1016万例文収録!

「なるまちうら」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なるまちうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なるまちうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1415



例文

タイムアウトフラグがオンしているときとは、自宛先のデータをLANに送出した後そのデータ受信待ちタイマがタイムアウトした状態であり、パーソナルコンピュータがLANから切り離されている可能性がある場合である。例文帳に追加

When power is not supplied, it can be recognized that it is possible that the AC adapter is removed. - 特許庁

ホームページにおけるベースとなる地図、イラスト等が手待ち時間を要さずに表示可能となり、かつ、すっきりした画面情報となりながら、詳細情報データも表示される、インターネットのホームページにおける新たなマウスポイント表示方式を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a new mouse point displaying method in an Internet homepage which can display a map, an illustration, etc., to be a base in a homepage without needing waiting time and also display detailed information data while being clear screen information. - 特許庁

カメラ機能を起動してフラッシュ発光を行う場合、LED5が発光したフラッシュ光の反射光をSPD素子4が測光し、測光データに基づきカメラ部2が受光する光量が適正になるように液晶パネル3のネマチックのティルト角を制御して調光する。例文帳に追加

When a camera function is started to emit a flash, reflected light of the flash emitted by the LEDs 5 is measured by an SPD element 4, and dimming is performed by controlling a tilt angle of nematic liquid crystal on the basis of photometric data so that the quantity of light received by the camera part 2 may be proper. - 特許庁

ソリッドゴム2からなるタイヤのベース部Bにビード部材3を環状に埋設した産業車両用ニューマチック形クッションタイヤ1において、ビード部材3をタイヤ径方向及び/又はタイヤ軸方向に繰返し変形しながらタイヤ周方向に延長する鋼材4で構成する。例文帳に追加

This pneumatic type cushion tire for the industrial vehicle burying a bead member 3 in a base part B of the tire made of solid rubber 2 in a ring shape is constituted of a steel material 4 to extend the bead member 3 in the tire circumferential direction while repeatedly deforming it in the tire radial direction and/or in the tire axial direction. - 特許庁

例文

ダンパ装置7は、ハブ71と、アーマチュア6に固定されたアウターリング72と、ハブ71の凹凸面71dに設けられアウターリング72の凹凸面72dと軸方向移動自在に係合されたエラストマからなるダンパ本体73を備える。例文帳に追加

This damper device has a hub 71, an outer ring 72 fixed to an armature 6, and a damper main body 73 made of elastomer, arranged on an uneven surface 71d of the hub 71 and axially movably engaged with an uneven surface 72d of the outer ring 72. - 特許庁


例文

さらに、研磨治具本体(20)から上方へ延びて先端に取手(42)を有し、中間部に、各挿入孔(23)に挿入して保持された各フェルールに連なる多数の光ファイバを係止するケーブルフック(45)を有するロッド部材(40)を設ける。例文帳に追加

Furthermore, the grinding fixture main body is also provided with a rod member 40 extended upward from the grinding fixture main body 20 and having a handle 42 at a tip thereof, and having a cable hook 45 for locking the multiple optical fibers, which are connected to each of the ferrules held by inserting into each of the insert hole 23, at an intermediate part thereof. - 特許庁

しかし、対象となる魚の種類が鯛かコイに限られていたこともあり、より簡便な刺身が普及するにつれ、室町時代末期にはほとんど刺身と区別がつかなくなった。例文帳に追加

However, because this dish can only be made using tai and carp, the simpler sashimi became more widespread so that by the end of the Muromachi period, uchimi and sashimi had become almost the same thing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掌側シート2は、マチシート3との縫着縁に、人差指と中指と薬指と小指からなる4本指の第1関節部及び第2関節部に対応する位置に凹部5を設けている。例文帳に追加

The palm side sheet 2 has constricted parts 5 on the sewing edge to the gusset sheet 3 at positions corresponding to the top joint parts and the second joint parts of four fingers consisting of the forefinger, the middle finger, the fourth finger and the little finger. - 特許庁

透明板11は、サッシ縦框12を介して連続させても、シール材14を介した連続板又は一体成形品からなる連続板で構成させてもよい。例文帳に追加

The transparent plate 11 may be formed to be continuous through a sash style 12, or a continuous plate through a sealing material 14 or a continuous plate made by an integral molded article. - 特許庁

例文

電池ホルダー3A、3Bのプレート部30A、30Bにおける外表面に、複数のリード板40A〜42A、40B〜42Bからなるリード群4A、4Bを嵌着する。例文帳に追加

Into the outer surfaces of plate portions 30A, 30B of the battery holders 3A, 3B, lead groups 4A, 4B are fitted which consist of a plurality of lead plates 40A-42A, 40B-42B, respectively. - 特許庁

例文

焼成用容器1の開口部の端辺部に嵌着する焼成用容器1の変形防止具2であって、少なくとも端辺部を両面から挟み込んで着脱自在に嵌着する略長方形状の両係止片部と該係止片部を連設する基部とからなる焼成用容器1の変形防止具2を提供するものである。例文帳に追加

This tool 2 for preventing the deformation of the container 1 for baking, which is fit to the end side of the opening portion of the container 1, is characterized by comprising both approximately rectangular engaging piece portions for detachably nipping and fitting at least the end side from both the sides and a base portion for connecting both the engaging piece portions. - 特許庁

4系統:(洛西ニュータウン線 洛西口駅前・第二回生病院前・洛西高校前・西竹の里町経由)洛西バスターミナル行(竹の里小学校前止まりの便あり)例文帳に追加

Route 4 (Rakusai Newtown Route via Rakusaiguchi Station, Daini Kaisei Byoin-mae (Second Kaisei Hospital), Rakusai Koko-mae (Rakusai High School), Nishitakenosato-cho): Buses bound for Rakusai Bus Terminal (some buses run as far as Takenosato Shogakko-mae (Takenosato Elementary School))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「由良之助か」「ハハッ」「待ちかねたわやい、何かの様子はきいたであろうな」「今はただ申すべきこともなく、尋常なるご最期を願わしゅう存じまする」。例文帳に追加

"Is it you, Yuranosuke?" "Yes." "I have been waiting for you, you must have heard about the state of things." "I am at a loss for words, I hope you finish your life in a dignified manner."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年の溝口健二監督の『小品映画集《街のスケッチ》』や翌1926年の村田実監督の『故郷の水は懐し』では、小品といえど主役を張るようになる例文帳に追加

In the same year, he took the lead role in "Shohin Eigashu: Machi no skecchi" (a collection of short movies: a sketch of a town) directed by Kenji MIZOGUCHI, and in "Kokyo no mizu wa natsukashi" (nostalgia for the life of hometown) directed by Minoru MURATA next year in 1926 even though they were short movies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

復興が一段落すると忠明は大和郡山に移封され、以降大坂は将軍家直轄となり、『天下の台所』と呼ばれる商業の街になる例文帳に追加

When the first stage of the revival was completed, Tadaakira was transferred to Yamato Koriyama, and after that Osaka came under direct control of the shogun family and became a commercialized city called "the Kitchen of Japan".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院庁は、白河院~後鳥羽院の院政最盛期を経て、室町時代前期に院政が実質を持たなくなるまで、朝廷(中央政府)の重要な政務機関として機能し続けた。例文帳に追加

After the height of Insei from the Retired Emperor Shirakawa to the Retired Emperor Gotoba, In no cho continued to function as an important political institution of the Imperial Court (central government) until Insei lost substance in the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

債権者との交渉の責任は間違いなく債務国にある。公的な国際社会は、いかなる債務のリストラクチャリング及び債務削減に関する交渉についても、細部にわたる関与を行うべきではない。例文帳に追加

Place responsibilities for negotiation with creditors squarely with debtor countries. The international official community should not micromanage the details of any debt restructuring or debt reduction negotiations.  - 財務省

框がなるべく外部に露出せず、見掛け上は全体が1枚のパネルのように見えるとともに、水の浸入を確実に防止でき、更に施工性の良い門扉を提供する。例文帳に追加

To provide a gate which apparently and wholly looks like one panel while preventing exposure of a stile/rail on the outside to the utmost, which can surely prevent intrusion of water, and which has proper constructibility. - 特許庁

ブレーキ操作機構を用いて車両を加速させるシステムにおいて、車両の加速のためブレーキ操作機構から足を離しながら危険回避のため急減速に備える場合、運転手はブレーキ操作機構の上で待ち構えている必要があり、運転手の負担となる例文帳に追加

To solve the problem on a system using a brake operating mechanism for accelerating a vehicle that a driver bears burden when coping with sudden deceleration for avoiding a danger while releasing his leg from the brake operating mechanism for accelerating the vehicle, because he should be ready on the brake operating mechanism. - 特許庁

京都市営バスとその他の民間バス会社とで一部停留所名が異なる所がある(例;市営バス「京都市役所前駅」・その他の会社「河原町二条」、市営バス「京都大学農学部前」・その他の会社「農学部前」、市営バス「上終町京都造形芸術大学前」・京都バス「上終町」)。例文帳に追加

The names of some bus stops of private companies are different from those of the corresponding bus stops of the Kyoto City bus that are located at the same places (for example, 'Kyoto Shiyakusho-mae Station' for the Kyoto City bus versus 'Kawaramachi Nijo' for other companies, 'Kyoto-daigaku Nogakubu-mae' for the Kyoto City bus versus 'Nogakubu-mae' for other companies, and 'Kamihatecho Kyotozokei Geijutsudaigaku-mae' for the Kyoto City bus versus 'Kamihate-cho' for Kyoto Bus).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の安永(元号)3年(1774年)、因幡国法美郡稲葉郷宮下村(現鳥取県鳥取市国府町(鳥取県)宮ノ下)にある無量光寺(鳥取市)の裏山(宇部野山。現稲葉山)中腹から、長さ140cm、幅86cm、厚さ47cmの2枚の凝灰岩で作られた蓋石と台石から成る石櫃が発見され、蓋石の中央には穴を穿って骨壺が納められていた。例文帳に追加

During the Edo period in 1774, a stone burial lid made from two pieces of tuff with 140 cm length, 86 cm wide, and 47 cm thickness, and a cist made from anvil stone were found on the hillside at the back of the Muryoko-ji Temple in Miyashita Village, Inabago, Homi County, Inaba Province (present-day Miyanoshita, Kokufu Town, Tottori City, Tottori Prefecture), and there was a cinerary urn buried in the center hole of the stone burial lid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下位機器2同士でLAN3を介してデータの授受を行なうとき、下位機器2は、上位機器1からのポーリング収集動作時の応答テキストの中に、ポーズ要求信号を入れて送信し、これを受けた上位機器1はポーリング収集動作などを停止し、受信待ち状態となる例文帳に追加

When data are transferred between low-order equipment 2 via a LAN 3, the low-order equipment 2 puts a pause request signal into a response text in polling collection operation from the high-order equipment 1 for transmitting, and the high-order equipment 1 receives the pause signal, stops the polling collection operation or the like, and becomes a reception wait state. - 特許庁

ロータシャフト4の一端部を支持するスラスト軸受9上に環状のスラスト吸引マグネット22を配設し、ロータシャフト4の一端部近傍に嵌着した磁性体からなる抜け止めワッシャ23を、スラスト吸引マグネット22により磁気的に吸引する。例文帳に追加

A circular thrust suction magnet 22 is arranged on a thrust bearing 9 which supports one end of a rotor shaft 4, and the thrust attracting magnet 22 which magnetically attracts a slip stop washer 23, consisting of a magnetic substance set in the vicinity of one end of the rotor shaft 4. - 特許庁

プラズマ中のラジカル同士が結合して他の物質に変化したとしても、変化した物質に対して紫外線を照射することにより、照射された紫外線のエネルギーによって再度ラジカル同士に分離し、プラズマが消滅するまでの時間(持続時間)が長くなり、プラズマの到達距離が長くなる例文帳に追加

Even if radicals in the plasma are bonded and changed into other substance, the ultraviolet light is irradiated on the changed substance, and they are again separated into the radicals by the energy of ultraviolet light irradiated, thereby, the time (duration) until plasma is extinguished becomes long and the reaching distance of the plasma becomes long. - 特許庁

今後、第2部第3章第3節で述べたように、郊外開発を抑制しつつ中心市街地に公共投資をはじめ住宅、福祉、教育、文化、交流、商業・サービス業等の各種都市機能を誘導し集積させるコンパクトなまちづくりを目指すことは、人口減少が続く中で多くの自治体にとって望ましい対応の方向となると考えられる。例文帳に追加

This form of regional development is now at a turning point. In the future, as described in Part II, Chapter 3, Section 3, the course of action that many local governments should adopt in the face of continued population decline is compact town development by curbing suburban development, and attracting and clustering public investment and various urban functions, such as housing, welfare, education, culture, exchange, commerce and services, in city centers. - 経済産業省

しかし、敷地の拡張が困難なため網島駅(廃止)に起点を移設、さらにJR難波駅から奈良に路線網を持つ大阪鉄道(初代)を合併し現在の関西本線を全通、湊町にターミナルを再度移転させた。例文帳に追加

Because it was hard to expand off the site, the origination was moved to Amijima Station (currently closed); Osaka Railway, which had railroad between JR Nanba Station and Nara, was merged and the current Kansai Main Line was opened, re-establishing a terminal at Minatomachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボルト1を転造加工するダイスにおいて、ねじ先端形成加工部がねじ谷底部4は入口側から徐々に面積が広域から狭くし、ねじ山頂点部5は入口側からピッチ間隔違いが徐々に完全ねじ山高さになるに連れてピッチ間隔が同じになるように形成されたダイスを使用する。例文帳に追加

In a die to form the bolt 1 by rolling, a screw thread end formation processing part narrows the screw root part 4 from a wide area gradually on an entrance side, and the thread part 5 uses the die which is formed so that the pitch interval difference becomes the perfect thread height gradually from the entrance side and the pitch space becomes same. - 特許庁

南北朝の戦乱の中で守護領国制が形成されていく中で室町幕府及び在地を支配する守護大名が朝廷・国衙に代わって国役の賦課・免除の権限を掌握するようになる例文帳に追加

During the formation of the Shugo-ryogoku system at the time of the wars between the Northern and Southern Courts, the Muromachi bakufu and Shugo daimyo, who controlled lands, took over the authority to impose or exempt public duties or taxes from the Imperial Court and provincial officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、侍従・近衛府・近衛府を経て、安永2年(1773年)に中納言、安永3年(1774年)に後桜町上皇の院御厩別当となる例文帳に追加

After he took the positions of Ukone no Gon no Shosho (Provisional Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Sakone no Gon no Chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), he was appointed Gon Chunagon (Provisional Vice-Councilor of State) in 1773; He became the chief of In no Miumaya (the division which was responsible for looking after oxen and horses) for the Retired Emperor Gosakuramachi in 1774.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各ユニットに対して十分な待ち時間を設定することが可能になるとともにプログラムの内容および作成の手間を簡略化することができる半導体試験装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a semiconductor test apparatus which can set sufficient waiting time for each unit and simplify the contents of a program and time and effort for creating it. - 特許庁

概観図作成プログラムが起動すると、初期設定(ステップS102)の後メインウィンドウが表示され(ステップS104)、クリックの入力待ち状態となる(ステップS110)。例文帳に追加

When an outline drawing generation program is started, a main window is displayed(step S104) after initialization (step S102), and the click input waiting state is set (step S110). - 特許庁

そして、アマチュア無線が存在すると判定した場合には、コントローラ22は、送信データの送信強度が所定値以下となるように変調器12を制御する。例文帳に追加

When it is determined that the amateur radio wave exists, the controller 22 controls a modulator 12 so that the transmission strength of the transmission data becomes not more than a prescribed value. - 特許庁

下枠1に内蔵し固定された戸車4と障子の下框レール状の突起6の組み合わせにより障子の円滑なスライド操作が可能となる例文帳に追加

The smooth sliding operation of the sash can be performed by a combination of the sash rollers 4 fixedly built in the lower frame 1, and the rail-like protrusion 6 of the lower rail of the sash. - 特許庁

転写前転写紙ガイド8の端部先端部分の対感光体隙間調整部位10が、転写前転写紙ガイド8の転写紙通過最大領域b範囲内の先端よりも、高くなるように作る。例文帳に追加

A gap adjustment region 10 for the photoreceptor of the end tip part of the guide 8 for untransferred paper is made higher than the tip part within the maximum area b through which a transfer paper can pass, of the guide 8 for untransferred paper. - 特許庁

アーマチュアの軸短化を図りつつ、同電位となるセグメント同士の短絡作業が容易で、かつコストを低減することができる電動モータを提供する。例文帳に追加

To provide an electric motor that facilitates a work for short-circuiting the segments of equipotential while shortening the shaft of an armature and reducing the cost. - 特許庁

また、新油の補充率と補充間隔を制御することによって、潤滑油の劣化段階がサチレートするので、その劣化段階を保持したまま長時間使用することができ、延命化を図ることができるようになる例文帳に追加

Since the deterioration stage of the lubricating oil is saturated by controlling the supply ratio and the supply interval of the new oil, the lubricating oil can be used for a long time while maintaining that deterioration stage, and service life can be improved. - 特許庁

CPU12は、カメラ9が撮像動作を行っているときに、待受処理に係る電波環境が比較的劣悪な状態になると、LED7に赤色の発光による点滅を開始させる。例文帳に追加

A CPU 12 allows an LED 7 to start red light blinking when the radio wave environment relating to a wait processing reaches a comparatively deteriorated state when the camera 9 images an object. - 特許庁

これにより、デバイスアドレスと機器との対応を掌握しているユーザを対象に、待ち時間が介在しない迅速かつ容易な機器選択が行え、かつ無駄な操作並びに処理を省いて迅速な機器接続が可能となる例文帳に追加

Thus, the apparatus can be rapidly and easily selected without waiting time for the user who grasps a correspondence between a device address and the apparatus as an object, and rapid connection is possible by omitting a wasteful operation and a process. - 特許庁

だが、もしそれが正しいなら、その応用はどうなるだろうか。アテネ人の意向に反して牢を出ることは、間違ったことにならないだろうか。いちばん不正を避けなければいけないものに、不正を働いていることにならないだろうか。僕たちが正しいと認めたあの原則を捨てていることにならないかね。さあ、答えてくれ。答えられないよ、ソクラテス。何のことを言ってるのか分からないよ。例文帳に追加

But if this is true, what is the application? In leaving the prison against the will of the Athenians, do I wrong any? or rather do I not wrong those whom I ought least to wrong? Do I not desert the principles which were acknowledged by us to be just--what do you say? I cannot tell, Socrates, for I do not know.  - Plato『クリトン』

本発明のラケットでは、ラケットフレームのグリップ部6の後端側に嵌着されているエンドキャップ10の蓋部材12が、その裏に取り付けられている両面粘着テープからなる粘着性材13によりエンドキャップの筒部材11に隙間なく接着しており、打球時に蓋部材12が振動し難くなる例文帳に追加

A cap member 12 of the butt cap 10 fitted on the rear end side of a grip 6 of a racket frame is closely adhered to a cylindrical member 11 of the butt cap by a tacky adhesive material 13 consisting of a double sided tacky adhesive tape mounted at the rear thereof such that the cap member 12 does not vibrate any more when a ball is hit. - 特許庁

「尊天」のひとり、「護法魔王尊」とは、650万年前(「650年」の間違いではない)、金星から地球に降り立ったもので、その体は通常の人間とは異なる元素から成り、その年齢は16歳のまま、年をとることのない永遠の存在であるという。例文帳に追加

It is said that Goho Maoson, one of the Sonten, came to Earth from Venus 6.5 million years ago (not "650 years" ago); its body is formed from elements different from those ordinary human beings, and it is said to be in an eternal existence at the age of 16 and it does not age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低消費電力スタンバイモードの場合は、割り込みでCPUが起動され(S4)、CPUは呼出信号の検出を計数し、計数値が予め設定された設定値Nから1減算した値になるのを待ち(S6,7)、なったら応答し受信する(S8)。例文帳に追加

In the case of the power saving standby mode, the CPU is activated by an interruption (S4), the CPU counts the detection of the call signal, waits until the count value becomes a value resulting from subtracting '1' from the preset value N (S6 and S7), when the count value becomes that value, a response is performed and that signal is received (S8). - 特許庁

ドライバ2cは、A100のアクションによりバスリセット割込みを受け入れてバスの初期化を開始した後に初期化完了割り込みを受け入れない場合、アプリケーション16からの依頼回数が最大依頼回数よりも多くなるまで、バスが初期化完了待ちの状態であると判定し続ける。例文帳に追加

When accepting bus reset interruption by the action of an A100, and not accepting initialization completion interruption after starting the initialization of a bus, a driver 2c continuously determines that the bus is waiting for completion of initialization until the number of requests from an application 16 exceeds the maximum number of requests. - 特許庁

コミューン運動への関与について、肯定的・否定的に何を言われているにしても、インターナショナルは、よかれ悪しかれ文明社会が自らの中にあるものとして認識せざるを得ない新しい力を持つものであることはまちがいない。例文帳に追加

Whatever may be said for or against the probability of its complicity with the movement of the Commune, we may be assured that in the International Association, the civilized world has a new power in its midst, with which it must soon come to a reckoning for good or ill.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

室町時代になると、各地で味噌が発達し、調味料というよりは保存食として用いられるようになった(現代では、味噌というとペースト状のものが想起されるが、元々の味噌は米や麦の粒がそのままにぽろぽろした状態であり、つまんで食べられる)。例文帳に追加

In the Muromachi period, miso was developed everywhere and used as preserved food rather than as seasoning (today, when miso is mentioned, the past comes to mind, but the original miso was retained the grains of rice or barley, and was eaten with the fingers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、徳川家に服する諸大名の屋敷が設けられ、江戸に居住する大名の家臣・家族や、徳川氏の旗本・御家人近世の御家人などの武士が数多く居住するようになるとともに、彼らの生活を支える商人・職人が流入し、町が急速に拡大した。例文帳に追加

Also, residences of many daimyo (feudal lords serving the Tokugawa family) were built, and a large number of daimyo's vassals and families, and shogunal bannermen and retainers moved in, followed by the influx of merchants and craftsmen who supported the lives of those people, all of which contributed to the rapid expansion of the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、補強枠材7の外周面とダクト本体2の前記補強枠材7が設けられていない部分の外周面が略同一面になるように、ダクト本体2の外周面に設けられた凹部2aに前記補強枠材7が嵌着されている。例文帳に追加

The each fame member 7 is fitted into a recessed part 2a provided in the outer circumferential face of the duct main body 2 to make an outer circumferential face of the frame member 7 brought to the same face with respect to the outer circumferential face of a portion, of the duct main body 2, not provided with the frame member 7. - 特許庁

錠剤からの錠剤粉の発生を最小限とし、簡易な構成で容器に充填される数量に間違いがなく、搬送速度が従来の装置に比較して速く、また、メンテナンスも容易となる錠剤計数充填装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a tablet counting and filling apparatus which minimizes generation of tablet powders from a tablet and has a simple structure and can fill exact quantity of the tablet into a container without error and conveyance speed of which is faster than that of a conventional apparatus and maintenance of which is easy. - 特許庁

静止物分布からレーダの軸ずれ量を判定する際に、静止物分布に軸ずれ量の演算を間違う要素を検出したときは、その軸ずれ量の演算をキャンセルすることから成る。例文帳に追加

When determining an axial displacement amount of a radar from static object distribution, the axial displacement determining method comprises canceling calculation of the axial displacement amount when detecting an element mistaking the calculation of the axial displacement amount on the static object distribution. - 特許庁

例文

なる波長の透過光または反射光により、フィルムから画像を読取り、前記異なる波長における透過光または反射光により形成され、2次元平面状に配列された画素群により構成され、1枚の画像の中の複数の色に対して、これら複数の色画像の色情報間のガンマ値の相対関係もしくは比率を一定にする。例文帳に追加

The image processing apparatus picks up a film by using transmission or reflected lights with different wavelengths to read its image and makes the relative relation or the ratio of the gamma values between color information items of a plurality of color images in one of image data constant, which is formed by the transmission or reflected lights with the different wavelengths and comprising a pixel group two-dimensionally arranged. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS