1016万例文収録!

「しょとくぜいしんこく」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しょとくぜいしんこくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しょとくぜいしんこくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1073



例文

また、2010 年11 月に閣議決定された「基本方針」では、早期にEU との交渉に入るための調整を加速し、そのために国内の非関税措置への対応を加速する、との方針が明示され、2010 年12 月には、「いくつかの特定の非関税案件」とされた、「先進安全自動車技術指針」、「政府調達ウェブサイト」、「建築用木材基準」、「医療機器」について、具体的な成果に合意した。例文帳に追加

The Basic Policy on Comprehensive Economic Partnerships, approved by the Cabinet in November 2010, stipulates that the Japanese government will expedite arrangements to enter into negotiations with the EU at an early date, and that for this purpose, it will accelerate efforts to reform its domestic non-tariff measures. And, in December 2010, the two sides reached an agreement on concrete measures with regard to the technical guideline on the Advanced Safety Vehicle, government procurement websites, wood product standards and medical equipment, which were cited as some specific non-tariff measures. - 経済産業省

このような枠組みの中で、監督部局の役割は、検査と検査の間の期間においても、継続的に情報の収集・分析を行い、金融商品取引業者等の業務の健全性や適切性に係る問題を早期に発見するとともに、必要に応じて行政処分等の監督上の措置を行い、問題が深刻化する以前に改善のための働きかけを行っていくことである。例文帳に追加

The role of supervisory departments under this framework of supervision is to continuously collect and analyze information during intervals between inspections and quickly identify problems that may affect the soundness and appropriateness of the business operations of Financial Instruments Business Operators, etc., while taking supervisory measures, including administrative actions, as necessary, thereby encouraging the correction of problems before they become serious.  - 金融庁

6 法第四十一条の十二第二十三項の承認を受けようとする同項に規定する特定振替国債等の譲渡の対価の支払をする者又は特定振替国債等の償還金又は利息の支払の取扱いをする者は、その名称及び所在地、その提出しようとする同項に規定する光ディスク等の種類その他の財務省令で定める事項を記載した申請書を当該所在地の所轄税務署長に提出しなければならない。例文帳に追加

(6) A person who pays a consideration for the transfer of specified book-entry transfer national government bonds, etc. or who is in charge of handling payment of redemption money or interest pertaining to specified book-entry transfer national government bonds, etc. prescribed in Article 41-12(23) of the Act, who intends to obtain the approval set forth in the said paragraph, shall submit a written application containing his/her name and location, the type of optical disk prescribed in the said paragraph which he/she intends to submit, and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance to the competent district director having jurisdiction over the said location.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

導入されるクライアント機器の設置場所を識別するための拠点IDと、それに関連する導入作業開始予定時刻と導入作業終了予定時刻とが記録されている進捗管理テーブル113を有する統制管理サーバ120と、クライアント機器の設置場所とサーバコンピュータの設置場所とに配置された携帯情報端末130とを備える。例文帳に追加

This client apparatus introduction management system includes: a control management server 120 having a progress management table 113 recording foothold IDs each for identifying an installation place of the introduced client apparatus, and introduction work start scheduled time and introduction end scheduled time related thereto; and portable information terminals 130 disposed in the installation places of the client apparatuses and an installation place of a server computer. - 特許庁

例文

初期の女院号宣下は后妃の中でも特に国母となった者に限られて行われたが、承保元年(1074年)の後冷泉天皇中宮章子内親王の院号宣下(二条院)以後、所生はなくても尊貴な出自を以って院号を得る例が加わった。例文帳に追加

Originally, the title of Nyoin was bestowed only to empresses, especially to those who had become a kokumo (mother of an Emperor); after Princess Shoshi, the daughter of Emperor Gorezei's chugu (second consort), was made Nyoin (Nijoin) in 1074, however, some women received the title simply because of their noble bloodlines, rather than because they had given birth to a child of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「今後の経済財政運営及び経済社会の構造改革に関する基本指針」(2001年6月26日閣議決定)も指摘しているように、これまで我が国においては「国土の均衡ある発展」が重視されてきたが、ともすれば全国どこに行っても特色のない地域が形成されがちであった。例文帳に追加

As noted in Structural Reform of the Japanese Economy: Basic Policies for Macroeconomic Management (adopted by Cabinet decision on 26 June 2001), Japan has traditionally stressed balanced nationwide development, so that regions have developed with no particular characteristics. - 経済産業省

三 七日未満の旅行、離職、身分関係の異動その他の指導監督を行うため事前に把握しておくことが特に重要と認められる生活上又は身分上の特定の事項について、緊急の場合を除き、あらかじめ、保護観察官又は保護司に申告すること。例文帳に追加

(iii) Notifying probation officers or volunteer probation officers in advance, except in cases of emergency, of specific matters relating to the lifestyle or status that are considered specially important to be understood by them in advance in order to conduct the instruction and supervision, such as travel for less than seven days, quitting a job, changes in status or others;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の場合において、同項の申告書に記載された第一項第二号に掲げる所得税の額(次編第五章の規定により徴収されるべきものに限る。)のうちにまだ納付されていないものがあるときは、前項の規定による還付金の額のうちその納付されていない部分の金額に相当する金額については、その納付があるまでは、還付しない。例文帳に追加

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, where any part of the amount of income tax listed in paragraph (1)(ii) as stated in the return form set forth in the preceding paragraph (limited to the income tax to be collected pursuant to the provisions of Part IV, Chapter V) has not yet been paid, the part of the amount of refund pursuant to the provision of the preceding paragraph which corresponds to the said unpaid part of income tax shall not be paid until the relevant income tax payment is completed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

やがて、両者の対立は全国の大名の兵力(享徳の乱の最中の関東を除く)を政治の中心地である京都に結集して遂に大規模な軍事衝突を引き起こしたこれが応仁の乱である。例文帳に追加

Eventually, the conflict between each side led to all the daimyo in the country (except for daimyo from the Kanto during the Kyotoku Rebellion) concentrating their military forces in Kyoto, the governmental capital, until at last, with these large-scale armies in such proximity, armed conflict was inevitable, and the Onin War began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお前記シートは、ポケットティッシュ包装体とは別体に設けられ繰り返し使用できることを特徴とし、本体に絵柄や写真、文字等を印刷することにより広告媒体や商材として利用することができる。例文帳に追加

The sheet is provided separately from the package body of pocket tissue and is used repeatedly and is usable as an advertisement medium or commercial material by printing pictures, photos, characters, or the like on its body. - 特許庁

例文

シントン椰子は、南九州に数多く植樹されている高木であり、单国特有の景観を醸し出しているが、垂れ下がった枯れた枝葉は景観を損ね、放置すると自然落下により人的・物的損害を与えるおそれがある。例文帳に追加

The Washington palm tree, which is planted widely in the southern Kyushu region, provides scenery typical of a tropical country. However, withered branches hanging from the tree undermine the landscape, and if left unattended, could injure people or cause property damage when they fall off. - 経済産業省

情報登録システム100aにおいて、利用者が登録情報の登録及びICタグ30への書き込みを行って所定のサービスを利用したいと考えた場合、利用者が申告した登録情報は、情報登録端末3により取得される。例文帳に追加

In an information registration system 100a, when a user wants to use a predetermined service by performing the registration of registration information and writing in an IC tag 30, registration information reported by a user is acquired by an information registering means 3. - 特許庁

ナビゲーション装置NAVは、次の地図情報を要求する時刻と該地図情報の識別子とを予めサーバSEVより取得し、現時刻が該地図情報要求時刻になったとき、前記地図識別子と自車位置とをサーバに送信する。例文帳に追加

The navigation system NAV previously acquires both the next map information requisition time and an identifier of map information from a server SEV, and transmits the map identifier and the location of one's own vehicle to the server when present time reaches the map information requisition time. - 特許庁

我々は、すべての加盟国に対して、全加盟国による以下のような強固なWTOの成果を要請。特に発展途上国にとっての農業、工業製品及びサービスに関する市場アクセスの大幅な増大;貿易歪曲的な国内支持の著しい減少;すべての形態の農業輸出補助金の撤廃;金融セクター自由化は成長の上昇に関連しており、金融サービスを含むサービスに関する重要な進展。例文帳に追加

We call for a strong WTO result by all members to substantially increase market access in agriculture, industrial products, and services, especially for developing countries; significantly reduce trade-distorting domestic support; eliminate all forms of export subsidies in agriculture; and make significant progress on services, including financial services, as liberalization in financial sectors is linked to increased growth.  - 財務省

浅野内匠頭は芝愛宕下(現東京都港区(東京都)新橋(東京都港区))の田村建顕(陸奥国一関藩)屋敷にお預けとなり、庄田安利(大目付)、多門重共(目付)、大久保忠鎮(目付)らが到着して浅野内匠頭を呼び出したのが六つ過(午後6時過ぎ)、切腹は六つ半(午後7時前後)といわれる。例文帳に追加

Asano Takumi no Kami was taken to Tatsuaki TAMURA's residence (domain of Ichinoseki in Mutsu Province) in Shibaatagoshita (current location of Shinbashi, Minato Ward, Tokyo) and was summoned and committed seppuku around 7 p.m. upon the arrival of Yasutoshi SHODA (ometsuke), Shigetomo OKADO (inspector) and Tadashige OKUBO (inspector) past 6 p.m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東電福島第一原発作業員健康対策室福島支部(福島労働局)が東電福島第一原発に立入調査を実施し、関係事業者に対し、平成23年8月31日の身体汚染等に係る労働安全衛生法違反について、富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年10月5日)例文帳に追加

The Fukushima Branch Office of the Office on Countermeasures for the Health Management of Workers at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant (Fukushima Labour Bureau) conducted on-site surveys on the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant. - 厚生労働省

1928年(昭和3年)4月、牧野省三率いるマキノ・プロダクションの四国ブロック配給会社・三共社の山崎徳次郎は、阪東妻三郎プロダクションの経営者・立花良介とともに、以前から映画作家系インディーズの興行に熱心であった神戸市の菊水キネマ商会の大島菊松らを中心とした全国150館の独立系映画館主に呼びかけ、「日本活動常設館館主連盟映画配給本社」を設立、配給会社の中間マージンを排除し、独立プロダクションへの製作費のダイレクトな出資および興行の方針を打ち出した。例文帳に追加

In April of 1928 Tokujiro YAMAZAKI of Sankyo, the company led by Shozo MAKINO that had been distributing Makino films in the Shikoku area, conspired with the top execute of Bando Tsumasaburo Productions named Ryosuke TACHIBANA to get in contact with 150 independent theater owners throughout Japan, such as Kikumatsu OSHIMA of Kikusui Kinema in Kobe who was greatly interested in Indies films, to cooperate in establishing 'Nihon Katsudo Josetsukan Kanshu Renmei Eiga Haikyu Honsha' (Distribution Company Headquarters for Movie Theater Owners in Japan; also known as "Kanshu Renmei" [the Theater Owner's Association]) to eradicate the intervening contracting company and introduce policies that would provide direct production fees to independent film productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)新政府東山道先鋒総督府参謀として進軍していた退助は、天領(旧幕府領)の甲府城に掌握を目前に、美濃国大垣に着いた2月14日が、板垣信方の没後320年にあたるため、先祖の旧姓とする板垣姓に改姓した。例文帳に追加

In 1868, while marching his troops as the counselor of Tosando-Road spearhead government-general of the new government, he changed his family name back to Itagaki, the one his ancestors had proclaimed, as February 14, the day they arrived in Ogaki in Mino Province just before seizing Kofu Castle in a shogunal demesne, coincidently marked the 320th anniversary of the death of Nobukata ITAGAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伎楽系(神楽系)の獅子舞は西日本を中心として全国的に分布し、胴体部分に入る人数で大獅子、中獅子、小獅子と区分される。例文帳に追加

The Gigaku school (also called Kagura school) is seen nationwide (in particular, in western Japan), and it is categorized into three types, big lion, middle-sized lion, and small lion, according to the number of people who get into the body part of the lion costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融市場の状況は世界の多くの地域で悪化し、世界全般、特に新興市場諸国のほとんどにおいて、成長見通しを更に弱めることとなった。例文帳に追加

Financial market conditions have deteriorated in many parts of theworld, leading to a further weakening of growth prospects especially in most emergingmarket countries, and also more generally.  - 財務省

工業所有権保譲のための国際同盟の加盟国又は世界貿易機関の加入国である何れかの国において,その国で施行されている法律に従って又は前記諸国の内の2以上の国の間で締結された条約に従って,正規に特許又は実用新案証又は実用新案保護の出願を行った当事者は,前記の保護が出願されている主題について特許を取得することに関し,その出願の出願日から12月の期間においては,オランダ及びオランダ領アンチル諸島において優先権を享有する。例文帳に追加

A party who has duly filed an application for a patent or for a utility certificate or for the protection of a utility model in any of the countries that are members of the International Union for the Protection of Industrial Property or affiliated with the World Trade Organisation, in accordance with the laws in force in that country or in accordance with treaties concluded between two or more of the aforementioned countries, shall enjoy a right of priority within the Netherlands and the Netherlands Antilles during a period of 12 months from the filing date of the application with regard to the acquisition of a patent for the subject matter in respect of which the protection referred to above has been applied for. - 特許庁

我々は、4月の会合における、バーゼルⅢの枠組み、FSBによる実効的な破綻処理の枠組みの主要な特性、及びOTCデリバティブ市場改革の実施に関する進捗報告、並びに9月のサンクトペテルブルク・サミットにおける、全ての改革の実施に関する包括的な進捗報告を期待する。例文帳に追加

We look forward to progress reports on implementing the Basel III framework, the FSB Key Attributes of Effective Resolution Regimes and the reforms of the over-the-counter (OTC) derivative markets at our April meeting, as well as a comprehensive report on progress in implementing all reforms at the St Petersburg Summit in September. - 財務省

地図情報配信センタ3のCPU11は、ナビゲーション装置2からナビ地図情報38を更新するための差分データの要求を受信した場合には、全国の「高速道路」の更新用差分データと、目的地を中心とする配信対象エリア内の「一般道路」と「細街路」の更新用差分データとを取得する。例文帳に追加

When a CPU 11 of a map information distribution center 3 receives a request to transmit difference data for updating navigation map information 38 from a navigation device 2, the CPU 11 acquires update difference data of national "expressways" and update difference data of "ordinary roads" and "minor streets" in a distribution target area centering around a destination. - 特許庁

第六条 父又は母が前条第一項の規定により日本の国籍を取得したときは、子(日本国民であつた者を除く。)は、同項に定める期間内に、法務省令で定めるところにより法務大臣に届け出ることによつて、日本の国籍を取得することができる。ただし、その父又は母が養親であるとき、又は出生の後に認知した者であるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 6 (1) If a father or mother has acquired Japanese nationality pursuant to the provisions of the preceding Article, paragraph (1), the child (excluding a child who was once a Japanese citizen) may acquire Japanese nationality within the time period set forth in the said paragraph through notification to the Minister of Justice pursuant to the provisions of the Ordinances of the Ministry of Justice; provided, however, that this shall not apply if said father or mother is an adoptive parent or said child was acknowledged after the time of birth.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

演出制御手段では、送信された保留数や、特定保留の消化順序を記憶手段に記憶して、特定保留がある場合には、特定保留に基づく図柄変動で当りとなる旨を事前に示唆する予告演出を実行する。例文帳に追加

The presentation control means stores the transmitted number of suspending and the use order of the specified suspending in a storage means, and when the specified suspending exists, performs the prediction presentation for previously indicating an effect that winning is obtained in symbol variation based on the specified suspending. - 特許庁

演出制御手段では、送信された保留数や、特定保留の消化順序を記憶手段に記憶して、特定保留がある場合には、特定保留に基づく図柄変動で当りとなる旨を事前に示唆する予告演出を実行する。例文帳に追加

The performance control means stores the transmitted number of suspensions and the assimilation order of the specific suspension in storage means, and when there is specific suspension, carries out notice performance of suggesting in advance to the effect of winning a prize with symbol variation based on the specific suspension. - 特許庁

差分価格算出部30は、特定外国における車種、グレード、車体色別の中古自動車オークション取引情報を蓄積したデータベースシステム10にアクセスし、特定外国におけるn年落ちの中古自動車流通価格Uと日本での新車販売価格Nとの差分価格Sを算出する。例文帳に追加

A difference price calculation part 30 performs access to a database system 10 in which the used automobile auction transaction information for every model, grade and body color in a specific foreign country is stored, and calculates a difference price S between an n-year-old used automobile circulation price U in a specific foreign country and a new vehicle sales price N in Japan. - 特許庁

また、特に「離職者訓練」は、雇用のセーフティネットとして国民生活の安心と安全のために実施すべき重要な公共職業訓練の一つであり、昨今の急速な景気後退による離職者の急増に対しても迅速かつ柔軟に対応している。例文帳に追加

In particular, training people who have quit jobs is an important public vocational training program to provide security and safety in the daily life of Japanese citizens as the safety net of employment. And this training program is also quickly and flexibly utilized a sharp rise in unemployed workers due to rapid recessions these days. - 経済産業省

計測機器を備えた通信端末としてのセンサモジュール103_1の通信処理部113_1は、給電されている状態で基地局から受信した信号から次回あるいはそれ以降にこの通信処理部113_1に給電を開始する起動時刻を取得し、これを電力供給制御部114_1に設定する。例文帳に追加

A communication processing part 113_1 of a sensor module 103_1 serving as a communication terminal having a measurement apparatus acquires a starting time at which power supply to the communication processing part 113_1 is started next time or afterward from a signal received from a base station during receiving power supply, and the starting time is set in a power supply control part 114_1. - 特許庁

「FTTAP・EPAのための閣僚会合」において、「包括的経済連携に関する基本方針」に基づく高いレベルの経済連携推進や経済安全保障の確立等、国と国との絆の強化に関する基本的考え方を、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討する。例文帳に追加

The Minister-level Meeting on FTAAP (Free Trade Area of the Asia-Pacific)/EPA(Economic Partnership Agreements) will consider the basic policy for strengthening "kizuna" (the bonds of friendship) with other countries, such as promoting high level economic partnerships based on "Basic Policy on Comprehensive Economic Partnership" (cabinet decision adopted in November 2010) and establishing economic security, taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishermen who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, the progresses in the international negotiations, and concerns of de-industrialization. - 経済産業省

「FTAAP・EPA のための閣僚会合」において、「包括的経済連携に関する基本方針」に基づく高いレベルの経済連携推進や経済安全保障の確立等、国と国との絆の強化に関する基本的考え方を、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討する。例文帳に追加

The Minister-level Meeting on FTAAP (Free Trade Area of the Asia-Pacific)/EPA (Economic Partnership Agreements) will consider the basic policy for strengthening “Kizuna” (bonds of friendship) with other countries through such measures as promoting high-level economic partnerships based on theBasic Policy on Comprehensive Economic Partnerships” and establishing economic security, taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishery industry workers who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, the progress in international negotiations, and concerns regarding the hollowing out of industry. - 経済産業省

しかし若狭武田氏では家督抗争や重臣の権力争いなどから、上洛できるだけの実力は無く、9月には越前国の朝倉義景のもとへ亡命し、将軍家再興の助力を要請した。例文帳に追加

But the Wakasa TAKEDA clan did not have enough power to go up to Kyoto because of troubles over inheritance, conflicts between elder statesmen and so on, so Yoshiaki fled to Yoshikage ASAKURA of Echizen Province in September and asked him to help restore the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応対内容管理装置30は、顧客応対の報告書として各受付係員によって作成されるテキストデータを通信装置を通じて取得すると、そのテキストデータを記憶装置に記憶する。例文帳に追加

On acquiring a text data generated by each receptionist as a customer reception report through a communication apparatus, a reception content management unit 30 stores the text data into a storage unit. - 特許庁

ただし、2004年5月に新たに10か国を加えて25か国となったEUは、新旧加盟国間の所得格差、労働者の大量流入への懸念等から、労働市場の完全自由化に向けての移行措置を導入している。例文帳に追加

However, the EU, which became a 25-country grouping with the addition of 10 countries in May 2004, is introducing transitional measures toward the full liberalization of labor markets due to concerns about income disparities between new and former member states and the large inflow of workers. - 経済産業省

通信・動作状態記録部34は、コントローラ通信処理部33による上位コントローラ1との間の送受信内容及び動作状態制御部32によるモータの動作状態(前述の特定パラメータ等)を、時間管理部33でカウントしている時刻とともに保存データとして記録する。例文帳に追加

A communication/operation state recording section 34 records the contents of transmission and reception with the high-order controller 1 by a controller communication processing section 31 and the operation state (specific parameters, etc.) of the motor by an operation state control section 32, as storage data, together with time counted by a time management section 33. - 特許庁

採用内定取消しの通知を受けた大学生等からの相談に対応するための特別相談窓口を全国の学生職業センター等に設置したほか、事業主が新規学卒者の採用に当たり考慮すべき事項を取りまとめ10た「新規学校卒業者の採用に関する指針」の周知に努めている。例文帳に追加

Special consultation desks were set up at regional student career advice centers, etc. To provide consultation services for university students to cope with those received withdrawals of employment offers and efforts to familiarize the “Guidelines for the Employment of New School Graduates,” compiling points that employers should consider when hiring new school graduates. - 厚生労働省

この衛星気象テレメータシステム20では、監視局28に主導権があるため、監視局28から観測局24に対して通信衛星6を経由して観測データの送信要求を送ることで、所望の時刻の観測データを取得することができる。例文帳に追加

In this satellite meteorological phenomena telemeter system 20, the monitor station 28 has an initiative, so that the observation data of a prescribed time can be obtained by sending the request of the transmission of the observation data from the monitor station 28 to the observation station 24 via the communication satellite 6. - 特許庁

アジアをはじめとした新興国における所得増大は、同地域の消費者の生活水準の向上をもたらし、より安心・安全で、また生活を豊かに魅力のあるものとするようなモノ・サービスへの新たな需要の増大をもたらす。例文帳に追加

Income growth in emerging economies including those in Asia has brought about improvement of living standard of consumers in such regions. Also it has brought about the growth of new demand for goods/service that make their life more rich and attractive. - 経済産業省

14 第三項に定めるもののほか、非課税適用申告書に記載された事項の確認のための手続その他の非課税適用申告書の提出に関する事項、利子受領者情報の通知並びにその通知に係る情報の保存及び管理に関する事項、利子受領者情報の通知があつた場合において当該利子受領者情報に変更がないときにおけるその通知の省略の特例、利子受領者確認書の提出に関する事項、一般民間国外債の利子につき第二項の規定により所得税を徴収された者が確定申告書の提出をする場合に添付すべき書類に関する事項その他第一項、第二項及び第四項から前項までの規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。例文帳に追加

(14) In addition to what is specified in paragraph (3), the procedure for confirmation of the matters stated in a written application for tax exemption and any other matters concerning the submission of a written application for tax exemption, matters concerning a notice of the interest recipient information as well as preservation and management of such information provided in the notice, special provisions for omitting a notice in the case where there is no change in the interest recipient information provided in the previous notice, matters concerning the submission of an interest recipient confirmation document, matters concerning documents to be attached to a final return form which is filed by a person who has been subject to the collection of income tax pursuant to the provision of paragraph (2) with respect to interest on general foreign-issued company bonds, and other necessary matters concerning the application of the provisions of paragraph (1), paragraph (2), and paragraph (4) to the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユビキタス・ゲートウェイ100は、オブジェクト・レコードを他のユビキタス・ゲートウェイと繰り返し交換し、オブジェクトに関するクエリを受信すると、対象となるオブジェクト・レコードをオブジェクト・キャッシュ130からクエリ元に報告する。例文帳に追加

The ubiquitous gateway 100 repetitively exchanges the object record with other ubiquitous gateways, and when an object query is received, reports the object record from the object cache 130 to a query origin. - 特許庁

新興黒字国は,物価及び税の歪みの除去及び社会的セーフティネットの強化を含め,国内消費を増加させるための更なる行動を実行し,先進黒字国又は民間需要が相対的に弱い国は,非効率性の排除によるものを含め,特に,サービス部門の自由化及び投資の促進を通じて,内需を促進する。例文帳に追加

Emerging surplus economies will carry out further actions to increase domestic consumption,including by removing price and tax distortions and strengthening social safety nets, while advanced surplus economies or those with relatively weak private demand will promote domestic demand, notably through the liberalization of service sectors and the promotion of investment,including through the removal of inefficiencies.  - 財務省

元来、外国官(後の外務省)にいた肥前藩出身の大隈が財政を扱うようになったのは、江戸幕府及び明治政府及び諸藩による大量の悪金(贋金)発行の事実が発覚し、諸外国より抗議が殺到したことにより、明治政府の貨幣改革に一転して外交交渉が付随することになった特殊事情によるものである(高輪談判)。例文帳に追加

Okuma, who was from Hizen Province and used to work for Office of Foreign Affairs (later Ministry of Foreign Affairs), started to handle financial matters, as a revelation of a mass issuance of bad money (false currency) by the Edo Shogunate, the Meiji government and various domains triggered a flood of protests from foreign countries, and thus diplomatic negotiation suddenly became necessary for the currency reform of the Meiji government (Takanawa negotiation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンタクト層が20nm程度と薄い面発光レーザであっても、コンタクト抵抗の増大、黒色化現象を回避し、低抵抗で安定した特性を有し、時間と共に出力が低下することのない、信頼性の高い面発光レーザ技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a high reliability surface-emitting laser technique, wherein even a surface-emitting laser having a thin contact layer around 20 nm prevents increase of contact resistance and a blackening phenomenon, has low resistance and stable characteristics, and never causes degradation of output with time. - 特許庁

外国法人の発行する株式、新株予約権若しくは指定有価証券若しくは外国法人の持分又はこれらに類似するもの(以下「外国法人向け出資等」という。)の取得及び保有であって、その取得の価額の合計額の総組合員の出資履行金額の合計額に対する割合が[100]分の[50]に満たない範囲内において、前各号に掲げる事業の遂行を妨げない限度において行うもの例文帳に追加

Acquire and hold shares, share purchase warrants or Specified Securities issued by, or equity interests in, a foreign corporation or any other securities similar to the foregoing (collectively, “Foreign Target Securities”); provided, however, that the total purchase price of the Foreign Target Securities held by the Partnership shall consist of less than [50]% of the total Capital Contributions of all Partners and that such acquisition does not hinder the business conduct set forth in any of the preceding items;  - 経済産業省

(ⅲ)管理者は、統合的リスク管理方針等に定める新規商品等に関し、統合的リスク管理部門の要請を受けた場合、事前に内在する信用リスクを特定し、統合的リスク管理部門に報告する態勢を整備しているか。例文帳に追加

(iii) With regard to New Products as specified by the Comprehensive Risk Management Policy, etc., does the Manager provide a system to identify the inherent risks in advance and report them to the Comprehensive Management Division when requested by the division to do so?  - 金融庁

(ⅲ)管理者は、統合的リスク管理方針等に定める新規商品等に関し、統合的リスク管理部門の要請を受けた場合、事前に内在する信用リスクを特定し、統合的リスク管理部門に報告する態勢を整備しているか。5例文帳に追加

(iii) With regard to New Products as specified by the Comprehensive Risk Management Policy, etc., does the Manager provide a system to identify the inherent risks in advance and report them to the Comprehensive Management Division when requested by the division to do so?5 - 金融庁

政府は、グローバル企業による研究開発事業及び統括事業を対象とした法人税負担軽減、特許料軽減等の措置を講ずる「特定多国籍企業による研究開発事業等の促進に関する特別措置法案」を平成23 年2 月に第177 回通常国会に提出した(第5-3-3-1 図)。例文帳に追加

The government submitted the “Bill on Special Measures for the Promotion of Research and Development by Certified Multinational Enterprisesto the 177th session of the Diet in February 2011. The bill provides for incentives for multinational enterprises such as reduced corporate taxes and lower patent fees for new R&D projects, as well as for companies with headquarters in Japan. (see Figure 5-3-3-1). - 経済産業省

特定の政党の支持や商業主義に走ることを良しとせず、国民主義の立場から時には舌鋒鋭く政府を批判した反骨の精神で知られる。例文帳に追加

The Nippon neglected supports from particular political parties and commercialism and was known by the spirit of defiance of sharply criticizing the government from the standpoint of the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既に自国の監督を強化する措置をとったオフショアセンターもあるが、全ての国がそうした措置をとったわけではない。さらなる前進のために、我々は以下のことを期待する:例文帳に追加

However, not all countries have yet taken such measures. Moving forward, we hope the following will occur: - 財務省

例文

特に,現地の仲介機関及び金融市場の強化や,信用補完・保証手段の活用を含む,国際開発金融機関の資本の効果的活用を通じ,資金へのアクセスを改善する。例文帳に追加

Improve access to funding, notably through the strengthening of local intermediaries and financial markets, more effective use of MDBs capital, including through use of credit enhancement and guarantee instruments.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS