Certainを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20720件
In recent years, companies that are expanding their businesses into certain counties are facing protectionist measures (such as that domestic registration of intellectual property rights, or compatibility with domestic specifications, is required as one a qualification for government procurement bidding, a government unfairly interferes with licensing transactions and demands supply of technical information or domestic products are treated favorably) taken by the countries in relation to innovation policies.例文帳に追加
近年、一部の国に進出した企業が、その国のイノベーション政策における保護主義的な措置(政府調達に係る入札資格の要件として、知的財産権を国内登録していることや、国内独自規格への整合性を要求するほか、ライセンス取引に政府が不当に介入し、技術情報の供与を要求、国産品を優遇するなどの措置)に直面している。 - 経済産業省
According to Fig. 3-3-21, from the fact that 12.6% of companies with an employee size of 20 or less replied that they have set a wage level higher than that of other industries or competitors within the same industry for “most of the employees,” it can be seen that there is a certain proportion of companies that have set wages higher than that of other industries or competitors within the same industry, among any company size measured by the number of employees.例文帳に追加
第3-3-21図によると、他の業種や同業他社よりも高い水準の賃金を「大部分の社員に設定している」と回答した企業は、従業員規模20人以下の企業で12.6%存在するなど、いずれの従業員規模の企業でも、他の業種や同業他社より高い賃金を設定している企業が一部存在することが分かる。 - 経済産業省
Under NAFTA, which adopts the negative list approach, if the contracting party country makes reservations on any obligation under the agreement (such as with respect to the national treatment obligation, the MFN treatment obligation with regard to existing measures in certain sectors etc.), it owes an obligation to maintain the status quo in respect of such reservations as of the entry into force of the agreement (that is, it owes an obligation not to adopt any measure which is more restrictive than existing measures).例文帳に追加
ネガティブリスト方式を採用しているNAFTA においては、内国民待遇、最恵国待遇等協定の義務を留保する分野において、締約国が現行措置に基づいて留保を行っている場合、当該措置の現状(協定発効時)を維持する義務、すなわち現行措置よりも制限的な措置を採用しない義務を負うものとされている。 - 経済産業省
Mexico permits several carriers to offer international telephone services, but the international long-distance telephone service regulations mandate “negotiations on interconnection rates with telecommunication businesses from certain countries by the long-distance service licensee that has achieved the largest share in the long-distance telephone market over the 6 months preceding the negotiations.”例文帳に追加
メキシコは国際電話サービスの提供を複数の通信事業者に許可しているが、国際長距離電話サービス提供規則により「特定国との交渉に先立つ直近の6ヶ月において、長距離電話市場で最大のシェアを持つ長距離サービスの譲許取得者が、当該特定国の電気通信事業運営体と精算料金について交渉するものとする。」と規定していた。 - 経済産業省
In principle, other countries also do not approve the practice of medicine by foreign doctors and nurses. However, in the US, foreign doctors who fulfill certain requirements may practice medicine under special measures. In France, doctors from the EU and from countries with which France has concluded bilateral agreements may practice medicine. In the UK, doctors from the European Economic Area (EEA) may practice, and foreign doctors may practice in Germany for a limited period.例文帳に追加
医療分野に関しては、諸外国においても、外国人医師や看護師の医療行為は原則として認められていないが、米国では特例措置により一定要件を満たす外国人医師、フランスではEUや二国間協定締結国の医師、イギリスではEEA国の医師、ドイツでは期限付きではあるが海外の医師の医療行為がそれぞれ認められている。 - 経済産業省
Companies utilizing preferential tariff rates under EPA/ETAs are required to pay a certain degree of costs to comply with the rules of origin. Therefore, in negotiations regarding the rules of origin, Japan aims at establishing rules that are easy and less costly to comply with, at the same time assuring the clear indication of origin of goods according to the actual state of manufacturing processes and trade.例文帳に追加
EPA/FTAによる特恵関税を活用する企業は、必ずある程度の「原産地規則遵守コスト」を負担することとなるが、そうしたコストが過大にならないように、我が国では、原産地規則に係る交渉において、製造工程及び貿易の実態に応じ、原産性をより的確に表すとともに、遵守コストの面を含め、企業がより利用しやすいものとなるよう努めている。 - 経済産業省
Furthermore, increasing the transparency of the process of accepting foreigners and acquiring permission to permanently reside in Japan is essential to improving the probability of accurately assessing the working and living conditions in Japan. In order to ensure the integration of foreigners into the local community and avoid friction with the local people, it will also be worthwhile to consider the possibility of making a certain degree of Japanese language proficiency a condition for entry into Japan as necessary for each acceptance scheme.例文帳に追加
さらに、日本国内での就労・生活についての予見可能性を高めるためには、受入れや永住許可の取得等における透明性の向上が不可欠であるとともに、地域コミュニティへの融和や摩擦回避のためには、受入枠組みごとの必要性に応じて、一定程度の日本語能力の習得を受入要件とすることも検討を行う意義がある。 - 経済産業省
The Energy Conservation Law is scheduled to be revised to increase the effectiveness of the energy conservation initiatives at factories, office buildings, and other facilities. The revised law will introduce an integrated energy management system where the regulations are conducted on a “corporation-by-corporation basis” instead of the current “factory/worksite-by-factory/worksite basis.” For franchised chain enterprises above a certain size, integrated energy management will be implemented where all businesses in the chain enterprise are regarded as one unit of regulation.例文帳に追加
今後は、省エネルギー法を改正し、現行の「工場・事業場単位」による規制から「企業単位」での総合的なエネルギー管理へ法体系を改正するとともに、一定規模以上のフランチャイズチェーンについてチェーン全体を一つの単位としたエネルギー管理を導入することで、工場・オフィスビル等の実効性のある省エネ取組の更なる強化を行う。 - 経済産業省
Though society is not founded on a contract, and though no good purpose is answered by inventing a contract in order to deduce social obligations from it, every one who receives the protection of society owes a return for the benefit, and the fact of living in society renders it indispensable that each should be bound to observe a certain line of conduct towards the rest. 例文帳に追加
社会は契約に基礎を置くものではないし、そこから社会的義務を導き出すために契約をでっち上げてもたいして役には立たないとはいえ、社会の保護を受けている人はだれもが恩義に報いる義務を負っているし、また社会に生きているという事実から、各人が残りの人たちにたいする行為の一定の秩序を守ることが不可欠となるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
When a person, either by express promise or by conduct, has encouraged another to rely upon his continuing to act in a certain way—to build expectations and calculations, and stake any part of his plan of life upon that supposition—a new series of moral obligations arises on his part towards that person, which may possibly be overruled, but cannot be ignored. 例文帳に追加
ある人が、約束の表明とか行為によって、別の人に、あるやり方で自分が行動をし続けることに信頼させ、期待や打算を作り出し、その推測に人生計画のなにがしかを賭けさせたなら、その人にはその他人にたいして新しい一連の道徳的義務が生じるのであり、その義務を踏みにじることはできても、無視することはできません。 - John Stuart Mill『自由について』
Enough, then, that I not only recognised my natural body for the mere aura and effulgence of certain of the powers that made up my spirit, but managed to compound a drug by which these powers should be dethroned from their supremacy, and a second form and countenance substituted, none the less natural to me because they were the expression, and bore the stamp, of lower elements in my soul. 例文帳に追加
私は、自分の肉体が、魂を作り上げているある種の力のオーラや光であることを分かっていただけではなく、ある種の薬を混ぜあわせることで、それらの力による支配をしりぞけ、それに替わる第二の姿形、つまり私の魂の劣る部分をよせあつめ、烙印が押されていて、私であることは疑いのない姿形をつくりあげることができたのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
For just consider, if you transgress and err in this sort of way, what good will you do either to yourself or to your friends? That your friends will be driven into exile and deprived of citizenship, or will lose their property, is tolerably certain; and you yourself, if you fly to one of the neighbouring cities, as, for example, Thebes or Megara, both of which are well governed, will come to them as an enemy, Socrates, and their government will be against you, and all patriotic citizens will cast an evil eye upon you as a subverter of the laws, and you will confirm in the minds of the judges the justice of their own condemnation of you. 例文帳に追加
そこではソクラテス、そなたは敵とみなされるだろう。政府はそなたを追い回し、愛国心に燃える市民たちは、そなたを法の破壊者と見なして、冷たい視線を送るだろう。そして、そなたを非難する判決を出した裁判官たちに、やはり判決が正しかったんだという確信を持たせることになるだろう。 - Plato『クリトン』
The fact that the victim is indeed dead must first be made certain before anyone can be convicted for her killing, because, so long as there remains the remotest doubt as to the death, there can be no certainty as to the criminal agent, although the circumstantial evidence indicating the guilt of the accused may be positive, complete, and utterly irresistible. 例文帳に追加
被害者が本当に死んでいるという事実がまず立証されなければ、誰にも彼女に関する殺人罪を適用されるいわれはないのです。被害者の死亡に関して一抹の疑いが残る限りは、犯行が行われたものとは立証され得ません。状況証拠がいかに強力で、明白で、疑問の余地がないものであろうとも、それは同じなのであります。 - Melville Davisson Post『罪体』
I know that it is not a matter that the FSA is charged with, but the results of the study group on the operation of the Japan Housing Finance Agency (JHF) were released the other day, which include a suggestion that a certain degree of governmental support should be maintained for it. The suggestion goes that it should be better to ensure a certain degree of involvement by the government in the JHF, which issues mortgage-backed bonds, for the purpose of developing the securitized instrument market. Considering that the FSA also participated in the capacity of an observer, I would like to hear your view, if any, on whether or not the JHF should better have governmental support or some equivalent for the purpose of expanding the securitized instrument market a little more. 例文帳に追加
先日、金融庁の所管ではないのですけれども、住宅金融支援機構のあり方についての検討会の結果が発表されまして、住宅金融支援機構にある程度政府支援を残したほうがいいのではないかということの意見が出されているのですが、住宅金融支援機構はモーゲージローン債を出しているわけですけれども、証券化商品市場の育成のためにはある程度住宅金融支援機構自体に政府関与があったほうがいいのではないかということの意見があったわけなのですが、金融庁もオブザーバーとして参加をしていらっしゃったのですけれども、証券化商品市場のもう少し拡大のためには、何か政府支援のようなものがあったほうがいいのかということをもし大臣に所見があれば教えていただきたいのですけれども。 - 金融庁
(i) an agreement under which one party promises the other party that he/she will accept deposits of goods specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified commodities") for a period not shorter than the period set forth by Cabinet Office Ordinance (excluding cases that fall under the acceptance of a trust; including cases in which money or other alternative goods will be delivered in lieu of the return of deposited specified commodities) and that he/she will give said other party economic benefits with regard to said deposits, or one party promises the other party that he/she will accept deposits of specified commodities (excluding cases that fall under the acceptance of a trust) and that he/she will purchase said specified commodities at a certain fixed price (including a price that will be determined according to a certain fixed method) after the lapse of a period not shorter than the period set forth by said Cabinet Office Ordinance, and under which the other party, in response, promises to make deposits of said specified commodities; and 例文帳に追加
一 当事者の一方が相手方に対して、内閣府令で定める期間以上の期間にわたり政令で定める物品(以下「特定商品」という。)の預託(預託を受けた特定商品の返還に代えて金銭その他これに代替する物品を給付する場合を含む。)を受けること(信託の引受けに該当するものを除く。)及び当該預託に関し財産上の利益を供与することを約し、又は特定商品の預託を受けること(信託の引受けに該当するものを除く。)及び当該内閣府令で定める期間以上の期間の経過後一定の価格(一定の方法により定められる価格を含む。)により当該特定商品を買い取ることを約し、相手方がこれに応じて当該特定商品を預託することを約する契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) an agreement under which one party promises the other party that he/she will manage the facility use rights specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "facility use rights") for a period not shorter than the period set forth by the Cabinet Office Ordinance referred to in the previous item (excluding cases in which the facility use rights are managed through a trust; including cases in which money or other alternative goods will be delivered in lieu of said facility use rights after the lapse of said period) and that he/she will give economic benefits with regard to said management, or one party promises the other party that he/she will manage said facility use rights (excluding cases in which the facility use rights are managed through a trust) and that he/she will purchase said facility use rights at a certain fixed price (including a price that will be determined according to a certain fixed method) after the lapse of a period not shorter than the period set forth by said Cabinet Office Ordinance, and under which the other party, in response, promises to allow him/her to manage said facility use rights. 例文帳に追加
二 当事者の一方が相手方に対して、施設の利用に関する権利であつて政令で定めるもの(以下「施設利用権」という。)を前号の内閣府令で定める期間以上の期間管理すること(信託によるものを除き、当該期間の経過後当該施設利用権に代えて金銭その他これに代替する物品を給付する場合を含む。)及び当該管理に関し財産上の利益を供与することを約し、又は施設利用権を管理すること(信託によるものを除く。)及び当該内閣府令で定める期間以上の期間の経過後一定の価格(一定の方法により定められる価格を含む。)により当該施設利用権を買い取ることを約し、相手方がこれに応じて当該施設利用権を管理させることを約する契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The fine deposit controlled by the quantity of a material injected at a time is selectively manufactured by injecting a solution of the material one by one in a small quantity at certain interval into an air lift in which a precipitant solution is circulated to form and deposit the fine deposit in the air lift and storing the formed fine deposit in a storage tank so as not to contact the precipitation material.例文帳に追加
沈殿剤溶液を循環させたエアリフト内に、材料溶液を逐次微量に間隔をあけ律動をもって注入し、エアリフト内にて微細な沈殿物を析出生成させ、生成した微細な沈殿物を貯槽内に貯留して、再び沈殿材料と触れさせないことにより、一回に注入する材料の量により制限された、微細な沈殿物を選択的に製造する。 - 特許庁
To provide a maintenance device which is capable of artificially displaying control information of a controller as periodical data by having an expected time of reception completion of control information, when control information must be received fundamentally, and determining the occurrence of data missing to interpolate missed data by preceding reception data in the case that an actual reception completion time exceeds a certain threshold from the expected time.例文帳に追加
制御情報を受信完了時に本来受信されるはずの期待時刻をもち、実際の受信完了時間がその期待時刻から一定の閾値をこえていればデータの取りこぼしが発生したものとして、受信できなかった分のデータを前回の受信データにて補間することにより制御装置の制御情報を擬似的に一定周期のデータとして表示可能な保守装置を提供する。 - 特許庁
When a predetermined location change condition is satisfied, a controller in the storage system performs the location change processing of changing the location of the target data stored in a first actual page of the object allocated to a certain virtual page in a virtual volume to an unallocated second actual page in the pool of the second kind which is different from the pool of the first kind having the first actual page.例文帳に追加
ストレージシステム内のコントローラは、所定の格納先変更条件に合致した場合に、仮想ボリューム内の或る仮想ページに割り当てられている対象の第一の実ページに格納されている対象のデータの格納先を、対象の第一の実ページを有する第一種のプールとは異なる種類の第二種のプール内の未割当ての第二の実ページへ変更する格納先変更処理を行う。 - 特許庁
To provide a sheet-like probe allowing certain prevention of a positional shift of electrode structures and inspected electrodes caused by a temperature change in a burn-in test even if an inspection target is a large-area wafer of a diameter ≥8 inches or a circuit device having the inspected electrodes of an extremely small pitch to stably maintain an excellent electric connection state, and to provide a manufacturing method therefor and application thereof.例文帳に追加
検査対象が、直径が8インチ以上の大面積のウエハや被検査電極のピッチが極めて小さい回路装置であっても、バーンイン試験において、温度変化による電極構造体と被検査電極との位置ずれを確実に防止することができ、従って、良好な電気的接続状態を安定に維持することができるシート状プローブおよびその製造方法並びにその応用を提供すること。 - 特許庁
When the position indicated with the acquired user position information is at a certain distance or longer from an installation position indicated with home position information stored in a home position storage area of a RAM 12, the network server 400 is accessed to send a request to download the firmware, accordingly the firmware of new version downloaded from the network server 400 is stored in a download area of the RAM 12, and update is started.例文帳に追加
取得したユーザ位置情報で表される位置が、RAM12の自宅位置記憶エリアに記憶される自宅位置情報で表される設置場所から一定距離以上離れると、ネットワークサーバ400にアクセスしてファームウェアのダウンロード要求を出し、これに応じてネットワークサーバ400からダウンロードされる新たなバージョンのファームウェアをRAM12のダウンロードエリアに格納してアップデートを開始させる。 - 特許庁
A main melody of a song is extracted from music generation data forming an origin of a certain KMAOKE accompaniment music, and note characteristic data like sound volume, duration of sound, etc., on each sound of the main melody are acquired, and standard calorie consumption is calculated from an integral processing result by making the note characteristic data correspond to performance time series of the music based on the prescribed conversion formula.例文帳に追加
あるカラオケ伴奏音楽の起源となる音楽生成データから歌唱主旋律を抽出するとともに、前記主旋律上の各音について音量や発音持続時間などの音符特性データを取得し、この音符特性データを該当楽曲の演奏時系列に対応させて積分的に処理した結果を所定の換算式に基づいて標準的なカロリー消費量を計算する。 - 特許庁
The method for producing the material for the caprolactam polymer including at least one of (1) virgin caprolactam, (2) caprolactam recovered from caprolactam polymer-extracted water and (3) caprolactam obtained by depolymerizing a material to be depolymerized comprising a caprolactam polymer is provided, being characterized by involving making a control of the respective ultraviolet radiation transmittance of the above caprolactam mentioned in (1) to (3) within a certain control range.例文帳に追加
(1)バージンカプロラクタム、(2)カプロラクタム重合抽出水から回収されるカプロラクタム、及び(3)カプロラクタム重合体を含む解重合原料を解重合して得られるカプロラクタム、のうち少なくとも1つを含む(4)カプロラクタム重合体原料の製造方法であって、前記(1)から(3)のカプロラクタムの紫外線透過率を管理幅内に管理することを特徴とする、カプロラクタム重合体原料の製造方法。 - 特許庁
The apparatus for firing a ceramic substrate includes: a firing setter for mounting a ceramic substrate thereon; a firing pressing plate located at an upper part of the ceramic substrate; and ceramic supporting columns which are arranged between the firing setter and the firing pressing plate so that a certain interval may be formed between the firing pressing plate and the ceramic substrate and each has a thickness shrinkage during firing larger than that of the ceramic substrate.例文帳に追加
本発明によると、セラミック基板を装着するための焼成セッターと、上記セラミック基板の上部に位置する焼成加圧板と、上記焼成加圧板と上記セラミック基板との間に一定間隔を置くように上記焼成セッターと上記焼成加圧板との間に配置され、上記セラミック基板より焼成時の厚さ収縮率が大きいセラミック支柱と、を含むセラミック基板焼成装置が提供される。 - 特許庁
To provide a confirmation device confirming that each terminal normally operates in a state monitoring system including the plurality of terminals each detecting a prescribed state and a reception device receiving an operation signal from the terminal, and allowing certain confirmation of the operation signal generated when the terminal operates when test-operating the terminal.例文帳に追加
所定の状態を検知する複数の端末器と、上記端末器から動作信号を受信する受信装置とを具備する状態監視システムにおける上記端末器が正常に動作することを確認する確認装置において、端末器を試験動作させた場合に、その端末器が動作したときに生じる動作信号を確実に確認することができる確認装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Alternatively, an electromagnetic shielding material 1 includes a certain volume of inexpensive non-conductive particles 5 in synthetic resin 2 as compared with conductive fibers 3 and conductive particles 4, so there is a great number of places where the conductive fibers 3 or conductive fibers 3 and conductive particles 4 come into contact with each other are obtained to form many conductive circuits, thereby sufficiently large electromagnetic wave shielding performance is obtained.例文帳に追加
これに対して、電磁波シールド材1は、合成樹脂2の中に導電性繊維3や導電性粒子4と比較して安価な非導電性粒子5が一定の体積を占めるため、導電性繊維3同士または導電性繊維3と導電性粒子4とが接触する箇所が非常に多くなり、多数の導電回路が形成され、充分に大きな電磁波シールド性能を得ることができる。 - 特許庁
In this case, when outputting the video signal voltage of a certain pixel, the data line drive part 6 outputs a gradation signal voltage having a voltage corresponding to the gradation value of the pixel as the video signal voltage in the second half period of the predetermined period, and outputs a correction gradation signal voltage different from the gradation signal voltage as the video signal voltage in the period before the above period.例文帳に追加
ここにおいてデータ線駆動部6は、ある画素の映像信号電圧を出力する場合に、上記所定期間のうちの後半の期間は、該画素の階調値に対応する電圧を有する階調信号電圧を映像信号電圧として出力し、上記期間の前の期間は、階調信号電圧よりとは異なる補正階調信号電圧を映像信号電圧として出力する。 - 特許庁
When the arithmetic processing unit 11 included in the same arithmetic unit 10 determines that the arithmetic processing unit 11 which executes a certain processing element has failed, the management part 12 determines the arithmetic processing unit 11 which executes the processing element by proxy, and transmits a proxy request signal to all the arithmetic units 10 in order to cause the determined arithmetic processing unit 11 to execute the processing element.例文帳に追加
管理部12は、自己と同一の演算ユニット10に含まれる演算処理部11によりある処理要素を実行する演算処理部11が故障したと判定された場合、当該処理要素を代わりに実行する演算処理部11を決定し、決定した演算処理部11に当該処理要素を実行させるために全ての演算ユニット10に代替要求信号を送信する。 - 特許庁
The oiling control device is provided for invalidating a stop command, except a stop command given by a safety device, for a certain time after starting oiling and controlling the stop command to be held during oiling and to be stopped after oiling, so that it is kept in a properly oiled condition.例文帳に追加
乗客コンベアの起動から所定の稼動時間をカウントし自動給油装置を動作させるタイマー4と、自動給油装置6による給油開始から一定時間をカウントする第2のタイマー6とを備え、給油開始から一定時間安全装置による停止指令をのぞく停止指令を無効とし、給油中の停止指令を保持し給油後停止する制御をする給油制御装置を備えることで給油状態を適切にできる。 - 特許庁
A control circuit 42 stores and reads analog image signals for integrating analog control signals in and from a part of a plurality of pixels by the integration block 3, stores and reads the analog image signals amplified after the lapse of prescribed time from certain time based on the analog control signals from the integration block 3 in and from all of a plurality of pixels, and outputs the analog image signals read to the analog amplifier circuit 12.例文帳に追加
制御回路42は、積算ブロック3によりアナログ制御信号を積算するためのアナログ画像信号を複数の画素の一部に蓄積させて読み出し、ある時刻から所定時間経過後に、積算ブロック3からのアナログ制御信号に基づいて増幅されるアナログ画像信号を複数の画素の全部に蓄積させて読み出し、アナログ増幅回路12に読み出したアナログ画像信号を出力する。 - 特許庁
The electronic apparatus 1 includes: a first storage unit 53 which has a nonvolatile semiconductor memory 16 inhibiting overwriting on already written data during data writing processing and stores actual data and management data corresponding to the actual data; a second storage unit 54 where it is possible to overwrite data to a certain value during the data writing processing; and a control unit 52 which controls data access to the first storage unit 53.例文帳に追加
電子機器1は、データ書込み処理において既に書込まれたデータに対する上書きが禁止されている不揮発性半導体メモリ16を有し、実データおよび当該実データに対応した管理データを記憶する第1記憶部53と、データ書込み処理において任意の値へのデータ上書きが可能な第2記憶部54と、第1記憶部53に対するデータアクセスを制御する制御部52とを有する。 - 特許庁
Regarding a file having data in buffer memory 4, of the files stored in cache memory 5, this memory management device calculates the communication amount reduced by cache hit in a certain period from the present time to the past and the communication amount generated by a cache mistake, and compares communication sum total amount Gtotal of the sum total of them with a threshold S, thereby determining the existence of a file seldom used as a cache.例文帳に追加
キャッシュメモリ5に保存されたファイルの中から、バッファメモリ4にデータを有するファイルについて、現時点から過去の一定期間にキャッシュヒットしたことにより削減された通信量、キャッシュミスしたことによって発生した通信量を算出し、その合計である通信合計量Gtotalとしきい値Sとを比較することにより、キャッシュとして利用された頻度が少ないファイルの有無を判定する。 - 特許庁
An inquiry about information adjustment is transmitted from a manager to an agent, and in this case, an optional parameter for identifying a certain reference object as a start point in an object tree for selecting changed object is transmitted together with the inquiry, and information about object and/or alarm having a change which is only after a predetermined time is transmitted from the agent to the manager in response to the inquiry.例文帳に追加
マネージャからエージェントに情報調整に関する問い合わせを送信し、この場合前記問い合わせと共に、1つの基準オブジェクトを変更オブジェクト選択のためのオブジェクトツリーにおける開始点として識別する任意パラメータが送信され、前記問い合わせに応じて、専ら所定の時点以降に変更が引き起こされたオブジェクト及び/又はアラームに関する情報を前記エージェントからマネージャに送信する。 - 特許庁
A monitoring computer 102 maintains and manages operation information 201, user information 207 showing a user who is permitted to monitor a operation, operation application information 202 showing a operation application operating when the operation is executed and the configuration information of a virtualized computer (virtual machine information 204), and when a certain application is operated by another computer, automatically updates a relation among the operation information, the user information, and the configuration information.例文帳に追加
監視コンピュータ102は、業務情報201と、業務の監視を許可されたユーザを示すユーザ情報207と、業務実行のときに動作する業務アプリケーションを示す業務アプリケーション情報202と、仮想化されたコンピュータの構成情報(仮想マシン情報204)を維持管理し、ある業務アプリケーションが別のコンピュータで稼動する場合には、自動的に業務情報とユーザ情報と構成情報の関係を更新する。 - 特許庁
In this monitoring system, a control section of a video recorder evaluates, upon executing a certain task for executing image registration processing, the number of images registered by the task for executing image registration processing of images received from the other imaging devices, and delays the execution of its own task when there is a task in which the number of images registered by the task for executing image registration processing of the images received from the other imaging devices is small.例文帳に追加
録画装置の制御部は、画像登録処理を実行するあるタスクを実行する際に、他の撮像装置から受信した画像の画像登録処理を実行するタスクによる登録画像数を評価して、他の撮像装置から受信した画像の画像登録処理を実行するタスクによる登録画像数が、少ないタスクがあるときには、自らのタスクの実行を遅延させるようにする。 - 特許庁
At this time, the controller 8 controls an irradiation timing of the first laser output part 4 and the second laser output part 65 so that the crystal growing from both ends of the irradiation region corresponding to a certain slit does not collide.例文帳に追加
このとき、あるスリットに対応する照射領域の両端部から成長する結晶が衝突しないように第1レーザ出力部4および第2レーザ出力部65の照射タイミングを制御した後、移動部7により被照射物を相対的に移動させ、他のスリットに対応する照射領域の両端部から成長する結晶が衝突するように第1レーザ出力部4および第2レーザ出力部65の照射タイミングを制御する。 - 特許庁
The control module makes the first radio module operate for a certain period if information is included indicating a new marker signal in the marker detection information output by the second radio module, and performs processing of associating the identification information of the base station received by the first radio module during the operation period with information indicating the marker signal detected by the second radio module.例文帳に追加
制御モジュールでは、第2の無線モジュールから出力された標識検出情報に新規の標識信号を表す情報が含まれている場合に第1の無線モジュールを一定期間動作させ、この動作期間に第1の無線モジュールにより受信された基地局の識別情報と、第2の無線モジュールで検出された標識信号を表す情報とを対応付ける処理が行われる。 - 特許庁
A VMMUL15 interposes among a VMM14 and virtual machines 12, 13, receives a request issued from a virtual machine for business 12 to transfer the request to the HW resource management function virtual machine 13 if the request satisfies certain conditions, and receives a processing result corresponding to the request from the machine 13 to transfer the request to the machine 12.例文帳に追加
VMMUL15は、VMM14と仮想マシン12,13との間に介在し、業務用仮想マシン12から発行される要求を受け取ってこれが一定の条件を満たす場合に当該要求をHWリソース管理機能仮想マシン13へ渡すと共に、当該要求に対応する処理結果をHWリソース管理機能仮想マシン13から受け取ってこれを業務用仮想マシン12へ渡す。 - 特許庁
A printer connector 20 capable of connecting plural host devices 10-13 is provided, various conversion programs corresponding to plural host devices and printers are held in that printer connector 20 and according to the reception of image data from a certain host device, these image data are converted by using the conversion program for converting the image data to data suited to a printer and can be transmitted to the printer.例文帳に追加
複数のホスト装置(10〜13)を接続可能なプリンタ接続装置20を設け、かつそのプリンタ接続装置20には複数のホスト装置およびプリンタに対応した多種の変換プログラムを保持させ、あるホスト装置からの画像データの受信に応じてその画像データをプリンタに適合するデータに変換するための変換プログラムを用いて変換し、プリンタへの送信を行うことができるようにする。 - 特許庁
The system has a print head device 102 having a plurality of ink jet nozzles, a drying station 104 located downstream of the print head device 102 and configured so as to generate and emit air in the vicinity of a printing medium, a deflector 402 attached between the print head device and the drying station and configured so as to deflect a certain quantity of air generated by the drying station.例文帳に追加
本発明のシステムは、複数のインク噴出ノズルを有するプリントヘッド装置102と、該プリントヘッド装置102の下流にあり、プリント媒体の近傍で空気を生成して放出するように構成された乾燥ステーション104と、前記プリントヘッド装置と前記乾燥ステーションとの間に取付けられ、前記乾燥ステーションが生成する空気のうちのある量をそらすよう構成されているデフレクタ402とを備えている。 - 特許庁
The inclination of the deformed degree of the rotated/sheared deformation is at least one of a general inclination indicating the deformed degree of rotated/sheared deformation which is statistically obtained from plural characters written by many unspecified writers and a personal, inclination indicating the deformed degree of personal rotated/sheared deformation obtained from plural characters written by a certain person and these inclinations are stored in a storage part 31.例文帳に追加
前記回転・せん断変形の変形具合の傾向とは、不特定多数の書き手によって書かれた複数の文字から統計的に得られた回転・せん断変形の変形具合を示す一般的な傾向と、ある個人によって書かれた複数の文字から得られたその個人固有の回転・せん断変形の変形具合を示す個人的な傾向の少なくとも一方であって、これらを格納する記憶部31をも有する。 - 特許庁
The printing of the drawings in the IPO Gazette is done by the photolithographic process, and therefore the character of each original drawing must be brought as nearly as possible to a uniform standard of excellence suited to the requirements of the process, to give the best results, in the interests of the inventors, of the Office, and of the public. The following rules will therefore be strictly enforced, and any departure from them will be certain to cause delay in the examination of an application.例文帳に追加
IPO公報における図面の印刷は写真平版法により行うため,各図面原本は,発明者,庁及び公衆のために最良の結果をもたらす目的で,この印刷方法への最適化についての統一基準にできる限り近付けなければならない。従って,以下の規則を厳格に実施するものとし,規則からの逸脱は,出願審査を確実に遅らせることになる。 - 特許庁
In the case the degree of the dryness of a solid polyelectrolyte membrane is estimated to go over a certain level by a membrane drying degree estimating means, a fuel cell is cooled by combination of cooling by a cooling medium circulated through a cooling medium circulation course and also by supplying liquid water to an air electrode by injecting the liquid water in the form of mist by water liquid supply means.例文帳に追加
本発明によれば、膜乾燥度推定手段により推定される固体高分子電解質膜の乾燥度合いが所定レベルを超える場合には、冷却制御手段によって、冷媒循環経路を循環する冷媒による冷却と、液体水供給手段により液体水を霧状に噴射して空気極へ該液体水を供給することによる冷却とを併用して燃料電池が冷却される。 - 特許庁
In a photodynamic therapy for treating a local lesion such as cancer by using a light sensitive substance reacting with lights having certain wavelengths and a laser device for supplying lights having wavelengths to allow this substance to react, an identifying means by which output wavelengths can be set corresponding to a plurality of photosensitive substances having different excited wavelengths to use the substances for treatment is provided.例文帳に追加
特定波長の光に反応する光感受性物質と、この光感受性物質を反応させる波長の光を供給するレーザ装置を用いて癌などの局所病変を治療する光線力学的治療法に対して、励起波長の異なる複数の光感受性物質に対応する出力波長を設定でき、治療に用いる光感受性物質を識別する識別手段を設ける。 - 特許庁
When one unit of all media information is displayed as an icon, a basic press-and-hold operation for continuous indication for a certain time is added to basic operations of an input indicating device such as single clicking, double clicking and dragging to actualize intuitive mode change, merging indicating the integration of information, etc., as functions necessary for the edit of the media information.例文帳に追加
この発明はあらゆるメディア情報の一つの単位がアイコンで表示されているとき、入力指示装置の基本操作としてのシングルクリック、ダブルクリック、ドラッグなどの基本操作にさらに、一定時間静止して指示し続けるプレスアンドホールドなる基本操作を加えることにより、メディア情報の編集作業上必要な機能であるモード変更、および情報の統合を表す融合等を直観に訴える形で実現する。 - 特許庁
To provide a transparent gas barrier material having high gas barrier properties to oxygen and water vapor and a manufacturing method thereof, by laminating alternately a polymer layer constituted of a mixed resin solution of an acrylate and a methacrylate having certain features, of the acrylate and a urethane-series acrylate or of the acrylate, the urethane-series acrylate and the methacrylate and an inorganic thin film layer on a plastic resin base.例文帳に追加
本願発明の課題は、プラスチック樹脂基材上にある特徴を有するアクリレートとメタクリレート、アクリレートとウレタン系アクリレート、もしくはアクリレートとウレタン系アクリレートとメタクリレートの混合樹脂溶液からなるポリマー層、無機薄膜層を交互に積層させることにより、酸素および水蒸気に対する高度なガスバリア性を有する透明ガスバリア材およびその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
The method is characterized by judging the degree of residence of the residue of the resin that has been used in the first production process and remains in the passage for the resin of the injection molding apparatus and the molding die, after the completion of the first production process for resin moldings through a certain time lapse before the start of the second production process for the resin moldings.例文帳に追加
本発明に係る射出成形方法は、樹脂成形品の第1生産工程を終了し、その終了から一定時間経過後に前記樹脂成形品の第2生産工程を開始するに際し、射出成形装置および成形金型の樹脂通路内に残留している第1生産工程時に使用した樹脂の残留物の残留程度を自動的に判定することを特徴としている。 - 特許庁
By combining the plurality of anticounterfeit techniques each conventionally used as a single element technique on valuable securities, information can be confirmed by the visual check with a naked eye, and the anticounterfeit effect can be synergistically improved by adding restriction on an angle or the like allowing the visual conformation by the naked eye to the information and by providing a certain rule for the information to be confirmed.例文帳に追加
有価証券類上に従来単独の要素技術として使用されてきた偽造防止技術を、組み合わせることにより、裸眼による目視によって情報を確認することが可能であると共に、情報に対し裸眼による目視の確認できる角度等の制限を加えること、確認する情報に一定の決まりを持たせることにより相乗的に偽造防止効果を向上させることで解決する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
