between an enterprise and the local people, and expressed his opinion that it was a public pollution case that needed the nation's involvement, and after he returned from his tour, he explained its importance to Shigenobu OKUMA and set up an investigative committee to start the movement to propose drastic measures for the future, while he took the responsibility on himself and resigned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

層の間の境界面をエッチストップとして使用することにより1つ又はより多くの不動態化層18、20を除去し、ゲート端子38と半導体デバイス層14間の距離を正確に制御することができるようにし、この距離はデバイスの性能を向上させ且つゲート電流の漏れを減少させるよう極めて短くすることができる。例文帳に追加

One or more of the passivation layers 18, 20 can be removed using interfaces between the layers as the etch stop so that a distance between a gate terminal 38 and the semiconductor device layer 14 can be tightly controlled, where the distance can be made very small to improve device performance and reduce the gate current leakage. - 特許庁

従来無線LANで多く利用されるCSMA/CA方式の無線ネットワークにおいて、1台のサーバと、複数のクライアントが相互接続されて通信する場合の通信異常の発生検出、および通信の異常状態から安定状態への回復制御を可能とするデータ通信方法を提供する。例文帳に追加

To provide a data communication method capable of detecting the generation of communication abnormality in the case of performing communication by connecting one server with a plurality of clients and capable of controlling restoration from an abnormal state to a stable state of communication in a CSMA/CA wireless network to be often used for a conventional wireless LAN. - 特許庁

この観点からみると、現在の薬価制度の下では、特許期間中でも薬価が継続的に下落し得る構造になっており、また、そのような価格を比較対照として薬価を算定した場合、加算後の薬価であっても欧米主要国の新薬の薬価水準よりも低い傾向があり、外国平均格調整で引下げとなる場合よりも引上げとなる場合が多くなる傾向がある。このように、海外で我が国よりも高い薬価が期待できる医薬品については、海外で先に上市した方が薬価算定に有利であり、国内先行開発に不利な算定方式になっている等の指摘がある。例文帳に追加

From this perspective, given the situation under the present drug pricing system where, even during the patent life, drug prices are structured to fall continuously and moreover are used for comparison in the calculation of drug prices, even the corrected prices of new drugs are likely to fall below the level in the major European countries and the US, leading to more increases rather than reductions on the application of the foreign price adjustment. In respect of drugs which thus are expected to be more highly priced abroad than in Japan, it has been pointed out that launch overseas gives more favorable drug pricing and that the pricing system has become unfavorable to domestic lead-off development. - 厚生労働省

命令が実行される前に照合試行許容回数カウンタのカウント値の正当性を確認するため、正当でないと判断した場合はあらかじめ登録された所定値に再設定することにより、照合試行許容回数の最大値よりも多くの試行が実施されることがなくなり、セキュリティ性が著しく向上する携帯可能電子装置およびICカードを提供する。例文帳に追加

To provide a portable electronic apparatus and an IC card which can remarkably improve security because trials more than a maximum value in the allowable number of collation trials are not executed by resetting a count value of a collation trial allowable frequency counter to a previously registered prescribed value when the invalidity of the count value is decided in order to confirm the validity of the count value of the counter before executing an instruction. - 特許庁

統計データを得ることは、NBTIの挙動が知られているために、デバイスが小さくなるにつれてNBTIにとってますます非常に重要になる可能性があるが、本構造および方法は、僅かな適切な調整によって、多くの技術の信頼性メカニズムを得るために多数のDUTにストレスを加えるように使用され得る。例文帳に追加

Although acquisition of statistical data may be extremely important for the NBTI in accordance with the size reduction of a device as the behavior of the NBTI is known, the structure and method can be used to apply stress to many DUTs in order to obtain reliability mechanisms of many techniques by means of minimal and appropriate adjustment. - 特許庁

RFIDメモリ40内のデータが認識不可能である場合は、現像装置16内のT/Cを基準値よりも小さく設定するとともに、現像剤リフレッシュ動作、ドラムリフレッシュ動作、転写リフレッシュ動作の回数を通常の回数(基準実行回数)よりも多く設定する。例文帳に追加

When the data in the RFID memory 40 cannot be recognized, a T/C in a developing device 16 is set to be smaller than a reference value, and the number of times of developer refresh operations, the number of drum refresh operations and the number of transfer refresh operations are set to be larger than the normal number of times (reference execution number of times). - 特許庁

このような任意組合には、例えば、コンテンツの製作委員会の多くが該当すると考えられるが、その出資持分については、金融商品取引法上の有価証券に該当しないことが必ずしも明確ではないため、平成 23年度上半期を目途に、金融商品取引法の関係内閣府令の改正を行い、これを明確化する。例文帳に追加

Therefore, the FSA will work to amend Cabinet Office Ordinances related to the FIEA in order to clarify this issue, with a target of the first half of FY2011.  - 金融庁

ベッド等のボトムにおいて、プレス成形により製造するものでは、寸法の異なったものや、上記凹部等のパターンを異ならせたものをバリエーションとして製造する場合においては、それらの種類毎にプレス型が必要であるため、制約が多く、また必要な強度を確保するために重量が重くなる傾向にある。例文帳に追加

To solve the problems that the bottom such as of a bed made by press-forming has many restrictions because press molds are necessary to conform to each kind respectively and is prone to be heavier to secure a required strength in the case of manufacturing the bottom with different sizes or different patterns such as recesses as variations, and that the conventional bottom is indifferent to air permeability over the board. - 特許庁

2つの駆動制御が行われる負荷の制御にあたり、最小間隔の選択は非常に問題が多く、たとえば最小間隔を過度に短く選択しすぎると、許容偏差に起因して電流の重なり合いをもはや確実には排除できないようになるので、2つの駆動制御における従来の問題点を解消する。例文帳に追加

To solve the conventional problem of two modes of drive control, wherein load control using two modes of drive control involves excessively many problems in the selection of a minimum interval and, for example, a selection of an excessively short minimum interval can no longer reliably eliminate an overlap of currents owing to an allowable deviation. - 特許庁

例文

第六十三条 旧法の免許を受けた保険会社がこの法律の施行の際現に旧法第十条第一項の規定により旧法第一条第二項第二号から第四号までに掲げる書類に定めた事項の変更に係る主務大臣の認可を申請している場合には、当該申請を新法第百二十三条第一項の大蔵大臣の認可の申請とみなす。この場合において、当該変更に係る事項が同項の大蔵省令で定める事項に該当するときは、当該変更に係る事項は、同項の大蔵省令で定める事項に該当しないものとみなす。例文帳に追加

Article 63 (1) Where an Insurance Company Licensed under the Former Act has applied, by the time this Act enters into force, for the authorization of the competent minister pertaining to the modification of matters prescribed in any of the documents listed in Article 1, paragraph (2), items (ii) to (iv) inclusive of the Former Act pursuant to the provision of Article 10, paragraph (1) of the Former Act, such application shall be deemed as the application for the authorization of the Minister of Finance set forth in Article 123, paragraph (1) of the Current Act. In this case, the matters to be modified shall be deemed to be outside the scope of the matters set forth in that paragraph to be prescribed by an Ordinance of the Ministry of Finance even when such matters do fall under the matters prescribed by the Ordinance of the Ministry of Finance set forth in that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS