1016万例文収録!

「でもよい」に関連した英語例文の一覧と使い方(73ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > でもよいの意味・解説 > でもよいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

でもよいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3725



例文

養護教諭の事前準備作業を簡単且つ迅速にできるようにし、受診者の生徒と診断票が間違ったままで検診結果を記入されることのないように、又校医は生徒の過去の履歴を見たい時に、何時でも見られるようにして検診精度を高め、何処の歯がどの様になっていてどうすれば良いか等を正確且つ確実に伝え、指導できるようにし、検診効果を高めた学校歯科健康診断システムを提供する。例文帳に追加

To provide a dental helth examination system in school, in which examination effect is improved. - 特許庁

第1のシーケンサにて選択信号の検定を行い、検定結果が良い場合第2のシーケンサにその内容を出力し(2)、第2のシーケンサでも選択信号の検定を行い第1のシーケンサからの選択信号との一致を確認し、一致が確認できた場合第1のシーケンサに選択信号一致確認信号を出力する(3)。例文帳に追加

The 1st sequencer tests the select signal and when the test result is good, its contents are outputted to the 2nd sequencer (2); and the 2nd sequencer also tests the select signal and when their matching can be confirmed, a select signal matching confirmation signal is outputted to the 1st sequencer (3). - 特許庁

電力入力部から供給される電気エネルギーを、その大小に応じて電気二重層コンデンサーの使用電圧範囲内に整合し、曇天時など受光が弱いときでも発電電圧を効率よく蓄電して、快晴など強い受光のときは電気エネルギーを捨てずに長時間電気器具に出力できる充放電装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a charge and discharge device which can output electricity to an electric apparatus for a long time without abandoning electric energy at the time of intense light reception as in fine weather, by efficiently accumulating generated power even when received light is weak as in cloudy weather by coordinating the electric energy supplied from a power input part into the used voltage range of an electric double capacitor, according to its magnitude. - 特許庁

蓋式ICソケットにおいて、蓋に取り付けられたICパッケージを押圧する押圧体のみの交換で多品種のICパッケージに対応可能であり、その交換を容易にできるようにするとともに、検査ボード上に実装されている状態でも前記押圧部の交換が可能であり、該交換の作業効率が良い蓋式ICソケットを提供することにある。例文帳に追加

To provide a cap IC socket which is capable of coping with many kinds of IC packages by exchanging only a pressurizing body to pressurize an IC package mounted on the cap, and in which this exchange is made facilitat ed, the exchange of the pressurizing part is possible even in a state that it is mounted on a test board and the efficiency of the exchange is superior. - 特許庁

例文

In−Sn合金を主成分とするヒューズエレメントを用いるにもかかわらず、長時間直流通電のもとでも融点以下での剪断破壊を防止し得、ヒートサイクルに対する作動安定性をよく保証し得、しかも、ヒューズエレメントの歩留の良い線引き加工を保証し得る、作動温度が120℃〜150℃に属する合金型温度ヒューズを提供する。例文帳に追加

To provide an alloy type thermal fuse having an operation temperature of 120 to 150°C and being capable of preventing a shear fracture at a melting point or below under long-term DC energization, securing good operation stability to a heat cycle although a fuse element consisting principally of an In-Sn alloy is used and securing wire drawing with a good yield of the fuse element. - 特許庁


例文

同軸コネクタ22の引き抜き方向に強い力が加わった場合でも、折曲編組部24の端子引掛かり部35と一対のシース圧着部40との引っ掛かり合い、及び、端子引掛かり部35と圧着部37の段差部41との引っ掛かり合い、すなわち、金属製の部分同士の引っ掛かり合いになる。例文帳に追加

Even when strong force is applied in a pull-out direction of the coaxial connector 22, hooking of the terminal hooking part 35 of the folded braid part 24 and a pair of sheath crimping parts 40, and hooking of the terminal hooking part 35 and a step part 41 of a crimping part 37, that is, hooking of metallic components can be achieved. - 特許庁

強度と耐水性、及び接着強度に優れ、屋内外を問わず、水中でも用いることが出来、冷凍食品用容器、工業製品、各種薬品容器、製造工程管理用途、物流管理用途、通い箱などに使用可能であるインモールド成形用ラベル及び該ラベル付き熱可塑性樹脂コンテナを提供する。例文帳に追加

To provide a label for in-mold molding which is excellent in strength, water resistance and bonding strength, can be used even under water, indoor or outdoor, and can be used for frozen food containers, industrial products, various chemical containers, production process control applications, physical distribution control applications, returnable containers, or the like; and the label-carrying thermoplastic resin container. - 特許庁

記録済のシートの画像情報を読み取って記録不良を検出可能とし、記録プロセス部に汚れなどが付着している場合でも、原稿シートが汚れることなく、記録プロセス部にシートに強い圧力をかける熱定着器等などが含まれている場合であっても原稿シートがダメージを受けないようにする。例文帳に追加

To provide an image reading recording device that records image information of a recorded sheet so as to detect a recording defect without soiling the original sheet even when a recording process section gets dirt, and prevents an original sheet from being damaged even when the recording process section includes a thermal fixing device that applies a strong pressure onto the original sheet or the like. - 特許庁

携帯電話機は、自身から遠方に位置する見通しの良い基地局を通信基地局として設定した場合でも、位置サーバから受信された基地局検索リストに基づいて自身から近距離に位置する基地局からの基地局信号を測定でき、適切な基地局信号の測定結果を位置サーバに送信できる。例文帳に追加

The portable telephone may measure base station signals from one base station located at a near range from own to send proper measurement results of the base station signals to the position server, based on the base station retrieval list received from the position server, whereas setting a good radio-horizon base station located remotely from own as a communication base station. - 特許庁

例文

保存安定性、高品位な記録画像等の性能を維持しつつ、環境汚染を低減し、ノズル目詰り防止性に優れ、分散安定性が良く、長時間の連続運転時や長時間休止後でも安定した吐出が得られる再分散性の良いインクジェット記録用インク及びそれを用いた昇華転写染色方法を提供する。例文帳に追加

To provide an inkjet recording ink excellent in preventing nozzle clogging and having good dispersion stability and giving stable discharge after operating for a long time or stopping for a long time with keeping various performance such as preserrvation stability, high quality recorded images and the like and reducing environmental pollution and provide a sublimation transfer printing technique using the same. - 特許庁

例文

粉体と装置構成部材との間の流動性を精度良く、かつ個人差のない評価ができる装置を開発し、該装置を用いることにより粉体、例えばトナーの搬送性に問題がなく、画像濃度低下がなく、かつまたドット再現性の良い高画質の画像がいつでも得られるトナーを安定して生産できるようにすること。例文帳に追加

To provide an apparatus capable of evaluating precisely flowability between powder and a member constituting the apparatus, without generating a personal error, and to stably manufacture powder, for example, a toner capable of obtaining an image of high quality, free from a problem about a conveyance property of the toner and image density lowering, and excellent in dot reproducibility, all the time, by using the device. - 特許庁

テレビジョン放送の携帯受信機において、電波受信状態が悪い場合でもテレビジョン放送の受信状況を改善出来る方角または位置が判断可能な情報を提供することにより、より良い画像状態でテレビジョン放送を楽しめる事を可能とするシステムおよび装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a system and a device for enabling a user to enjoy television broadcasting in a better image state by providing information by which the user can judge the direction or the position capable of improving a receiving state of the television broadcasting, even when a radio wave receiving state is bad in a portable television broadcasting receiver. - 特許庁

観測した多次元ベクトルが、互いに方向の接近した相関の強い複数のベクトルの線形結合となるような歪みを受けている場合でも、その中心的方向を示すベクトルをより軽減された演算処理負荷で正しく識別することができる多次元データ識別装置、多次元データ識別方法、及び信号到来方向推定装置を得る。例文帳に追加

To provide a multidimensional data identification device, a multidimensional data identification method, and a signal arrival direction estimation device correctly identifying a center-directing vector with a reduced arithmetic processing load even when an observed multidimensional vector undergoes a distortion to form a linear combination of highly correlative vectors with similar directions. - 特許庁

本発明は、内視鏡検査時に内視鏡の操作を妨げること無く、全長にわたり滑らかで体腔内への挿入性を高めることができ、検査中でも体腔内に挿入する有効長を所望の長さに設定でき、内視鏡が扱い難くなることなく、安全で、かつ使い勝手の良い内視鏡用挿入補助具を提供することを最も主要な特徴とする。例文帳に追加

To provide an auxiliary tool for an endoscope insertion capable of improving an insertion performance of the endoscope at an endoscopic inspection because of its surface smoothness easily setting desired effective length to be inserted into the body during the inspection, and achieving safety and providing an easy-to-handle performance. - 特許庁

研磨パッド、特に硬質ウレタン発泡体からなる研磨パッドに対して加熱環境下でも安定した強粘着力・強せん断接着力を示し、定盤から研磨パッドごと再剥離可能かつ、研磨剤スラリーに対して強い耐性を有する研磨材固定用両面粘着テープを提供する。例文帳に追加

To provide a pressure-sensitive adhesion double-coated tape for fixing an abrasive, stably exhibiting strong adhesive strength and strong shear adhesive strength to a polishing pad even under a heated environment, especially a polishing pad composed of a rigid urethane foam, removable from a platen with the polishing pad, and having strong resistance to polishing agent slurry. - 特許庁

専用の排気ダクトを用いることなく排気ガスのリサーキュレーションを確実に防止することができ、これにより、低周波騒音を発生することなく、正確な確認運転試験ができ、かつ、特に逆風が強い場合でも、遮音室内に逆風が流れ込むことなく、安全かつ正確に確認運転試験ができるランナップ消音装置を提供する。例文帳に追加

To positively prevent recirculation of exhaust gas without using a special exhaust duct, thereby perform an exact confirmatory operation test without generating low-frequency noise, and safely and correctly perform the confirmatory operation test without allowing head wind to flow into noise insulation chambers even when the head wind is particularly strong. - 特許庁

リード以外に輝度変化点のある電子部品及び認識したい電子部品のリード部近辺の背景に輝度変化点がある場合でも共通のアルゴリズムで効率的に認識を行うことで、任意の形状の電子部品や画像信号上のノイズに強い画像処理装置を提案することを目的とする。例文帳に追加

To provide an image processor resistant to a noise on an arbitrarily shaped electronic component or an image signal by efficiently recognizing the electronic component having luminance changing points other than a lead even when luminance changing points exist in a background in the surrounding of the lead part of the electronic component to be recognized by a common algorithm. - 特許庁

化学反応用マイクロチップの材質として単結晶ダイヤモンドもしくは多結晶ダイヤモンドを用い、更に反応部に蓋をし、更にダイヤモンド内にBドープ部分を設けることにより局所的な加熱を可能とすることにより、高温、強腐食環境でも耐久性が高く精度の良い化学反応の分析が可能なマイクロチップを提供する。例文帳に追加

The microchip capable of performing the analysis of a high-accuracy chemical reaction because of high durability even under high-temperature and highly corrosive conditions is obtained by using single-crystal diamond or polycrystalline diamond as the material therefor, laying a cover on the reaction zone, and forming a B-doped area in the diamond to allow localized heating. - 特許庁

したがって、強い外力が発生し、電池パック2が機器本体1に対して相対的に大きく移動した場合でも、プラス極の弾性接点部3a或いは3cのいずれか一方、また、マイナス極の弾性接点部3b或いは3dのいずれか一方の接点同士は、接触した状態を維持することが可能である。例文帳に追加

Consequently, even when strong external force is generated and the battery pack 2 moves a relatively significant amount with respect to the apparatus body 1, electrodes of either one of the elastic contact parts 3a or 3c of the positive electrodes, or either one of the elastic contact parts 3b or 3d of the negative electrodes can maintain a contacting state. - 特許庁

散乱特性に入射角度の依存性を持たせ、縦横の散乱範囲に係る散乱指向性までも制御することが容易であると共に、軸外し機能によって最も観察に好適な方向へ強い散乱光を生じ、且つまた観察位置によって表示光の色が変化しない軸外し異方性光散乱フィルムを提供する。例文帳に追加

To provide an off-axis antisotropic light scattering film that by allowing scattering characteristics to have dependency on an angle of incidence, even the scattering directivity with respect to vertical and lateral scattering ranges is easily controlled, storing scattered light is generated a direction most suitable for observation with an off-axis function and the color of display light remains unchanged regardless of a position for the observation. - 特許庁

もっとも、財務状況が良い企業ほど「適切な後継者が見当たらない」ことを廃業の理由とする企業は多くなるが、債務超過にない企業でも「市場の先行きが不透明である」という理由は多く、廃業理由として「適切な後継者が見当たらない」企業と「市場の先行きが不透明である」という企業の割合は、財務状況にかかわらずほぼ一定であることが見てとれる(第3-2-4図)。例文帳に追加

However, although enterprises that are in financially better shape are more likely to give as their reason for exitingcannot find suitable successor,” even among enterprises that do not have more debts than assets there are many that give as their reasonuncertainty over future of market.” It thus seems that the proportion of enterprises givingcannot find suitable successor” and the proportion givinguncertainty over future of marketis approximately constant regardless of financial situation (Fig. 3-2-4).  - 経済産業省

熊谷(2011)や佐々木(2011)でも指摘されているとおり、近年の我が国の株式相場(特にTOPIX)は、円ウォンレートとほぼ同じ動きを示しており、その相関はもはやドル円レートよりも高く、非常に強い。マーケットが日韓の足元の競争環境に注目しており、円ウォンレートの動きが我が国企業の業績に以前にも増して重要になってきている(第2-4-3-22 表、第2-4-3-23 図参照)。例文帳に追加

As pointed out by Kumagai (2011) and Sasaki (2011), Japan’s stock market (TOPIX, in particular) shows almost the same movement as that of the yen-won exchange rate in recent years and the correlation between the stock market and the yen-won rate is far stronger than that between the stock market and the dollar-yen rate. - 経済産業省

これは、本文中でも記述したとおり、大規模生産化等によって価格競争力を追求する傾向の強い電子機器の品目にあっても、多くのドイツ企業が己の得意分野のイノベーションやブランド価値の向上に注力して徒に規模を追わずに収益力の確保を目指した輸出戦略を採用していることに主に起因しているようにみえる。例文帳に追加

As mentioned earlier, this appears to result largely from the export strategies adopted by many German enterprises that aimed to secure profitability by focusing on innovations in their specialty areas and increase their brand value without pursuing economies of scale unnecessarily. These strategies are implemented even in the field of electronic equipment which tends to fall into price competition through large-scale production. - 経済産業省

後述するように、中国政府は、都市と農村間の格差是正に向けて様々な対策を講じており、戸籍制度を始めとした制度整備にも取り組んでいく方針を示しているが、人口の大半を占める農村部住民の所得の底上げは、内需主導による力強い経済成長の実現を図る上でも極めて重要であると考えられる。例文帳に追加

As will be covered below, the Chinese government has adopted various measures aimed at correcting the disparity between cities and rural communities and has laid out a policy of making efforts in the development of institutions, starting with a family registration system, but raising the level of income of persons residing in rural areas, which account for the majority of the population, also appears to be extremely important in order to realize strong economic growth that is driven by domestic demand. - 経済産業省

創造説科学を促進するために捧げられた多くのインターネットのページを調べる人は誰でも、ほとんどすべての記事が、創世記の科学的真理を確証したり、(上でやった)進化論の強い確証に挑戦するのではなくて、ダーウィン理論の限界にぼくらの注意を向ける試みだってことが、ただちによく分るだろう。例文帳に追加

Anyone who consults the many Internet pages devoted to advancing Creation Science will quickly enough realize that the major thrust of almost every article is not an attempt to establish the scientific truth of Genesis or to challenge the strong case for evolution (made above), but to direct our attention to limitations in Darwinian theory.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

というのは、もしそのテストが自分の意見を攻撃されている人たちの気分を害するであるのなら、攻撃が有効で強力であればいつでも、こういうふうに気分を害するものだし、激しく追求し、答えに窮すさせる反対者は、その問題についてなにか強い感情を示すなら、彼らには度を越した反対者に見えるのだということは、経験が証するところだと、私は思います。例文帳に追加

for if the test be offence to those whose opinion is attacked, I think experience testifies that this offence is given whenever the attack is telling and powerful, and that every opponent who pushes them hard, and whom they find it difficult to answer, appears to them, if he shows any strong feeling on the subject, an intemperate opponent.  - John Stuart Mill『自由について』

ポーシャはこれを聞いて、とても優しい心を持つ女性だったから、夫がアントニオという真実の友だちに対して抱いている愛を表現するために、こういった強い言葉を使ったことに対して少しも怒ってはいなかったけれども、それでもこう答えざるを得なかった。「あなたの奥さんはあまりありがたいとは思わないでしょう、奥さんがここにいて、あなたがそんなことを言うのを聞いていたらどうするんですか。」例文帳に追加

Portia hearing this, though the kind-hearted lady was not at all\\offended with her husband for expressing the love he owed to so\\true a friend as Anthonio in these strong terms, yet could not helpanswering, "Your wife would give you little thanks, if she were present, to hear you make this offer."  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

それは、何事でもマイナス面というのはあるけれども、マイナス面を防ぐために良いことをやらないというのは本末転倒というのであって、それはマイナス面が起きることを極力防ぐ、そういう配慮をしながら良いことをやる、プラス面をやる、ということが行政のあり方ですから、今度のモラトリアム法案も、そういう点をきっちり配慮しながらやっているわけですから、私は良いものに仕上がりつつあると思います例文帳に追加

Everything has a negative side. However, it would be putting the cart before the horse if we refrain from using a remedy in order to prevent its side effects. What the government should do is to achieve positive results while taking care to minimize negative effects. We are taking such care with regard to the bill for the moratorium scheme, so I believe that this bill is shaping up to be a good one  - 金融庁

中小企業は生き物でございます。なおかつ、金融機関が、しっかりとコンサルタント機能を目標にしていただきたいと(いうことでございます)。それから、提出される書類は2割カットしていいということも、申し上げております。そういった意味で、1年間の延長でございますが、デフレ脱却、不況脱却の大事な法律だと思っております。また中小企業団体からも非常に強いご支持をいただいておりますし、国会でも与野党に色々違いはありますが、野党の方でも非常に温かい、強いご指示、ご推薦をいただいておりますので、私の責任において3月31日まで全力を挙げて、何とか延長させていただきたいというふうに強く思っております。例文帳に追加

SMEs are like living things. Moreover, I hope that financial institutions will aim to perform the consulting function. The required paperwork will be reduced by 20%, as I have said. This law, for which we are seeking a one-year extension, is important for Japan to overcome deflation and recession. Associations of SMEs are very strongly supporting it and some opposition parties are also strongly supporting and recommending it. Therefore, until March 31, I am strongly resolved to continue doing my best on my responsibility to have this act extended.  - 金融庁

郵政の問題で、郵政のネットワークを、例えば、外資系の保険会社が新しい保険商品を販売するときに使わせてほしいとか、国内の損害保険会社でも良いのですけれども、「積極的に、そういう郵政のネットワークを金融商品販売のために新しく開放してほしい」というような声もあると思うのですが、そういう新しい商品を扱うに当たって、そういういろいろなところと提携とか、外資を含め、どのような考えで取り組まれたら良いと思われますか。例文帳に追加

In relation to the postal businesses, I guess that foreign insurance companies, for example, may be hoping to use the network of post offices to sell their new insurance products, or domestic insurance companies, too, may be hoping that the network will be opened sufficiently so that it can be used to sell their financial products. What approachesfor example, forming alliances with these foreign and /or domestic companiesdo you think should be taken?  - 金融庁

本当に(日本)政策(投資)銀行がなければ、九州などは東京の近郊で同じプロジェクトをするのと違いまして、やはり収益は低いわけです。それでは「九州の人は、もうそんな一切の利便にあずからなくてよいのだ。あなたたちはどうせ田舎ではないか」と(いうことになります)。(九州等は)経済的にも、確かに貧しいです。沖縄など、平均所得は東京都の半分ですから。それでも、やはり同じ日本です。例文帳に追加

The same project would be less profitable when carried out in Kyushu than in Tokyo and surrounding areas, so if DBJ did not exist, the project would not be feasible in Kyushu. That would be like saying, ''You people of Kyushu don’t need convenience. You are living in a backwater in any case.'' It is true that Kyushu is not economically affluent. The average income in Okinawa, for example, is half that in Tokyo. All the same, this region is part of Japan.  - 金融庁

実は、JETROにおいては、金融機関その他から職員を受け入れて、海外に派遣するということはこれまでも前例があるようで、その場合は通常、JETROの国内拠点で少しトレーニングを積んだ上で海外派遣しているようですから、直ちに海外に派遣するということではないかもしれませんが、まずは来年度早い段階でJETRO本体に地域金融機関から職員を派遣してもらい、できるだけ早期に海外に派遣できればよいのではないかと希望しておりますが、年明け以降、関係者間の事務方レベルの協議会において、検討していくことになろうかと思います。例文帳に追加

In fact, JETRO has past experience of accepting staff members from financial institutions and other organizations and sending them overseas. As it seems that, in those cases, the personnel were typically sent overseas after going through a little training in a JETRO branch in Japan, this may not happen right away, but we are hoping to have regional financial institutions send their staff members to the JETRO headquarters in the early part of the next fiscal year so that they can be sent overseas as soon as possible. Presumably, the procedures will be examined at meetings at an administrative level between participating organizations after the New Year holidays.  - 金融庁

(一方、)これは直接は関係ありませんが、財務省にも、一応、我々の案を理解していただく必要もあると思いますし、また、そういう立場からも何か良いアドバイスがあれば、私がワーキングチームで話をする前に聞いておいた方が良いと思ったので、閣議のときに藤井(財務)大臣に、「うちの副大臣を行かせますから、副大臣レベルでも、今、ワーキングチームで考えていることについて、何か意見があれば言っておいてください」ということを言っておきましたので、副大臣がそのように対応すると思います例文帳に追加

Although the Ministry of Finance is not directly involved in this, I also think that it is necessary to seek the understanding of the ministry on our draft bill and that it will be better to seek advice from the standpoint of the ministry before I express my view at the working group. Therefore, at the cabinet meeting, I asked Minister of Finance Fujii to express the MoF's opinions on the working group's ideas when our senior vice minister consults vice minister of the MoF, so the senior vice minister is going to meet him  - 金融庁

(一般式[1]において、R^1は水素原子、ハロゲン原子またはメチル基を表し、L^1は2価の連結基を表し、R^2は炭素数1〜5のアルキレン基を表す。nは1〜40の整数を表す。Z^1は水素原子、または炭素数1〜30のアルキル基、シクロアルキル基もしくはアリール基を表す。ここでR^2におけるアルキレン基、Z^1におけるアルキル基、シクロアルキル基およびアリール基は置換基を有してもよく、nが2以上のとき、複数のR^2は同じでも異なってもよい。)例文帳に追加

Here, the alkylene group in R^2 and the alkyl group or the cycloalkyl group or the aryl group in Z^1 may have substitutional groups, and the plurality of R^2 may be the same or different when n is at least 2. - 特許庁

このように構成すれば、システムを新たに別の暗号手法を用いるICカードに対応させる場合でも、登録用路側装置30及び収受用路側装置40に同モジュールを追加するだけでよいため、従来より容易に対応させることができる(∵一般的に路側装置は、システム運用時における運用台数が車載装置に比べて少ない上、小型化やコストダウンに対する要求度合いも車載装置に比べて少ないため)。例文帳に追加

In this manner, the wireless communication system can accommodate an IC card that uses a new encryption method more easily relative to a conventional wireless communication system only by adding the module to the roadside device 30 and the roadside device 40 (because the roadside devices are generally smaller in number in comparison to the onboard devices in the operation of the system, and lesser in demand for space efficiency and cost reduction). - 特許庁

本方法は、第1の材料から、ベアリング部分を有する基質を形成するステップと、所定の溶射技術にしたがって第2の材料からなる粒子を前記基質の前記ベアリング部分に対して吹き付けて、前記ベアリング部分上にコーティングを設けるステップと、前記コーティングされた前記ベアリング部分を熱間等静圧圧縮成形プロセス、真空焼結プロセス、又は制御大気焼結プロセスに晒すステップとを含んでもよい例文帳に追加

The method may include the steps of producing a substrate having a bearing portion from a first material, spraying particles of a second material onto the bearing portion of the substrate in accordance with a predetermined spraying technique to provide a coating thereon, and subjecting the coated bearing portion to a hot isostatic press molding process, a vacuum sintering process, or a controlled atmospheric sintering process. - 特許庁

それらのゲームは、ゲームの展開に応じてその都度本サービス提供者によってあらかじめ用意された景品等を獲得できるか、あるいは、ゲームの展開に応じて何らかの形の得点(計数化された数値であれば何でもよい)を得て、ゲーム終了後(後日も含む。)においてゲーム中に得た得点から算出される数値に応じて、本サービス提供者によってあらかじめ用意された景品等を獲得できるようにプログラムされたものとする。例文帳に追加

These games can obtain prizes or the like prepared beforehand as the games develop or can obtain scores, in any form (any numerical value which is enumerated) as the games develop, and after the completion of the games, including also another day, prizes or the like prepared beforehand can be obtained according to numerical value calculated from the scores obtained during the games. - 特許庁

(但しX、YはH、ハロゲン、メチル基、トリフルオロメチル基、メトキシカルボニル基、互いに同一でも異なってもよい。ZはH、F、メチル基、メトキシメチル基、エトキシメチル基又はプロパルギル基)特に、放熱板上に載置して加熱蒸散させる加熱蒸散殺虫方法や、液体蚊取方式であっても水性薬液を用いる加熱蒸散殺虫方法や、いわゆる使い捨てカイロを熱源とし、この発熱体上に該殺虫成分を担持させた繊維質担体を接触させることにより加熱蒸散させる加熱蒸散殺虫方法。例文帳に追加

The method especially comprises loading the compound on a heat-releasing plate, using an aqueous insecticide solution by a liquid mosquito incense manner, or bringing the compound carried with a fibrous carrier on a so-called disposable body warmer as a heat generator to thermally transpire the insecticidal ingredient to kill the inspects. - 特許庁

仮想平面内で略くの字状に屈曲させられたアーム部材と、アーム部材の屈曲部付近に一体に固定されたおもり本体とを備え、アーム部材の両端には釣り糸などを連携する連携部が形成され、おもり本体が略偏平形状、断面略紡錘形状又は略球形形状であり、その偏平面がアーム部材の屈曲仮想平面と略平行又はおもり本体の中心がアーム部材の屈曲部に固定されたり、アーム部材の先端に第2おもり本体が固定されたり、アーム部材が撚り線からなるものでもよい例文帳に追加

The flat surface may be in parallel to the bent virtual plane of the arm member, the center of the sinker may be fixed with the bent part of the arm member, second sinker body may be fixed with the tip end of the arm member, or the arm member may be one that consists of twisted wires. - 特許庁

Zr(R^1 COCR^2 COR^3 )_n X_4-n …[1] (式[1]中、R^1 、R^2 およびR^3 は水素原子もしくは炭素数2〜10の炭化水素基である。但し、R^1 、R^2 およびR^3 の少なくとも一つは水素原子であるが、全部が水素原子であってはならない。Xはハロゲン原子、炭素数1〜10のアルキル基および炭素数1〜10のアルコキシ基から選ばれる1種の基または原子であり、n=2のとき2個のXは同一でも異なっていてもよい。nは2〜4の整数を示す。)例文帳に追加

The catalyst preferably comprises the component A of 107-102 millimole/liter and the component B of aluminum atom/zirconium compound of 10-100,000 (in the mole ratio). - 特許庁

本方法は、第1の材料から、ベアリング部分を有する基質を形成するステップと、所定の溶射技術にしたがって第2の材料からなる粒子を基質のベアリング部分に対して吹き付けて、前記ベアリング部分上にコーティングを設けるステップと、コーティングされたベアリング部分を熱間等静圧圧縮成形プロセス、真空焼結プロセス、又は、大気を制御した焼結プロセスに晒すステップとを含んでもよい例文帳に追加

The method may include steps of producing the substrate having a bearing portion from a first material, spraying the particles of a second material onto the bearing portion in accordance with a predetermined spraying technique to provide a coating thereon, and subjecting the coated bearing portion to a hot isostatic compression molding process, a vacuum sintering process, or a controlled atmospheric sintering process. - 特許庁

ネットワークを介して接続される複数の画像送信装置のうち、起動後の最初に接続要求をしてきた画像送信装置のうちの1台に対して、画像表示処理を優先的に行う権利である表示権限を付与する旨および画像データをいつでも送ってよい旨を通知し、接続要求をしてきた、その他の画像送信装置に対しては許可がなければ画像データを送ってはいけない旨を通知する接続機器制御部を有する構成である。例文帳に追加

The image display device has a connected equipment control part for notifying the one of the plurality of networked image transmission devices which has made the first connection request after a startup that it is given display authority that is a priority right to image display processing and that it is permitted to transmit image data any time, and notifying other image transmission devices which make a connection request not to transmit image data without permission. - 特許庁

「中国での事業を始めた自分が、いつまでも経営を続けられるのならば良いが、中国における事業上の慣習や雰囲気を知らない後継者に、中国事業を引き継ぐことに迷いがあった。また、中国製の食品による事故が多発したことで、中国で食品を生産していることが、企業イメージに悪影響を及ぼすおそれもあったことから、半年間考え悩んだ末に結論を出した。」と、同社の横山弘会長は語る。例文帳に追加

Chairman Hiroshi Yokoyama explains. “I started our business in China, and if I could manage our company forever it would be OK, but I didn’t feel right about leaving this to a successor who is not familiar with Chinese business customs and practices. There have also been numerous incidents of impurities in Chinese foods, so I was worried that producing food products in China could have a negative impact on our company image. After worrying about this for half a year I reached the conclusion it was better to leave.  - 経済産業省

ネットワークローダは TSR などの MS-DOSが使うものがあるとうまく働かないことがあるので、最も良い方法は専用のブートフロッピーを作るか、 もしできれば、MS-DOSのメニューを作ってシステムが起動するときにどの設定を有効にするかを聞いてくるようにすることです。例文帳に追加

Since the network boot loaders will not work with some of the TSR's and such that MS-DOS uses, it is best to create a dedicated boot floppy or, if you can, create an MS-DOS menu that will (via the config.sys/autoexec.bat files) ask what configuration to load when the system starts.  - FreeBSD

その墓は、堀江氏の菩提寺である六房寺にあったものと思われるが、六房寺は、かなり古い時代に廃寺になり、その跡には戦後まで6基の五輪塔があってそのひとつが弥生のものと思われるが、現在は埋められてしまい、当地は住宅地になってしまっている。例文帳に追加

Her gravesite is thought to be located at Rokubo-ji temple (the Horie clan's family temple) but, Rokubo-ji temple is thought to have been abandoned for many generations and until after the war there were 6 gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) of which one was thought to have been Yayoi's however, currently the site has been buried over and the spot used for residential properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この例では、(そのようなシナリオの場合によくあることだが)、可能な範囲で最も良いピクチャ品質を達成するために、ランダムアクセスポイント後の最初のピクチャは比較的大きなピクチャでなければならない(イントラ符号化を行うためである)。例文帳に追加

In this example, (as is often the case in such scenarios) to achieve the best possible picture quality, the first picture after the random access point should be a relatively large picture (because of intra coding). - 特許庁

本発明は、細菌の耐性獲得も少なく、抗生物質とは異なる特徴を有し、細胞障害性を有さない15Kグラニュライシンと組み合わせて投与することで、15Kグラニュライシンを単独で用いるよりも強い殺菌効果を有する感染症治療剤を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an infectious disease-treating agent having a more potent bactericidal effect than that by using the 15K granulysin singly, by administering it as combined with a 15K granulysin showing less resistance acquisition by bacteria, having a different characteristics from antibiotic materials and without having cytotoxicity. - 特許庁

多くの労力を要するキーワード付与作業を必要とせず、簡便で洩れの少ない精度の良い検索を行うことのできる画像検索プログラム、そのプログラムを記憶した記憶媒体、画像検索装置及び画像検索方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image retrieval program capable of easily performing a precise retrieval with minimized omission without requiring a keyword giving work which requires much labor hour, a storage medium storing the program, an image retrieval device and an image retrieval method. - 特許庁

パーマネントウェーブや縮毛矯正の施術において、中間水洗や中間酸リンスのような煩わしさがなく、第2剤だけで毛髪内の残留アルカリを中和低減し、施術後の毛髪の感触の良いパーマネントウェーブ用第2剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a second agent for permanent wave, requiring no annoyance such as intermediate water washing or an intermediate acidic rinse in treatment of perming and curry hair-reforming and capable of neutralizing and decreasing the remaining alkali in hair only with the second agent and obtaining good hair impression after treatment. - 特許庁

例文

リファレンスデータと入力データとの差分をアナログ値で求めて、このリファレンスデータと入力データとの差分の絶対値和を使って画像演算処理を行なうアナログ連想メモリにおいて、配線部の寄生容量等の影響を受けずに、精度良い演算が行なえるようにする。例文帳に追加

To enable performing accurate operation without being affected by parasitic capacity of a wiring part and the like in an analog associative memory performing picture operation processing obtaininfg difference between reference data and input data with an analog value and using sum of absolute values of difference between this reference data and input data. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS