1016万例文収録!

「投野」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 投野に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

投野の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 943



例文

米国は、これからWTOに加盟しようとする国々とのWTO加盟交渉やWTOドーハラウンド、二国間FTA交渉、二国間資協定交渉等において、米国の重要なサービス分(金融サービス、通信サービス、コンピューター関連サービス、速達便(express delivery)サービス、エネルギー関連サービス、流通サービス等)の相手国市場への参入障壁を削減、撤廃することを要求しており、サービス分で水準の高い約束を引き出したり、二国間協定等においても水準の高い条文を盛り込むことに成功している15。例文帳に追加

At WTO membership negotiations with countries hoping to join the WTO, the WTO Doha Development Agenda(DDA), and bilateral FTA negotiations, the United States is demanding partners to reduce or eliminate access barriers to their services markets that are considered by the United States to be crucial for its economy (such as financial, telecommunications, computer-related, express delivery, energy-related , and logistics services, etc.). The country has been successful in winning large compromises in service sectors and including stiff provisions in bilateral agreements, etc. - 経済産業省

本邦の公私の機関との契約に基づいて行う理学、工学その他の自然科学の分に属する技術又は知識を要する業務に従事する活動(一の表の教授の項の下欄に掲げる活動並びにこの表の資・経営の項、医療の項から教育の項まで、企業内転勤の項及び興行の項の下欄に掲げる活動を除く。)例文帳に追加

Activities to engage in services, which require technology and/or knowledge pertinent to physical science, engineering or other natural science fields, based on a contract with a public or private organization in Japan (except for the activities listed in the right-hand column of the "Professor" column of Table (1) and except for the activities listed in the right-hand column of the "Investor/Business Manager", "Medical Services", "Researcher", "Instructor", "Intra-company Transferee" and "Entertainer" columns of this table).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかもそれに立腹した天皇が安子の兄弟らに謹慎を命じると、天皇に詰めよってついに撤回させてしまったというから、話半分としても気性の激しい女性だったようであり、また皇太子の生母としての彼女の影響力の大きさが伺える。(なお、この土器げの逸話は岡玲子の漫画『陰陽師』に登場する)例文帳に追加

Furthermore, when she found out that the angry emperor asked her brothers to make her behave, she went up to the emperor and made him take down that order that it could be seen that she was a person with a big temper and also showed her influential power as the birth mother of the imperial prince (This pottery throwing anecdote made appearance in manga of Reiko OKANO, "Onmyoji" [diviner and shaman]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里人は京都を拠点として、江戸・大坂・徳山市・萩市など各地に散らばった仲間と連絡を取り合い、情報を集めながら時期を待ち、享保4年1月(旧暦)(1719年)、里人は「周防徳山領百姓中」と署名し、嘆願書を老中・水忠之、大目付・横田重松、目付・千葉七郎右衛門の3人宛てに書した。例文帳に追加

Satondo used Kyoto as a foothold, and contacted his comrades spread throughout various places such as Edo, Osaka, Tokuyama City, Hagi City, and gathered information; while gathering information he waited, and in May 19, 1719, Satondo wrote a petition addressed to Senior Councilor Tadayuki MIZUNO, Ometsuke (chief inspector of the Edo shogunate) Shigematsu Yokoda, and Metsuke (inspector of foot soldiers) Shichirouemon CHIBA, saying 'Suo Tokuyama Region Peasants.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代の日本最大の豪商、鴻池財閥は、家業以外への進出を禁じた家憲によって、金融業から他の事業へ営業分の拡大は図らなかったが、明治期以降は同家の名声を欲する財界の要請で、鴻池家が様々な企業の発起人となり、大株主として君臨したことから、資財閥の性格をもっていたとも言える。例文帳に追加

The Konoike zaibatsu, as the wealthiest merchant in Japan during the Edo period, did not expand its business from finance to other fields due to the family rule that prohibited the business expansion to other than the family business; however, it can be said that the Konoike zaibatsu had the characteristics of an investment zaibatsu because the Konoike family ultimately founded various enterprises in response to requests from financial communities that had tried to acquire the family reputation after the Meiji period, and consequently the family had the status of a major shareholder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

金融分における裁判外紛争処理機能の拡充に資するものとして、本年9月施行の金融商品取引法で導入された、金融商品取引に係る苦情解決・あっせんを業務とする民間団体を認定する認定資者保護団体制度について、一層の周知を図り、消費者団体やNPO法人、各種業界団体などに広く同制度が活用されるよう促進する。例文帳に追加

The certified investor protection organization system was introduced by the Financial Instruments and Exchange Act that took effect in September 2007 in order to contribute to the expansion of alternative dispute resolution in the financial sector. Under this system, the FSA certifies private organizations for assisting in the resolution of disputes related to transactions of financial instruments. Efforts will be made to raise further the public awareness of this system so as to promote wider use of the system by consumer organizations, non-profit organizations and various industry organizations.  - 金融庁

それから3番目として、証券資の裾の拡大ということで、私に対して、これは特に総理からのご発想でございますけれども、従業員持株会による株式取得の円滑化を進めたいということで日本証券業協会の方に検討をお願いをいたしましたので、これも直ちに実行出来るというふうに考えてございます。例文帳に追加

Another planned measure is facilitating stock purchases by employeesstock ownership schemes, which has been proposed by the Prime Minister. We have requested the Japan Securities Dealers Association to consider this measure, so we expect that it will be able to be implemented immediately.  - 金融庁

こうした中で金融機能強化法の公的資金の入の上積みをしていく意義といいますか、それがどこにあるのかということと、10兆円という与謝さん(経済財政担当大臣)の意見もあるわけですけれども、それをその10兆円まで拡大するという意見について長官はどう思ってらっしゃるのか。例文帳に追加

What do you think is the significance of expanding the amount of public funds available for capital injection under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, and what is your view on a proposal by Mr. Yosano (Minister of Economy, Trade and Industry) to increase that amount to 10 trillion yen?  - 金融庁

更に、歳出改革の加速においては、公共資の重点化・効率化、年金制度改革等持続可能な社会保障制度の構築など、あらゆる歳出について徹底した見直しを行うとともに、活力ある経済・社会に向け、「新重点4分」への予算配分の重点化を行っていきます。例文帳に追加

In the area of fiscal expenditure reform, we will make every effort to reexamine all types of fiscal expenditure, prioritizing and streamlining public investments and establishing a sustainable social security system through public pension reform. In addition, in reallocating the budget, we will put more emphasis on the "Four New Priority Areas," aimed at achieving a more vibrant society.  - 財務省

例文

3財政融資計画については、行財政改革の趣旨を踏まえ、全体規模を縮減しつつ、構造改革に資する分に重点を置き対象事業を見直すとともに、現下の経済金融情勢を踏まえ、企業再生・中小企業金融等真に政策的に必要と考えられる資金需要には的確に対応することといたしました。例文帳に追加

3. As for the Fiscal Investment and Loan Program Plan, we have reviewed the projects and focused on the areas conducive to structural reform in line with the purpose of the administrative and fiscal reform, while reducing the total amount of investment and loans under the program. Further, we have responded appropriately to the demand for necessary funding in view of the current economic and financial circumstances, such as funding for the revival of corporations and financing for small and medium-sized enterprises. - 財務省

例文

公共資関係費については、その水準を全体として縮減しつつ、快適で質の高い生活空間の形成など、活力ある社会・経済の実現に向けて、「人間力の向上・発揮」、「魅力ある都市・地域社会」、「高齢化社会・少子化」、「循環型社会の構築」の四分へ重点化を行っております。例文帳に追加

With regard to public investment-related expenditures, the overall amount will be reduced. In order to achieve a vibrant society and economy with comfortable, high-quality living environments, we will place importance on four categories: "Progress and Utilization of Human Resources," "Building Attractive Urban Areas and Local Areas,""Addressing the Aging Society and Declining Birthrate" and "Creating an Environmentally-friendly Society." - 財務省

普通の技術的な医薬および殺菌剤用途分と同様に、例えば組織再生のため、創傷の治癒のためおよび感染に対する防御のためまたは免疫反応を高めるための薬剤としての、例えば静脈内与のような局所的および全身的な治療用薬剤として製剤する可能性をも提供する酸化剤を調製する。例文帳に追加

To prepare an oxidant which provids the possibility of formulation as a medicament for both local and systemic treatment, e.g. for intravenous administration, for example, as a drug for tissue regeneration, for wound healing and protection against infections or for enhancing the immune response, as well as the usual technical, medicinal and disinfectant fields of application. - 特許庁

ギア部品94の回転軸は駆動筒8より外側に位置し、且つギア部品94の平歯ギア94bと駆動筒8のギア部8bとが所定の空隙をもって正面影した平面(光軸方向視の平面)で重なるような位置関係で、ギア部品94と駆動筒8とが配置される。例文帳に追加

A gear component 94 and a drive cylinder 8 are disposed having a positional relationship in which a rotating shaft of the gear component 94 is positioned outside the drive cylinder 8, and also, a spur gear 94b of the gear component 94 and a gear 8b of the drive cylinder 8 overlap each other in a plane (a plane of view in optical axis direction) is front-projected at a predetermined gap. - 特許庁

歯科治療分での歯牙の修復のための粉体成分と液体成分との2成分から成る歯科修復用材料を混合練和した後にその混合練和物を気泡が殆ど存在しない良好な状態で直ちに患者の修復すべき部位に与することが可能な歯牙修復材用カプセルを提供する。例文帳に追加

To provide a capsule for tooth restoring material which enables the mixed and kneaded product of a dental restoring material which is used for restoring teeth in the field of odontotherapy and composed of two components of a powdery component and a liquid component to be administered immediately to a site to be restored of a patient in a good state where no bubble exist in the product after mixedly kneading the material. - 特許庁

この発明に係る網膜ディスプレイ装置は,網膜に影される現実世界の映像にコンピュータにより生成された映像や情報等の仮想映像を重畳させる場合において、前記光学系の射出瞳位置を眼球回転の略中心部に設定して映像の視角を瞳孔の大きさにより制限させることにより、利用者が視線を向けた方向にのみ前記表示装置の映像を表示する。例文帳に追加

This retina display device, when superimposing video generated by a computer or virtual video of information on video of the real world projected on the retina, sets the exit pupil position of an optical system nearly to the center of eyeball rotation and limits the visual field angle of the video, according to the size of the pupil to display the video of the display device, only in the direction where the user turns his eyes. - 特許庁

液晶プロジェクターなどのマトリックス状に配置された画素表示部を有するライトバルブと組み合わせて使用される場合にも、モアレやスペックルの発生が殆どなく、十分良好な視角をもち、高解像度で高品位な写映像を得ることが可能で、更に低コスト化が可能な透過型スクリーンを提供する。例文帳に追加

To provide a transmission type screen almost free from the occurrence of moire patterns and speckles even when it is used in combination with the light valve of a liquid crystal projector or the like with a matrix-wise arranged pixel display part, having a sufficiently good viewing angle, capable of giving a high resolution and high grade projected image and capable of reducing cost. - 特許庁

粒子直径が100nm級以下の金属及び酸化物等ナノ粒子の製造分において、回収率即ち、入されたナノ粒子原料からナノ粒子として回収できる割合が30%級以上で、かつ粒径の均一性の高いナノ粒子製造方法及び製造装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a nanoparticle in which a recovery ratio, i.e., a ratio capable of recovering a charged nanoparticle material as a nanoparticle is 30% class or higher and uniformity of particle diameter is high and a manufacturing apparatus in a manufacturing field of the nanoparticle such as a metal and an oxide having a particle diameter of 100 nm class or lower. - 特許庁

パース図描画手段16は位置測定手段14からの自端末の位置情報によって建築物三次元データベース15を検索して得た自端末の現在位置周辺の建築物の形状やカメラ11からの焦点距離情報によって求めた視角の範囲で俯瞰した風景を二次元に影したパース図を描画する。例文帳に追加

A perspective projection rendering means 16 renders a perspective projection on which the shape of a building on the periphery of the current location of own terminal, acquired by searching a building three-dimensional database 15 based on the positional information on the own terminal from a position measurement means 14, and a landscape overlooked in the range of a view angle sought by focal distance information from the camera 11. - 特許庁

被検体Mの表面に影された撮像範囲明示用光像は、FPD3の視に対応する撮像範囲を示すので、オペレータは、被検体Mを載置する天板1の裏側にX線管2が位置している状態で、X線撮影を行なわずとも、撮像範囲明示用光像を見るだけで被検体Mの撮像範囲が確認できる。例文帳に追加

The imaging range clarification optical image projected on the surface of the subject M indicates the imaging range corresponding to the visual filed of the FPD 3, so that the operator can confirm the imaging range of the subject M without performing a radiography, by just looking the imaging range clarification optical image with the X-ray tube 2 positioned in the back side of the top board 1 for mounting the subject M. - 特許庁

指令センタ2に、市民3の既往症、薬状況および希望しない治療方法などの救急用情報、市民3の指紋情報、救急用情報を閲覧する救急隊員や医師4の指紋情報、並びに救急指定病院5の当直医師6およびその診療分をデータベース化しておく。例文帳に追加

A database of a command center 2 contains: information for emergency such as the previous illness, medication condition and undesired treating method of citizens 3; the fingerprint information of the citizens 3; the fingerprint information of ambulance attendants and doctors 4 who browse the information for the emergency; and a duty doctor 6 of a designated emergency hospital 5 and his/her field of medicine. - 特許庁

機体フレーム上に設けた苗供給部より苗を移植爪内に入して、該移植爪を畝上へ移動して移植する菜移植機において、開閉カムにより強制的に移植爪を開けることにより、開け量が不足することがなく、確実に移植爪を開けて苗を畝上に落下させることができ、植付け精度を向上することができるようにする。例文帳に追加

To provide a vegetable transplanter feeding seedlings from a seedling feeder set on a machine body frame into a transplanting claw and moving the transplanting claw above a ridge to transplant the seedlings, capable of dropping down the seedlings on the ridge and compulsively opening the transplanting claw by a switching cam not to cause shortage of aperture, surely opening the transplanting claw to drop the seedlings on the ridge and improving planting accuracy. - 特許庁

一般の人が、幅広い分の情報(事実、仮説、知識)を、信頼する幅広いリソースから、手軽にかつ高速に取り寄せる(要求する)ことができ、さらに自らが発見した情報を広く生かすための、テーマごとに整理されかつ信頼性の考慮された登録(稿)をインセンティブを伴って行うことができるシステムを提供すること。例文帳に追加

To make a general person collect (require) easily and quickly information (fact, hypothesis, knowledge) in a wide field from a reliable wide resource, and to conduct a registration (contribution) arranged a theme by a theme, and taken into consideration about reliability, with an incentive, in order to make the most use of the information discovered by the person itself. - 特許庁

ここで、プロジェクタ3の所定の画角及び映像光L1の所定の入射角度を、映像体験領域に体験者の眼位置が存在する場合の体験者の再帰性反射スクリーン5に対する視と、ハーフミラー4から再帰性反射スクリーン5に影した映像光とを重畳させるように設定する。例文帳に追加

At this time, the predetermined field angle of a projector 3 and the predetermined incident angle of the image light L1 are set so that the field of view of the person with respect to the recursive reflection screen 5 when the eye position of the person exists in the vireo area and the image light projected onto the recursive reflection screen 5 from the half mirror 4 are superimposed on each other. - 特許庁

角拡大フィルム24と偏光板25とを張合わせたワーク21の検査を、検査装置20のガラス板26にワーク21を載せた状態で、光電センサ光部22からの光を偏光フィルタ23を通してガラス板26側から照射し、光電センサ受光部27で受光して光量を計測する。例文帳に追加

In inspecting a workpiece 21 formed by laminating the view angle expanding film 24 and a polarizing plate 25 together, while the workpiece 21 is placed on a glass pane in an inspection device 20, light from a photoelectric sensor light projection part 22 is applied from the glass pane 26 side through a polarizing filter 23 and received in a photoelectric sensor light receiving part 27 for measurement of a light quantity. - 特許庁

水改質材100gを水道水(長県上田市の市水)1.5リットル入りの2リットルペットボトルに入し、ペットボトルの蓋をした後、5分間ペットボトルを手で激しく振って水改質材に水道水を十分に曝したのち、数十分間放置して上澄み液を採取し、消臭剤を得た。例文帳に追加

The deodorant is obtained by charging the water modifying agent of 110g into a 2L PET bottle containing city water (city water, Ueda city, Nagano prefecture) of 1.5 L, covering the PET bottle, then vigorously shaking the PET bottle by hands for 5 minutes to sufficiently expose the city water to the water modifying agent, thereafter leaving it for several tens of seconds to collect a supernatant. - 特許庁

培養に際し、浸漬槽にて種子を水に浸漬し、これを発芽又は発芽直前の状態にまで膨潤させ、これをポンプを用いて培養槽に送出し、培養槽に水を入して曝気することで育苗を行い、得られた苗をポンプを用いて篩に送出し洗浄を行うことで、連続的に効率よくなおかつ大量に苗又は新芽菜を生産することができる。例文帳に追加

The apparatus for continuously and efficiently producing seedlings or sprout vegetables in large quantities works as follows: In making a culture, seeds are soaked in water in an immersing tank to swell them to a state of germination or just before germination, the resultant seeds are pumped into a culture tank and aerated after charging the culture tank with water to make a raising seedling, and the resultant seedlings are pumped to a sieve and washed. - 特許庁

フォーカス制御用受光領域9を分割する各分割線8a,8bの向きをそのフォーカス制御用受光領域9に影されるトラッキング方向と略平行に設定し、対物レンズ7の偏倚により生じる受光スポットの変位方向を前記各分割線8a,8bの向きと平行にして視特性を良好にしている。例文帳に追加

The direction of the dividing lines, which divide a focus control light receiving region, is approximately set parallel to the tracking direction projected on the region and the displacement direction of the light receiving spot caused by the displacement of an objective lens 7 is set parallel to the direction of the lines to improve the visual field characteristic. - 特許庁

スクリーンは、射レンズから入射する光を光軸方向に所定の光指向性を有するように変化させるフレネルスクリーン、及びフレネルスクリーンの前面に配され、フレネルスクリーンに対応する曲率を有し、フレネルスクリーンを通った光から映像を形成し視角を調節することで画面全体の輝度を向上するレンティキュラースクリーンとを含む。例文帳に追加

The screen includes a Fresnel screen which changes the light beams incident from the projection lenses to have specified light directivity along optical axes and a lenticular screen which is arranged in front of the Fresnel screen and has curvature corresponding to that of the Fresnel lens and forms a picture with light passed through the Fresnel lens to adjust a field angle for higher luminance of the whole screen. - 特許庁

照明装置は、観察光学系と共有される対物レンズ112と、照明光(励起光)を発するためのもの光源123と、コレクターレンズ122と、反射ミラー121と、光源123からの照明光で標本111を照明するための照明部120と、視絞り影レンズ119と、励起フィルター118と、ダイクロイックミラー113とを含んでいる。例文帳に追加

The illuminator includes an objective lens 112 used commonly with a viewing optical system, a light source 123 for generating illumination light (excitation light), a collective lens 122, a reflection mirror 121, an illumination section 120 for lighting the specimen 111 with the illumination light from the light source 123, a field stop projection lens 119, an excitation filter 118, and a dichroic mirror 113. - 特許庁

ここで、プロジェクタ3の所定の画角及び映像光L1の所定の入射角度を、映像体験領域に体験者の眼位置が存在する場合の体験者の再帰性反射スクリーン5に対する視と、ハーフミラー4から再帰性反射スクリーン5に影した映像光とを重畳させるように設定する。例文帳に追加

In this case, the predetermined image angle of the projector 3 and the predetermined incident angle of the image light L1 are set, so that the view field of the person relative to the retroreflective screen 5 when the eyes of the person are present in the imaging experience area, overlaps the image light projected onto the retroreflecting screen 5 from the half mirror 4. - 特許庁

両首脳は、物、サービス、人及び資本などの資源の国境を越えた円滑な流れを容易にするための(a)貿易及び資の自由化並びに円滑化と(b)様々な分における二国間協力は、日本とタイの産業界により大きな機会とより大きな規模の経済をもたらす大きな市場の創設に役立つものであることを認識した。例文帳に追加

The two Prime Ministers realized that (a) trade and investment liberalization and facilitation and (b) bilateral co-operation in various areas to facilitate smooth trans-border flow of resources such as goods, services, peoples and capital would help to create a larger market which would provide greater opportunities and larger economies of scale for Japanese and Thailand businesses. - 経済産業省

「医療」の資格で在留している外国人は、2001年現在95名となっているが(前掲第3-2-17表)、外国人が十分な医療サービスを受けられる環境を整えることは、我が国が対内直接資を促進し、また、専門的・技術的分の外国人労働者の受入れや外国人観光客の増加を促進していく上でも、重要であると考えられる。例文帳に追加

The number of foreigners in Japan under themedical servicesstatus of residence was 95 as of2001 (Fig.3.2.17). Establishing an environment where foreigners can receive satisfactory medical services is important in promoting inward direct investment in Japan, accepting foreign workers in special and/or technical areas, and increasing the numbers of foreign tourists. - 経済産業省

JSEPAは水際の措置である関税の撤廃にとどまらず、相互承認(MRA)や知的財産協力等による貿易円滑化、サービス貿易や資の自由化、電子商取引関連制度の調和、人の移動の円滑化等、近年のモノ、カネ、ヒト、情報の国境を越えた移動が進展するグローバル経済の実態に対応すべく、幅広い分をカバーしたものとなっている。例文帳に追加

The JSEPA goes beyond the border measure of tariff elimination to cover a wide range of areas geared to the new global economy and the recent escalation of cross-border movement of goods,money, people and informationfor example, trade facilitation through mutual recognition agreements and intellectual property cooperation, liberalization of trade in services and investment, harmonization of e-commerce systems, and facilitation of personnel movement. - 経済産業省

また、途上国及び市場経済移行国を対象に、省エネルギー及び再生可能エネルギー分について、小規模プロジェクトへの民間資を促す基金を設置し、資金リスクの共有及び共同出資オプションの提供を行う「グローバルエネルギー効率・再生可能エネルギー基金(Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund)」を立ち上げている。例文帳に追加

Moreover, the EU launched the Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund to encourage (1) private sector investment in small projects concerning energy efficiency and renewables in developing and transition economies, (2) sharing of capital risk, and (3) providing joint investment options. - 経済産業省

こうした現場での取組と合わせて、災害などの危機管理のためには、在庫管理のみのSCM ではなくグローバルなSCM が必要であり、「設備資の最適な意思決定」を主眼としグローバル本社機能や組織横断型統合計画を活用した「グローバルネットワークの連結マネジメント」の確立が有用との指摘も出ている(藤・森本・梅田(2012))例文帳に追加

Together with these on-site commitments, some argue that it is necessary to have global-based SCM for risk management against disasters, instead of stock management-oriented SCM, and it is effective to establish a "global networking management" utilizing globalized headquarter functions and cross-organizational integrated plan with focus on "optimal decision making for capital investment"[Fujino, Morimoto, Umeda (2012)]. - 経済産業省

2009 年のAPECシンガポールプロセスにおいて、2010 年にFTAAP実現のためのあり得べき道筋(possible pathways to FTAAP)を探求するよう首脳から指示があったことを受け、TPP、AFTA、EAFTA、CEPEA等の広域経済連携をFTAAP構築につなげていくための検討を加速化したほか、資、サービス、環境物品・サービスといった分別の取組の推進を行っている。例文帳に追加

In 2009, the APEC process in Singapore realized the way to possible FTAAP in 2010 (possible pathways to FTAAP), it was directed to be explored by the leaders, TPP, AFTA, EAFTA, CEPEA and such regional economic networks to be integrated with the accelerated examination to continue the construction of an FTAAP economic partnership, investment, services, and other efforts made in areas such as the promotion of environmental goods and services. - 経済産業省

保護主義傾向の高まりと世界経済の継続的な不確実性を考慮し,我々は,資,もしくは物品,サービスの貿易に対する新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課すこと,又は輸出刺激措置を含むすべての分における WTO 非整合的な措置の実施を 2015 年末まで控えるとの誓約を再確認する。例文帳に追加

In view of the rise in protectionist trends and continuing uncertainties in the global economy, we reaffirm our pledge to refrain through the end of 2015 from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports. - 経済産業省

我々は,資,若しくは物品, サービスの貿易に対する新たな障壁を設けること, 新たな輸出制限を課すこと, 又は輸出刺激措置を含むすべての分におけるWTO非整合的な措置を実施することを控えるという首脳によりなされた誓約を2015年末まで延長するコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm the commitment made by our leaders to extend to the end of 2015 their pledge to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports. - 経済産業省

古くなった設備・資産を大胆に処分し、型遅れの設備を最新鋭のものに置き換える。もう一度世界のトップに躍り出るための研究開発を加速し、成長分に資金・人材・設備を積極的に入する。思い切った事業再編を断行し、企業として、産業として新陳代謝を促進する。例文帳に追加

Bold moves should be taken to discard old facilities, equipment, and assets so that outdated facilities and equipment can be replaced with the state-of-the-art. R&D aimed at retaking the global lead should be accelerated. Funds, human resources, and capital should be actively mobilized in growth sectors. Daring business restructuring should be pushed through by companies and industries to promote such turnover of equipment.  - 経済産業省

我々は,資,物品・サービス貿易に対する新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課すこと,又は輸出刺激措置を含む全ての分におけるWTO非整合的な措置を実施することを控えるという現状維持(スタンドスティル)に関するコミットメントを2013 年末まで延長することに2011 年11 月横浜においてAPEC首脳がコミットしたことを再確認する。例文帳に追加

We reaffirm the commitment made by our Leaders in November 2010 in Yokohama to extend their commitment on standstill to the end of 2013 to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports.  - 経済産業省

この動きの速い分で,技術的解決における一層の協力を可能にするため,相互実行性に対する建設的アプローチにおける一貫性を促進するため,及び,APEC地域及び世界的に行われる貿易及び資を推進する基準及び適合性の解決を推進するため,APECエコノミーは,次の検討のための提言を提出する。例文帳に追加

To enable greater collaboration on technical solutions in this fast-moving area; to foster coherence in architectural approaches to interoperability; and, to promote standards and conformance solutions that facilitate trade and investment across the APEC region and globally; APEC economies put forward the following recommendations for consideration:  - 経済産業省

先ほど分析したように、近年、我が国大企業においては、東アジア展開と並行して、電気・情報通信機械器具の分を中心に、一部では国内への資回帰・立地環境の再評価が進みつつあるが、その立地環境を支える中小企業が、こうした環境変化の中で自立した企業として生き残り、強みを発揮していくために必要な取組の方向性を明らかにしていくことが求められる。例文帳に追加

As the above analysis showed, some large Japanese enterprises, particularly in the electrical and information/communications equipment sector, have recently begun to invest once again in Japan and reassess the country’s attractiveness as a location for business.  If the SMEs that underpin this environment are to survive and demonstrate their capabilities in this changing environment, however, the necessary future course of action needs to be mapped out.  - 経済産業省

ペルーは近年高い経済成長率(2011 年まで 13 年連続プラス成長を維持)を達成しており、日ペルーEPA により、両国間の貿易及び資の自由化及び円滑化が推進されるとともに、自然人の移動、競争、知的財産等の幅広い分において互恵的な経済連携が深化し、両国経済が一段と活性化することが期待される。例文帳に追加

In recent years Peru has achieved high economic growth rates (positive growth in 13 consecutive years until 2011); the Japan-Peru EPA is expected to promote liberalization and facilitation of trade and investment between the both countries, and to deepen the mutually beneficial economic partnership in a wide range of areas including movement of people, competition and intellectual property, leading to further vitalization of the economy of Japan and Peru. - 経済産業省

2006年11月の大合意では、この地域における持続的な経済成のためにネルギー・鉱物資源が戦略的に重であることを踏まえ、日インドネシア両国がこの分における資を促進し、エネルギー鉱物資源の安定的供給の強化に貢献するため緊密な調整を行うこと、そして、そのために政策対話及び協力を強化することとしている。例文帳に追加

Based on the fact that energy and mineral resources are of strategic importance for sustainable development in the region, the framework agreement reached in November 2006 provides that Japan and Indonesia will: a) promote investment in energy and mineral resources; b) cooperate closely in order to enhance the stable supply of energy and resources; and c) further promote policy dialogue and cooperation regarding the foregoing. - 経済産業省

また、少数の例外を除き、多くの協定 は申立の対象分を特に限定していない。なお、一 部の協定では、既に資家と国家との間の紛争と して国際仲裁裁判所(international arbitration court)に係属しており、現時点でも係争中の紛争 については、国家間の紛争として国際仲裁裁判所 に提訴することはできない旨規定している(チ リ-トルコ12条10項、南アフリカ-トルコ8条 8項等)。例文帳に追加

With limited exceptions, no BITs we have examined limit the scope of matters that can be referred to dispute settlement, although a small number of agreements provide that state-to-investor disputes which are currently pending in any international arbitration court cannot be referred to any international arbitration court as a state-to-state dispute (see, for example, Chile - Turkey BIT, Article 12, Paragraph 10, and South Africa - Turkey BIT Article 8, Paragraph 8) - 経済産業省

両首脳は、経営資源が円滑に国境を越えて流れるようにするための(a)貿易・資の自由化・円滑化と(b)様々な分の二国間協力とが、日本とシンガポールの産業界により大きな機会とより大きな規模の経済をもたらすところの大きな市場の創設に役立つものであることを認識した。例文帳に追加

The two Prime Ministers realised that (a) trade and investment liberalisation and facilitation and (b) bilateral co-operation in various areas to facilitate smooth trans-border flow of management resources would help to create a larger market which would provide greater opportunities and larger economies of scale for Japanese and Singapore businesses. - 経済産業省

我々は,資若しくは物品及びサービスの貿易に対する新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課すこと,又は輸出刺激措置を含むすべての分におけるWTO非整合的な措置を実施することを控えるという2008年のAPEC首脳による現状維持(スタンドスティル)に関するコミットメントを2013年末まで更に延長することを首脳に提言することに合意した。例文帳に追加

We further agreed to recommend our leaders to re-extend their commitment on standstill made in 2008, to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports, until the end of 2013. - 経済産業省

本協定の発効により、これまでメキシコへの輸出品に付加されていた平均関税率(約16%(2001年平均実効税率ベース))の大部分が10年以内に撤廃され、また、資・サービス、政府調達等の分で、我が国はメキシコにおける欧米等諸国と同等の競争環境を得ることが可能となった。例文帳に追加

Under such agreement, a large portion of the average tariff rate (16%, based on annual average effective tariff rate as of 2001) which was previously imposed on export products to Mexico are to be eliminated within 10 years. In areas such as investment and services, and governmental procurement, Japan enjoys a competitive environment similar to that enjoyed by Western countries with Mexico. - 経済産業省

「えひめガイヤファンド」は、愛媛県南西部(南予)をはじめとした地域の活性化を目指して、地域の基幹産業である農林漁業及びその関連産業分(食品加工等)の事業を行う企業を対象に資を行い、その事業成長を継続的に育成・支援(ハンズオン)する地域ファンドとして2006年11月に創設された。例文帳に追加

The Ehime Gaiya Fund was established in November 2006 as a regional fund whose aim was to revitalize communities in Ehime Prefecture, principally in the southwestern district, through investment in companies conducting business in the key industry of agriculture, forestry and fisheries and its related sectors (food processing, etc.), thereby providing continuous hands-on support to foster the growth of these businesses. - 経済産業省

例文

具体的には、オーストラリアでは、総合商社によるエネルギー関連や林業関連の企業の買収、金融機関による銀行や資会社の買収、情報通信サービス会社によるシステム関連企業の買収、医療機器メーカーによる製薬包装関連企業の買収等、幅広い分での買収が行われた。例文帳に追加

Specifically, in Australia, acquisitions were undertaken in a wide range of areas, such as those of energy and forestry related enterprises by trading companies, those of banks and investment companies by financial institutions, those of system related enterprises by communications service companies, and those of pharmaceutical and packing related companies by medical equipment manufacturers. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS