1016万例文収録!

「でもよい」に関連した英語例文の一覧と使い方(74ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > でもよいの意味・解説 > でもよいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

でもよいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3725



例文

通用門の外側に居る家人や訪問者が道路を走る車両、強い風雨や降雪から保護され門装置を提供し、門装置の設置をするだけで、門まわり品の取付けも完了でき、門まわり品の集中が可能な門装置を提供する。例文帳に追加

To provide a gate device, protecting dwellers and visitors outside a side gate from vehicles running on a road, a strong rain and window and snowfall, completing installation of gate peripheral goods only by installing the gate device and allowing concentration of the gate peripheral goods. - 特許庁

相関最大値位置情報出力部51において、OFDM信号と当該OFDM信号を一定の時間遅延させた信号との相関を算出し、特定の区間内で最も相関の強い位置を相関最大値位置情報として出力する。例文帳に追加

In a correlation maximum value position information output unit 51, a correlation between an OFDM signal and a signal resulting from delaying the OFDM signal for a fixed time is calculated and a position of the strongest correlation in a specific block is outputted as correlation maximum value position information. - 特許庁

第2の領域では、キューイングされているデータが全て無くなるまで、最も受信品質の高いフローを割り当て、最も効率の良い送信パラメータ(多値数の多い変調、符号化率の大きい符号)のデータが送信されるので、データ伝送量の総和を最大にすることができる。例文帳に追加

In the second area, since the flow of the highest reception quality is allocated until all queued data are gone and the data of the most efficient transmission parameter (modulation of a large multilevel number, a code of a large encoding rate) are transmitted, the total sum of the data transmission amounts is maximized. - 特許庁

プロセッサ間での通信をペナルティとして、最もペナルティを避けたプロセッサとタスクの組合せの結果を採用することで、最も効率の良い処理手順を使いつつ、データキャッシュ−共有メモリ間のシステム全体の整合性をとる。例文帳に追加

Inter-processor communication is used as penalty, and the result of the combination of the processor and the task for preventing penalty most is adopted so that it is possible to realize the consistency of the whole system between the data cache and the shared memory while using the most efficient processing procedure. - 特許庁

例文

スラスト荷重に対する転がり軸受の長期耐久性を向上させ、コンパクト化,高速回転化に対応でき、かつ簡単な構成でモータ効率を低下させずに効率の良いモータ冷却が行えるモータ一体型磁気軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a motor-integrated magnetic bearing device wherein it is possible to enhance the long-term durability of a roller bearing against thrust load, cope with size reduction and the enhancement of rotation speed, and efficiently cool a motor without degrading motor efficiency through simple construction. - 特許庁


例文

多くの労力を要するキーワード付与作業を必要とせず、簡便で洩れの少ない精度の良い検索を行うことのできる画像検索装置、画像検索方法、画像検索プログラム及びそのプログラムを記録した記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an image searching device which simply and easily conducts accurate search with fewer leaks without keyword imparting work requiring considerable labor, an image searching method, an image searching program, and a recording medium which records the program thereof. - 特許庁

画像形成装置上で稼動するネットワークデバイスの探索機能を有するアプリケーションにおいて複数のアプリケーション間で最も効率が良い画像形成装置を検出し、検出した画像形成装置上でのみ画像形成装置の探索機能を実行させることを目的とする。例文帳に追加

To detect an image forming apparatus whose efficiency is the most satisfactory among a plurality of applications, and to execute the retrieval function of an image forming apparatus only on the detected image forming apparatus in an application having the retrieval function of a network device operating on the image forming apparatus. - 特許庁

従来の金属加工用旋削装置のチャックでは不定形で脆い骨片を上手く掴んで保持できず、また強い力で掴むと骨片を折損してしまうおそれがあり、脆く不定形の骨片を確実に保持することのできるチャックを提供することを目的とする。例文帳に追加

To solve a problem that a chuck of a conventional metal machining turning tool cannot effectively grip and hold an indefinite and fragile ossicle, and the ossicle is broken if it is gripped with a strong force, and to provide a chuck which can positively hold a fragile and indefinite ossicle. - 特許庁

そして、定着ベルト1の移動方向における接触範囲の中心より下流側の位置Cで曲率が反転し、定着ベルトはこの位置で最も強い圧接力で加圧ロールの弾性層に押し付けられ、圧接部の出口でこの状態から解放されることによって周回方向に大きな曲率で移動する。例文帳に追加

In the fixing device, the curvature inverts in a position C nearer the downstream side than the center in a contact range in the moving direction of the fixing belt 1. - 特許庁

例文

抽出工程(1)の後に、抽出工程(1)で用いたものとは作用の仕方が異なるタンパク質分解酵素で微細藻類を処理して、ペプチド類を水溶液中に抽出させる抽出工程(2)を行ってから、精製工程(3)を行っても良い。例文帳に追加

The purification process (3) is preferably carried out after subjecting the micro algae (1) to an extracting process (2) extracting peptides into the aqueous solution by using a protease with a different acting mechanism from the protease used in the extracting process (1) after the extracting process (1). - 特許庁

例文

接続しているアクセスポイントのビーコンクオリティーが閾値以下となった場合にその時点で最も通信環境の良い隣接アクセスポイントに対して直ちに加入動作を行うことにより、極めて短時間にローミングを行うことができる高速ローミング方法の提供。例文帳に追加

To provide a high-speed roaming method that can conduct roaming in a very short time by applying subscription operation to an adjacent access point having the best communication environment at a time when a beacon quality of a connected access point reaches a threshold value or below. - 特許庁

例えば、コントローラ301は、アクセスポイント101,104,107のうち、無線LANデバイス201との接続で最も強い受信信号を得たアクセスポイントを、無線LANデバイス201との接続を行うアクセスポイントとして選択する。例文帳に追加

For example, the controller 301 selects the access point for obtaining the strongest reception signal in connection with a wireless LAN device 201 from the access points 101, 104, 107 as the access point connecting with the wireless LAN device 201. - 特許庁

プロセッサ間での通信をペナルティとして、最もペナルティを避けたプロセッサとタスクの組み合わせの結果を採用することで、最も効率の良い処理手順を使いつつ、データキャッシュ−共有メモリ間のシステム全体の整合性をとる。例文帳に追加

Inter-processor communication is used as penalty, and the result of the combination of the processor and task for avoiding penalty most is adopted so that it is possible to realize the consistency of the whole system between the data cache and the shared memory while using the most efficient processing procedures. - 特許庁

各種の孔を取り囲むように形成された溝の断面形状と弾性シール材の形状との関係を特定して弾性シール材を本来持っている弾性特性の範囲内で用いることで、シール性の良い金属製ガスケットを提供する。例文帳に追加

To provide a metal gasket of favorable sealing performance by specifying relation between the cross sectional form of a groove formed to surround a hole of each sort and the form of an elastic seal member, and using the elastic seal member within a range of elasticity characteristics that it naturally has. - 特許庁

液晶プロジェクタ本体と取付け具10との接続は、ネジ1a,4a,5c、ナット3a,32c、天吊り強化用リブ類21a,21c、接続補助具50等により液晶プロジェクタ本体を構成する部材のうちで最も強度が強い部材32のところで行なわれている。例文帳に追加

The connection of the liquid crystal projector main body to the fixture 10 is performed at the point of a member 32 having the highest strength among the members constituting the liquid crystal projector main body by screws 1a, 4a, 5c, nuts 3a and 32, top hanging ribs 21a, 21c for reinforcement, auxiliary implements for connection, etc. - 特許庁

コンピュータ側で生成されたプリントジョブを、受信した画像処理装置側でメモリリコールする場合等に、コンピュータにおける操作と同様の感覚でモード確認等を行うことができる、使い勝手の良い画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a convenient image processor in which the mode can be confirmed in similar feeling as that of operation in computer when a print job generated on the computer side is memory recalled on the side of an image processor received the print job. - 特許庁

紙カップのトップカール部の成形においてフィニッシュカール後、さらに同じ紙カップ成形機上で問題なく、より巻き込み、紙カップを使用するときに口当たりの良い、トップカール部が強化されている紙カップのトップカール成形方法を提供する。例文帳に追加

To provide a top curl forming processing method for a paper cup made platable when used and reinforced in its top curl part by further involving the curled top of the paper cup on the same paper cup forming machine without causing a problem after finish curling in the forming of the top curl part of the paper cup. - 特許庁

磁界の分布を局所的に変えることにより、エアベアリング構造を回転時に安定させ且つ振動量を減少させることで、モーターの信頼度と使用寿命を高め、且つ軸心に対して溝の加工を施さなくても良いエアベアリング構造を有するモーターを提供する。例文帳に追加

To provide a motor having an air bearing structure which can enhance the reliability and service life of the motor by stabilizing the air bearing structure in rotation, and reducing a vibration quantity by locally changing the distribution of a magnetic field, and can eliminate the necessity of processing a groove of an axial center. - 特許庁

通信チャネル割当手段は、干渉チャネル把握手段が選定した通信チャネルのうち、干渉関係にある通信チャネルを割当てられている端末の中で、最も通信状態の良い端末に割当てられている通信チャネルを、無線基地局10と新規に通信を行なう端末に割り当てる。例文帳に追加

The communication channel allocation means allocates a communication channel allocated to a terminal in a best communication state among the communication channels chosen by the interference channel grasping means to a terminal which newly performs communication with the wireless base station 10 in the terminals to which interfering communication channels are allocated. - 特許庁

アジアの持続的な経済成長の実現のため、世界で最も環境に優しくエネルギー制約に強い市場を構築し、その結果、アジアの環境ビジネス市場規模を現状の64兆円から2030年には300兆円に拡大することを目指す。例文帳に追加

For the sustainable economic growth of Asia, Japan should endeavor to establish worldwide a market that is eco-friendly and energy conserving, we aim to expand the size of its Asian environmental business markets to 300 trillion yen by 2030 from the current state 64 trillion yen. - 経済産業省

その子孫は、類推すると、同世代の他の個体より優位にたつ傾向にあり、Aのような種はこれ以上存在する余地がない(そう仮定するのですが)ので、問題となる新たな破壊的な作用によって弱い変種はだんだんと滅んでいき、より強いものがとってかわっていくでしょう。例文帳に追加

Their offspring will, by a parity of reasoning, tend to predominate over their contemporaries, and there being (suppose) no room for more than one species such as A, the weaker variety will eventually be destroyed by the new destructive influence which is thrown into the scale, and the stronger will take its place.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

それともう一つは、ご承知のように、デリバティブ商品と言ったら、そういう金融工学に基づいてのいろいろな新しい商品が、世界中で売りまくられているわけでありまして、ご案内のように、それが破綻をすることによって、実体経済まで大変な影響を受けると。最近でも、そういう事態がアメリカに端を発して起きたわけでありますけれども、そうした金融商品の取引をめぐって、これを「善良な」と言いますか、一般の投資家までもが、知識を持たないで、欲に駆られてみたいな形でどんどん被害を被っていくということは、やはり我々政府としてはどうしても避けなければならないと。金融庁もそういう立場で今までもやっているわけでありますけれども、そういうことに関して、一つは、このお互いの、いろいろな取引の中で、皆さん方ご承知のように、錯綜した取引が行われるわけでありますけれども、損失が起きた場合の清算等について、できることなら一括して処理ができるようなあり方というのを作れないかどうかというようなことを、金融庁事務局において、今、検討してくれておりますので、この辺りで良い案が出てくれば、これを法制化するという場合も起きてこようかと思っております。これにも、今、取り組んでいる最中であります。例文帳に追加

For another thing, derivatives products, which are new products based on financial engineering, have been sold around the world and the implosion of derivatives deals has had a significant impact on the real economy. Recently, such a situation occurred in the United States. By all means, the government must avoid a situation in which greed leads even innocent ordinary investors, who lack adequate knowledge, to suffer financial damage. The FSA (Financial Services Agency) has already been acting from that perspective. As you know, there are various ways of trading between many counterparties in the market. The FSA is considering if it is possible to set a central body that clears off all gains and losses made in the market through these trading. If a good proposal comes up in this respect, we may enact it into law. This is another matter we are now working on.  - 金融庁

オニヒトデ誘引方法は、炭素数12〜24の長鎖不飽和脂肪酸若しくはその誘導体又はベタインを有効成分とするオニヒトデ誘引剤を各々単独で用いても併用してもよく、オニヒトデ誘引剤を含浸又は塗布したロープを海底に設置して行っても、あるいはオニヒトデ捕獲装置110内に配置して行ってもよい例文帳に追加

In the method of attracting the starfishes, the attractants including long-chain unsaturated fatty acids of 12-24 carbon atoms or their derivatives or betains as active ingredients may be individually employed or in combination, for example ropes impregnated or coated with the attractant are placed in the sea bottoms or within the traps 110. - 特許庁

骨材として使用する廃棄物としては、都市ゴミ、都市ゴミ焼却灰、下水汚泥焼却灰の一種以上を溶融して製造した溶融スラグ、あるいは高炉スラグ、製鋼スラグ、銅スラグ、碍子屑、ガラスカレット、陶磁器廃材、クリンカーアッシュ、廃レンガ、コンクリート廃材等が挙げられ、これらを単独で用いても良いし、ニ種以上を組み合わせて用いても良い。例文帳に追加

The waste used as the aggregate is a fused slag manufactured by fusing ≥1 kind(s) among municipal waste, municipal waste incinerator ash, and sewage sludge incinerator ash, or blast furnace slag, steel making slag, copper slag, pulverized glass, glass cullets, shards, clinker ash, waste bricks, concrete waste, or the like, which are used individually or together. - 特許庁

更に文字が不要か、定型文を選ぶか、手書き文字を入力するかを選択させて、手書き文字を入力する場合は入力ペン8で文字入力させた後、通帳の表紙に選択したサンプル画像または読み取った画像と手書き文字等を通帳記帳機2によりカラー印刷して発行する。例文帳に追加

Further, the customer is allowed to select if characters are needed, a standard sentence is selected or handwritten characters are inputted, and when the handwritten characters are inputted, characters are inputted with an input pen 8 and then, the selected sample image or a read image and handwritten characters, etc., are printed in color on the cover of the bankbook by a bankbook registering machine 2 and the bankbook is issued. - 特許庁

一般式IIの3,3,5-トリメチルシクロヘキシリデンビスフェノール類の製造方法であって、酸触媒の存在下に、2-位、6-位にC1〜4のアルキル基でモノまたはジ置換されてもよいフェノール類(A)と3,3,5-トリメチルシクロヘキサノン(B)をモル比A/B3〜7になる量にして、AとBとを反応(前反応)させ、Bの反応率が90モル%以上に達した後、Aおよび/または芳香族炭化水素類(C)を追加して後反応を行なう。例文帳に追加

To obtain the subject compound in a high yield by adopting a method capable of suppressing viscosity increase of a reactive solution and applicable for not only increasing of production efficiency in a batch process but also a continuous reaction process. - 特許庁

ヒストグラムでの操作でよいため、代表色の選定を行わずに、ヒストグラム情報である色相重み付けヒストグラムをそのままゲイン量として扱うことで、最も目立つ代表色を強調しつつ、2番目、3番目の代表色も強調することができる、処理を単純化することができる等、様々な効果が期待できる。例文帳に追加

Since only the manipulation of the histogram is required, namely, the hue-weighted histogram, which is the histogram information, is treated as a gain quantity as it is without making selection of a representative color, various effects can be expected as follows: while highlighting the most conspicuous representative color, second and third representative colors can also be highlighted, the processing can be simplified, and so on. - 特許庁

バスに接続されるコントローラ機器において、ポイントツーポイント接続された送信側のターゲット機器と受信側のターゲット機器との間で最も効率のよい転送レートでアシンクロナスデータを転送できるようにして、アシンクロナスデータの送信に必要な同期転送の帯域幅を節約する。例文帳に追加

To save a bandwidth of synchronous transfer required for transmission of asynchronous data by enabling transferring asynchronous data at the most efficient transfer rate between a transmitter side target device and a receiver side target device connected in point-to-point in a controller device to be connected to a bus. - 特許庁

本発明は、洗面器等に使用する破封しにくい構造のトラップを提供するものであり、トラップにおける流入側管の断面積と流出側管の断面積を特定することにより破封防止トラップが得られたもので、分流部材を流入側管に嵌め込んで目的を達成するのがよい例文帳に追加

To provide a sealing breakage prevention trap used for a washbowl and having a structure unable to break sealing easily and constituted by specifying cross sectional area of a flow-in side pipe and cross sectional area of a flow-out side pipe in the trap and fitting a flow dividing member into the flow-in side pipe. - 特許庁

ダミーウェーハ及びボートの使用回数を、常時、リアルタイムでモニター画面上に表示させることにより洗浄時期の到来が予知でき、そして洗浄時期に同時に洗浄作業項目を表示させ、人為的に洗浄時期の管理を行わなくてもよい縦型拡散装置及びその制御システムを得ること。例文帳に追加

To obtain a longitudinal diffusion device and its control system for predicting the arrival of a washing period by constantly displaying the number of use of a dummy wafer and a port on a monitor screen in real time, displaying washing operation items simultaneously with the washing period, and eliminating the need for controlling the washing period by human work. - 特許庁

いずれにいたしましても、私がいつか申し上げたと思いますが、証券取引等監視委員会は、内閣総理大臣といえども、金融担当大臣の私でも、金融庁長官にも指示権は、法律上一切ございません。これは、あくまで予算と機構のみに対して、金融庁としては権限があるわけでございまして、国家権力と自由なマーケットというのは、やはり筋目がきちんと要るわけでございます。そういった意味でも、あくまで証券取引等監視委員会は、国会の同意人事であり、独立性の大変強い委員会でございますので、本件に関しても必要な対応がとられるものだと考えております。例文帳に追加

At any rate, neither the Prime Minister, the Minister for Financial Services nor the FSA Commissioner has the power to issue instructions to the SESC under laws, as I said earlier.  The FSA has authority over the SESC only with regard to budgetary and organizational affairs.  There must be a clear border between the power of state and the free market.  In that sense, the appointment of SESC commissioners is subject to Diet approval, so this commission has a strong degree of independence.  I expect that it will take necessary actions in this case as well.  - 金融庁

中国で保険の監督とお会いするのはどういうことかといますと、ご存じのように金融行政というのは、この金融庁でも銀行、証券、保険というのがございますし、保険がアメリカでも保険のことを色々話をしてきましたが、やっぱり保険というのは金融の大事なセクターでございまして、そういった意味で特に強い問題意識を持っているというわけではございませんけれども、やはり保険は、今中国は保険が新しい市場でございまして、例えば私は専門でございますが医療保険、これも実は国民皆保険にしようとうことで、2年前ぐらいから始めておりまして、これは公的医療保険のことでございますが。そういった意味で、保険に関しても非常に国民の関心が高いというふうに聞いておりますので。例文帳に追加

In regard to meeting with officials of the supervisory authority of insurance in China, financial regulation and supervision encompasses banking, securities, and insurance as in the case of the FSA, as you know, and insurance is a significant sector in the financial field, as I have talked about insurance on various occasions in the United States. In that sense, while I do not have an exceptionally strong awareness of problems, insurance is a new market in China at present. For example, efforts to transform health insuranceby this I mean public health insurance—into universal health insurance began about two years ago. In this context, I have heard that there is a great deal of interest in insurance among the people, so I look forward to discussing insurance with them.  - 金融庁

将来に以下の条件が全て真になった場合、キーボードはアクティブにグラブされ(XGrabKeyboardによって)、最終キーボードグラブ時刻にキーが押された時刻がセットされ(KeyPressイベントで送られるように)、KeyPressイベントが報告される。 \\(bu 5指定されたモディファイアキーが論理的に押されており、他のどのモディファイアキーも論理的には押されていない時、キーボードがグラブされておらず、指定したキー(それ自体はモディファイアキーでも良い)が論理的に押されている。例文帳に追加

In the future, the keyboardis actively grabbed (as for XGrabKeyboard), the last-keyboard-grab timeis set to the time at which the key was pressed (as transmitted in theKeyPress event), and the KeyPress event is reported if all of the followingconditions are true: The keyboard is not grabbed and the specified key(which can itself be a modifier key) is logically pressed when the specifiedmodifier keys are logically down, and no other modifier keys are logicallydown.  - XFree86

なお、外部塗色については8000系導入時と9300系導入時に新色採用(メタリックオレンジやマルーンの帯化などが検討された)の案が持ち上がった事があるが、利用者や社内からも抗議や反対意見が続出したため、6000、7000系列の屋根肩部分をアイボリー色に改める以外は廃案となった(ただし現在でも、利用者や部内の中からはアイボリー帯を車体裾部分にも設ける程度であれば良いとの意見も少数ながら存在している)。例文帳に追加

When the Series 8000 and 9300 were introduced, a new coating color was proposed (the introduction of metallic orange coating or a maroon-colored belt on the body was studied); however, many users and company staff opposed these new ideas and they were rejected except for changing the color of the roof edge to ivory for the Series 6000 and 7000 (however, even today a few users and company staff continue to insist that an ivory belt at the bottom of the car body or something similar should be admissible).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件における外国人側被害に対して処罰が重すぎるのではないかとの声もあり、また、日本側としては滝の行為は、少なくとも「供割」への対処は武士として当然のものでもあったが、列強の強い要求の前に抗うことが出来ず、伊藤や五代才助(後の五代友厚)を通じた伊達宗城の期限ギリギリまでの助命嘆願もフランスのレオン・ロッシュをはじめとする公使投票の前に否決される。例文帳に追加

There were some opinions that the punishment for injuring foreigners was too severe, and from the Japanese viewpoint the act of TAKI was quite natural for a samurai, at least as a reaction to 'Tomowari,'but it was difficult to resist the strong demand of the powerful countries and the plea for saving TAKI made by Munenari DATE through ITO and Saisuke GODAI (later Tomoatsu GODAI) to the last minute of the deadline was rejected by the voting of Leon ROCHES of France and other minister-counselors'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、周知徹底、これは非常に大事でございますから、これも私の大変強い指示によりまして、私、今テレビでございますから、ぜひテレビでこういった事柄は、こんなこと知らなかったという人が結構、私もこんなことは26年させて頂いておりますけれども、非常に大事なことでも、意外と、「そんなこと自見さん教えてくれればよかったのに」って、政府としては一生懸命新聞に出したり、チラシを配ったり、店頭でしたりしたつもりですけれども、やっぱりそういった意味では、一応、今努力中でございまして、テレビに少しスポットを流すということも今具体的に考えております。例文帳に追加

It is also very important to ensure awareness about the guideline, so I have issued a strong instruction in this respect. As TV has significant influence, we would like TV programs to take up matters like this. During the 26 years of my tenure as a Diet member, I have experienced cases where even very important matters remain unknown. The government has tried hard to raise awareness through newspaper ads and fliers, and is continuing the effort. We are now considering using spot TV ads.  - 金融庁

先週の会見でも金融情勢はまだまだ警戒水準とおっしゃいましたが、この1年間見ていても決算期のたびに波が訪れるといいますか、人によっては日本の10年前の金融危機の状況を再び見ているようだという人もいますが、そうした中でアメリカにおいても日本と同じように公的資金を導入すべきだという意見もあり、日本としてもアメリカに強く訴えたほうが良いという考えや意見もありますが、大臣はどのように考えていますか。例文帳に追加

At your press conference last week, you said we still need to remain vigilant over financial developments. Over the past year, disruptive incidents have occurred during each earnings reporting season -- some people say that it seems as if Japan's financial crisis of a decade ago is being replayed. Under these circumstances, there are arguments that like Japan, the United States should use public funds and that Japan should strongly urge the United States to do so. What is your view in this regard?  - 金融庁

金融円滑化法案は、皆様方が国会質疑を聞いていただいても、いわゆる与党以外の党からも「ぜひ延長しろ」というふうな強い声が出ております。これは日切れ法案でございますが、延長に対して非常に積極的な野党もございますので、是非これは日切れで何とか通していただきたいということで、通らなかった場合のことについては視野にありません。まさにこういう状況でございますし、中小企業にとっては、まさに生命がかかっている話ですから、何が何でもこの法律は通そうと思っております。例文帳に追加

As you can see from questions and answers in the Diet, there are strong calls from outside the ruling coalition, too, for the extension of the SME Financing Facilitation Act. Although this is a law with a sunset clause, there are opposition parties very eager to extend it, so I have strong expectations for the extension and I am not thinking of what to do if the bill to extend it is not enacted. In light of the current state of affairs and the critical importance of the law for the survival of small and medium-size enterprises (SMEs), we will do all that we can do to have the bill enacted.  - 金融庁

いつぞや申し上げたと思いますが、やはり最終的に復旧・復興というと、民間金融機関というのは蒸気機関車のようなものだと言いましたが、石炭と水で動き出さないと、やはり力強い経済の発展というのはないわけですけれども、しかし、この民間金融機関というのは、(蒸気機関車で例えれば)少しでも傾斜がありますと、スイッチバックだとかアプト式でなければ、非常に自重が重たいものですから、なかなか坂は登れないのです。例文帳に追加

However, private financial institutions as a whole provide a larger amount of loans than public institutions. As I said previously, private financial institutions are somewhat like steam locomotives. Ultimately, we cannot achieve strong economic growth unless the restoration and reconstruction work is driven by these financial locomotives. However, the financial locomotives have difficulty climbing a slope because of their large weight.  - 金融庁

だから、そういうなかなか難しいことを乗り越えながら、金融庁がそういうことをちゃんとやって監督し、あるいは検査し、指導していく(という)強い強靱な金融庁にどうやったらなっていけるのか、という。私みたいなあほな大臣がいつまでも座っていて、「金融庁自体がアバウトになるのではないか」と心配する人もいるぐらい。あなたもそんな顔をして聞いていますけれども。だけれども、これは深刻な問題なのです、本当に。例文帳に追加

As you see, there is a problem of different treatments. An attempt of the FSA to receive private-sector employees (from the TSE) would face an issue of salary difference and, on the other hand, the FSA staff members who go there and come back might have to see their salary go up and then drop significantly. So, how could the FSA overcome very difficult tasks like those, while exercising proper oversight - how could we become a robust FSA that is capable of providing effective inspections and guidance? Anyhow, this is truly a serious issue.  - 金融庁

式:RCOF(式中、Rはフッ素原子、あるいはヘテロ原子を含んでも良い、炭素数1〜20の直鎖、分岐若しくは環状のアルキル基又はハロゲン化アルキル基あるいは炭素数6〜20のアリール基又はハロゲン化アリール基を示す)で表される有機酸フロライドと酸とが混在する系から酸を分離する方法において、脱酸剤として、50℃以上の沸点を有し、ヘテロ原子として窒素原子を有する芳香族複素環化合物類を使用することを特徴とする、酸の分離方法。例文帳に追加

In this method, as a deacidifier, aromatic heterocyclic compounds having the boiling point of50°C, and containing a nitrogen atom as a hetero atom are used. - 特許庁

したがって、骨盤矯正ガードル161を着用して立ったり座ったりするだけでも骨盤を矯正する効果が得られ、さらに着用して歩くだけで自然に良い姿勢で真っ直ぐに歩くことができ、自然に骨盤が内側へ回転して“ビーナスウォーク”をすることができ、これを何日も続けることによって骨盤の歪みが矯正されるとともに、背面交差部分によってヒップ部分が引き上げられるため、ヒップアップの効果も得ることができる。例文帳に追加

Accordingly effect of correcting the pelvis is obtained even only by wearing the pelvis correction girdle 161 and standing up and down, and walking straight in an excellent posture, the pelvis is naturally rotated inward to perform "Venus walk", distortion of the pelvis is corrected and the hip part is pulled up by the back crossing part by continuing wearing for a long period causing to obtain hip-up effect. - 特許庁

アミノトリアジン変性ノボラック樹脂とエポキシ樹脂とを必須の成分とし、その他のノボラック樹脂を含んでも良いエポキシ樹脂組成物であって、該ノボラック樹脂中のフェノール性水酸基と該エポキシ樹脂(B)中のエポキシ基がモル比で、(ノボラック樹脂中の水酸基の総モル数)/(エポキシ樹脂中のエポキシ基のモル数)=0.30〜0.80となるように配合した組成物であることを特徴としたエポキシ樹脂組成物。例文帳に追加

This epoxy resin composition essentially comprises an aminotriazine-modified novolak resin and an epoxy resin and optionally contains other novolak resin(s); wherein it is characteristic that the molar ratio: (the total number of moles of the hydroxy groups in the novolak resin(s))/(the number of moles of the epoxy groups in the epoxy resin) is 0.30-0.80. - 特許庁

電力制限手段28は揚げ物調理中の所定期間にロースターの自動調理メニューを行った時には揚げ物調理中の所定期間が終了してからロースター調理を開始することで総電力を制御することができる構成とすることにより、自動調理メニューを行っている場合でも最適な出力制限を行うことができる使い勝手の良い誘導加熱調理器を提供することとなる。例文帳に追加

A power limitation means 28 is formed into a structure capable of controlling total power by starting roaster cooking after a predetermined period during fried food cooking is ended when an automatic cooking menu of a roaster is executed in the predetermined period during the fried food cooking, whereby this easy-to-use induction heating cooker capable of executing optimum output limitation even when an automatic cooking menu is being executed can be provided. - 特許庁

5.今次会合はまた、我が国が交渉を積極的にリードし、議論の進展に貢献できたという意味でも画期的であった。会合の直前に総理自らが「開発イニシアティブ」を発表し、ラウンドの成功に対する強い決意を世界に対して発信したことは、過去に例のないもの。我が国としては規模もさることながら、一村一品をはじめ、地に足のついた、実のある手法を示せたことも重要な貢献。例文帳に追加

5. Japan made its utmost efforts to contribute strongly to the progress of the discussion. It was unprecedented that our Prime Minister has announced a comprehensive "Japanese Development Initiative" just before the meeting, and sent out a message throughout the world on his strong resolve on the success of the Round. We think that not only the size of the Initiative, but also the fact that we were able to present realistic and fruitful approach such as the "One Village One Product" initiative is a major contribution.  - 経済産業省

「母親でも事業はできる。しかし、一人で起業することは困難であり、複数人で支え合ってやることが大事。」と語る同組合の吉森里和組合員は、「売上を拡大するという考えではなく、負担のない範囲で、お小遣い程度に稼げれば良いという考えを皆で共有していることが、うまくいっている大きな要因。」と考えており、子育てをしながら働ける場所という意識を、全員で共有することの重要性を指摘する。例文帳に追加

Member Satowa Yoshimori saysMothers can conduct business, but it is difficult to start a business aloneit is important to have many people to support one another.” Yoshimori stresses the importance of their shared view of the partnership as a place to work while raising children. She saysI think a big reason why everything is working out well is our shared understanding that we just want to earn enough for pocket money, within the range that is not a real burden, rather than trying to increase sales.”  - 経済産業省

以上のとおり貿易構造からも、2000年代を通じ4か国の間ではドイツを軸とした貿易不均衡(ドイツの他の3か国向けの貿易黒字が増加する一方で他の3か国の対独貿易赤字が増加)が拡大しているのみならず、ユーロ圏域外でも中国等新興国との強い価格競争圧力にさらされて輸出市場での存在感を低下させている他の3か国に対し、ドイツは輸出品目を技術集約度の高い高付加価値な工業製品に特化することで優位を保っているなど、ドイツと他の3か国の間の競争力の格差が生じていることがわかる。例文帳に追加

As explained above, from the perspective of trade structure as well, not only had the trade imbalance between Germany and the four countries been widening through the 2000s (while Germany's trade surpluses with the other three countries were increasing, the other three countries' trade deficits with Germany were increasing), but while the other three countries were losing their presence in the export market due to strong pressures of price competition with emerging economies including China, Germany maintained its advantage by specializing in very technologically-intensive and high value-added manufacturing products for export items, giving the impression that the discrepancy of competitiveness was arising between Germany and the other three countries. - 経済産業省

酸耐性が強いラクトバチルス・ガッセリOLL2716株(Lactobacillus gasseri :LG21)の酸適応時における短時間での酸ストレス遺伝子応答をDNAアレイ法で網羅的に解析し、見出された新規遺伝子の表現型を確認することで酸耐性に関与する新規な遺伝子領域と該遺伝子の領域の誘導に関わる新規な酸及び/または熱ストレス誘導プロモーターを見出した。例文帳に追加

Thereby, the new acid and/or thermal stress-inducible promoter concerned with a new gene region concerned with the acid tolerance and the induction of the region of the gene is found. - 特許庁

本発明の解決しようとする課題は、従来から提案されている材料は、アクリル樹脂単独で設計されたものに関して配線部の遮光エリアに対する硬化性は良いが、接着信頼性、表示品位信頼性の点で問題があり、エポキシ樹脂の含有により、信頼性を確保している材料に関しては光硬化性の低下により配線部の遮光エリアに対する硬化性による信頼性を確保することである。例文帳に追加

To solve the problem that acrylic resin as a conventional material ensures good curability for a light shielding area of a wiring part but has problems with adhesion reliability and display quality reliability, and the problem that such reliability is ensured by incorporating epoxy resin but reliability by curability for a light shielding area of a wiring part should be ensured owing to deterioration of photocurability. - 特許庁

例文

受信装置の回線品質に基づいて、システマチックビット及びパリティビットの初回送信時及び再送時における送信方法を制御することにより、初回送信時に重要なパケットが送信される送信方法を回線品質の良い状態で用いることができ、この分、システムスループットを向上させることができる。例文帳に追加

The transmission method at initial transmission and re-transmission of a systematic bit and a parity bit is controlled on the basis of the channel quality of the receiver, so that the transmission method whereby important packets are transmitted at the initial transmission can be used in a state of good channel quality thereby improving the system throughput. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS