1016万例文収録!

「信仰する」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 信仰するの意味・解説 > 信仰するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

信仰するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 476



例文

すなわち、信条は、善に対する効果のない、ただ場所を塞ぐだけの単なる形式的な信仰告白となり、理性や個人的経験から、なにか本物の心からの確信が成長するのを妨げるのです。例文帳に追加

the dogma becoming a mere formal profession, inefficacious for good, but cumbering the ground, and preventing the growth of any real and heartfelt conviction, from reason or personal experience.43  - John Stuart Mill『自由について』

通常、道徳的な保守主義とコーランの字義通りの解釈、および生活全般においてイスラム教の価値観実行する試みに特徴付けられる根本主義イスラム信仰復興論者運動例文帳に追加

a fundamentalist Islamic revivalist movement generally characterized by moral conservatism and the literal interpretation of the Koran and the attempt to implement Islamic values in all aspects of life  - 日本語WordNet

なお「三十三観音」(後述)とは、この法華経の所説に基づき、中国及び近世の日本において信仰されるようになったものであって、法華経の中にこれら33種の観音の名称が登場するわけではない。例文帳に追加

Additionally, '33 Kannon' (see below) came to be believed based on the concept of Hoke-kyo Sutra in China and modern Japan, but there is no description of the 33 Kannon's names in Hoke-kyo sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本でも戦国時代(日本)に、弥勒仏がこの世に出現するという信仰が流行し、ユートピアである「弥勒仏の世」の現世への出現が期待された。例文帳に追加

During the age of civil war in Japan, the faith that Miroku Bosatsu would appear in this world was popular and the appearance of 'the world of Miroku-butsu' as Utopia in this world was expected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

末法愚人を導く法(仏教)として上行菩薩等の地湧菩薩たちに対する末法弘教の付嘱、観世音菩薩等のはたらきによる法華経信仰者への守護と莫大な現世利益などを説く。例文帳に追加

As a dharma (Buddhism) to guide stupid people during the Age of the Final Dharma, it describes 末法付嘱 against Jiyu Bosatsus such as Jogyo Bosatsu and the protection of believers of the Hokke-kyo sutra and practical benefit in this world by the force of Kanzeon Bosatsu, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

中国においては、山西省の五台山が文殊菩薩の住する清涼山として古くより広く信仰を集めており、円仁によって日本にも伝えられている。例文帳に追加

In China, Mt. Wutai Shan in Shanxi Province has been worshipped widely since ancient times as Qingliangshan, where Monju Bosatsu lives, and this was introduced by Ennin in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより閻魔の本地が地蔵菩薩であるといわれ(ここから、一部で言われている「地蔵様閻魔大魔王」の説が派生したと考えられるが、詳細は不明である)、地蔵のみならず十王信仰も普及するようになった。例文帳に追加

Thanks to the above, the theory that Jizo Bosatsu was the honji of Enma (although it is conceivable that the theory claiming that 'Jizo is Enma Daimao (Great Satan)') was derived from this fact, although the details aren't known; however, not only did faith in Jizo spread but faith in Juo did as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、山形県と宮城県の県境にある日本百名山の蔵王連峰は、古くからの山岳信仰の対象であり、平安時代中頃には空海の両部神道を唱える修験者が修行するようになった。例文帳に追加

In addition, the Zao Mountain Range, a member of the one hundred biggest mountains of Japan, which lie on the border between Yamagata Prefecture and Miyagi Prefecture, has been the subject of mountain worship from ancient times so that mountaineering ascetics who believed in Shinto-Buddhist amalgamation of Kukai, came to practice ascetic training around the middle of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山形県の花笠踊の笠の花が「桜」であり本来「蔵王権現」をお祭りする行事である事や蔵王信仰の御神木が「桜」であることも、この説を裏付ける根拠ともなっている。例文帳に追加

It supports the theory that the flower of bamboo hat for Hanagasa-odori in Yamagata Prefecture is 'cherry' and it is originally a festival to celebrate 'Zao Gongen' and that the sacred tree for Zao faith is 'cherry.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以上3つのグループの諸尊に対して、「天部」に属する諸尊は、仏法の守護神・福徳神という意味合いが濃く、現世利益的な信仰を集めるものも多数存在している。例文帳に追加

In contrast with deities belonging to the above three groups, those belonging to 'Tenbu' carry the connotation of a guardian deity of Buddhism or a deity of fortune and many of them are the target of worship seeking worldly divine help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同時に如意輪観音には、空海が帰朝する際に付き従った清滝権現(清瀧権現)(せいりょうごんげん)の化身であるとの信仰が護持伝承されている。例文帳に追加

The belief was also traditionally maintained that Nyoirin Kannon was the incarnation of Seiryo Gongen (A protective god associated with the Chinese temple Ch'ing-lung), who accompanied Kukai when he came back to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以後般若台や十三重塔を建立して笠置寺の寺観を整備する一方、龍香会を創始し弥勒講式を作るなど弥勒信仰をいっそう深めていった。例文帳に追加

Thereafter, Jokei further deepened his faith in Miroku by establishing the Ryukokai (literally, gathering of dragon incense) and the Miroku Koshiki (Buddhist rite dedicated to Miroku), while improving the appearance of the Kasagi-dera Temple by constructing the Hannyadai (a monastic building meaning "Wisdom Heights") and the Jusanjunoto (13-storey pagoda).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗においては念仏を唱えることが信仰の表現であり、葬儀などの際の御布施は、仏法を聞く(聞法)の道場である寺を維持する為の財施である。例文帳に追加

In Jodo Shinshu Sect, chanting Nenbutsu (Buddhist invocation) is deemed as the expression of faith and fuse to be paid on the occasion of funeral, and so on is a kind of donation for maintaining a temple, an exercise hall for listening to the teachings of Buddha (Monpo (listening to the teachings of Buddha)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

護摩の炉に細長く切った薪木を入れて燃やし、炉中に種々の供物を投げ入れ、火の神が煙とともに供物を天上に運び、天の恩寵にあずかろうとする素朴な信仰から生まれたものである。例文帳に追加

This ceremony evolved from a simple ritual to win god's grace by burning firewood cut into sticks in a Goma fire pit while throwing various offerings into the fire for the fire god to carry the offerings, transformed into smoke, to heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代より、高い山や、美しい山は霊山として山岳信仰の対象とされ、山地に於いて修行する者も現れ、それらは後に修験道へと発展していった。例文帳に追加

Since the Nara period, high or beautiful mountains in Japan have been the object of a mountain religion, so some people began to implement their ascetic deeds on mountains; subsequently, these deeds developed into shugendo (Japanese mountain asceticism and shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに阿弥陀如来への浄土信仰も取り込まれ、本堂の壇上には阿弥陀仏の像を安置した、行者の呼吸の吸吐を阿弥陀の来迎浄土と感じ取り、そこに生死の根源を究めるとする例文帳に追加

It took in Jodo-shinko (the Pure Land faith) to Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) later, putting Amidabutsu-zo (a statue of Amitabha) on the alter of Hondo (main sanctuary), and treated the breath practitioners to be Pure Land for the descent of Amida where the rise of lives lie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森羅万象に命や神霊が宿るとする、古神道の一つである神奈備(かむなび)や磐座(いわくら)という山岳信仰と仏教、道教、陰陽道などが習合して確立した日本独特の宗教である。例文帳に追加

It is a Japan-specific religion combining various religions, such as Buddhism, Taoism, Onmyodo (the way of Yin and Yang, an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) with Kannabi (an old form of Shintoism) and Iwakura (a form of mountain worship) in which a life or divine spirit is considered to reside in everything.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近では神葬祭が仏葬よりも経済的な場合が多い点や、仏教渡来以前からの日本古来の祖霊信仰に立ち返ろうとする思想などから増加傾向にある。例文帳に追加

Shinto Funerals are recently increasing in number due to the fact it is, in many cases, more economical than Buddhist funerals and due to the thought of returning to the time-honored Japanese Sorei shinko which has been handed down from the time before the Introduction of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の民間信仰では死者・祖先に対する追善供養のことを特に供養ということが多く、これから派生して仏教と関係なく死者への対応という意味で広く供養と呼ぶこともある。例文帳に追加

In Japanese folk beliefs, Kuyo typically refers to a memorial service for the deceased or ancestors, and has come to refer to a service for the deceased in a wider sense apart from Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、現代の日本人は特定の信仰宗教、宗教観を持っていないものが大多数であり、自らを仏教徒と強く意識する機会は少ない。例文帳に追加

On the other hand, most Japanese these days do not have a specific religion or religious beliefs, and have few opportunities to be conscious of themselves as Buddhists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医師、看護師やハローワーク職員等がその職務上の権限を濫用し入院患者、失業者等逆らえない立場の相手に信仰を強要する事例が多い。例文帳に追加

There are many cases where doctors, nurses, Hello Work (Public employment security office) personnel, etc. make improper use of their official competence to enforce religious belief against persons such as hospitalized patients, jobless workers, etc. in the situation where there is no way to say no.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、インドから中国へと伝播し民衆へと教化が行われるうちに、漢民族の道教や儒教に由来する先祖供養の民間信仰と習合し、仏教は葬送儀礼をも司るようになった。例文帳に追加

However, in the process that Buddhism spread from India to China and became familiarized to the common people, it had assimilated the Han race's folk religion for memorial services for ancestors which originated from Taoism and Confucianism, and at last Buddhist priests became to manage funeral rites as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、百鬼夜行を目撃すると死んだり病気になるなどと恐れられていたが、この二つの話はどちらも信仰が身を助けたという話になっている。例文帳に追加

At the time, people were afraid that they would die or become sick if they saw a Hyakkiyako, but in both of these stories faith saved the protagonists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、鳥のように自由に空を飛び回る天狗が住んでいたり、腰掛けたりすると言われている天狗松(あるいは杉)の伝承は日本各地にあり、山伏の山岳信仰と天狗の相関関係を示す好例である。例文帳に追加

Particularly, there is folklore with Tengu flying through the sky like a bird, or that the Tengu pine (or cedar), on which they say the Tengu sits, exists all over Japan, thus providing a good example to show the correlation between the mountain worship of the Yamabushi monks and the tengu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能、民俗技術及びこれらに用いられる衣類、器具、家屋その他の物件は民俗文化財と定義されている。例文帳に追加

Folk cultural properties are defined as being the folk customs, public entertainments and traditional skills, and the associated costumes, tools and stages related to the indispensables such as foods, clothing, housings, livelihoods, beliefs and annual events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来の民間信仰では、神は山岳や山頂の岩や木を依り代として天から降臨するという考えがあり、山上や山麓に斎場を設け祭祀が行われていた。例文帳に追加

According to ancient folklore, Gods were believed to have descended from heaven to yorishiro like mountains or rocks with trees on top, so people have set up funeral halls at the top or foot of the mountains to perform rituals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六天社は金太郎親子が深く信仰しており、母の八重桐が赤いごはんや魚を捧げたりするのを真似て、金太郎はメダカを捕らえてきては生きたまま器に入れ、社前に捧げたといわれている。例文帳に追加

Kintaro and his mother had great faith in the Dairokutensha shrine and while his mother, Yaegiri, dedicated steamed rice with red beans, or fish, Kintaro caught killifishes and put the live fish in a bowl in front of the shrine as an offering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代史家の三宅和朗はこの変化について、平安初期における触穢信仰の高まりが、葬送儀礼にも深く関わっていた方相氏に対する忌避感を強め、穢れとして追われる側に変化させたのではないかとしている。例文帳に追加

Kazuo MIYAKE, an ancient historian explains that this change may have occurred because popularity of Shokue shinko (uncleanliness religion) in the early Heian period developed the sense of avoidance against Hososhi, who had been deeply related with funeral rites, and altered the position of Hososhi to be expelled as impurities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新渡戸稲造は、1900年に刊行した著書BushidoTheSoulofJapan(『武士道』)のなかで、切腹について、腹部を切ることは、そこに霊魂と愛情が宿っているという古代の解剖学的信仰に由来する、と考察している。例文帳に追加

In his 1900 book, "Bushido: The Soul of Japan," Inazo NITOBE states that the cutting of the abdomen in seppuku originated from the ancient anatomical belief that a person's soul and love resides within the abdomen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さまざまな伝統や慣習のうちには外来の仏教を起源とするものも多く見られ、神道と相互に影響しあいながら日本の信仰や文化をかたちづくってきた。例文帳に追加

Many of the various traditions and customs originated from foreign Buddhism, and such foreign Buddhism formed Japanese religions and cultures while it interacted with the Shinto religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日常的に特定の宗教を熱心に信仰するというよりも、事ある毎に個人や家族あるいは団体で、適宜宗教行事として関わるという傾向が顕著である。例文帳に追加

Rather than professing a certain religion earnestly on a daily basis, Japanese people have a remarkable tendency of accordingly participating in religious events personally, or in units of family or group, on each occasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本各地では、屋外で急な病気や発熱に遭うことを「風にあう」といい、風を自然現象ではなく霊的なものとする民間信仰がみられる。例文帳に追加

All over western Japan, meeting a sudden illness or fever outdoors is described as 'suffering from the wind,' and there exists the folklore that the wind is not a natural phenomenon but a spiritual one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、文化人類学におけるアニミズム論でもいわれるように、世界中の初期文明において、押並べて自然発生的に生まれた信仰と同じくするものである。例文帳に追加

This philosophy, as discussed in the field of animism in cultural anthropology, is similar to religions that spontaneously emerged during the times of the primary civilization around the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その信仰儀式を一目見ようとする庶民たちも多かったが、中には儀式に反し、現世に未練があるなどして極楽往生できなかった者もいたとされている。例文帳に追加

Many lay people wanted to see this religious ritual of self-cremation, and it was assumed that despite the ritual, some monks did not die a peaceful death because they were attached to the life on the earth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八犬伝』の物語構造や人物配置には仏教説話・日本神話、あるいは民間信仰などのモチーフが複合的に投影されていると解釈する研究者もいる。例文帳に追加

Some researchers interpret the organization of "Hakkenden" and its arrangement of characters as comprehensively reflecting motifs from preaching story of Buddhism, Japanese Mythology and folk beliefs, folk religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能、民俗技術及びこれらに用いられる衣服、器具、家屋その他の物件で我が国民の生活の推移の理解のため欠くことのできないもの例文帳に追加

Manners and customs related to food, clothing and housing, to occupations, religious faiths, annual observances, etc., folk performing arts and folk techniques, and clothes, implements, houses and other objects used therefor, which are indispensable for the understanding of changes in our people's modes of life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、延暦15年(796年)、官寺である東寺の建設主任であった藤原伊勢人は、自分の個人的に信仰する観音を祀る寺を建てたいと考えていた。例文帳に追加

Later, in 796, FUJIWARA no Isendo, who was in charge of building an official temple, To-ji Temple, wished to build a temple to place a Kannon that he personally worshiped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛治5年(1091年)には白河天皇が参詣、承徳3年(1099年)には関白藤原師通が参詣するなど、平安時代後期には広く信仰を集めていたようである。例文帳に追加

It appears to have attracted worshippers widely during the latter half of Heian period, as can seen by the fact that Emperor Shirakawa came to worship in 1091 and Moromichi FUJIWARA, the Kanpaku, in 1099.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原氏の一族である日野家の氏寺で、「日野薬師」あるいは「乳薬師」の別名で知られる薬師信仰の寺であるとともに、国宝の阿弥陀堂と阿弥陀如来像を有することでも知られる。例文帳に追加

It is known as being the Bhaisajyaguru-dedicated family temple of the Hino family of the Fujiwara clan under the alternate names 'Hino Yakushi' and 'Chichi Yakushi' as well as renowned for its National Treasures of the Amitabha hall and statue of Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊薬師如来立像(重文)は平安時代後期の作で、この像に祈願すると女性の乳の出がよくなるとされ、「乳薬師」として信仰を集めている。例文帳に追加

The principal image wooden standing statue of Bhaisajyaguru (Important Cultural Property) was created during the latter part of the Heian period and has come to be worshipped as 'Chichi Bhaisajyaguru' (healthy breast-feeding Bhaisajyaguru) as it is believed that praying to the statue will improve the flow of breast milk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠置寺は磨崖仏(まがいぶつ、自然の岩壁に直接彫り刻んだ仏像)の巨大な弥勒仏を本尊とする寺で、平安時代以降、弥勒信仰の聖地として栄えた。例文帳に追加

The principal image of Kasagi-dera Temple is a large image of Miroku carved into the surface of a rock and the temple had flourished as a sacred place of Miroku worship since the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺院も神社も(神も仏も)信仰の対象としては変わりなく、明治の神仏分離令以前は、特に区別する必要が無ければ両方含めて扱われることも多かった。例文帳に追加

Until the Meiji edict ordering the separation of Buddhism and Shinto, Buddhist temples and Shinto shrines (Buddhist deities and Shinto Kami) were worshipped as single entities and treated in the same manner unless there was a need to make a distinction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「氏」という一グループの信仰や供養を受ける氏寺のみならず、「氏」を構成する「家」それぞれにも氏寺(家寺と呼ぶべきか)が持たれるようになり、それぞれ氏や家に応じた仏事を執り行うようになった。例文帳に追加

The term came to refer not only to temples established for the worship and memorial services of clans but also to temples established by the families that comprised clans (there was no term for 'family temple') and took on the role of conducting the Buddhist rites of clans and families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代になると、仏教信仰が貴族の間にも広まり、一部では奈良時代から既に行われてきたが、各氏族で個々に寺院を建立するようになり、そこで氏族の繁栄を祈念した。例文帳に追加

During the Heian period, belief in Buddhism spread throughout the noble classes, with each clan constructed temples in which to pray for the prosperity of the clan, although some clans had practiced this since the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元興寺仏教民俗資料研究所は、本堂解体修理中に屋根裏から発見された数万点の庶民信仰資料(板塔婆など)を研究することを当初の目的として設立された。例文帳に追加

"The Foundation of Gango-ji Temple Research Center for Buddhism and Race Resources (財団法人元興寺仏教民俗資料研究所)" was established with the initial aim of studying the tens of thousands resources related to the popular faith (board stupa, etc.) that had been found from a loft during the demolition and repair work of the Hon-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期、いわゆる末法思想の普及に伴って、来世に阿弥陀如来の西方極楽浄土に生まれ変わろうとする信仰が広がり、阿弥陀堂が盛んに建立された。例文帳に追加

At the end of the Heian period, in accordance with the spread of Mappo-shiso (the "end of the world" belief), a faith in the rebirth at Saiho Gokuraku Jodo of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) after life and Amida-do Hall (temple hall having an enshrined image of Amitabha) was actively built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降、當麻寺の信仰の中心は当麻曼荼羅を安置する本堂(曼荼羅堂)に移っているが、本来の中心堂宇が金堂であることは言うまでもない。例文帳に追加

The center of faith for the Taima-dera Temple has transferred to Hondo (Mandala Hall) where Taima Mandala was enshrined, but it goes without saying that the original central temple building is the Kon-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する本堂、石仏龕(せきぶつがん)、東京へ移築された宝蔵などはいずれも正確な年代は不明ながら鎌倉時代のものとされており、鎌倉時代には地蔵信仰の寺院として栄えていたと思われる。例文帳に追加

Although the accurate dates are uncertain, the existing hondo (main building), the sekibutsugan (stone Buddhist altar) and the treasury (which was relocated to Tokyo) are all considered to be from the Kamakura Period, and it is thought that Jurin-in Temple prospered as a place for jizo worship during the Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて源平争乱を経て鎌倉幕府が成立、承久の乱で後鳥羽天皇を流刑に処するに至ると、朝廷ではいよいよ崇徳の祟りが起こったと恐れたと言う(御霊信仰)。例文帳に追加

Soon after that Taira-Minamoto War occurred, the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established, Emperor Gotoba was sentenced to deportation after The Jokyu War, the Imperial Palace feared the wrath of Sutoku's. (Goryo Shinko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本来は農業国が持つ農耕儀礼に基づく信仰に由来するものであったが、後に選民と結びつき、更には国粋主義・排外主義・覇権主義的な思想へと転化していった。例文帳に追加

Originally it came from a belief based upon farming, following agricultural ceremonies, but later on it was connected with the chosen people and it changed into nationalism, anti-foreignism, and hegemonism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS