1016万例文収録!

「きょうやま1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きょうやま1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きょうやま1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 424



例文

戸建住宅やマンションの壁、天井、床下等に充填して使用可能な本発明に係る環境適応型ボード状断熱材は、調湿性に優れた天然繊維である羊毛と、高い生分解性を有するポリ乳酸繊維2,3とだけを用いて作製される。例文帳に追加

The environment adaptive board-like heat insulator 1 which is available by being filled in a wall, a ceiling, or an underfloor of a detached house or an apartment house, is prepared by using only wool 11 that is made of natural fibers excellent in humidity conditioning properties, and polylactic fibers 12, 13 having high biodegradability. - 特許庁

メッシュ状の補強ネットを含む少なくとも2層の濾材からなるプリーツ状フィルターにおいて、補強ネットの少なくとも1列の緯糸に筋付プリーツ機の筋がつき、かつ補強ネットの緯糸のピッチP(mm)とプリーツ山高さH(mm)の関係式H/Pが整数でないことを特徴とするエアフィルターを提供するものである。例文帳に追加

In the pleat-shaped filter composed of at least two layers of filter materials including mesh-shaped reinforcement nets, the filter is characterized in that a relational expression H/P of a pitch P (mm) of a weft of the reinforcement net and a pleat mountain height H (mm) is not an integer. - 特許庁

また、「中小企業景況調査」は、日銀短観の調査対象となっていない資本金2千万円未満の企業を含めた、約1万9千の中小企業を対象とした調査であるが、同調査の中小企業の業況判断DIは、2006年4-6月期から2009年1-3月期までの12四半期連続で悪化を続け、2008年10-12月期に現行の調査内容となった1994年以降で最悪の値となり、2009年1-3月期も最悪の値を更新した。例文帳に追加

Furthermore, the Survey on SME Business Conditions, which surveyed about 19,000 SMEs, including enterprises with capital of less than ¥20 million that were not covered by the BOJ Tankan, indicated that the SMEsBusiness conditions DI continued to decline for 12 consecutive quarters, from April-June 2006 to January-March 2009. The Business conditions DI in the period of October- December 2008 had been the worst since revising the survey contents in 1994, until a new record was made in January-March 2009. - 経済産業省

特許又はすべての特許(特許医薬品に関して2以上の特許がある場合)について支払われるべきものとして(1)に基づき局長が決定する対価の総額は,適格輸入加盟国が輸出強制ライセンス実施権者に支払うべき製品購入総額の4%を超えてはならない。例文帳に追加

The total amount of remuneration determined by the Director under subsection (1) to be payable in respect of the patent or all the patents (if there is more than one patent in relation to the patented pharmaceutical product) shall not exceed 4% of the total purchase price for the product payable by the eligible importing member to the export compulsory licensee.  - 特許庁

例文

被処理鋼板は定盤から調整された面圧を受けることで冷却前に平坦に矯正され、深冷時、均一冷却用金属製角パイプ3内に充満された冷媒によって被処理鋼板は均一に冷却され、全体が同時にマルテンサイト変態するため、歪みが残存せずに平坦な深冷処理鋼板が得られる。例文帳に追加

The steel sheets 1 to be treated are flatly straightened before the cooling by the application of the controlled facial pressure from the surface plates, the steel sheets 1 to be treated are uniformly cooled with a cooling medium filled into the metallic square pipes 3 for uniform cooling, and the whole is simultaneously transformed into martensite, thus the flat sub-zero-treated steel sheets can be obtained without the strain remaining. - 特許庁


例文

鋼管矢板(または鋼矢板)等の鋼製矢板の継ぎ手嵌合部4に形成されるポケット部5内に、継ぎ手長手方向に連続する止水用の弾性材料を表面に固着した袋体0が挿入されていて、その袋体0内部にモルタル6またはコンクリート等の止水用経時硬化性充填材が充填されていることを特徴とする。例文帳に追加

The bag body 10 for surficially fixing a water cut-off elastic material 11 continuing in the joint lengthwise direction is inserted into the pocket part 15 formed in the joint fitting part 4 of the steel sheet pile such as a steel pipe sheet pile 1 (or the steel sheet pile), and the water cut-off age- hardening filler such as mortar 16 or concrete is filled inside the bag body 10. - 特許庁

粉体原料が流動する原料供給管と分級エッジ4,5及び入気エッジの表面にクロムカーバイト合金やタングステンカーバイト合金の超硬粉末を溶射して原料供給管と分級エッジ4,5及び入気エッジの表面の耐摩耗性を高め分級精度が劣化することを防ぐ。例文帳に追加

A hard powder of a chromium carbide alloy or tungsten carbide alloy is applied to the surfaces of a raw material supply pipe 1 through which a powder raw material flows, classifying edges 4, 5 and an air inflow edge 11 by plasma spraying to enhance the abrasion resistance of the surfaces of them to prevent the deterioration of classifying accuracy. - 特許庁

本発明により、一以上のサルメテロール塩(2)と共に一以上のチオトロピウム塩(1)(ここで、エナンチオマーの形態、エナンチオマーの混合物の形態又はラセミ体の形態でもよく、溶媒和物又は水和物の形態でもよく、医薬的に許容できる賦形剤と一緒でもよい)を含有することを特徴とする医薬組成物を提供する。例文帳に追加

The medicament composition comprising one or more salmeterol salts (2) and one or more thiotropium salts (1) (optionally in the forms of the enantiomers, a mixture of enantiomers, or in the forms of the racemates thereof, optionally in the forms of the solvates or hydrates and optionally together with a pharmaceutically acceptable excipient) is provided. - 特許庁

液膜形成部材3と霧化端面3との空隙にノズル5により供給された薬液0は、振動体及び液膜形成部材3の超音波振動により、空隙よりも内側の霧化端面3部分上に薄膜状に流出し霧化される。例文帳に追加

A chemical liquid 10 fed into a space between the liquid film forming member 3 and the atomizing end face 13 by a nozzle 5 is made to flow into the film shape on a part of the atomizing end face 13 inside the space by the ultrasonic wave vibration of the vibration body 1 and the liquid film forming member 3. - 特許庁

例文

第四十七条 前条第二項の検査役は、その職務を行うため必要があるときは、受託者に対し、信託事務の処理の状況並びに信託財産に属する財産及び信託財産責任負担債務の状況について報告を求め、又は当該信託に係る帳簿、書類その他の物件を調査することができる。例文帳に追加

Article 47 (1) An inspector set forth in paragraph (2) of the preceding Article may, when it is necessary in order for the inspector to perform the duties, request that a trustee report on the status of the trust administration as well as the status of the property that belongs to the trust property and the obligation covered by the trust property, and may investigate the books, documents, and any other objects pertaining to the trust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

画像情報に応じて変調されるレーザ光を感光体ドラム2に走査する回転多面鏡10が組み付けられる受部材11を有する光学走査装置において、受部材11は樹脂によって成形され、かつ回転多面鏡10は受部材11に圧入又は焼き嵌めによって取り付けられていることを特徴とする。例文帳に追加

In an optical scanning device 1 having a receiving member 11 assembling the rotary multi-face mirror 10 scanning laser light modulated in response to image information on a photoreceptor drum 2, the receiving member 11 is formed of a resin, and the rotary multi-face mirror 10 is attached to the receiving member 11 by press fit and shrinkage fit. - 特許庁

第二百四十条の九 保険調査人は、被調査会社の取締役、執行役、会計参与、監査役、会計監査人及び支配人その他の使用人並びにこれらの者であった者に対し、被調査会社の業務及び財産の状況(これらの者であった者については、その者が当該被調査会社の業務に従事していた期間内に知ることのできた事項に係るものに限る。)につき報告を求め、又は被調査会社の帳簿、書類その他の物件を検査することができる。例文帳に追加

Article 240-9 (1) The Insurance Inspector may request directors, executive officers, accounting advisors, company auditors, accounting auditors, and managers or any other employee of the Company Being Investigated, and any person who has resigned from these positions, to make a report on the situation of the business and property of the Company Being Investigated (with regard to any person who has resigned from these positions, limited to those items pertaining to matters that could have been known by said person during the period when he/she was engaged in the business of that Company Being Investigated), or inspect relevant items such as the books and documents of the Company Being Investigated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十二条 組合の役員がいかなる名義をもつてするを問合わず、組合の事業の範囲外において、貸付けをし、手形の割引をし、若しくは預金若しくは定期積金の受入れをし、又は投機取引のために組合の財産を処分したときは、三年以下の懲役又は百万円以下の罰金(信用協同組合又は第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合の役員にあつては、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金)に処する。例文帳に追加

Article 112 (1) When an officer of a cooperative has, under any name, provided a loan, discounted a negotiable instrument, accepted a deposit or an installment saving, or disposed of property of the cooperative for the purpose of speculative transactions, outside the scope of activities of the cooperative, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than one million yen (imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen in the case of a credit cooperative or a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

共役高分子化合物であって、その部分構造2個のスタッキング安定構造において、式()で表される分子2個のスタッキング安定構造と比較して、理論化学的手法を用いて計算したHOMO間および/またはLUMO間の共鳴積分絶対値が大きいことを特徴とする共役高分子化合物。例文帳に追加

There is provided the conjugated polymer compound characterized in that a stacking stable structure of two partial structures of the compound has high resonance integral absolute values between HOMOs and/or LUMOs calculated by using a theoretical chemical procedure compared with a stacking stable structure of two molecules expressed by formula (1). - 特許庁

本発明によるタッチパネルは、π電子共役二重結合を有する有機導電ポリマーと硬化後の鉛筆硬度H以上の硬さを有する高分子樹脂をブレンドし、表面抵抗値を10^5〜10^9Ω/□としたハードコート層8を表面に設けたことを特徴とする。例文帳に追加

A touch panel 1 is provided with a hard coat layer 8 on its surface, the hard coat layer being formed by blending an organic conductive polymer having π electron conjugate double bond and a polymer resin having hardness of H or higher in pencil hardness after hardening and having a surface resistance value of 10^5-10^9 Ω/sq. - 特許庁

それからまた、今日から大変恐縮でございますけれども、中国・香港に出張させていただきまして、(本日の)閣議で了解をいただいたわけでございまして、今回の出張は北京ですね、第3回日中ハイレベル経済対話の経済閣僚の1人として出席をさせていただきまして、それから中国・香港、私は20年ぐらいに実は香港とは非常に色々友好関係をしておりまして、20年前に通産省の政務次官のときに香港に行かせていただきまして、それ以来ずっと超党派の日本香港友好議員連盟の会長の羽田孜さんが、総理大臣をされた方がずっとしておりますが、私が長い間、事務局長をいたしておりまして、今は海江田万里さんがまた(衆院選を)通ってこられましたので海江田万里さんが事務局長で、今、会長は羽田孜元総理大臣、私が会長代理ということでございまして、香港とは長い間お付き合いもございますし、ご存じのように金融センター・香港ということでして、アメリカに行ってアジアの金融センター、東京か香港かシンガポールかということは皆さん方よくご存じだと思いますけれども、香港に行って、これは当然金融のアジアの中心の1つでもございますから、そういった方々と色々意見を交換、あるいは色々勉強させていただきたいという思いでございます。例文帳に追加

As for Hong Kong, I have had a long relationship with Hong Kong since I visited there two decades ago as Parliamentary Vice-Minister for International Trade and Industry. As you may be aware, Asia’s financial center is either Tokyo, Hong Kong or Singapore. Following my trip to the United States the other day, I will visit Hong Kong, one of the financial hubs in Asia, where I hope to exchange various opinions with the people there and gain a wide range of knowledge.  - 金融庁

第百六条 行政庁は、第百五条の三第二項の規定により報告を徴し、又は第百五条第二項若しくは前条第一項の規定により検査をした場合において、組合若しくは中央会の業務若しくは会計が法令若しくは法令に基づいてする行政庁の処分若しくは定款、規約、共済規程若しくは火災共済規程に違反し、又は組合若しくは中央会の運営が著しく不当であると認めるときは、その組合又は中央会に対し、期間を定めて必要な措置を採るべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

Article 106 (1) In the case when an administrative agency has collected reports pursuant to the provisions of Article 105-3, paragraph (2) or has carried out an inspection pursuant to the provisions of Article 105, paragraph (2) or paragraph (1) of the preceding Article, if it finds that the operations or accounting of the cooperative or the FSBA violates a law or an ordinance, a disposition given by an administrative agency based on a law or an ordinance, the articles of association, the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules, or that the administration of the cooperative or the FSBA is extremely unjust, it may order the cooperative or the FSBA to take necessary measures within a certain period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に、上記課題を解決し、更に、紫外線硬化後には黄色いが、経時的に色目が薄くなったり、太陽光等の自然光や蛍光灯等の室内光に長時間曝露された場合に変色が発生するといった、光ディスク用活性エネルギー線硬化型組成物の硬化膜の変色を抑え、外観の変化やレーベル印刷との混色を引き起こすことのない組成物及びそれを用いた光ディスクを提供する。例文帳に追加

The active energy ray curing type composition for the optical disk contains a photoporimerizable compound, a photopolymerization initiator and a compound represented by formula (1). - 特許庁

第百六十一条の二 人の事務処理を誤らせる目的で、その事務処理の用に供する権利、義務又は事実証明に関する電磁的記録を不正に作った者は、五年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 161-2 (1) A person who, with the intent to bring about improper administration of the matters of another person, unlawfully creates without due authorization an electromagnetic record which is for use in such improper administration and is related to rights, duties or certification of facts, shall be punished by imprisonment with work for not more than 5 years or a fine of not more than 500,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

タイマー部材を鍋蓋2に設けることで、管理が容易となると共に、着脱自在に設けることで、例えば洗浄時や不要な時や取り外して手元で使いたい時、或いは別の鍋の調理にこのタイマーを使用したい時などにも使用することが可能となる極めて実用性に秀れたタイマー付鍋蓋を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a pot lid with a timer, such that management is easily performed by providing a timer member 1 on the pot lid 2 and which can be used at the time of cleaning, or when it is not required or when it is desired to be used at hand after detachment or, when the timer is desired to be used for cooking for another pot by freely attachably and detachably providing it. - 特許庁

セメント製造装置は、セメント原料を仮焼成する仮焼炉26と、前記仮焼炉26にて仮焼されたセメント原料を焼成し、クリンカを製造するロータリーキルン3と、酸素濃度を50体積%以上に調整した酸素富化空気を前記仮焼炉26及び/又は前記ロータリーキルン3の窯尻部に供給する酸素富化空気供給手段とを備える。例文帳に追加

The apparatus 1 for manufacturing cement comprises a calciner 26 to calcine cement raw materials, a rotary kiln 3 to make clinker by firing calcined cement raw materials in the calciner 26 and an oxygen enriched air feeding means to feed oxygen enriched air whose oxygen concentration is adjusted to be 50 vol% or more to the calciner 26 and/or the end portion of the rotary kiln 3. - 特許庁

冷感パップ剤と温感パップ剤をTの字形状にして提供することにより、手足の指および甲の部分や人体各部位に細長く貼付ることが容易になり、Tの字形状の上辺くぼみ部分()は指等に貼付る際、爪の部分への粘着を避けて巻き付けが可能であり、さらに、Tの字形状の伸縮の方向性が一方的でない為、各部位の動きに的確に反応でき、安定した固定が得られる。例文帳に追加

An upper recessed part 1 of the T-shape is useful for attaching the poultice to the finger or the like excluding a nail part, and further the poultice can surely follow the movement of each part, and is stably fixed as the direction of the expansion and contraction of the T-shape is not one side. - 特許庁

発電要素の端面から突出した正極aや負極bの金属箔に、端子3に接続された集電接続体2の接続部2aを重ね合わせ、これらを挟持板4の間に挟み込んで超音波溶接した構成とする。例文帳に追加

This battery is so constituted that connecting parts 2a of a collector connector 2 connected to a terminal 3 are stacked to the metal foils of the positive electrode 1a and the negative electrode 1b projecting from the end face of a power generating element 1, then inserted between the clamp boards 4 and ultrasonic welded. - 特許庁

具体的には、1 社当たり250 名の消費者に電話もしくはWebでの聞き取り調査を行うことで、ある企業が提供する商品・サービスの質・価格に対する評価や苦情の有無などの情報を収集し、当該企業のスコア(100点満点)を算出する。例文帳に追加

Specifically, they perform a questionnaire survey by telephone or the web with 250 consumers per company; evaluations and complaints are collected on the quality and price of the products and services provided by the company to calculate the company’s score (100 points maximum). - 経済産業省

1 限度枠には、枠を超過した場合、強制的にポジションやリスクを削減するハード・リミットと、必ずしも強制的なポジションやリスクの削減を求めず、その後の対応について取締役会等が協議・判断するソフト・リミットがある。ハード・リミットはトレーディング勘定において設定し、ソフト・リミットはバンキング勘定において設定することが一般的であるが、取引の実態に合わせて適切な設定が行われているかを検証する。例文帳に追加

1 There are hard limits and soft limits. Hard limits trigger compulsory reduction of risks and positions when they are exceeded, while soft limits do not necessarily trigger such reduction but require that the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors discuss and decide what measures to take. Usually, hard limits are established in the trading account and soft limits are established in the banking account. However, the inspector should review whether the two types of limits are established appropriately in a manner suited to the actual status of transactions.  - 金融庁

また、保守員がサービス機器を接続して空気調和機(室内ユニット)の詳細な情報を収集するためには、受信機5のサービスカバー0の内側に設けられた接続端子5にサービス機器を接続することにより、ワイヤードリモコンと同等の機能を提供することができるようになる。例文帳に追加

For the purpose of collecting the detailed information of the air conditioner (indoor unit 1) by connecting the service instrument, a service engineer connects the service instrument to a connection terminal 51, provided inside of the service cover 10 of the receiver 5, and then a function equivalent to a wired remote controller is provided. - 特許庁

本研究会のための委託調査として日本総合研究所が2010年に実施した WEBアンケート6の結果(図表 -1、6-2)を見てみると、流通業の地域貢献への満足度は高く(流通業は地域に対して充分に貢献していると「思う」と「やや思う」で 45%)、流通業の地域への貢献のあり方として「良いものを安い値段で提供」が77%で最も大きい。例文帳に追加

When we see the result of the Web questionnaires6 (Figures 6-1 and 6-2) conducted by Japan Research Institute, Ltd. in 2010, which was consigned by our study group, the distribution industry was earning high satisfaction regarding the contribution to the local communities ("I think so" and "I think so somewhat" to "Do you think the distribution industry make a sufficient contribution to the local community?" cover 45 percent), and the most frequent answer, "Providing high-quality and inexpensive goods" reached 77 percent as the ways of the contribution by the distribution industry to the local communities.  - 経済産業省

また、企業の質という面では中小企業金融公庫「経営環境実態調査14」により、10年間の主力事業の内容の変化をみると、企業規模の大きさに関わらず、「約10年前と業種・業態が異なる」が1割程度、「約10年前と同じ業種・業態だが、提供する商品が異なる」が4割程度となっている(第2-1-23図)。例文帳に追加

Regarding also the "quality" of enterprises, an examination of changes in the content of core business14) over the period of a decade according to the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise's (JASME) Survey of the Management Environment reveals that, regardless of size, around 10% of enterprises were in a different field or type of business compared with 10 years ago, and around 40% were in the same field or type of business as 10 years ago but provided different products (Fig. 2-1-23). - 経済産業省

また、金融(担当)大臣としてでございますが、金融庁の任務としては金融システムの安定、それから利用者の保護、それから利用者利便の向上、それから公正・透明で活力あるマーケットの確立ということが、金融庁の大前提でございますが、今日、総理大臣から頂きました金融の円滑化ということもございまして、3年前のリーマン・ショック以来、大変世界的に不況でございまして、そういった中で中小企業金融円滑化法を亀井前大臣が作られたわけでございますけれども、これを先般皆様方にも発表させていただきましたように、1年間延長するということを、東京、大阪、名古屋、福岡、北九州、仙台と、色々な日本の地域に行って中小企業4団体あるは地域の金融機関から色々ヒアリングをさせていただいて、確かに金融の規律ということも一面にはありますけれども、今の状況において政策というのは、太陽があれば月があり、光があれば陰があるということを私は何回か申し上げましたように、やはり1年間延長することが、今の金融の行政(機関)の長としては、正しい決断だと思って判断させていただいたわけでございまして、次期通常国会に提出し、その早期成立に全力を挙げたいというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date.  - 金融庁

室町時代の『康富記』(嘉吉4年正月6日条)に勅命によって“補任”“歴名”と呼ばれる記録の校訂を行った記述が見られ、『親長卿記』(文明7年2月1日条)にも外記に代わって「補歴」の改訂を行ったとする記述が見られる。例文帳に追加

It is recorded that a revision of the record called "Bunin" (directory of the succession) or "Ryakumyo" (record list) by an Imperial order was conducted in "Yasutomi ki" (Diaries of NAKAHARA Yasutomi – entry for February 3, 1444) and other descriptions of revision of "Bureki" (directory or record list) was also conducted on behalf of Geki (Secretary of the Grand Council of State), in "Chikanaga kyo ki" (diary of Chikanaga KANROJI – entry for March 17, 1475).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八条 警察署長は、携帯音声通信役務の不正な利用の防止を図るため、次の各号のいずれかに該当する場合において必要があると認めるときは、当該各号に定める罪に当たる行為に係る通話可能端末設備につき役務提供契約を締結した携帯音声通信事業者に対し、国家公安委員会規則で定める方法により、当該役務提供契約に係る契約者について次条第一項に規定する事項の確認をすることを求めることができる。例文帳に追加

Article 8 (1) When the police commander deems necessary, in either case falling under the following items, in order to facilitate prevention of improper use of mobile voice communications services, the police commander may request the mobile voice communications carrier, who has concluded a service provision contract for telephonic call-capable terminal facilities pertaining to the crimes falling under the following items, to confirm the matters stipulated in paragraph (1) of the following article pertaining to the subscriber of said service provision contract, in a manner stipulated in the Rules of the National Public Safety Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後、京津三条22時06分発浜大津行最終普通列車(四宮~浜大津間延長運転)に充当される予定だったが、交通渋滞などの理由からダイヤが大幅に乱れたため、結局運転されず、三条・浜大津の行先掲示板を掲出したのは四宮駅5時30分発浜大津行の普通列車の折り返し列車の1本のみに終わった。例文帳に追加

Although this train was supposed to run as the last local train bound for Hamaotsu, which was scheduled to depart from Keishin-Sanjo Station at 22:06, ultimately it became impossible due to the shambles of the time schedule caused by traffic congestion, etc.; therefore, only the shuttle train of the local train that departed from Shinomiya Station at 5:30 for Hamaotsu was operated with a hanging destination board indicating "Sanjo" and "Hamaotsu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、長期に亘り自己資本規制比率が140%を下回っている場合や、繰り返し140%を下回っている場合は、金商法第56条の2第項の規定に基づく報告徴求を行う等により当該金融商品取引業者の自己資本規制比率の状況の把握に努めるものとする。例文帳に追加

It should be noted that in cases where the capital adequacy ratio stays below 140% for a long period of time or where the ratio repeatedly falls below 140%, supervisors shall strive to identify and keep track of the Financial Instruments Business Operator’s capital adequacy ratio by, for example, requiring the submission of a report based on Article 56-2(1) of the FIEA.  - 金融庁

また、ユニット躯体の開口部28に隣接してベッドや本棚等の家具の配置を望む場合、あるいは開口部28に隣接して家具を配置せざるを得ない場合であっても、共有空間23から調理台4へのアクセス経路が確保されているため、支障なく調理台4を使用することが可能である。例文帳に追加

Additionally, even when the furniture such as a bed and a bookshelf is desired to be arranged adjacently to the opening 28 of the unit building frame 1 or even when the furniture cannot help but be arranged adjacently to the opening 28, an access route to the kitchen table 14 from the share space 23 is secured; and thus, the kitchen table 14 can be used without hindrance. - 特許庁

「GATSモデル」の特徴としては、①対象が、自然人の一時的な滞在であること、②国の長期的な移民政策や入国管理政策に影響を与えるものではないこと36(すなわち、雇用市場への参入を求める自然人に影響を及ぼす措置や永続的な市民権・居住又は雇用に関する措置は、GATSの対象外となる37)、③第4モードに該当するすべての自然人に対して、他国への移動が保障されるわけではなく、受入国が自由化を約束した範囲においてのみ移動が認められるとすることが一般的であること、等が挙げられる。例文帳に追加

The characteristic features of the GATS model are (1) it applies only to the temporary stay of natural persons,(2) it does not have any effect on the long-term immigrant policies or immigration control policies ofcountries36 (in other words, measures affecting natural persons seeking entry into employment markets, and measures regarding citizenship and residence or employment on a permanent basis are outside the scope ofGATS37), and (3) in general, movement to other countries is not guaranteed for all natural persons classified as Mode 4; movement is allowed only within the range of liberalization promised by the recipient country. - 経済産業省

また、10月1日に前尾張藩主徳川慶勝から出された条約の勅許と兵庫開港勅許の奏請も、一旦は拒否したが、将軍辞職をほのめかしと朝廷への武力行使も辞さないとの幕府及び徳川慶喜の脅迫に屈して、条約は勅許するが、兵庫開港は不許可という内容の勅書を下した。例文帳に追加

Also on October 1, they refused granting Imperial approval to sanction the treaty from the former lord of the domain of Owari, Yoshikatsu TOKUGAWA, nor did they approve an Imperial sanction of the opening of Hyogo port, but they yielded to the shogunate and Yoshinobu TOKUGAWA when he insinuated that he would resign of general and to resort to force, finally, they did they issue Imperial approval to open Hyogo port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年11月に奈良県他により「飛鳥・藤原-古代日本の宮都と遺跡群」として暫定リスト追加掲載の提案が行われ、翌2007年1月23日、文化庁が富岡製糸場(群馬県富岡市など)、富士山(山梨県・静岡県)、長崎の教会群とキリスト教関連遺産(長崎県長崎市など)とともに追加申請を決めた。例文帳に追加

Nara Prefecture and others proposed the additional inscription of 'Asuka-Fujiwara: Archaeological sites of Japan's Ancient Capitals and Related Properties' on the Tentative List in November 2006 and the Agency for Cultural Affairs decided to apply for it together with Tomioka Seishi-jo (Tomioka Silk Mill) (Tomioka City, Gunma Prefecture, etc.), Mt. Fuji (Yamanashi Prefecture, Shizuoka Prefecture) and Churches and Christian Sites in Nagasaki (Nagasaki City, Nagasaki Prefecture, etc.) on January 23, 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、①下請適正取引の推進によりものづくり基盤産業が適正な利益を確保できる環境の整備(図表-4) 、②川下企業のニーズを踏まえたイノベーション、③輸出や海外展開を通じ、成長するアジアの活力を取り込むことで国内の経営基盤を強化していくこと等が重要。例文帳に追加

This requires (1) promoting fair subcontracting practices in order to create an environment in which basic monodzukuri industries can secure reasonable profits (Chart 1-4), (2) fostering innovations that meet the needs of downstream companies, and (3) consolidating the management foundations of Japanese companies by allowing them to absorb the vitality of growing Asian economies through exports and overseas operations. - 経済産業省

第百五条の三 行政庁は、毎年一回を限り、組合又は中央会から、その組合員又は会員、役員、使用人、事業の分量その他組合又は中央会の一般的状況に関する報告であつて、組合又は中央会に関する行政を適正に処理するために特に必要なものを徴することができる。例文帳に追加

Article 105-3 (1) Once every year, an administrative agency may collect from a cooperative or an FSBA reports on partner, officers, employees, amount of activities, and other general circumstances of the cooperative or the FSBA, which are especially necessary for appropriately processing the administration concerning the cooperative or the FSBA.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

熱的、化学的影響を受けやすいマイクロメートルオーダーの微小な物質又は、部材が他の物質と共に形成している構造物から、所望の微小な物質又は、部材を機械的な加工で露出させるために、発振パルス幅がピコ秒以下である超短パルスレーザーを用いて、第に固体材料内部に封じ込められた目標物の周囲からアブレーションしきい値よりも高いパワーで加工する。例文帳に追加

From a structure formed of a micro-material or member in a micrometer order easy to be subjected to thermal-chemical influence together with the other material, for exposing the desired micro-material or member by mechanical machining, using an ultrashort pulse laser with an oscillation pulse width of ≤1 picosecond, first, machining is performed with power higher than an abrasion threshold value from the circumference of the object sealed into a solid material. - 特許庁

本発明に係る水ジェルは、アルカリ溶液と、このアルカリ溶液中に加えた含量約0%〜20%のアクリル酸、アクリル酸エステル、アクリルアミドなどのモノマーを原料として含み、pH値調整、及び架橋剤、光プライマー及び光増感剤の添加と、波長320nm〜400nmのUV光硬化処理の光架橋による成形とにより例えば薄片状としたものである。例文帳に追加

The water gel 1 incudes an alkali solution and approximately 10 to 20% content of monomers such as acrylic acid, an acrylate, acrylamide, etc., added to the alkaline solution as raw materials, and is prepared eg. as the flakes by pH value adjustment, the addition of a crosslinking agent, photoprimer and photosensitizer, and the formation by photocrosslinking with 320 to 400 nm wavelength UV light-photocuring treatment. - 特許庁

(1) 保証標章の出願には使用規約を添付するものとし,同規約は,当該標章を使用する権限を付与された者,証明されるべき商品又はサービスの共通の特徴,当該特徴の検証方法,実施されるべき当該標章の管理及び監督,当該標章の不正使用により侵害が生じる際の責務,及び該当する場合は当該標章の使用者が尊重すべき規則を示すものとする。例文帳に追加

(1) An application for registration of a guarantee mark shall be accompanied by regulations for use which shall indicate the persons authorized to use the mark, the common features of the goods or services to be certified, the manner in which these features shall be verified, the controls and supervision of use of the mark to be carried out, the responsibilities which may be infringed by inappropriate use of the mark and the rules which, where appropriate, shall be respected by persons using the mark. - 特許庁

第二十一条の六 市町村は、障害者自立支援法第五条第一項に規定する障害福祉サービス(以下「障害福祉サービス」という。)を必要とする障害児の保護者が、やむを得ない事由により同法に規定する介護給付費又は特例介護給付費(第五十六条の六第一項において「介護給付費等」という。)の支給を受けることが著しく困難であると認めるときは、当該障害児につき、政令で定める基準に従い、障害福祉サービスを提供し、又は当該市町村以外の者に障害福祉サービスの提供を委託することができる。例文帳に追加

Article 21-6 When a municipal government finds it extremely difficult for the guardian of a disabled child in need of the disabled person welfare services prescribed in Article 5 paragraph (1) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities (hereinafter referred to as "Disabled Person Welfare Service") to receive nursing care benefits or exceptional nursing care benefits prescribed in the same Act (referred to as "Nursing Care Benefits, etc." in Article 56-6 paragraph (1)) due to any unavoidable reason, the municipal government may, in accordance with the standards specified by a Cabinet Order, provide Disabled Person Welfare Services to said disabled child or entrust the provision of Disabled Person Welfare Service to a person other than said municipal government.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明に係るアドホック・ネットワークシステムは、列車やバス等の車両内の複数の人間がそれぞれ所持する無線端末〜5と、車両の外部に設置され各無線端末〜5に各種情報を送信する基地局と、車両の天井等の伝搬環境が比較的良好な位置に設置される調整端末2とを備えている。例文帳に追加

The ad hoc network system is provided with radio terminals 1 to 5 which a plurality of persons carry in a train or a vehicle such a bus, a base station 11 which is outside the vehicle and transmits various information to radio terminals 1 to 5, and an adjustment terminal 12 installed in the position of relatively good propagation environment such as a ceiling of the vehicle. - 特許庁

本発明は、デンプン及び低置換度ヒドロキシプロピルセルロースを含有し、薬効成分として、イブプロフェン重量部に対して、アセトアミノフェンを0.40〜0.60重量部、より好ましくは0.40〜0.50重量部配合することにより、イブプロフェンの鎮痛効果の増強と胃腸障害の軽減の両者を満足する医薬製剤の提供を可能とする。例文帳に追加

The pharmaceutical preparation satisfying both of the enhancement of the analgesic effect of the ibuprofen and the reduction of the gastrointestinal injury is obtained by containing starch and low-substituted degree hydroxypropylcellulose, and further containing 0.40-0.60 pt.wt., preferably 0.40-0.50 pt.wt. acetaminophen based on 1 pt.wt. ibuprofen as medicinal components. - 特許庁

本発明は、イブプロフェン重量部に対して、アセトアミノフェンを0.40〜0.60重量部、より好ましくは0.40〜0.50重量部配合することにより、薬効成分として、イブプロフェンおよびアセトアミノフェンのみを含有し、イブプロフェンの鎮痛効果の増強と胃腸障害の軽減の両者を満足する医薬製剤の提供を可能とする。例文帳に追加

The pharmaceutical preparation contains only ibuprofen and acetoaminofen as the effective ingredients by mixing 0.40-0.60 pt.wt., more preferably 0.40-0.50 pt.wt. of acetoaminofen to 1 pt.wt. of ibuprofen and has both an enhanced analgesic activity of ibuprofen and a reduced gastrointestinal dysfunction effect. - 特許庁

(8) 連邦法務大臣は,特許付与手続を促進するために,法定命令によって,次の事項を指示する権限を有する。1. (1)に明記した刊行物についての調査を,全面的に又は一定の技術分野若しくは一定の言語に関して,特許庁の審査課(第 27条(1))以外の部課,又は他の国内若しくは国際の機関に,それらが外見上,考慮に入れるべき刊行物を調査する権限を有することを条件として,任せること 2. 特許庁が外国又は国際の機関に対し,審査手続の結果及び技術水準の調査に関する相互情報のために,特許出願ファイルの資料を提供すること,ただし,それに係る出願が,当該外国又は国際の機関に対して特許付与を求めて出願されている発明に関連していることを条件とする。3. 第 42条による特許出願の審査,並びに手数料及び期限の監督を,全面的又は部分的に特許庁の審査課又は特許部(第 27条(1))以外の部課に任せること例文帳に追加

(8) To accelerate the patent granting procedure, the Federal Minister of Justice shall be empowered to direct by statutory order that 1. the search for the publications specified in subsection (1) be assigned to a division of the Patent Office other than the Examining Section (Section 27(1)) or to another national or international institution, either as a whole or for certain technical fields or certain languages, provided that the institution concerned appears competent to search for publications to be taken into consideration; 2. the Patent Office shall provide foreign or international authorities with data from the files of patent applications for reciprocal information on the results of examination procedures and searches of the state of the art when the applications concerned relate to inventions for which the grant of a patent has also been applied to such foreign or international authorities; 3. the examination of patent applications according to Section 42 and the supervision of fees and time limits shall be transferred in whole or in part to divisions of the Patent Office other than the Examining Sections or Patent Divisions (Section 27(1)).  - 特許庁

第四十一条の三十八 加入貸金業者又はその役員若しくは職員は、次に掲げる調査(以下「返済能力等調査」という。)以外の目的のために加入指定信用情報機関に信用情報の提供の依頼(第一号の資金需要者等及び第二号の主たる債務者に係る他の指定信用情報機関が保有する個人信用情報の提供の依頼を含む。)をし、又は加入指定信用情報機関から提供を受けた信用情報を返済能力等調査以外の目的に使用し、若しくは第三者に提供してはならない。例文帳に追加

Article 41-38 (1) No Member Money Lender or officer or employee thereof shall request a Member Designated Credit Bureau to provide Credit Information for purposes other than the following investigation (hereinafter referred to as "Investigation of Repayment Capacity, etc.") (including requests to provide the Personal Credit Information of a Person Seeking Funds, etc. as set forth in item (i) or of the principal obligor under item (ii) which is held by other Designated Credit Bureaus), nor shall such persons use or provide to a third party the Credit Information provided by a Member Designated Credit Bureau for purposes other than the Investigation of Repayment Capacity, etc.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

フルエンスが250μJ・cm^−2・パルス^−で、パルス長が30nsの、57nm直線偏光パルスレーザビームの000万パルスをかけた後でも低い偏光誘起複屈折を示し、あるいはさらに望ましくは、実質的に偏光誘起複屈折を示さない、約300nmより短波長で動作するリソグラフィ用途に適する石英ガラス材料を提供する。例文帳に追加

To provide an F-doped quartz glass material used in the lithographic application operating at a shorter wavelength than about 300 nm, which shows a lower polarization-induced birefringence or preferably, does not show the polarization-induced birefringence substantially even after being subjected to 10 million pulses of linearly polarized pulsed laser beam at 157 nm having a fluence of 250 μJ×cm^-2×pulse^-1 and a pulse length of 30 ns. - 特許庁

例文

(4) 特許部は,欧州共同体の規則に定められている請求に関し,命令をもって次の事項を決定する。1. 補充的保護証明書の存続期間を,当該証明書の申請に係る製品についての最初の販売許可日が誤っている場合は,訂正すること2. 補充的保護証明書の存続期間の延長を取消すこと例文帳に追加

(4) The Patent Division shall decide by order on the requests provided in the regulations of the European Communities 1. to correct the term of a supplementary protection certificate if the date of the first authorization for marketing a product in the application for the certificate is incorrect; 2. to revoke the extension of the term of a supplementary protection certificate.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS