1153万例文収録!

「Course」に関連した英語例文の一覧と使い方(257ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Courseを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14403



例文

A prescribed processing execution part 78 executes a prescribed processing based on the results of the determinations to see whether the game situation satisfies each of the plurality of requirements for the game situation or not at the moment of the end of the battle when the battle is ended in its course.例文帳に追加

所定処理実行部78は、対戦が途中で終了した場合、対戦が途中で終了した時点におけるゲーム状況が複数のゲーム状況条件の各々を満足したか否かの判定結果に基づいて、所定処理を実行する。 - 特許庁

There is provided a diffraction grating section, in the course of return light splitted by a beam splitter reaching an optical detector for diffracting the light, and a diffraction grating in the diffraction grating section is divided into at least two or more sub-gratings, with each sub-grating being configured into a blaze.例文帳に追加

ビームスプリッタにより分離された戻り光が光検出器に至る途中に、その光を回折させる回折格子部を設け、その回折格子部では回折格子が少なくとも2つ以上に分割され、それぞれブレーズ形状とされるようにする。 - 特許庁

To prevent interference fringe in a stereoscopic video display device constituted of laminated structure equipped with a display unit (10) displaying a parallactic video and a barrier (20) having an aperture and regulating the course of video light from the display unit or illuminating light to the display unit.例文帳に追加

視差のある映像を表示する表示器(10)と、開口を有し、表示器からの映像光または表示器への照明光の進路を規制するバリア(20)を備えた積層構造からなる立体映像表示装置における、干渉縞を防止する。 - 特許庁

Even when the treatment device for photographic materials performs slack treatment, the control means 26 selects a proper course treatment to perform the control so that each treatment liquid can maintain the stable treatment performance, and the control means 26 properly executes development, fixing and water washing treatment of the photosensitive material.例文帳に追加

感光材料の処理装置が閑散処理を行う場合でも、制御手段26が適切なコース処理を選択して各処理液が安定した処理性能を維持できるように制御し、感光材料の現像・定着・水洗処理を適切に実行する。 - 特許庁

例文

To provide a tactile type exhibition device capable of confirming visibly a knob, of course, and capable of getting at feeling of a person a physical quantity of the lapse of time or the like, by a tactile sense other than a visual sense.例文帳に追加

視覚的につまみを視認可能なことはもちろんのこと、視覚以外の触覚によっても、時間の経過等の物理量を人に感覚的に把握させる触覚型提示装置及びこの触覚型提示装置に用いられる演算プログラムを提供すること。 - 特許庁


例文

Users create, share, and build collaboration communities around tailored versions of the functional pages of a website, such as the pages used to select and purchase products, or the pages used to present course materials in an online-learning site.例文帳に追加

ユーザが、製品を選択及び購入するために使用されるページ、またはオンライン学習サイトにおいてコース材料を提示するために使用されるページのようなウェブ・サイトの機能的ページの調整済みバージョンを中心として共同コミュニティを作成、共用、及び構築する。 - 特許庁

In an ECU 10 of a driving support device 1, an object extraction unit 20 detects an object being an obstacle which is difficult for a driver to recognize, such as another vehicle on a collision course and a pedestrian at night based on a detection result by an image sensor group 2.例文帳に追加

運転支援装置1のECU10では、対象物抽出部20が、画像センサ群2による検出結果に基づいて、コリジョンコース上の他車両や夜間の歩行者といった運転者が認識困難な障害物である対象物を検出する。 - 特許庁

To provide an extensively usable attitude angle detector dispensing with any external auxiliary senor as a reference, by relaxing restrictions on the place and environment of use, and by saving labor for changing detectors even when the direction of detection is changed in the course of operation.例文帳に追加

使用する場所や環境の制限を緩和し、また作動途中でも検出方向を変更した場合にも装置を取り付け替える手間が省けることで幅広く利用できる基準とする外部の補助センシング装置を必要としない姿勢角度検出装置を得る。 - 特許庁

To provide a means capable of preventing a shoulder strap, always attached to a handbag and also serving as a shoulder bag, from hanging down in the course when the mode of the bag is changed from the shoulder bag mode to the handbag mode, and capable of automatically gathering the shoulder strap to a certain position without requiring a labor of a user.例文帳に追加

手提げ、肩掛け兼用バッグにてショルダーベルトを常設する場合、肩掛から手提げに切り替えた際に、ショルダーベルトが成り行きのまま垂れ下がることを防ぎ、人手を煩わす事無く自動的に一定の場所に集める事ができる手段を講じる。 - 特許庁

例文

To provide a skirting board formed from a vinyl chloride resin that is excellent in workability when applied to a wall through use of an adhesive and prevents the occurrence of shrinkage and peeling from a wall after having been adhesively applied and that can inhibit the generation of a hydrogen chloride gas when it is burnt upon fire or in the course of firing treatment, thermal recycle or the like.例文帳に追加

施工性に優れ、施工後の収縮や接着剥がれの発生を防止するとともに、火災、燃焼処理、サーマルリサイクルなど燃焼する際の塩化水素ガスの発生を抑制することができる塩化ビニル系樹脂製巾木を提供する。 - 特許庁

例文

To improve focus detecting capacity by preventing the deterioration of the focus detecting capacity due to camera shake by image blurring correction by performing image blurring correcting operation synchronizing with the timing of storage or continuously in course of storage by the photoelectric conversion element of a focus detector.例文帳に追加

焦点検出装置の光電変換素子での蓄積のタイミングに同期あるいはその蓄積中は像振れ補正動作を行わせ、像振れ補正によって手振れによる焦点検出能力の低下を防ぎ、焦点検出能力を向上させる。 - 特許庁

When there are no or low volume of sales in the ordinary course of trade in the domestic market, the margin of dumping shall be determined by comparison with a comparable price of the like product when exported to an appropriate third country, or aconstructed normal value”.例文帳に追加

なお価格比較の際、「通常の商取引」での国内の販売が行われていない、あるいは国内の販売量が少ない等により、比較可能な国内販売価格が入手できない場合は、第三国への輸出価格または構成価額を用いる。 - 経済産業省

For their part, the regions need to uncover latent business opportunities and enhance measures to assist the formation of cluster networks that will act as seedbeds, and such a course will be essential to revitalization of manufacturing clusters as well.例文帳に追加

地域にとっては、そうした潜在的なビジネスチャンスを掘り起こし、苗床となる集積地ネットワークの形成支援策を充実させていくことが必要であり、こうした方向性は製造業集積地の再活性化にとっても不可欠であると考えられよう。 - 経済産業省

At the announcement of a budget on February 26, 2010, the Indian Ministry of Finance introduced the policy to restore its public finance by implementing measures including a phased deficit reduction plan that is executed over some years and the partial increase of indirect taxes that were eased as a part of economic measures while paying attention to the course of economy.例文帳に追加

2010 年2 月26 日の財務相による予算演説では、複数年にわたる段階的な赤字削減、景気対策として実施された間接税率の部分的引き戻し等を進め、景気に配慮しつつも財政再建を進めて行く方針が示された。 - 経済産業省

In regard to such policy, the company provides locally hired staff with guidance on know-how at its Japanese headquarters on a regular basis, and in addition to this, utilizes the Industrial Training and Technical Internship Program to hire trainees at the Chinese hub after they complete the training course at the Japanese headquarters.例文帳に追加

この点に関しては、現地採用の社員に対し、定期的に日本本社でのノウハウ指導を行っている他に、外国人研修・技能実習制度を活用し、日本本社での研修終了後、研修生を中国拠点で採用している。 - 経済産業省

Thus, even when the possibility of contacting the preceding vehicle V1 arises temporarily in association with a course change of the own vehicle V or the preceding vehicle V1, unnecessary operation of the safety device and an uncomfortable feeling given to a driver can be prevented.例文帳に追加

これにより自車Vや先行車V1の進路変更等に伴って一時的に先行車V1との接触可能性があると判断されたような場合に、安全装置が不必要に作動してドライバーに違和感を与えるのを防止することができる。 - 特許庁

It is Japanese SMEs, whose excellent technologies play key roles in production, including casting, forging and plating, working closely on the details with downstream companies in the course of developing and manufacturing products and parts that allow Japanese manufacturing to be internationally competitive.例文帳に追加

我が国製造業の国際競争力の源泉は、鋳造、鍛造、めっきなど、モノ作りの基盤となる優れた技術を有する中小企業が、製品・部品の開発・生産プロセスにおいて、川下の企業と密接な摺り合わせを実施している点にある。 - 経済産業省

When the developing cartridges 22 are mounted in the process frame 35 in wrong order, the identifying part 38 of the developing cartridge 22 mounted in the wrong position comes into contact with the counter member 39 in the course of accommodating the process frame 35 in the main body casing 2.例文帳に追加

現像カートリッジ22がプロセスフレーム35に誤った並び順で装着されていると、プロセスフレーム35が本体ケーシング2に収容される過程で、その誤った位置に装着された現像カートリッジ22の識別部38が対向部材39に当接する。 - 特許庁

It occurred to me even then, that in the course of a few days the moon must pass through its last quarter, and the nights grow dark, when the appearances of these unpleasant creatures from below, these whitened Lemurs, this new vermin that had replaced the old, might be more abundant. 例文帳に追加

そのとき、この数日の間に、月が最後の月齢を経て、夜が暗くなるにつれて、この地下からの不快な静物たち、この漂白したレムールたち、かつての害獣に置き換わった新たな害獣たちの登場ももっと頻繁になるだろうと思い当たりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

"Well, of course it was obvious from the first that this Mr. Hosmer Angel must have some strong object for his curious conduct, and it was equally clear that the only man who really profited by the incident, as far as we could see, was the stepfather. 例文帳に追加

「そうさね、もちろんこのホズマー・エンジェル氏に奇妙なふるまいをする強い目的があるにちがいないのは最初から明らかだったし、同様に、この出来事により実際に利益を得る唯一の男が、僕たちの見る限り、継父であることもはっきりしていた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

If I made a current in one direction, my cup would be lop-sided, and the fluid would consequently run over,—for the same force of gravity which holds worlds together holds this fluid in a horizontal position, and if the cup be not horizontal, of course the fluid will run away in guttering. 例文帳に追加

もし気流を一方向だけにすると、くぼみがゆがんでしまって、液体もどんどん流れ出します。世界を一つにしている重力の力が、この液体を水平に保つから、もしくぼみが水平でなければ、液体は当然ドボドボ流れ出すってことです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

We come here to be philosophers; and I hope you will always remember that whenever a result happens, especially if it be new, you should say, "What is the cause? Why does it occur?" and you will in the course of time find out the reason. 例文帳に追加

わたしたちがここに来たのは、自然哲学者(科学者)になるためです。だから、なにか結果が起こったら必ず、特にそれが新しい結果なときには、「原因はなんだろう? どうしてこうなるんだろう?」と考えるべきなんです。いずれその答えが見つかるでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Of course, I can either draw in air (through A), and so make the air that feeds my lungs go through the lime-water, or I can force the air out of my lungs through the tube (B), which goes to the bottom, and so shew its effect upon the lime-water. 例文帳に追加

もちろん、(Aから)息をすいこんでもいいし、そうするとわたしの肺にくる前の空気が石灰水を通ります。あるいは肺からの空気を無理にガラス管 (B) に送り込んで、こいつは底の石灰水を通るから、それがどんな影響を与えるか見てやれるわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The use of a registered trade mark in relation to goods or services, where a form of connection in the course of trade subsists between the goods or services and the person using the trade mark, shall not be deemed to be likely to cause deception or confusion only on the ground that the trade mark has been or is used in relation to goods or services, where a different form of connection in the course of trade subsisted or subsists between the goods or services and that person or a predecessor in title of that person.例文帳に追加

ある商品又はサービスと登録商標を使用する者との間に業としてある種の関係が存在する場合は,当該商品又はサービスについての当該商標の使用は,当該商品又はサービスと商標使用者又はその前権利者との間に業としての異なる関係がかつて存在し又は現に存在する場合に,その商標が当該商品又はサービスについてかつて使用され又は現に使用されているという理由のみで誤認又は混同の虞を生じさせるとみなされることはない。 - 特許庁

(2) The use of registered trademark in relation to goods or services between which and the person using the mark any form of connection in the course of trade subsists shall not be deemed to be likely to cause deception or confusion on the ground only that the mark has been or is used in relation to goods or services, as the case may be, between which and the person using the mark or any predecessor in his business a different form of connection in the course of trade subsisted or subsists. 例文帳に追加

(2)当該標章と当該標章を使用する者との間に取引の過程で何らかの形態による関係が存在している商品又は役務に関する登録商標の使用は、当該標章との間に取引の過程で異なる形態の関係が存在していた、又は存在している当該標章を使用する者若しくはその者の事業の前任者により商品若しくは役務(場合に応じ)に関して使用されていた又は使用されているということのみを理由としては誤認又は混同を生じさせるおそれがあるとみなされない。 - 特許庁

However, in the course of the internal control audit, external auditors should report identified control deficiencies (including material weaknesses) to the management and request remediation. In the course of establishing the internal control system, they are not prohibited from exchanging opinions with the management or other parties as needed, or from providing appropriate suggestions towards the establishment of an effective internal control system, if the company or the management, not external auditors, implements relevant tasks and makes necessary decisions. 例文帳に追加

しかしながら、監査人が内部統制監査の実施において内部統制の不備(開示すべき重要な不備を含む。)を発見した場合に、経営者に報告して是正を求めなければならないことはもちろんのこと、内部統制の構築等の段階においても、経営者等と必要に応じ意見交換を行い、内部統制の構築等に係る作業や決定は、監査人によってではなく、あくまで企業・経営者によって行われるとの前提の下で、有効な内部統制の構築等に向けて適切な指摘を行うことを妨げるものではない。 - 金融庁

f) by the user of a non-registered sign or of other sign used in the course of trade, if because of its identity with, or similarity to, a non-registered sign used in the course of trade in the territory of the Slovak Republic, which acquired prior to the date of application for registration by its using in the territory of the Slovak Republic or in relation to the territory of the Slovak Republic distinctive capability for identical or similar goods or services of the user and such sign is of more than mere local significance;例文帳に追加

(f) 業として使用される未登録標識又はその他の標識の使用者。ただし,当該標識と,スロバキア共和国の領域において業として使用されている未登録標識との間に同一性又は類似性があるために,それがスロバキア共和国の領域において又はスロバキア共和国の領域に関連して使用されることにより,登録出願日前に,使用者の同一の又は類似の商品又はサービスについて識別可能性を備えるに至り,かつ,当該標識が単なる地方的重要性を超える重要性を有する場合に限る。 - 特許庁

(2) In cases where a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work still remains physically disabled after recovery (including the cases where a sentenced person who had suffered an injury or illness in the course of work became an inmate other than a sentenced person still remains physically disabled after recovery), the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, pay the compensation for disabilities to the sentenced person, provided, however, that where the sentenced person has suffered an injury or illness intentionally or through gross negligence, the warden of the penal institution may opt not to pay at all or in part. 例文帳に追加

2 刑事施設の長は、作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が治った場合(作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が受刑者以外の被収容者となった場合において、その被収容者が治ったときを含む。)において、身体に障害が残ったときは、法務省令で定めるところにより、その者に障害手当金を支給するものとする。ただし、その者が故意又は重大な過失によって負傷し、又は疾病にかかったときは、その全部又は一部を支給しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In cases where a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work is yet to be recovered from said injury or illness at the time of release (including the cases where a sentenced person who suffered an injury or illness in the course of work and then became an inmate other than a sentenced person and is yet to be recovered from said injury or illness at the time of release), if it is deemed reasonable by taking into consideration the nature, degree and other aspects of the injury or illness, then the warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, pay the special compensation to the sentenced person. 例文帳に追加

4 刑事施設の長は、作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が釈放の時になお治っていない場合(作業上負傷し、又は疾病にかかった受刑者が受刑者以外の被収容者となった場合において、その被収容者が釈放の時になお治っていないときを含む。)において、その傷病の性質、程度その他の状況を考慮して相当と認められるときは、法務省令で定めるところにより、その者に特別手当金を支給するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50-2 (1) In the case of a person who has completed the course of the Independent Administrative Institution Civil Aviation College, upon application, the paper examinations for competence certification for flight radiotelephone operator qualification or for aviation English proficiency certification or the practical examinations for competence certification for a commercial pilot qualification or private pilot qualification or for change of rating on competence certificate or instrument flight certification will not be conducted. However, this is not applicable if one year has passed from the date of completion of the course of the applicable Civil Aviation College. 例文帳に追加

第五十条の二 独立行政法人航空大学校の課程を修了した者に対する航空通信士の資格についての技能証明若しくは航空英語能力証明に係る学科試験又は事業用操縦士若しくは自家用操縦士の資格についての技能証明、技能証明の限定の変更若しくは計器飛行証明に係る実地試験については、申請により、これを行わない。ただし、当該航空大学校の課程を修了した日から起算して一年を経過した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) A person having a place of business at which the person uses, in the course of business activities during the fiscal year, 0.5 tons or more of any of the Specific Class I Designated Chemical Substances (including those contained in products that the person handles in the course of business activities during said fiscal year) (when a Specific Class I Designated Chemical Substance is any of the following 1. to 6., such "0.5 tons or more" refers to the mass of the relevant substance specified respectively in 1. to 6. that said Specific Class I Designated Chemical Substance contains shall be; such mass shall be referred to as the "Mass of a Specific Class I Designated Chemical Substance" in the following Article): 例文帳に追加

ロ その年度において事業活動に伴い取り扱う特定第一種指定化学物質(当該年度において事業活動に伴い取り扱う製品に含有されるものを含む。)のいずれかの質量(その特定第一種指定化学物質が次の(1)から(6)までに掲げるものであるときは、当該特定第一種指定化学物質が含有するそれぞれ(1)から(6)までに定める物質の質量。次条において「特定第一種指定化学物質量」という。)が〇・五トン以上である事業所を有していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Persons who have graduated from a university (excluding junior colleges) based on the School Education Act (Act No. 26 of 1947), a university based on the former Universities Edict (Edict No. 388 of 1918) or a vocational college based on the former Vocational Colleges Edict (Edict No. 61 of 1903) by completing a course in medicine, dentistry, pharmacology, veterinarian medicine, animal science, fisheries science, agricultural chemistry, applied chemistry or biology, or a course equivalent to these, and have experience of engaging in the work of molecular biological testing for one year or more. 例文帳に追加

イ 学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)に基づく大学(短期大学を除く。)、旧大学令(大正七年勅令第三百八十八号)に基づく大学又は旧専門学校令(明治三十六年勅令第六十一号)に基づく専門学校において医学、歯学、薬学、獣医学、畜産学、水産学、農芸化学、応用化学若しくは生物学の課程又はこれらに相当する課程を修めて卒業した後、一年以上分子生物学的検査の業務に従事した経験を有する者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, in the course of the Internal Control Audit, external auditors should report identified control deficiencies and material weaknesses to the management and request remediation. In the course of establishing the internal control system, they are not prohibited from exchanging opinions with the management or other parties as needed, or from providing appropriate suggestions towards the establishment of an effective internal control system, if the company or the management, not external auditors, implements relevant tasks and makes necessary decisions. 例文帳に追加

しかしながら、監査人が内部統制監査の実施において内部統制の不備や重要な欠陥を発見した場合に、経営者に報告して是正を求めなければならないことはもちろんのこと、内部統制の構築等の段階においても、経営者等と必要に応じ意見交換を行い、内部統制の構築等に係る作業や決定は、監査人によってではなく、あくまで企業・経営者によって行われるとの前提の下で、有効な内部統制の構築等に向けて適切な指摘を行うことを妨げるものではない。 - 金融庁

A detecting device 9 and a photographing device 10 are installed at each passing point on the course of a marathon race, a registered participant who wants a passing record wears a portable chip 11, and the photographing device 10 photographs the registered participant detected by the detecting device 9 each time the registered participant runs through each passing point.例文帳に追加

マラソン大会のコース上の各通過地点に検知装置9、撮影装置10を設置しておき、通過記録を希望する登録参加者が携帯チップ11を装着して各通過地点を通過する毎に、検知装置9で検知した登録参加者を撮影装置10で撮影する。 - 特許庁

A decision is then made whether a link (new link) not supported on the vehicle side exists in the received course and if it exists, nodes at the opposite ends of an unknown link is searched using map data stored in a map data storing section 18 and displayed at a display section 20 after being interpolated.例文帳に追加

受信した経路に車両側でサポートしていないリンク(新規リンク)が存在するか否かを判定し、存在する場合には不明リンクの両端ノードを地図データ記憶部18に記憶されている地図データを用いて探索し、補間して表示部20に表示する。 - 特許庁

To allow players to carry on game being kept feeling expectation to see whether game is executed or not as given by an announced mode in the course of playing one round of game or during the game to be performed at a plurality of frequency at a slot machine which executes the game in the announced mode.例文帳に追加

報知態様の遊技を実行するスロットマシンにおいて、1遊技での遊技途中や、複数遊技回数間での遊技中に、報知態様の遊技が実行されるか否か等の期待感を遊技者に持たせつつ遊技を進行していくことができるようにする。 - 特許庁

After the concentrations of the impurities and the variable T of diffusion time have been respectively set at their initial values (Nd and Na) and 0, the electric field distribution in the semiconductor in the course of diffusing the impurities in the semiconductor is found by setting the variable T at T+ΔT.例文帳に追加

まず、不純物濃度の初期値(Nd、Na)を設定し、拡散時間の変数Tに初期値0をセットした後、拡散時間の変数TにT+ΔTを設定し、半導体の拡散過程における半導体内部の電界分布をポアソン方程式を用いて求める。 - 特許庁

A guide device (21) fixed on the reference device (20) enables the checking device to connect with the crankpin in the course of the orbital motion of the crankpin, and limits movements of the first arm and movements of the second arm when control devices (28-30) moves the checking device to a rest position.例文帳に追加

案内装置(21)が、参照装置(20)に固定され、クランクピンの軌道運動の過程で点検装置のクランクピンとの係合を可能にし、制御装置(28−30)が停止位置へ点検装置を移動する時に第1アームの移動と第2アームとの移動との制限を可能にする。 - 特許庁

The heating cooker 10, when cooking, acquires usage history information on the basis of information obtained by the IC tag 14, presents the user the setting of a cookstove, an oven or a grill and the settings of a cooking course and a cooling time, and properly controls the heating means such as the cookstove, the oven or the grill.例文帳に追加

そして、加熱調理器10にて調理を行う場合には、前記ICタグ14から得られた情報をもとに使用履歴情報を取得し、ユーザにレンジ・オーブン・グリルの設定や調理コース、調理時間といった設定を提示し、レンジ/オーブン/グリルといった加熱手段を適切に制御する。 - 特許庁

This makes it possible to completely transfer the signal charge of the PD 219 from both the transfer Tr 211 and the drain Tr 215, and in the operation to sequentially read out a signal charge from the FD 216 on a pixel-row basis, PD 219 exposure operation is started in a course of reading out the same.例文帳に追加

これにより、PD219の信号電荷を転送Tr211と排出Tr215の両方から完全転送できるようにし、FD216から信号電荷を画素行単位で順次読み出す動作において、その読み出し途中からPD219の露光動作を開始する。 - 特許庁

"Foot shutter" course is set such that the photographing is performed according to a timing desired by the user or the limit time of one-time photographing and the photographing is completed in the prescribed limit time by adjusting either of the number of the photographing and the limit time of one-time photographing.例文帳に追加

「フットシャッター」コースは利用者所望のタイミングか1回の撮影の制限時間のいずれかで撮影が行なわれ、撮影回数と1回の撮影の制限時間とのいずれかを調整することによって所定の制限時間で撮影が終了するようになされている。 - 特許庁

To provide a navigation technology for providing drive courses matching with user's needs by adding courses privately registered by users or communized courses to delivery objects, that is, a server system, a vehicle terminal device, a drive course delivery system and its method, and an information processing method and its program.例文帳に追加

ユーザ個人により登録されたり、共有化されたコースも配信対象に加えることで、ユーザのニーズにマッチしたドライブコースを提供するナビゲーションの技術すなわちサーバシステム、車両端末装置、ドライブコース配信システム及び方法、情報処理方法及びプログラムを提供すること。 - 特許庁

In the course of discharging the pachinko balls supplied from the upper position finally from a discharge mechanism, a removable trough 65 is disposed in a position where the pachinko balls drop from the upper position to the lower position to be concentrated and abutted such as a ball passage 49 where the out balls drop and abut.例文帳に追加

上方位置から供給されたパチンコ球が最終的に排出機構から排出される間に同パチンコ球が上部位置から下部位置に落下して集中的に当接する位置、例えばアウト球が落下当接する球通路49などに着脱可能な着脱樋65を配設する。 - 特許庁

Further, guide courses having facilities of specific kinds as destinations, wherein ones of the same kind plurally exist, can be displayed on the display part 19, and the drive parts 12 and 13 give the input part 10 prescribed driving force along a guide course to the facilities of specific kinds.例文帳に追加

さらに、同種のものが複数存在する特定種類の施設を目的地とする誘導経路を表示部19に表示可能に構成され、駆動部12、13は入力部10に対して特定種類の施設への誘導経路に沿って所定の駆動力を与える。 - 特許庁

The guidance processing means displays an own vehicle position display mark expressing a present position when a vehicle is run along a prescribed course, and displays a residual distance display area for displaying a residual distance from the present position to the prescribed guidance spot so that it follows the display mark.例文帳に追加

該案内処理手段は、車両を所定の経路に沿って走行させているときに、現在地を表す自車位置表示マークを表示し、現在地から所定の案内地点までの残距離を表示するための残距離表示エリアを前記自車位置表示マークに追随させて表示する。 - 特許庁

A display device 16 of the trailer pulled by the vehicle is provided, the vehicle has stop lamps 12a and 12b and turn signal lamps 13c and 13f, and the trailer has the display lamps 14a and 14b for displaying the braking information by lighting and the course changing information by blinking.例文帳に追加

車両に牽引されるトレーラの表示装置16であって、車両は、ストップランプ12a,12bとターンシグナルランプ13c,13fとを備える一方、トレーラは、点灯により制動情報を表示するとともに点滅により進路変更情報を表示する表示ランプ14a,14bを備える。 - 特許庁

To provide a paving elastic mat capable of being constituted by using wood chip, being constructed around a sidewalk of a park, a promenade, a jogging course and a recreation facility or the like, constructing a paving road with a further simple construction and further excellent in durability without separation and fall of the chip.例文帳に追加

木材チップを使用して構成され、公園の歩道、遊歩道、ジョギングコース、遊技施設の周囲などに敷設される舗装用弾性マットであって、一層簡単な施工で舗装路を構築でき、しかも、チップの剥離や脱落がなく、耐久性に一層優れた舗装用弾性マットを提供する。 - 特許庁

According to this constitution, if the vehicle runs on any course within a large zone, such as crossings, toll gates of highways, service areas, etc., a more matching with an actual running pattern can be made within its plane data without mismatchings.例文帳に追加

この構成によれば、交差点、高速道路の料金所、サービスエリア等、車がコースを変えて走行できる大きなゾーン内で車がどのようなコースを走行しても、その面データ内にあればマッチング外れを起こすことがなく、より実際の走行パターンに合わせたマッチングが可能になる。 - 特許庁

When a camera control processing device 52 receives a signal showing finishing of the control of the switch 22 after an electronic interlocking device 1 performs a course change control of the switch 22, the camera control processing device 52 acquires video images after controlling the switch 22 by initially setting the direction of a camera 63 and a video image magnification.例文帳に追加

カメラ制御処理装置52は、電子連動装置1が転てつ機22の進路変更制御をした後、転てつ機制御終了の信号を受信すると、カメラ63の向き及び映像倍率を初期設定し転てつ機22の制御後の映像を取得する。 - 特許庁

例文

To prevent a job from being finished without being stapled or from being interrupted in the course of printing, by estimating an amount of toner attached to all images in the job at the start of the print job and by inhibiting the print job in the case the job includes a high density image, which causes alarm for the amount of toner attached thereto.例文帳に追加

プリントジョブ開始時に、ジョブ内の全ての画像のトナーのり量を予測し、トナーのり量アラーム発生する濃度の濃い画像が含まれる場合、プリントジョブを開始しないことにより、ステイプルが行なわれずにジョブが終了したり、ジョブがプリント途中に中断することを防ぐ。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS