1016万例文収録!

「観察者」に関連した英語例文の一覧と使い方(52ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 観察者の意味・解説 > 観察者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

観察者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2600



例文

観察者の目線の高さやスクリーンを見込む角度により表示画像の色ムラが生ずることがなく、また、各色光の画像を画素レベルで合致させることが高精度に行え、さらに、表示画像のコントラスト比を低下させることなく良好な色再現性を実現できる投射型画像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a projection type image display apparatus capable of preventing nonuniform color of a display image which occurs depending on the height of the eyes of an observer or an angle at which a screen is seen, capable of highly accurately matching color light images at a pixel level, and capable of realizing satisfactory color reproducibility without decreasing the contrast ratio of a display image. - 特許庁

このようなバリア(21)は、バリア構造と連係して、複数表示ディスプレイ、例えば、自動立体視3Dディスプレイまたは2人以上の観察者に対して2つ以上の異なるビューを提供するディスプレイのようなディスプレイにおいて、ビューの間により広い角度を提供する構造のピクセルのカラムを有する空間光変調器(20)とともに用いられ得る。例文帳に追加

In cooperation with barrier structure, the barrier (21) can be used together with a spatial optical modulator (20) having the column of pixels having structure providing a wider angle between the views on a plurality of displays, for example, the display such as an automatic stereoscopic vision 3D display or a display providing two or more different views to two or more observers. - 特許庁

前面フィルタ300は、ヘイズ値をHZとし、蛍光体層130から前面フィルタ300の観察者側の表面までの区間を構成する物質について各物質が占める長さをそれぞれの物質の屈折率で割った値の積算値である空気換算距離をLとするとき、次の式を満足する。例文帳に追加

The front filter 300 has a haze value HZ and satisfies the following relation when an air-reduced distance being an integrated value of values obtained by dividing lengthes occupied by respective substances by refractive indexes of respective substances is denoted by L with regard to material composing a distance from a phosphor layer 130 to a face on the observer side of the front filter 300. - 特許庁

また、運転は、車両の左前方角部の軌跡ライン40を観察することにより、道路左側への縦列駐車の際に特に知りたかった自車両の左前方角部が目標駐車スペースTまでの経路中にある障害物44と干渉するか否かを容易に判断することができる。例文帳に追加

Furthermore, the driver can easily judge whether the left front angular part of his or her own vehicle interferes with an obstruction in a path to the target parking space T, which the driver particularly wants to know in parking in a file on the left side of a road, by observing a track line 40 at the left front angular part of the vehicle. - 特許庁

例文

電球などの光に比べ、指向性に非常に優れたレーザビームを位置表示装置に用いることで、レーザビームの進行経路に存在する、視界を妨げる原因となる霧や雨、雪、煙等を発色させることにより、視界が妨げられる状況下において、位置表示装置の正確な位置をよりはっきりと観察者に知らせることができる。例文帳に追加

The accurate position of the position display device can be clearly informed to an observer under a condition blocking the visual field by coloring mist, rain, snow, smoke or the like being a cause blocking the visual field existing in the advancing route of a laser beam by using the laser beam superior in directivity as compared with light such as an electric bulb for the position display device. - 特許庁


例文

2画面のステレオグラム動画画面を配信する前に、1画面の中に単一の周囲画像と注視画像を配置し、注視画像を右目用と左目用に分割し、徐々に遠映に変えて行き、観察者の両眼の焦点が無限遠点を立体視可能となった時点で、2画面のステレオグラム動画画面を配信する。例文帳に追加

A single circumferential image and a noticing image are arranged in one screen before distribution the two screens of the stereogram animation screens, the noticing image is divided into the images for right and left eyes, the images are gradually changed to far images and the two screens of the stereogram animation screens are distributed at a point of time when the focuses of the observer can stereophonically view an infinite far point. - 特許庁

すなわち、 デジタルカラー画像の多数のメインカラー値を規定するステップと、 変換されたメインカラー値が、前記色盲の観察者によって互いに主に識別可能に認識されるように、メインカラー値を変換されたメインカラー値に変換するステップと、 デジタルカラー画像を変換されたメインカラー値を有するようにするステップとである。例文帳に追加

That is, a step which defines the number of main color values of the digital color image, a step which converts the main color values into converted main color values, such that the converted main color values are perceived mainly distinguishable from each other by the color-blind observer and a step which renders the digital color image with the converted main color values. - 特許庁

そして、移動情報に基づいて生成した移動軌跡データと最新の呼吸時相における関心領域データの移動位置を示す移動位置データ及び息止めタイミングを示す息止めタイミングデータに基づいて生成した息止め支援マーカを当該患による観察が可能な表示部6に表示する。例文帳に追加

Movement trajectory data generated on the basis of movement information, moved position data showing a moved position of the area of interest data in the latest respiratory temporal phase, and the breath-hold support marker generated on the basis of breath-hold timing data showing the breath-hold timing are displayed on a display part 6 that the patient can observe. - 特許庁

観察者側から、近赤外線を反射する近赤外線反射層及び近赤外線を吸収する近赤外線吸収層をこの順序で有し、前記近赤外線反射層の反射波長域の中心波長と前記近赤外線吸収層の吸収波長域の中心波長とが重複しないことを特徴とする、近赤外線遮蔽フィルタ。例文帳に追加

The near-infrared shielding filter has a near-infrared reflection layer for reflecting near-infrared rays and a near-infrared absorption layer for absorbing near-infrared rays, in this order from the observer side, and a center wavelength of a reflection wavelength region of the near-infrared reflection layer and a center wavelength of an absorption wavelength region of the near-infrared absorption layer do not overlap. - 特許庁

例文

映像表示装置は、観察者の両眼のそれぞれの映像信号に対応した第1のビーム光及び第2のビーム光を生成し、第1のビーム光と第2のビーム光を、第1の軸を中心として往復回転する反射面に入射させることにより、横方向へ走査する第1及び第2の走査ビーム光を生成する。例文帳に追加

The image display apparatus generates a first light beam and a second light beam corresponding to image signals for the eyes of an observer, and makes the first light beam and the second light beam incident on a reflection surface which makes a reciprocating rotation about a first axis, thereby generating first and second scanning light beams to scan in a lateral direction. - 特許庁

例文

ペーパーホワイト性に優れ、かつ観察者に対して表示パネルが明るくコントラスト比の高い高品位表示特性を有する反射型TFT−LCDまたは部分反射型TFT−LCDの反射板を簡単なプロセスで作製することができる反射型液晶表示装置の製法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a reflection type liquid crystal display device by which a reflection plate of a reflection type TFT-LCD or a partial reflection type TFT-LCD which has excellent paper white properties and whose display panel is bright and has high quality display characteristics of a high contrast ratio to a viewer can be manufactured in a simple process. - 特許庁

所望の金属外観を付与するために作業観察者から遠い側に施された金属箔又は金属プレートを有する、加熱領域を備えた製品用透明ガラス/ガラスセラミックパネルにおいて、本発明によれば、前記金属箔又は金属プレートが接着剤を使用せずに強制係止手段で該ガラス/ガラスセラミックパネルの前記側に取り付けられていることを特徴とする。例文帳に追加

In this transparent glass/glass ceramic panel for the product with a heating area, having the metallic foil or metallic plate applied to a side far from a work observer to provide the desired metallic appearance, the metallic foil or the metallic plate is mounted at the side far from the work observer of the glass/glass ceramic panel by means of a forcible locking means without using an adhesive agent. - 特許庁

右眼用映像と左眼用映像とを交互に表示する映像表示手段と、前記映像表示手段に表示された前記右眼用映像と前記左眼用映像とをそれぞれ観察者の両眼に単独に入光させる回転シャッター手段と、所定の速度で前記回転シャッター手段を回転させる装置駆動手段とを備える。例文帳に追加

This device has video display means for alternately displaying videos for the right eye and videos for the left eye, rotary shutter means for making the videos for the right eye and videos for the left eye displayed by video display means respective independently incident on both eyes of an observer and device driving means for rotating the rotary shutter means. - 特許庁

また、位置表示装置に用いられるレーザビームで照射される位置に、透明又は半透明の部材を配置したところ、レーザビームの照射により、この部材が発色するため、これにより、上記の作用効果に加え、さらに、暗闇においても、位置表示装置の正確な位置を観察者に知らせることができる。例文帳に追加

In addition, when a transparent or translucent member is arranged at a position irradiated by the laser beam used for the position display device, because the member is colored, thereby the accurate position of the position display device can be informed to the observer even in darkness in addition to the above action effect. - 特許庁

断面形状が台形のレンズ部が所定の間隔で配列されるとともに、隣り合う前記レンズ部間の楔形部は、前記レンズ部と、同一又は異なる材料が充填され、前記楔形部は映像源側に先端を有するとともに観察者側に底面を有し、前記楔形部に光吸収効果があることを特徴とする。例文帳に追加

Trapezoidally sectioned lens parts are arrayed at designated intervals and a wedgelike part between adjacent lens parts is filled with the same material with or a different material from the lens parts, the wedgelike part having a tip on the video source side and a bottom on an observer side and also having light absorption effects. - 特許庁

操作パネル表示装置304は各仮想物体の状態に係る情報に基づいて、各仮想物体の状態を観察者に対して提示し、入力装置303は提示した状態のうち、所望の状態を変更するための操作を入力し、コンピュータ400は入力された操作に応じて上記情報を更新する。例文帳に追加

An operation panel display device 304 presents states of each virtual object to an observer on the basis of information on the states of each virtual object, an input device 303 inputs an operation to change a desired state among the presented states and a computer 400 updates the information according to the inputted operation. - 特許庁

3種類のレンズアレイ11、12、13において、観察者100側のレンズアレイ11、2次元表示装置側のレンズアレイ13をプラスチックレンズで作製し、中央のレンズアレイ12は形状が自由に変化する液体のようなもので満たすことにより、組み合わせレンズを作製するものである。例文帳に追加

In three kinds of lens arrays 11, 12 and 13, the lens array 11 on an observer 100 side and the lens array 13 on a two-dimensional display device side are composed of plastic lenses, and the center lens array 12 is filled with shape freely variable liquid or the like, then, a combined lens is produced. - 特許庁

微小光学素子を配列した微小光学素子アレイからなるスクリーンにおいて、スクリーン観察者の両眼の動きを検出する手段と、検出された両眼の動きに応じて微小光学素子を任意方向へ自動的に追従させる手段と、を備えたことを特徴とする自動追従型微小光学素子スクリーンである。例文帳に追加

The screen 1 consisting of a microoptical element array arranging microoptical elements 2 has a means for detecting the movement of both eyes of the screen 1 observer and a means for automatically following up the microoptical elements 2 in an arbitrary direction according to the detected movement of both eyes. - 特許庁

観察者側電極基板上107の、金属反射電極層105に相対する位置にのみ、光散乱膜層109を設け、光散乱膜層部分には、その厚みを光散乱膜層が設けられていない部分のカラーフィルタの厚みの1/3以上2/3未満の厚みにカラーフィルタ102を設けたこと。例文帳に追加

A light scattering film layer 109 is provided in only the position facing a metal reflection electrode layer 105 on the observer side electrode substrate 107 and a color filter 102 having the thickness1/3 times and <2/3 times as thick as the thickness of the color filter positioned at the part where the light scattering film layer is not provided is provided at the part of the light scattering film layer. - 特許庁

観察者から見て異なる奥行き位置に配置される複数のスクリーン10a〜10dと、スクリーン10a〜10dのそれぞれに画像光を投写する複数のプロジェクタ20a〜20dと、プロジェクタ20a〜20dのそれぞれに画像信号を供給する画像信号供給装置とを備える三次元画像形成装置1。例文帳に追加

The three-dimensional image forming apparatus 1 is equipped with a plurality of screens 10a to 10d arranged at depth positions different when viewed from the observer, a plurality of projectors 20a to 20d projecting image light to each of the screens 10a to 10d, and an image signal supply device supplying an image signal to each of the projectors 20a to 20d. - 特許庁

本発明のタッチセンサ付き液晶表示装置2は、観察者側から、偏光板4、第1の1/4波長板6、タッチセンサ8、第2の1/4波長板10、および液晶表示パネル13がこの順で配置されて構成されており、第2の1/4波長板10とタッチセンサ8との間に空気層が形成されている。例文帳に追加

The liquid crystal display 2 with the touch sensor is constituted of a polarizing plate 4, a first quarter wave plate 6, the touch sensor 8, a second quarter wave plate 10 and a liquid crystal display panel 13 which are disposed in this order from a viewer side, and an air layer is formed between the second quarter wave plate 10 and the touch sensor 8. - 特許庁

タイミング制御手段が、さらに、可動保持機構の動きの制止タイミングから遅れて静止制御機構の動作を終了させるように制止機構を制御するようにした場合には、使用が静止制御の開始操作をおこなった直後から静止制御の終了操作をおこなう直前までの全ての期間に亘って良好な観察像を得ることができる。例文帳に追加

Moreover, when the timing control means controls the restrain mechanism so as to complete the operation of the still control mechanism by being delayed from the restrain timing of the movement of the movable holding mechanism, the user obtains the satisfactory observation image over all periods from a time immediately after the user performs the starting operation of still control until a time immediately before the user performs the completing operation of the still control. - 特許庁

ピアレビューは、米国でレビュー実績が豊富な原子力発電運転協会(INPO)や、国際的なピアレビューを展開している世界原子力発電運転事業協会(WANO)との連携をとり、現場観察を主体にしたレビューを行い、世界の発電所運営経験の優れた事例などに照らして、長所と改善提言を抽出するなど、会員の運営を支援している。例文帳に追加

Conducting peer reviews focusing on site observations, in cooperation with the Institute of Nuclear Power Operations (INPO) who has abundant peer review achievements in the U.S. and the World Association of Nuclear Operators (WANO) who conducts the international peer reviews, and thus supporting the operations of the members by extract good practices and suggestions for improvement with taking account of the operational experiences over the world. - 経済産業省

7 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)第六十四条、第七十三条第一項前段及び第三項、第七十四条並びに第七十六条第一項本文及び第二項の規定(勾引に関する部分に限る。)は、第二項又は第三項の引致状及びこれらの規定による保護観察対象の引致について準用する。この場合において、同法第六十四条第一項中「罪名、公訴事実の要旨」とあり、同法第七十三条第三項中「公訴事実の要旨」とあり、及び同法第七十六条第一項本文中「公訴事実の要旨及び弁護人を選任することができる旨並びに貧困その他の事由により自ら弁護人を選任することができないときは弁護人の選任を請求することができる旨」とあるのは「引致の理由」と、同法第六十四条第一項中「裁判長又は受命裁判官」とあるのは「裁判官」と、同法第七十四条中「刑事施設」とあるのは「刑事施設又は少年鑑別所」と、同法第七十六条第二項中「合議体の構成員又は裁判所書記」とあるのは「地方更生保護委員会が引致した場合においては委員又は保護観察官、保護観察所の長が引致した場合においては保護観察官」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(7) The provisions of Article 64, the first sentence of paragraph (1) and paragraph (3) of Article 73, Article 74, the main clause of paragraph (1) and paragraph (2) (which shall be limited to the part relating to subpoenas) of Article 76 of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948) shall apply mutatis mutandis to the warrant of arrest under paragraph (2) or (3) and the apprehending of the probationers and parolees pursuant to the provisions of these paragraphs. In this case, the terms "the crime, a summary of the charged facts" in paragraph (1) of Article 64 of said Code, "a summary of the charged facts" in paragraph (3) of Article 73 of said Code, and "a summary of the charged facts, that he/she has the right to appoint counsel, and that, when he/she is unable to appoint counsel him/herself because of indigence or other reasons, he/she is entitled to request the court to appoint counsel instead" shall be deemed to be replaced with "the reason for apprehending", the terms "the presiding judge or the commissioned judge" in paragraph (1) of Article 64 of said Code shall be deemed to be replaced with "the judge", the term "penal institution" in Article 74 of said Code shall be deemed to be replaced with "penal institution or juvenile classification home", the term "a judge of a collegiate panel or a court clerk" in paragraph (2) of Article 76 of said Code shall be deemed to be replaced with "a Board member or a probation officer if apprehended by the Regional Parole Board or a probation officer if apprehended by the director of the probation office".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則第九十四条のうち社会保険診療報酬支払基金法第十五条第二項の改正規定中「心神喪失等の状態で重大な他害行為を行ったの医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)第八十四条第三項」を「石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号)第十四条第一項」に、「心神喪失等の状態で重大な他害行為を行ったの医療及び観察等に関する法律第八十四条第四項」を「石綿による健康被害の救済に関する法律第十四条第二項」に改める。例文帳に追加

The term "Paragraph 3, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc. (Act No. 110 of 2003)" in the revised provision of Paragraph 2, Article 15 of the Act concerning the Social Insurance Medical Fee Payments Foundation shall be revised to read "Paragraph 1, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No.4 2006);" and the term "Paragraph 4, Article 84 of the Act on the Medical Services and Observations, etc. of Persons Who Committed Serious Other-Injuring Behavior in the State of Insanity, etc.," to read "Paragraph 2, Article 14 of the Act on Asbestos Health Damage Relief."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 保護観察所の長は、更生緊急保護を行う必要があるか否かを判断するに当たっては、その申出をしたの刑事上の手続に関与した検察官又はそのが収容されていた刑事施設(労役場に留置されていた場合には、当該労役場が附置された刑事施設)の長若しくは少年院の長の意見を聴かなければならない。ただし、仮釈放の期間の満了によって前条第一項第一号に該当した又は仮退院の終了により同項第八号に該当したについては、この限りでない。例文帳に追加

(3) When the director of the probation office judges whether or not it is necessary to perform the urgent aftercare of discharged offenders, he/she shall hear the opinion of the public prosecutor who is involved in the penal procedures of the person who has submitted the petition, or of the warden of the penal institution (or, if the person is detained in a workhouse, the penal institution to which said workhouse is attached) or the superintendent of the juvenile training school in which the person is committed; provided, however, that this shall not apply to persons who come to fall under item (i) of paragraph (1) of the preceding Article as a result of expiration of the period of parole or persons who come to fall under item (viii) of said paragraph as a result of the termination of release on parole.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本研究会のテーマである国債の金利の推定にあたっては、市場で観察される国債の価格情報が重要な要素となる。しかしながら、現在の我が国の国債市場においては、銘柄数が多いことや投資家の選好等の要因から、国債価格が個別銘柄の需給の影響を受けているケースも散見されている。このため、市場で観察される国債価格情報をそのままモデル化した場合、イールドカーブの形状が時々の銘柄の選好を織り込み歪んだものとなるおそれもあり、「投資家・納税双方にとって不利とならない適切な条件」を求めるという本研究会の主旨に必ずしも合致しないことが想定された。例文帳に追加

In order to estimate the government bond interest rate, which is the theme of this committee, the price of the JGBs observed in the market constitutes one of the most important information. However, in the present JGB market, it is occasionally seen that the bond prices of individual issues are influenced by the demand/supply condition due to the great number of issues and investorspreferences and other factors. Should the JGB price information observed in the market be used directly for modeling, it is feared that the shape of the yield curve may be distorted reflecting the investorsappetites for specific issues from time to time. Consequently, it may not fit to our purpose of theappropriate conditions posing no disadvantages to both investors and taxpayers.”  - 財務省

第一条 この法律は、更生保護事業に関する基本事項を定めることにより、更生保護事業の適正な運営を確保し、及びその健全な育成発達を図るとともに、犯罪予防更生法 (昭和二十四年法律第百四十二号)、執行猶予保護観察法 (昭和二十九年法律第五十八号)その他更生保護に関する法律とあいまって、犯罪をしたが善良な社会の一員として更生することを助け、もって個人及び公共の福祉の増進に寄与することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is, by determining the fundamental aspects of offenders rehabilitation services, to ensure the appropriate administration of the offenders rehabilitation services, promote their sound growth and development and, in accordance with the Offenders Rehabilitation Act (Act No. 142 of 1949), the Act on Probationary Supervision of Persons under Suspension of Execution of Sentence (Act No. 58 of 1954) and other acts related to rehabilitation aid, help offenders rehabilitate themselves as law-abiding members of society, and thereby contribute to the advancement of individual and public welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十一条 地方委員会は、保護観察所の長の申出により、少年院仮退院が遵守事項を遵守しなかったと認めるときは、当該少年院仮退院を少年院に送致した家庭裁判所に対し、これを少年院に戻して収容する旨の決定の申請をすることができる。ただし、二十三歳に達している少年院仮退院については、少年院法第十一条第五項に規定する事由に該当すると認めるときに限る。例文帳に追加

Article 71 When the Regional Board finds that the parolee from the juvenile training school has failed to comply with the conditions, it may apply to the family court that has referred the parolee from the juvenile training school to the juvenile training school for a decision to return the parolee to the juvenile training school and commit him/her based on a proposal made by the director of the probation office; provided, however, that, with respect to a parolee from the juvenile training school who has reached 23 years of age, such application may only be made when it finds that the parolee falls under the reasons specified in paragraph (5) of Article 11 of the Juvenile Training Schools Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十二条 保護観察所の長は、刑の執行のため刑事施設に収容されている又は刑若しくは保護処分の執行のため少年院に収容されているについて、その社会復帰を円滑にするため必要があると認めるときは、そのの家族その他の関係人を訪問して協力を求めることその他の方法により、釈放後の住居、就業先その他の生活環境の調整を行うものとする。例文帳に追加

Article 82 The director of the probation office shall, if deemed necessary, with respect to persons committed in a penal institution for execution of the sentence or persons committed in a juvenile training school for execution of the sentence or protective measures, for their smooth reintegration into society, coordinate their social circumstances such as the residence and place of work after release or other matters by visiting family members of such persons or other relevant person to request their cooperation or by other methods.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十八条 保護観察所の長は、第六十一条第二項(第八十八条の規定によりその例によることとされる場合を含む。)の規定による委託及び第六十二条第二項(第八十八条の規定によりその例によることとされる場合を含む。)の規定による応急の救護に要した費用並びに第八十七条第一項の費用を、期限を指定して、その費用を要した措置を受けた又はその扶養義務から徴収しなければならない。ただし、これらのが、その費用を負担することができないと認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 98 (1) The director of the probation office shall collect the costs required for the commission pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 61 (including cases which are deemed to be governed by such provisions pursuant to the provision of Article 88) and the urgent aid pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 62 (including cases which are deemed to be governed by such provisions pursuant to the provision of Article 88) and the costs under paragraph (1) of Article 87 from persons who have received measures requiring such costs or persons under obligation to support them; provided, however, that this shall not apply when the director of the probation office finds that they are unable to pay such costs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1)被施術の健康、精神、栄養、睡眠、生活態様及び肌の状況を記載するコラムと2)嗜好性を記載するコラムとを有することを特徴とする、カウンセリングシートや、被施術の顔の観察のための顔型を有することを特徴とする、カウンセリングシートや、被施術の普段の化粧料の使用態様を記載するコラムを有することを特徴とする、カウンセリングシートを用いてプレカウンセリングを行う。例文帳に追加

A counseling sheet having (1) a column for recording the health, mind, nourishment, sleep, life style and skin conditions and (2) a column for recording the taste of a client, that having face patterns for observing the face of the client, and that having a column for recording the daily use condition of casual cosmetics are used for precounseling. - 特許庁

第八十八条 保護観察所の長は、刑事訴訟法第四百八十条又は第四百八十二条の規定により刑の執行を停止されているについて、検察官の請求があったときは、そのに対し、第五十七条第一項(第二号及び第三号を除く。)、第五十八条、第六十一条及び第六十二条の規定の例により、適当と認める指導監督、補導援護並びに応急の救護及びその援護の措置をとることができる。例文帳に追加

Article 88 When the director of the probation office is required by the public prosecutor with respect to the person for whom execution of the sentence is stayed pursuant to the provisions of Article 480 or Article 482 of the Code of Criminal Procedure, he/she may provide the instruction and supervision, the guidance and assistance and urgent aid that he/she deems appropriate or may take measures to assist such person as governed by the provisions of paragraph (1) (excluding items (ii) and (iii)) of Article 57, Article 58, Article 61 and Article 62.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

体験マッピング装置300において、ハードディスク324は、光学的に識別可能な識別標識を各々付された複数の対象物が配置された領域において、観測の装着したカメラにより、観察者の行動にしたがって順次撮影される対象物を含む画像を時間軸上の順序情報と関連付けた撮影画像情報と、識別標識により特定される対象物を順序情報と関連付けた観測ベクトルとを格納している。例文帳に追加

In the experience mapping device 300, a hard disk 324 stores taken image information in which images including objects successively taken in an area where a plurality of objects with optically identifiable identification labels are arranged by a camera worn by an observer according to the action of the observer are associated with time axial order information, and an observation vector in which an object specified by the identification label is associated with the order information. - 特許庁

医療材料の血液適合性評価法であって、該医療材料を適用する患血液中の成分で健常血液中濃度と比べ1.3倍以上濃度が高い血液成分の少なくとも一つについて、あらかじめ医療材料にコートした後、評価に用いる血液に1U/ml以上100U/ml以下の濃度でヘパリンを混合したものを用い、医療材料と該血液を接触させ、医療材料表面へ付着した血液成分の量や形態の観察や定量を行うことを特徴とする評価方法。例文帳に追加

Thereafter, heparin is mixed with blood used in evaluation in a concentration of 1-100 U/ml and this heparin mixed blood is brought into contact with the medical material and the amount or form of the blood component bonded to the surface of the medical material is observed or determinated. - 特許庁

2 特別遵守事項は、次条の定めるところにより、これに違反した場合に第七十二条第一項、刑法第二十六条の二及び第二十九条第一項並びに少年法第二十六条の四第一項に規定する処分がされることがあることを踏まえ、次に掲げる事項について、保護観察対象の改善更生のために特に必要と認められる範囲内において、具体的に定めるものとする。例文帳に追加

(2) The special conditions shall be specified as provided for by the immediately following Article, in concrete terms within the scope as a violation of the special conditions may possibly result in the disposition provided for in paragraph (1) of Article 72, Article 26-2 and paragraph (1) of Article 29 of the Penal Code and paragraph (1) of Article 26-4 of the Juvenile Act, specially necessary for improvement and rehabilitation of the probationers and parolees with respect to the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による留置の期間は、引致すべき場所に引致した日から起算して十日以内とする。ただし、その期間中であっても、前条の申出をする必要がなくなったとき、検察官が刑事訴訟法第三百四十九条第一項の請求をしないことが明らかになったときその他留置の必要がなくなったときは、直ちに保護観察付執行猶予を釈放しなければならない。例文帳に追加

(2) The period of detention pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be within ten days from the day on which the person under probation with suspension of execution of the sentence is apprehended in the place of apprehension; provided, however, that if it becomes no longer necessary to submit the proposal under the preceding Article, or if it becomes obvious that the public prosecutor will not make the demand under paragraph (1) of Article 349 of the Code of Criminal Procedure or otherwise the detention becomes no longer necessary, such person under probation with suspension of execution of the sentence shall be released immediately even during the period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 恩赦法(昭和二十二年法律第二十号)第十二条の規定による中央更生保護審査会の申出は、刑事施設(少年法(昭和二十三年法律第百六十八号)第五十六条第三項の規定により少年院において刑を執行する場合における当該少年院を含む。以下第一条の二、第六条、第八条及び第十一条第三項において同じ。)若しくは保護観察所の長又は検察官の上申があったに対してこれを行うものとする。例文帳に追加

Article 1 Pursuant to the provisions of Article 12 of the Pardon Act (Act No. 20 of 1947) a recommendation by the National Offenders Rehabilitation Commission shall be made with respect to those persons for whom there has been a petition by a penal institution (including the juvenile training school concerned when the sentence is served in a juvenile training school under the provision of paragraph (3) of Article 56 of the Juvenile Act (Act No. 168 of 1948), hereinafter the same shall apply to Article 1-2, Article 6, Article 8 and paragraph (3) of Article 11), warden, the chief probation officer or by the public prosecutor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百八十三条 事業は、ずい道等の掘削の作業を行う場合において、第三百八十条第一項の施工計画が第三百八十一条第一項の規定による観察、第三百八十二条の規定による点検、第三百八十二条の二の規定による測定等により知り得た地山の状態に適応しなくなつたときは、遅滞なく、当該施工計画を当該地山の状態に適応するよう変更し、かつ、変更した施工計画によつて作業を行わなければならない。例文帳に追加

Article 383 The employer shall, in the case of carrying out excavating work of tunnels, etc., and when the construction plan set forth in paragraph (1) of Article 380 becomes unsuitable to the conditions of natural ground which was known by the observation pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 381, the checkup pursuant to the provision of Article 382, the measurement pursuant to the provision of Article 382-2, etc., alter such construction plan without delay so that it may suit the conditions of the said natural ground, and carry out the excavating work by the changed construction plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当時の一般的な上流貴族の姫君の夢は、後宮に入り帝の寵愛を受け皇后の位に上ることであったが、『源氏物語』は、帝直系の源氏のを主人公にし彼の住まいを擬似後宮にしたて女君たちを分け隔てなく寵愛するという内容で彼女たちを満足させ、あるいは人間の心理や恋愛、美意識に対する深い観察や情趣を書きこんだ作品として貴族たちにもてはやされたのである。例文帳に追加

A common dream of the Himegimi (daughters of persons of high rank) in those days was to enter the Kokyu (a section of the Imperial Palace where the Imperial family and court ladies lived) and gain the love of the Mikado (Emperor), thus being elevated to Empress; accordingly, "The Tale of Genji" satisfied such ladies as it had as its protagonist a member of the Genji clan who was a direct descendant of the emperor that lived in a kind of pseudo-Kokyu and loved all women without distinction. The work was also welcomed by court nobles as an appealing work that offered a close observation of human psychology, love, and aesthetics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 「第三による技術水準に関する報告書の情報提供とは別個に,出願人による意見書の提出期間が満了した時点で,産業財産登録庁は,申請された特許を付与するものとし,「産業財産公報」にその付与事実を公告し,技術水準に関する当該報告書及び情報提供(観察結果)と共に,その付与された特許を一般公衆の閲覧に供するようにするものとする。そのクレームが補正されている場合は,それが補正された日付も,一般公衆の閲覧に供するようにするものとする。」(特許法第37条(1))例文帳に追加

1. "Independently of the report on the state of the art and of the observations by third parties, upon conclusion of the term for comments by the applicant the Registry shall grant the patent applied for, announcing this grant in the "Official Bulletin of Industrial Property" and making available to the public the documents of the granted patent, along with the report on the state of the art and all observations and comments made with respect to the said report. If the claims were amended, their successive drafts, with indication of the respective amendment date, shall be made available to the public" (Article 37.1 of the Law). - 特許庁

本発明による接触状態観察方法およびその装置は、プラスあるいはマイナスの電圧を印加することによりスライダーと被検体との摩擦接触部で発生する荷電粒子を捕集し、これを信号として検知するとともに、被検体の材質の一部が摩擦面で破壊するときに発生するアコースティックエミッションの信号を検知し、両の信号を同時に計測開始し、それぞれの信号を積算することを特徴とする。例文帳に追加

This contact state observation method and its device are characterized by collecting the charged particles generated at the friction contact part between a slider and a test subject by applying a positive or negative voltage, detecting the particles as a signal, detecting a signal of acoustic emission generated when part of the material of the subject is broken on the friction surface, starting simultaneously measurement of both signals, and integrating respective signals. - 特許庁

本発明のヘッドマウントディスプレイは、映像光を生成する映像表示部と、前記映像表示部からの映像光を観察者の眼に導くホログラム部50と、を有するヘッドマウントディスプレイであって、前記ホログラム部50は複数のホログラム素子(51、52)から構成されると共に、それぞれのホログラム素子(51、52)はホログラムとしての機能を有効化又は無効化することが可能なものが用いられることを特徴とする。例文帳に追加

In the head mounted display including a video display part forming video light and a hologram part 50 introducing the video light from the video display part to the eyes of a viewer, the hologram part 50 includes a plurality of hologram elements (51, 52) and each function of the hologram elements (51, 52) as a hologram can be made effective or ineffective. - 特許庁

画像形成装置によって印刷されるカラー画像、有利には電子写真式にトナーによって形成されるカラー画像の形成をコントロールおよび/または調整する方法、および上述の方法を実施する、カラー画像を形成する印刷機械等の画像形成装置、有利にはトナーによってカラー画像を形成する電子写真式に機能する画像形成装置を、観察者に見られることを考慮してカラー画像が形成されるように改善すること。例文帳に追加

To provide a method by which the formation of a color image printed by an image forming apparatus and that electrophotographically formed of toner is controlled and/or adjusted and also the image forming apparatus such as a printing machine which performs the method and forms the color image. - 特許庁

一 満十六歳に達する日の属する年度(四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下この項、第四十四条の二及び第四十六条において同じ。)に前条又は前項の規定により行われた健康診断の際要観察者(胸部エックス線検査によつて結核によるものと考えられる治癒所見の発見された及び担当の医師が結核の発病のおそれがあると認めたをいう。次号において同じ。)とされなかつたに対してそのが満十七歳に達する日の属する年度及び満十八歳に達する日の属する年度に当該健康診断を行つた事業が行う健康診断例文帳に追加

(i) The medical examination conducted, for a person who has not diagnosed as requiring continuous medical observation (meaning a person who was not diagnosed as having traces of a cured past disease which is considered to be tuberculosis from the results of the thoracic x-ray examination, and a person who was not diagnosed as being apt to be affected by tuberculosis by the physician in charge; the same shall apply in the next item) from the result of the medical examination conducted pursuant to the provision of the preceding Article or preceding paragraph in fiscal year (meaning the 12 months from April 1 through March 31; hereinafter the same shall apply in this paragraph and Articles 44-2 and 46) in which the person reached the ages of 16, in fiscal years in which the person reaches the ages of 17 and 18 respectively by the employer who conducted the said medical examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十四条 市町村等は、前条第一項の申請に係る障害等が、その心身の障害の状態からみて自立支援医療を受ける必要があり、かつ、当該障害等又はその属する世帯の他の世帯員の所得の状況、治療状況その他の事情を勘案して政令で定める基準に該当する場合には、厚生労働省令で定める自立支援医療の種類ごとに支給認定を行うものとする。ただし、当該障害等が、自立支援医療のうち厚生労働省令で定める種類の医療を、戦傷病特別援護法(昭和三十八年法律第百六十八号)又は心神喪失等の状態で重大な他害行為を行ったの医療及び観察等に関する法律(平成十五年法律第百十号)の規定により受けることができるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 54 (1) In the event that the person with disabilities, etc. pertaining to the application set forth in the preceding paragraph needs to receive medical expenses for services and supports for persons with disabilities in the light of the person's conditions of physical disabilities or mental disorders, if the person is appropriate to the standard prescribed in the Cabinet Order as considering income status of such persons with disabilities or other family members of households to which the person with disabilities belongs or the conditions of the medical treatment, a municipality etc. shall conduct grant approval per kind of medical care for services and supports for persons with disabilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; unless such person with disabilities, etc. can receive medical care of the kind prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare among medical care for services and supports for persons with disabilities pursuant to the provisions of Act on Relief to Wounded and Sick Retired Soldiers (Act No. 168 of 1963) or Act on Medical Care and Treatment for Persons Who Have Caused Serious Cases Under the Condition of Insanity (Act No. 110 of 2003).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被検眼の網膜領域を照明する観察照明光学系と、網膜領域からの反射光を受光して眼底画像を得るための受光光学系と、被検眼の網膜領域に可視刺激光を照射して網膜を刺激するための刺激光照射光学系と、受光光学系によって得られる刺激光照射前後の眼底画像を比較して眼底画像の変化情報を取得する取得手段と、 取得手段によって取得された変化情報に対して所定の閾値を設定し,閾値に基づいて変化情報を色の濃淡を用いて表示手段にマッピング表示する表示制御手段であって,マッピング表示される変化情報のうち閾値を越えて飽和する変化情報に対しては色の濃淡で使用する色とは異なる色で表示する表示制御手段と、を備える。例文帳に追加

The display control means displays the information on the variation saturated over the threshold among the mapped/displayed information on the variation in a different color from the color used in the color gradation. - 特許庁

観察者の頭部に装着されるヘッドマウントディスプレイ装置であって、現実世界を撮影する撮像手段101と、前記撮像部を支持する支持手段102と、前記支持手段102は、前記撮像部を再配置可能とする機構を持ち、前記撮像手段の位置姿勢を計測する撮像手段位置姿勢算出手段103と、撮像手段位置姿勢算出手段からの位置姿勢情報からCGを生成するCG生成手段104と、前記CGを生成するためのデータを保持するデータ部105と、前記撮像手段で撮影された撮影映像と前記CG生成手段で生成したCGを合成して表示する表示手段106とを備えることを特徴とするヘッドマウントディスプレイ装置。例文帳に追加

Thus, it is possible to experience an MR(Mixed Reality) space at a viewpoint different from the actual viewpoint position of a user (for example, a viewpoint lower or higher than the actual height of the user) according to the movement of the head of the user. - 特許庁

前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、幼児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を幼児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの幼児教育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見るは、本文で紹介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。例文帳に追加

In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law.  - 経済産業省

例文

6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き債務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な枠組み。当初 G-SIFIs に適用される枠組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の枠組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年半ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年半ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年半ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。例文帳に追加

6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS