1016万例文収録!

「しょとくぜいしんこく」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しょとくぜいしんこくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しょとくぜいしんこくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1071



例文

所定のWebサーバにアクセスした視聴者の視聴者端末に対してコンテンツを配信することによりキャンペーンを実施する広告配信装置であって、前記広告を配信するべき対象の視聴者を特定するためのターゲット条件を含むキャンペーンコンテンツを生成し、予め蓄積されている視聴者の属性が前記ターゲット条件に合致するコンテンツを選択し、このコンテンツを前記視聴者端末へ配信する。例文帳に追加

The present invention relates to an advertisement distribution apparatus which implements a campaign by distributing contents to a viewer terminal of a viewer who has accessed a predetermined Web server, wherein campaign contents containing target conditions for specifying a viewer of a target to distribute the advertisement are generated, contents with previously accumulated viewer attributed matched to the target conditions are selected, and the contents are distributed to the viewer terminal. - 特許庁

隠元隆琦(いんげんりゅうき、特諡として大光普照国師、仏慈広鑑国師、径山首出国師、覚性円明国師、勅賜として真空大師、華光大師、万暦20年・文禄元年11月4日(旧暦)(1592年12月7日)-寛文13年4月3日(旧暦)(1673年5月19日))は、中国明末清初の禅宗の僧で、福建省福州福清の生まれで俗姓は林である。例文帳に追加

INGEN Ryuki (December 7, 1592 – May 19, 1673) was a Chinese Zen Buddhist priest in the periods of the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, who was born in Fuqing, Fuzhou of Fujian Province, China; his secular family name was Hayashi (), and his imperially bestowed titles in Japan were Shinku daishi (daishi: a great teacher monk) and Kako daishi; and he was given special posthumous Buddhist names, Daiko-fusho kokushi (kokushi: a posthumous Buddhist title given by the Emperor), Butsuji-kokan kokushi, Kinzan-shushutsu kokushi, and Kakusho-enmyo kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報処理端末は、画像掲載サイトから、インターネットを介して、識別情報が電子透かし技術によって埋め込まれた画像データを取得し、取得された画像データを記憶し、取得された画像データから前記識別情報を算出し、算出された識別情報を、インターネットを介して、広告センターに送信し、その広告センターから、インターネットを介して、識別情報に対応する広告データを取得し、取得された画像データおよび広告データを表示する。例文帳に追加

The information processing terminal acquires picture data with identification information buried by the electronic watermarking technique from the picture carrying site, stores the acquired picture data, calculates the identification information from the acquired picture data, transmits the calculated identification information to the advertising center, acquires advertising data corresponding to the identification information from the advertising center over the internets, and displays the acquired picture data and the advertising data. - 特許庁

国際会計基準審議会(IASB)及びその他の基準設定機関は、オフバランス関連会社に対する会計及び情報開示の基準を改善するとともに、特に市場が緊張下にある場合の金融商品の評価について、時価評価会計のガイダンスを向上させるため、迅速に行動を開始すべき。例文帳に追加

The International Accounting Standards Board (IASB) and other relevant standard setters should initiate urgent action to improve the accounting and disclosure standards for off-balance sheet entities and enhance its guidance on fair value accounting, particularly on valuing financial instruments in periods of stress.  - 財務省

例文

(金融国際政策審議官の)河野さんは、IOSCO(証券監督者国際機構)の初代議長にもならせていただいたわけでございまして、そういった方の総力を結集して、我々は官と民とのベストミックスという言葉を私は何度も言いましたし、我々は役人が全面的に駄目だというような伝統を持った政党ではございません。例文帳に追加

Mr. Kono, the vice, commissioner for international affairs, was appointed as the first chairman of the IOSCO (International Organization of Securities Commission) Board. I have repeatedly said that the expertise of such people should be fully utilized and the best mix of public and private resources should be pursued. Our party's culture does not dismiss civil servants as useless across the board.  - 金融庁


例文

非農産品市場アクセス交渉を通じて市場アクセスを改善することは、WTO全加盟国に裨益するものであるが、特に開発途上国、とりわけ後発開発途上国が貿易の拡大による世界経済の成長の中で、その開発ニーズに応じた利益を享受することができるということは、過去の様々なスタディにおいて示唆されてきたところである。WTO加盟国は、多角的貿易体制の更なる安定を図り、すべてのWTO加盟国が利益を享受できるよう、本交渉を推進すべきである。例文帳に追加

While improving market access through negotiations on non-agricultural market access is beneficial to all Members, several studies in the past have clearly shown that developing countries, especially the LDCs, are also able to enjoy benefits according to the development needs, in the course of world economic growth enhanced by the expansion of world trade. The Members should make efforts to further stabilize the multilateral trading system and promote negotiations to enable all Members to benefit.  - 経済産業省

(3)(6)及び(7)の規定に従うことを条件として,周知商標の所有者は,商品又はサービスに関して,全部又はその重要な部分が自己の商標と同一又は類似の商標を使用することが次の場合は,すなわち,(a)その商品又はサービスと周知商標の所有者との関係を示す可能性があり,かつ,当該所有者の利益を害する虞ががある場合は,又は(b)当該所有者の商標がシンガポールにおいて国民全体に知られている場合には,(i)当該所有者の商標の識別性のある特徴を不当な方法で損なう可能性がある場合は,又は (ii)当該所有者の商標の識別性のある特徴を不当に利用する可能性がある場合は,その商標を業として自己の同意なくシンガポールにおいて使用することを差止命令により禁止する権利を有する。例文帳に追加

(3) Subject to subsections (6) and (7), the proprietor of a well known trade mark shall be entitled to restrain by injunction the use in Singapore, in the course of trade and without the proprietor’s consent, of any trade mark which, or an essential part of which, is identical with or similar to the proprietor’s trade mark, in relation to any goods or services, where the use of the trade mark — (a) would indicate a connection between those goods or services and the proprietor, and is likely to damage the interests of the proprietor; or (b) if the proprietor‘s trade mark is well known to the public at large in Singapore(i) would cause dilution in an unfair manner of the distinctive character of the proprietor’s trade mark; or (ii) would take unfair advantage of the distinctive character of the proprietor’s trade mark. - 特許庁

カラー画像を形成する画像形成装置において、4組の画像形成ユニットの現像手段に用いられる各色トナーの濁度が60未満で、各色トナー間の濁度の差が最大5〜45であり、且つ黒色用画像形成ユニットの電子写真感光体がアモルファスシリコン系感光体で且つ現像手段が濁度25未満の黒色トナーを含有することを特徴とする画像形成装置。例文帳に追加

The image forming apparatus to form a color image is characterized in that: turbidity of each color toner used in the developing means in four sets of image forming units is less than 60 with 5 to 45 difference at maximum in the turbidity between color toners; the electrophotographic photoreceptor in the image forming unit for a black color is an amorphous silicon photoreceptor; and the developing means contains a black toner with turbidity less than 25. - 特許庁

海外旅行への支出を惜しまない高所得者層も新興国で増加しており、金融資産が100万ドル以上の富裕層は2007年に1,010万人に達したが、対前年比で成長率が最も高かったのはインド(22.7%増)、中国(20.3%増)、ブラジル(19.1%増)、韓国(18.9%増)等の新興国であった。例文帳に追加

The number of high-income class people willing to spend money for overseas travel has been increasing in emerging economies. The number of wealthy class having financial assets not less than $1 million reached 10.1 million in 2007. The countries demonstrating the highest growth rates on a year-on-year basis were emerging economies including India (increase by 22.7%), China (increase by 20.3%), Brazil (increase by 19.1%) and South Korea (increase by 18.9%). - 経済産業省

例文

この発明は、鋳放しで非磁性・高強度・高延性・耐食性等の秀れた特性を備えた球状黒鉛を有する鋳鉄に関し、さらに耐摩耗性や強度を改善し、鋳造性の良くないステンレス鋼鋳物の代替材料として広く応用可能となる新規な鋳鉄を提供する。例文帳に追加

To provide cast iron containing spheroidal graphite which is excellent in as-cast characteristics such as nonmagnetic property, high strength, high ductility and corrosion resistance and has a wide application as an alternative material for a cast stainless steel with poor castability by improving its wear resistance and strength. - 特許庁

例文

11 前項の通知を受けた場合において、当該外国人が同項の認定に服したときは、特別審理官は、その者に対し、異議を申し出ない旨を記載した文書に署名させ、本邦からの退去を命ずるとともに、当該外国人が乗つてきた船舶等の長又はその船舶等を運航する運送業者にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(11) If the alien, upon receipt of the notice set forth in the preceding paragraph, has no objection to the findings set forth in the preceding paragraph, the special inquiry officer shall order the alien to depart from Japan after he/she has signed a statement that he/she will not file an objection and shall likewise inform the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft by which the alien arrived.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許所有者は,特許保護又は補充的保護証明書が,当該保護の申請がノルウェーにおいてなされた(特許法第3条第3段落(2)参照)時期に,下記当該国において医薬品について取得することができない場合は,特許所有者自身により又は特許所有者の同意を得て,ブルガリア,エストニア,ラトビア,リトアニア,ポーランド,ルーマニア,スロバキア,スロベニア,チェコ共和国又はハンガリーにおいて市場に供された特許医薬品のノルウェーにおける実施を拒絶することができる。例文帳に追加

A patent holder may refuse exploitation in Norway of patented medicinal products that have been brought on the market in Bulgaria, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Rumania, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic or Hungary by the patent holder himself or with the patent holder's consent if patent protection or a supplementary protection certificate cannot be obtained for the medicinal product in the country in question at the time at which the application for such protection was filed in Norway, cf. section 3, third paragraph, no. 2, of the Patents Act. - 特許庁

2 法第百七十三条第一項(退職所得の選択課税による還付)に規定する申告書に法第二百二十五条第一項第八号(支払調書)に規定する支払に関する同項の調書の写しが添付されている場合においては、前項に規定する事項のうち当該調書の写しに記載されている事項は、令第二百九十七条第一項の明細書に記載することを要しない。例文帳に追加

(2) In the case where a copy of a record set forth in Article 225, paragraph (1), item (viii) (Report of Payment) of the Act concerning payment prescribed in said paragraph is attached to a return form prescribed in Article 173, paragraph (1) (Refund Due to Taxation on Retirement Income at the Taxpayer's Election) of the Act, the matters already entered in said copy of the record, out of the matters prescribed in the preceding paragraph, shall not be required to be entered in a detailed statement set forth in Article 297, paragraph (1) of the Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2011年6月以降、同国は、登録対象業界の登録プロセスの完了と、登録団体への監督開始を含め、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。FATFは、あまりに直近の措置であったため当該法的措置を評価していない。例文帳に追加

Since June 2011, Trinidad and Tobago has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by completing the registration process of the listed businesses and initiating the supervision of the listed entities.  - 財務省

東北3 県で見ると、岩手県、宮城県では、食料品製造業や電子部品・デバイス・電子回路製造業が、福島県では、電子部品・デバイス・電子回路製造業に加え、情報通信機械器具製造業が、全国と比べて高い割合を占めている(第2-1-6 図)。例文帳に追加

Looking at three of the prefectures in Tohoku individually, higher than national proportions of the total are accounted for by foods and by electronic parts, devices and electronic circuits in Iwate and Miyagi, and by electronic parts, devices and electronic circuits and by information and communication electronics equipment in Fukushima (Fig. 2-1-6).  - 経済産業省

崖崩れ,土砂崩れ,地滑り等の発生状況をバッテリーレスにて常時観測するための変動検知センサと、前記変動検知センサより設置箇所の変動データを無線通信にて取得するための検知中継装置と、前記変動データを収集して解析処理を行うと共に、災害発生の予知と発生直前における避難勧告を行うための同報無線システムにて構成する。例文帳に追加

This system comprises a fluctuation detecting sensor for regularly observing the occurrence state of cliff fall, soil fall, landslide or the like without battery, a detection relay device for acquiring fluctuation data of a setting position by the fluctuation detecting sensor by radio communication, and a broadcast radio system for collecting and analyzing the fluctuation data and performing prediction of disaster occurrence and issuing of evacuation instructions just before the occurrence. - 特許庁

FATFはこの法律を今後審査するが、いずれにせよ、同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化(特別勧告Ⅰ及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し追跡し凍結するための適切な法的枠組みの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③顧客管理措置の改善及び拡大、そして全ての金融機関に適用されることの確保(勧告5)、④特に運営の自律性や、情報へアクセス及び請求する権限に対処した、完全にかつ効果的に機能する金融情報機関の確保(勧告26)及び⑤適切な司法共助法制の実施の強化と履行(特別勧告Ⅴ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応するためのアクションプランの実施への取組みを継続すべきである。例文帳に追加

The FATF will assess this legislation, and, in any case, Algeria should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing (Special Recommendations I and II); (2) establishing and implementing an adequate legal framework for identifying, tracing and freezing terrorist assets (Special Recommendation III), (3) improving and broadening CDD measures and ensuring that they apply to all financial institutions (Recommendation 5); (4) ensuring a fully operational and effectively functioning Financial Intelligence Unit (FIU), in particular addressing the operational autonomy of the FIU and the authority of the FIU to request and access information (Recommendation 26); and (5) enacting and implementing appropriate mutual legal assistance legislation (Special Recommendation V).  - 財務省

ミキシングが完了したベーカリー生地を分割し、該分割した生地に黒糖30質量%以上、α化架橋澱粉1質量%以上15質量%以下を含む黒糖組成物を加え、さらに混合するためミキシングすることを特徴とする黒糖を含むベーカリー食品の製造方法である。例文帳に追加

The method of manufacturing the bakery food containing brown sugar includes the splitting of bakery dough completed in mixing, the addition of the brown sugar composition containing the brown sugar accounting for 30 mass% or higher and an α-crosslinked starch accounting for 1 mass% or higher and 15 mass% or lower to the split dough and mixing to further mix the dough. - 特許庁

現在までに達成された成果に基づき,我々はマクロ健全性政策の枠組みについての更なる作業,金融規制改革における新興市場国の視点のより良い反映,シャドーバンキングに関する規制と監督の強化,商品デリバティブ市場の規制と監督についての更なる作業,市場の健全性と効率性の向上,消費者保護の向上,IMF及び世界銀行における未解決なすべてのガバナンス改革課題の推進,及びグローバルな資金セーフティ・ネットの更なる強化を含む,より安定的で強じんな国際金融システムの構築に合意した。例文帳に追加

Building on our achievements to date, we have agreed to work further on macroprudential policy frameworks; better reflect the perspective of emerging market economies in financial regulatory reforms; strengthen regulation and oversight of shadow banking; further work on regulation and supervision of commodity derivatives markets;improve market integrity and efficiency; enhance consumer protection; pursue all outstanding governance reform issues at the IMF and World Bank; and build a more stable and resilient international monetary system, including by further strengthening global financial safety nets.  - 財務省

3 前項の規定による催告があった場合において、信託監督人となるべき者として指定された者は、同項の期間内に委託者(委託者が現に存しない場合にあっては、受託者)に対し確答をしないときは、就任の承諾をしなかったものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a call for an answer is made under the provisions of the preceding paragraph, if the person designated as the one who is to be the trust supervisor fails to give a definite answer to the settlor (if there is no settler at the time in question, to the trustee) within the period set forth in said paragraph, it shall be deemed that the person not accept the office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

情報提供装置1の制御部10は、携帯電話機2から受信した植物の種類等をユーザ情報DBに登録し、登録したユーザ情報に対応する育成情報、水遣り時刻、音声データ名、音声データ、キャラクタ画像名及びキャラクタ画像を特定する。例文帳に追加

The control part 10 of the information providing device 1 registers the kind of the vegetable or the like received from the cellular phone 2 in a user information DB, and specifies the growing information, the watering time, a sound data name, sound data, a character image name and the character image corresponding to the registered user information. - 特許庁

1)イエローカプラー、マゼンタカプラーおよびシアンカプラーの三種のカプラーまたは黒色形成性カプラーを含有するハロゲン化銀乳剤層を有し、緑感性層が、支持体に対して、青感性層または赤感性層より遠い位置にある事を特徴とするハロゲン化銀写真感光材料。例文帳に追加

This silver halide photographic sensitive material has silver halide emulsion layers containing three couplers, namely a yellow coupler, magenta coupler, cyan coupler, or a black forming coupler, and a green sensitive layer is formed in a farther position from the supporting body than a blue sensitive layer or a red sensitive layer. - 特許庁

親水化された黒鉛質粒子と、低い結晶性の炭素材料の被覆を有し、ラマン分光法により測定したR値が0.1以上、0.3未満である複合黒鉛質炭素材料とを含有することを特徴とするリチウムイオン二次電池用負極材料、該負極材料を用いた負極、および該負極を用いたリチウムイオン二次電池。例文帳に追加

This negative electrode material is for a lithium-ion secondary battery which contains a hydrophilized graphite particle and a compound graphite carbon material that has a coating of a low crystalline carbon material and has an R value of 0.1 or more and less than 0.3 measured in Raman spectrometry, and a negative electrode using the negative electrode material and a lithium-ion secondary battery using the negative electrode are provided. - 特許庁

タイムサーバ設定部104は、時計手段112を調整するための現在時刻情報の取得先のタイムサーバを設定するために、ネットワーク250に対してブロードキャスト送信でタイムサーバの検索を行い、所定時間の間に応答があったタイムサーバを取得先のタイムサーバの候補として検出する。例文帳に追加

A time server setting part 104 retrieves a time server by broadcast transmission to a network 250 in order to set the time server providing current time information in order to adjust a clocking means 112, and detects a time server having made a response in a prescribed time as a candidate time server. - 特許庁

二 前号に規定する給与又は報酬の額のうちに、その年の中途において国内に居所を有しないこととなつたことにより提出するこの項の規定による申告書に記載すべき部分の金額がある場合には、当該金額及び当該金額につき第百七十条の規定を適用して計算した所得税の額例文帳に追加

(ii) In the case where any part of the amount of pay or remuneration prescribed in the preceding item shall be stated in a return form to be filed pursuant to the provision of this paragraph due to the fact that the nonresident has ceased to have his/her residence in Japan before the end of the relevant year, the said part of the amount, and the amount of income tax calculated by applying the provision of Article 170 thereto  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我々は、金融安定化フォーラムが定期的に会合し、国際金融システムに影響を与える諸問題及び様々な脆弱性を検討し、それらの解決に必要な行動-必要があれば国際的な提言、基準の策定又は強化を促進し、問題への対処と実施に当たっての優先順位を定めることを含む-を特定しその実行を監視することに合意する。例文帳に追加

We agreed that the Forum will meet regularly to assess issues and vulnerabilities affecting the global financial system and identify and oversee the actions needed to address them, including encouraging, where necessary, the development or strengthening of international best practices and standards and defining priorities for addressing and implementing them.  - 財務省

Webカメラ1_1…の撮像領域にあるキャラクタ像5_1…に利用者が接触したときにトリガ信号としてIDデータをIDリーダ50_1…を通じて取得した画像ファイリング制御サーバ13は、IDデータをその発生時刻を示すタイムスタンプと対応付けて蓄積する。例文帳に追加

An image filing control server 13, which obtains ID data through ID readers 50_1... as the trigger signal when a user contacts character images 5_1... existing in imaging areas of Web cameras 1_1..., stores the ID data associated with a time stamp indicating its generation time. - 特許庁

自治体職員は災害時に災害時要支援者支援装置203から取得した画面で、注意喚起、避難勧告等の情報を作成して、電子メールで要支援者端末211あるいは自主防災組織端末212に送信する。例文帳に追加

In case of disaster, a local government officer creates information calling attention, evacuation advisory, and the like on a screen acquired from a disaster time support requiring person support device and transmits it to a support requiring person terminal 211 or the independent anti-disaster organization terminal 212 via an E-mail. - 特許庁

Webカメラ1_1…の撮像領域にあるキャラクタ像5_1…に利用者が接触したときにトリガ信号としてIDデータをIDリーダ50_1…を通じて取得した画像ファイリング制御サーバ13は、IDデータをその発生時刻を示すタイムスタンプと対応付けて蓄積する。例文帳に追加

An image filing control server 13 which acquires ID data through ID readers 50_1, ... as the trigger signal when the user contacts character images 5_1, ... in imaging areas of Web cameras 1_1, ... stores the ID data by associating it with a time stamp indicating its generation time. - 特許庁

特に輸出の拡大が顕著であり、これは政府が輸出の拡大・多様化・高付加価値化等を推進してきたこと等に加えて、外資系企業の参入、世界経済の順調な拡大による需要の拡大、穀物や鉱物資源等の一次産品の価格の上昇が追い風となった。例文帳に追加

Particularly pronounced is the expansion of exports, spurred by the government’s promotion of export expansion, export diversification and greater value-added exports. In addition, increase of market entrance of foreign companies4 increased demand due to a steadily expanding global economy and the rise in prices of primary products such as grain and mineral resources also accelerated Brazil economic growth. - 経済産業省

第百三十三条 筆界特定の申請があったときは、筆界特定登記官は、遅滞なく、法務省令で定めるところにより、その旨を公告し、かつ、その旨を次に掲げる者(以下「関係人」という。)に通知しなければならない。ただし、前条第一項の規定により当該申請を却下すべき場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 133 (1) When an application for parcel boundary demarcation is filed, a registrar for parcel boundary demarcation shall give public notice to that effect and also give notice to the following persons (hereinafter referred to as the "related persons") to that effect, as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice without delay; provided, however, that this shall not apply where the application should be dismissed pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

検察側の面々がかかる役者揃いでさえなければ、今回の事件において、ニーナ・サン・クロワの死に顔を目撃した生き証人か、あるいは被告人が被害者の心臓にナイフを突き刺すところを目撃した者がこの法廷に現れぬ限り、そもそもヴィクター・アンコーナを殺人罪に処することはできないことくらい、当然知っていたはずであります。例文帳に追加

If counsel for the People had been other than play-actors, they would have known in the beginning that Victor Ancona could not be convicted for murder, unless he were confronted in this court room with a living witness, who had looked into the dead face of Nina San Croix; or, if not that, a living witness who had seen him drive the dagger into her bosom.  - Melville Davisson Post『罪体』

商品を特定するための標章13が表面に表示された飲料缶10に飲料を封入した缶入り飲料において、飲料缶10には、広告目的物であるCDのジャケット写真の縮小画像16、及びこのCDに関する文字情報17が、標章13とは分離して表示されている缶入り飲料1。例文帳に追加

In the canned beverage 1 with the beverage sealed in a beverage can 10 having a mark 13 for specifying a commodity on the surface of the can, a contracted image 16 of a jacket photo of a CD which is an object for the advertisement, and letter information on this CD are marked separately from the mark 13. - 特許庁

(3) ある商標の登録に係る商品について, (a) (1)(b)に述べる事項が,マレーシアの特定の場所で販売若しくはその他取引される商品(マレーシアから輸出される商品は除く。)又はマレーシア国外の特定市場へ輸出される商品に関する当該商標の不使用に関して明らかにされ,かつ (b) ある者が,当該場所で販売若しくはその他取引される商品(マレーシアから輸出される商品は除く。)又は当該外国市場へ輸出される商品に関する使用に及ぶ登録に基づいてそれら商品についての同一若しくは類似の商標の登録を第20条に基づいて認められているか,又は裁判所がある者に対してそのような商標登録を認めるのが適当と判断する場合は,[法律A881による改正] 裁判所は,その者の申請により,前記の不使用商標の登録の効力が,当該場所で販売若しくはその他取引される商品(マレーシアから輸出される商品は除く。)又は当該外国市場へ輸出される商品に関する商標の使用に及ぶことのないようするために,裁判所が適当と判断する条件,補正,修正又は制限を最初に言及した商標の登録に付すべき旨の指示を発することができる。[法律A881による改正]例文帳に追加

(3) Where in relation to goods in respect of which a trade mark is registered - (a) the matters referred to in paragraph (b) of subsection (1) are shown as far as regards failure to use the trade mark in relation to goods to be sold or otherwise traded in a particular place in Malaysia (otherwise than for export from Malaysia) or in relation to goods to be exported to a particular market outside Malaysia; and (b) a person has been permitted under section 20 to register an identical or nearly resembling trade mark in respect of those goods under a registration extending to the use in relation to goods to be sold or otherwise traded in that place (otherwise than for export from Malaysia) or in relation to goods to be exported to that market, or the Court is of the opinion that that person might properly be permitted to register the trade mark, [Am. Act A881] the Court may, on application by that person, direct that the registration of the first-mentioned trade mark shall be subject to such conditions, amendments, modifications or limitations as the Court thinks proper for securing that that registration shall cease to extend to use of the trade mark in relation to goods to be sold or otherwise traded in that place (otherwise than for export from Malaysia) or in relation to goods to be exported to that market. [Am. Act A881] - 特許庁

1984年1月24日付けの毎日新聞全国版社会面に本作品に対して「え、これが聖徳太子!?」「法隆寺カンカン」などという見出しで法隆寺が遺憾に思っている、という記事が掲載されたが、これはすべて奈良支局の記者による捏造記事であった。例文帳に追加

In the January 24, 1984 issue of the the local news page of the whole nation edition of Mainichi Shinbun, the article which said Horyu-ji Temple deplored this manga under the headline of "Oh my god! Is this really Prince Shotoku" and "Horyu-ji Temple got steamed up" appeared, but this was a fabricated report by a press person of the Nara branch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本項では、前項までの日本企業の東アジア地域における活動状況を踏まえ、詳細な海外子会社データの存在する米国企業の東アジア地域における活動状況との比較を中心に、両者の活動の特徴を概観していきたい。例文帳に追加

Based upon the overview of Japanese business activities in the East Asian region presented in the previous sections, this section focuses on comparing corporate activities between Japan and the United States (US) in the East Asian region, and outlines each characteristic, using the build-up of detailed data on US overseas subsidiaries. - 経済産業省

第十九条特別年金1 第三条に掲げる者又はその遺族は、当該者又はその遺族がスイスの遺族保険による特別年金、障害(a)(i)保険による特別年金又は老齢保険による特別年金(スイスの遺族保険又は障害保険による特別年金に代わ23るもの)の申請を行う日の直前に当該者又はその遺族が少なくとも五年間継続してスイスの領域内に居住していた場合には、これらの特別年金について、スイス国民と同一の条件で受給する権利を有する 。例文帳に追加

Article 19 Extraordinary pensions 1  A person specified in (a)(i) of Article 3 or his survivor shall be under the same conditions as Swiss nationals entitled to receive a Swiss extraordinary survivorspension, invalidity pension or old age pension which replaces an extraordinary survivorsor invalidity pension if, immediately before the date from which they claim the extraordinary pension, they have resided in the territory of Switzerland for a continuous period of not less than five years - 厚生労働省

第3回京都学生祭典以降は平安神宮境内の特別ステージで開催されるようになり、京炎そでふれ!全国おどりコンテストの受賞者による演舞や、KyotoStudentMusicAwardのグランプリ受賞者ライヴなどを中心にプログラムが組まれており、最後には来場者全員による京炎そでふれ!総おどりで幕を閉じるのが毎年恒例となっている。例文帳に追加

Since the third Kyoto Intercollegiate Festa, it has been performed on a special stage in Heian-Jingu Shrine, with highlights including performances by the winners of the "Kyoen Sodefure!" National Dancing Competition and the Grand Prix winners of the Kyoto Student Music Award, and closes with the whole audience participating in the "Kyoen Sodefure! So Odori".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 特許協力条約第27条(2)(ii)に基づいて,ハンガリー特許庁は,国際特許出願人に対し,当該出願において行った申立又は陳述の証拠となる書類を提出するよう求めることができる。ただし,同条約に特定する場合においては,出願人は,出願においてなされた申立の真実性について合理的な疑いがある場合に限り,前記の証拠を提出することを義務付けられる。例文帳に追加

(2) On the basis of Article 27(2)(ii) of the Treaty, the Hungarian Patent Office may invite the applicant to furnish documents constituting proof of allegations or statements made in the international patent application. However, in the cases specified in the Treaty the applicant may only be required to furnish such evidence if there is reasonable doubt about the veracity of any allegation made in the application. - 特許庁

シートベルト装置は、車両において乗員Mの前方に配置され、乗員の上半身へのシートベルト21の掛かり状態を検知する検知手段30及び32と;検知手段により所定部分以外へのシートベルト21、特にその肩ベルト部22aの掛かりが検知されたとき、その旨を乗員に警告する警告手段35と;から成る。例文帳に追加

The seat belt device is arranged in front of the occupant M in the vehicle, and comprises detecting means 30, 32 for detecting the wearing state of the seat belt 21 on an upper body of the occupant, and a warning means 35 for warning to the occupant when the detecting means detect that the seat belt 21, especially a shoulder belt part 22a, is worn on except for a predetermined part. - 特許庁

4組の画像形成ユニットの現像手段に用いられる各色トナーの濁度が60未満で、各色トナー間の濁度の差が最大5〜45であり、且つ黒色用画像形成ユニットの電子写真感光体がアモルファスシリコン系感光体で且つ現像手段が濁度25未満の黒色トナーを含有することを特徴とする画像形成装置。例文帳に追加

In the image forming apparatus, the turbidity of each color toner used for a developing means of four groups of an image forming unit is less than 60, a turbidity difference between pieces of color toner is 5-45 at the maximum, and the developing means contain black toner of less than 25 of turbidity in an electronic photographing photoreceptor of a black image forming unit being an amorphous silicon based photoreceptor. - 特許庁

日常の監督事務等を通じて把握された、金融商品取引業者の苦情等対処態勢上の課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第 56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。例文帳に追加

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for processing complaints, through daily supervisory administration, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA.  - 金融庁

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された金融商品取引業者による金融商品仲介業者の法令違反の防止措置に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な業務改善状況を把握することとする。例文帳に追加

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s measures to prevent violation of law by an entrusted financial instruments intermediary service provider, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA.  - 金融庁

地域の小規模事業者による全国規模の市場に向けた事業展開を促進するため、商工会・商工会議所等が事業者と協力して進める、特産品開発や観光開発及びその販路開拓等の事業(調査研究事業:113件、本体事業(1 年目:80件、2 年目:20 件))に対し、幅広い支援を行った。例文帳に追加

In order to promote local small enterprisesdevelopment of a presence in nationwide markets, wide-ranging support was provided for projects pursued collaboratively by organizations such as societies and chambers of commerce and industry to develop local specialties, tourism resources, and markets for them. These consisted of 113 surveys and studies, and 100 actual projects (80 in the first year and 20 in the second year).  - 経済産業省

3 承継会社の取得した附則第五条第六項又は第六条第二項の規定により会社が行う出資又は譲渡に係る土地で承継会社が引き続き保有する土地のうち、地方税法(昭和二十五年法律第二百二十六号)第五百九十九条第一項の規定により申告納付すべき日の属する年の一月一日において会社が当該土地を取得した日以後十年を経過したものに対しては、土地に対して課する特別土地保有税を課することができない。例文帳に追加

(3) With respect to the land which is acquired and continuously held by the Succeeding Companies pertaining to the contribution-in-kind or transfer by the Company under the provisions of Article 5 paragraph (6) or Article 6 paragraph (2) of the Supplementary Provisions, no special land holding taxes shall be imposed on the land if more than ten years have elapsed as of January 1 of the year during which the Succeeding Companies are required to pay the tax by self-assessment under the provisions of Article 599 paragraph (1) of the Local Taxation Act (Act No. 226 of 1950) after the Company acquired said land.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被災情報サーバー10は、被災情報報告メールが届くと、緯度経度情報で特定される地点を地図上に所定のシンボルで表示した被災状況提示画面を作成すると共に、当該地点に被災情報を関連付けて登録する。例文帳に追加

A disaster information server 10 forms, on receipt of the disaster information report mail, a disaster state providing screen in which a point specified by the latitude/longitude information is displayed on a map with a predetermined symbol, and registers the disaster information in association with the point concerned. - 特許庁

4 株式会社は、第二百三十六条第一項第七号イの事由が生じた後、遅滞なく、取得条項付新株予約権の新株予約権者及びその登録新株予約権質権者(同号ハに掲げる事項についての定めがある場合にあっては、前条第一項の規定により決定した取得条項付新株予約権の新株予約権者及びその登録新株予約権質権者)に対し、当該事由が生じた旨を通知しなければならない。ただし、第二百七十三条第二項の規定による通知又は同条第三項の公告をしたときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) Without delay after the grounds under Article 236(1)(vii)(a) have arisen, a Stock Company shall notify the holders of Share Options subject to Call and Registered Pledgees of Share Options thereof (in cases where there are provisions with respect to the matters listed in the same item (vii)(c) thereof, the holders of Share Options subject to Call determined pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding article, and Registered Pledgees of Share Options thereof) to the effect that such grounds has occurred; provided, however, that this shall not apply if the Stock Company has given notice under the provisions of Article 273(2) or has given public notice under the provisions of paragraph (3) of the same article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該非居住者又は外国法人が、当該振替地方債の利子につき最初にこの項の規定の適用を受けようとする際、その旨、その者の氏名又は名称及び住所その他の財務省令で定める事項を記載した書類(以下この条において「振替地方債非課税適用申告書」という。)を、当該特定振替機関等(当該特定振替機関等が特定口座管理機関である場合には当該特定振替機関等及び特定振替機関とし、当該特定振替機関等が特定間接口座管理機関である場合には当該特定振替機関等(当該特定振替機関等が他の特定間接口座管理機関から当該振替地方債の振替記載等を受ける場合には、当該特定振替機関等及び当該振替地方債の振替記載等に係る他の特定間接口座管理機関)及び当該振替地方債の振替記載等に係る特定口座管理機関並びに特定振替機関とする。以下この号において同じ。)及び当該利子の支払をする者を経由し、又は当該適格外国仲介業者(当該適格外国仲介業者が外国再間接口座管理機関である場合には、当該適格外国仲介業者(当該適格外国仲介業者が他の外国再間接口座管理機関から当該振替地方債の振替記載等を受ける場合には、当該適格外国仲介業者及び当該振替地方債の振替記載等に係る他の外国再間接口座管理機関)及び当該振替地方債の振替記載等に係る外国間接口座管理機関。ロにおいて同じ。)及び当該振替地方債の振替記載等に係る特定振替機関等並びに当該利子の支払をする者を経由して当該利子に係る所得税法第十七条の規定による納税地の所轄税務署長に提出していること。例文帳に追加

(a) The said nonresident or foreign corporation shall, when seeking the application of the provision of this paragraph for the first time with regard to interest on the said book-entry transfer local government bonds, submit a document stating such intention, his/her or its name and address, and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance (hereinafter referred to in this Article as a "written application for tax exemption of book-entry transfer local government bonds") to the competent district director having jurisdiction over the place for tax payment pertaining to said interest pursuant to the provision of Article 17 of the Income Tax Act, via the said specified book-entry transfer institution, etc. (in the case where the said specified book-entry transfer institution, etc. is a specified account management institution, submission shall be made via the said specified book-entry transfer institution, etc. and a specified book-entry transfer institution; in the case where the said specified book-entry transfer institution, etc. is a specified indirect account management institution, submission shall be made via [1] the said specified book-entry transfer institution, etc. (in the case where the said specified book-entry transfer institution, etc. makes entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds through another specified indirect account management institution, submission shall be made via the said specified book-entry transfer institution, etc. and such other specified indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds), [2] the specified account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds, and [3] a specified book-entry transfer institution; hereinafter the same shall apply in this item) and the person who pays the said interest, or via [1] the said qualified foreign intermediary (in the case where the said qualified foreign intermediary is a foreign further indirect account management institution, submission shall be made via the said qualified foreign intermediary (in the case where the said qualified foreign intermediary makes entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds through another foreign further indirect account management institution, submission shall be made via the said qualified foreign intermediary and such other foreign further indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds) and the foreign indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds; the same shall apply in (b)), [2] the specified book-entry transfer institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer local government bonds, and [3] the person who pays the said interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明に係る配達確認システム100によれば、配達用携帯端末4は、荷物の配達の際に受取人によって入力部45から入力された受取確認情報、GPS47により取得された現在時刻及び現在位置を含む配達票データに電子署名を行って、電子署名付きの配達票データを管理サーバ1に送信する。例文帳に追加

In a delivery confirmation system 100, a portable terminal 4 for delivery electronically signs delivery slip data including reception confirmation information input through an input part 45 by a recipient at delivery, current time and current location acquired by a GPS 47, and transmits the delivery slip data with electronic signatures to a management server 1. - 特許庁

例文

移動用ないし固定用の鏡1から得られた顔色、シミ、シワ等の情報を入力して、最善の化粧法、特定化粧品の使用、あるいは医師の受診の勧告などの情報を得ることのできるプログラムを有するコンピュータ2を鏡1に結合し、所要のメニューの選択を行って所望の情報を得られるようにする。例文帳に追加

A computer 2 with a program capable of obtaining information of the best cosmetic treatment, use of specific cosmetics, or recommendation of a doctor, etc. by inputting information of face color, spots, lines, etc. obtained from a movable or fixed mirror 1 is combined with the mirror 1 so as to enable to obtain desired information by selecting required items from a menu. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS