| 意味 | 例文 |
For Onceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4294件
The cultivation method for applying fertilizer effect adjusting-type granular fertilizer to tea plants includes applying the fertilizer effect adjusting-type fertilizer having the following characteristics (1)-(3) from above the tea plant once a year over a plurality of years, so as to distribute 80% or less of the application amount of the fertilizer effect adjusting-type fertilizer in an area under tree crown.例文帳に追加
肥効調節型粒状肥料の茶樹への施用方法であって、下記(1)〜(3)の特性を有した肥効調節型肥料を茶樹の上部より複数年にわたって毎年1回施用し、施用量の80%以上の該肥効調節型粒状肥料が樹冠下の範囲内に分布するようにすることを特徴とする茶樹の栽培方法。 - 特許庁
The control circuit 29 intermittently drives the power generation state detection circuit 58 and, only in the case where a temporal integration value of a charge current value corresponding to a detection result RS3 of the power generation state detection circuit 58 is equal to or more than a power amount consumed for once driving the GPS receiving circuit 28, drives the GPS receiving circuit 28.例文帳に追加
制御回路29は、発電状態検出回路58を間欠的に駆動させ、発電状態検出回路58の検出結果RS3に応じた充電電流値の時間積分値がGPS受信回路28の1回の駆動で消費される電力量以上の場合にのみGPS受信回路28を駆動させる。 - 特許庁
And he eagerly became involved in corruption using his political power backed by people of Mitsui group, who forced him to resign once, but with his connections with someone related to Choshu and his prestige as a revolutionary genkun (the statesmen who contributed during the Meiji Restoration), he remained as an important figure along with Aritomo YAMAGATA who was from the same domain, for all his past corruption. 例文帳に追加
また三井組の人間などを背景に、自らの政治権力を利用した汚職行為に非常に熱心で、それが原因で一度は官を辞職したが、長州系列の人脈と革命の元勲としての威光でその同藩出身の山県有朋とともに過去の汚職にも関わらず絶大な存在感を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The influence of folk beliefs in the Edo period can be seen in this program such as the line of 'a story for the night of koshin,' which compares the three robbers to the three wise monkeys of 'Mizaru' (see no evils) 'Iwazaru' (hear no evil) and 'Kikazaru' (hear no evil) (monkeys that defer the Buddha of koshin, Shomen Kongo), since the Oriental zodiac of the year of the debut performance was koshin/kanoe saru which comes around only once in 60 years. 例文帳に追加
本作には、初演された年の干支干支による紀年が60年に一度巡ってくる庚申(こうしん、かのえさる)であることから、3人の盗賊を、「見ざる」「言わざる」「聞かざる」の三猿(庚申の仏、青面金剛に従う猿)にたとえ、セリフのなかに「庚申の夜の話草」があるなど、江戸時代の民間信仰の影響が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Movement for Liberty and People's rights sometime around 1880, the Tokyo Nichinichi Newspaper, the Choya Newspaper, and other major newspapers claimed that, in order to simultaneous support both the people's rights and Imperial order, a congress of the people should be convened to formulate constitutions drafts, which would be instituted once it met with the Emperor's approval, and this opinion greatly influenced the populace. 例文帳に追加
自由民権運動最中の1880年頃より、東京日日新聞や朝野新聞などで人権の擁護と天皇制の維持の両立のために、制憲のための会議を招集して憲法草案を作成し、天皇の合意を得られた国約憲法をもって憲法とすべしとの論調が張られ、民権家達にも影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Takauji moved into Kamakura and began establishing the bakufu while the Imperial court sent the subjugating army led by the grand leader Yoshisada NITTA to defeat Takauji, Doyo, as the Takauji army, fought against the Yoshisada army in the Yahagi-gawa River but was defeated, and his younger brother Mitsusada SASAKI was also defeated by Yoshisada in the Tegoegawara river to once yield, but in the next battle of Hakone they fought on the side of the Takauji army that ended in victory for them. 例文帳に追加
尊氏が鎌倉に入り幕府設立の動きを見せ、朝廷が新田義貞を総大将とする尊氏の討伐軍を発すると、道誉は尊氏軍として義貞軍と矢作川で戦うが敗れ、手超河原では弟の佐々木貞満も討たれ一旦は義貞に下るが、次の箱根の戦いでは尊氏方として戦い勝利する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be said that the recent market turmoil represents a new type of challenge for the financial system, where the risks that were diffused through financial means known as securitization surfaced in the markets all at once, compared to a traditional type of problem where the financial difficulties of individual financial institutions have significant impact on the financial system. 例文帳に追加
今回の事態は、個別の金融機関の経営難が金融システムに深刻な影響を与えるという従来型の問題というより、むしろ、証券化という金融手法を通じて拡散したリスクが市場において一挙に顕在化し、市場発の金融システムの混乱をもたらすという新しい型の金融システム問題であったとも言える。 - 金融庁
(1) For the sake of public interests and investor protection, once the CPAAOB makes recommendations to FSA concerning administrative actions or any other measures to be taken in order to assure proper operations of the Audit and Attestation Services conducted by the Firms, based on the provision of Article 41-2 of the Act, the CPAAOB will, in principle, publicize the recommendations. 例文帳に追加
(1)審査会は、公益又は投資者保護に資するため、法第41条の2の規定に基づき、外国監査法人等の監査証明業務に相当すると認められる業務の適正な運営を確保するため行うべき行政処分その他の措置について金融庁長官に勧告した事案について、勧告後、原則として、公表するものとする。 - 金融庁
Conservatives in the government, however, were once advocates for the revere the Emperor and expel the barbarians movement, and strongly opposed the abolishment of the Ban on Christianity without hiding their hostility to Christianity, saying that 'Shinto is the state religion (to establish Shinto as a state religion), so the religion from other countries should be removed' and that 'Europe and the U.S. are unlikely to immediately agree to revise treaties after lifting the ban on Christianly.' 例文帳に追加
しかしかつて尊皇攘夷運動の活動家であった政府内の保守派は「神道が国教である(神道国教化)以上、異国の宗教を排除するのは当然である」、「キリスト教を解禁しても直ちに欧米が条約改正には応じるとは思えない」とキリスト教への反発を隠さず禁教令撤廃に強硬に反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the opening of the Osaka Higashi Line in March of 2008, once island platforms were implemented at Kyuhoji to make transfers between local trains running to the Oji area and rapid trains, stop times generally became a few minutes longer at Kyuhoji and a few minutes shorter at Kashiwara due to many timetables being set to have local trains wait for the new train running on the Osaka Higashi Line. 例文帳に追加
2008年3月のおおさか東線の開業により、王寺方面行きの普通列車は久宝寺で快速列車と緩急接続した後、続いて入線するおおさか東線の列車を待つダイヤが多く組まれるようになったため、おおむね久宝寺での停車時間が若干長くなり、柏原での停車時間が若干短くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the year 1998 marked 'The Year of France in Japan' and the 40th anniversary of Kyoto-Paris Friendship Pledge, the president's proposal was intended as part of the anniversary celebrations; once the plan was made public, however, public opinion was divided into two opposing groups: some welcomed the plan because the planned footbridge would attract more visitors while others criticized the French-style architecture, for it would ruin the landscape. 例文帳に追加
1998年が「日本におけるフランス年」にあたり、また京都市とパリ市の友情盟約締結40周年にあたることから、その記念事業としての構想であったが、この計画が公表されると「新たな名所になる」と歓迎する意見がある一方で、「フランス風のデザイン」が景観を損ねるとの批判も起こり、世論は二分された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Japan's several protests and expression of concerns to the Chinese authorities, China responded at Japan-China economic partnership consultations in July 2006 that the registration fee does not have to be paid for each sales contract and that once importers obtain the registration certificate, they can import the chemicals any number of times without making an additional fee payment during the validity period of two years, thus resolving Japan's biggest concerns.例文帳に追加
中国当局との数次の申し入れ、懸念の表明の結果、2006年7月の日中経済パートナーシップ協議において、「登録費用は販売契約毎に発生するものではなく、1回登録証を取得すれば有効期間(2年間)中であれば何回でも輸入できる」と回答があり、最大の懸念は解決。 - 経済産業省
a) All individuals must first understand that it is possible for hepatitis to progress to serious diseases such as cirrhosis and liver cancer, which severely affects their health keeping, if left untreated, and must understand the importance of undergoing hepatitis testing at least once and to be informed regarding their own hepatitis infection status, given the importance of treatment of the disease in the early stages.例文帳に追加
ア 国民一人一人が、肝炎は放置すると肝硬変や肝がんという重篤な病態へと進展する可能性があり、各人の健康保持に重大な影響をもたらし得る疾病であることを理解した上で、少なくとも一回は肝炎ウイルス検査を受検し、自身の肝炎ウイルス感染の有無について、早期に認識を持つよう努めること。 - 厚生労働省
Yet in 1038, once Myoson of Onjo-ji Temple became the Tendai-zasu (the highest post of Tendai sect), the "sansoron" (the mountain debate) broke out; Ryoen, who was expected by Yorimichi to persuade the priests residing in Enryaku-ji Temple, was defeated in the debate, and what's worse, the following year he was blamed for gathering the clergy around him and inciting a crowd of 3000 priests to march on Yorimichi's Takakura palace and stage a goso (forceful protest). 例文帳に追加
ところが、長暦2年(1038年)、天台座主に園城寺明尊が任ぜられたことから勃発した「山相論」において、頼通から延暦寺大衆(仏教)の説得を期待された良円は説得に失敗したのみならず、翌年には彼らに擁されて頼通の高倉殿に大衆3千人と強訴する事件を引き起こして罪に問われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once, unlike Teramachi-Kyogoku which had old-established shops visited by local people, Shinkyogoku-dori Street, which was included in a school trip course for junior and high school students, was so full of students that local people came to rarely visit this street; it was a tourist-oriented street just like Kokusai-dori Street in Naha City. 例文帳に追加
かつては、京都方面の修学旅行のコースに取り入れられるようになったため、修学旅行の中高生の行き来の絶えない所となり、老舗もあり地元の者も訪れる隣の寺町京極に比べて、新京極は那覇市の国際通りなどと同様の観光客向けの通りとなり、地元の者が利用することはほとんどなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This storage system includes a storage medium upon which the volume is represented, a disk controller for controlling the storage system and a WORM(write once read many) configuration table having a plurality of entries which indicate which of the plurality of volumes is write-protected by using the next write pointer.例文帳に追加
ストレージシステムはボリュームが表現されるストレージ媒体、ストレージシステムを制御するディスクコントローラ、及び次回書き込みポインタを使用してボリュームの複数の領域のどれが書き込み保護されているか表示する複数のエントリーを有するWORM(追記型)構成テーブルを持つことにより、保護される領域を管理することにより実現する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method for a resin composition having microcapsule (mc) primary particles dispersed well in a resin and to provide such microcapsule secondary particles and a manufacturing method thereof as are capable of giving easily a resin composition having microcapsule primary particles dispersed well in the resin when drying once the microcapsules to a powder state and then kneading them into a resin.例文帳に追加
マイクロカプセル(mc)の一次粒子が樹脂中に良好に分散した樹脂組成物の製造方法を提供し、mcを一旦乾燥させて粉状体としたうえで樹脂に混練する場合に、mcの一次粒子が樹脂中に良好に分散した樹脂組成物を容易に得ることのできるmc二次粒子およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
In the case of selecting an output port 34 to output a voltage signal in this ECU 1, the signal from the output port 34 is once outputted to the dummy pin 36, a voltage level a voltage signal given to the multiplexer 30 is changed for that time and then the output is switched from the dummy pin 36 to the output port 34, from which the voltage signal is outputted.例文帳に追加
このECU1では、電圧信号を出力する出力ポート34を切り替える際、出力ポート34を一旦ダミーピン36に出力し、その間に、マルチプレクサ30に入力される電圧信号の電圧レベルを変更し、その後ダミーピン36から出力ポート34に切り替えて、電圧信号を出力している。 - 特許庁
This constitution can quickly correct the character erroneous input occurring by tapping the same key once more than the tapping times necessary for inputting the characters to be inputted originally into the row of the second character to be inputted originally and the third character of the first order to be inputted by tapping the key.例文帳に追加
これにより、本来入力するべき文字を入力するときに必要な押下回数よりも一回多く同一キーを押下したために、第1の文字が入力されてしまった文字入力誤りを、本来入力するべき第2の文字と、そのキーを押下して入力される最初の順番の第3の文字の並びに直ちに訂正することができる。 - 特許庁
The stand-by control unit 100 outputs a control message based upon the control trigger message to a terminal control unit 120 which controls a terminal device instead of the central control unit 110 once detecting the control message to the terminal device based upon the control trigger message not being output from the central control unit 110 for the predetermined time T11.例文帳に追加
予備制御装置100は、制御トリガメッセージに基づく端末装置に対する制御メッセージが中央制御装置110から、所定時間T11の間、出力されなかったことを検出すると、中央制御装置110に代わり、制御トリガメッセージに基づく制御メッセージを、端末装置を制御する端末制御装置120に出力する。 - 特許庁
The resiliently engaging member 18 is once pushed up according to the closing movement of the lid member 3 and when the lid member 3 reaches a specified closing position, a retaining face 23a for keeping the closed state provided in the lid member 3 is pushd up by an elasticity restoring force at, the time and thereby, the lid member 3 is urged to the closing direction and the closing state is kept.例文帳に追加
そして、この弾発係止部18は、蓋部材3の閉止動作に伴って一旦押し上げられ、該蓋部材3が所定の閉止位置に達すると、その際の弾性復帰力によって上記蓋部材3に設けられた閉止状態維持面23aが押圧され、これによって蓋部材3が閉止方向に付勢されて、閉止状態が維持される。 - 特許庁
For example, it was confirmed that the Helicobacter pylori bacteria are effectively eradicated by taking 20 mg PPI once a day after breakfast and simultaneously taking 100-400 mg green tea extract (containing 90% green tea polyphenol and 50% epigalocatechin galate) per one time or daily totals of 500-1000 mg as a guide.例文帳に追加
例えば、PPIを一日1回、朝食後に20mg服用すると共に、緑茶抽出物(緑茶ポリフェノール90%、エピガロカテキンガレート50%含有)を一日あたり500mg又は1000mgを目安に1回当たり100〜400mgを服用すれば、ヘリコバクター・ピロリ菌を有効に除菌できることを確かめることができた。 - 特許庁
To provide the process of fabricating a semiconductor device which ensures planarization and alignment marker level difference reliably by forming the alignment marker level difference only once, by providing an optimal combination of the alignment marker level difference and the amount of polishing planarization and checking the amount of polishing required for planarization concretely and simply before polishing.例文帳に追加
アライメントマーカ段差と平坦化研磨量の最適な組み合わせを提供し、かつ平坦化に必要な研磨量を研磨前に具体的かつ簡便に確認することにより、アライメントマーカ段差の形成が1回のみで平坦化とアライメントマーカ段差の確保を確実に行うことができる半導体素子の製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
When charging of the lithium-ion secondary battery is performed at a charge rate of 5C or more, the electrical potential of the negative electrode is once raised by making temporary flash charging before starting the charging, and the electrical potential of the negative electrode in the process of charging at the charging rate is maintained in the state where it always exceeds the electrical potential for separating lithium.例文帳に追加
リチウムイオン二次電池の充電処理を5C以上の充電レートで行う際、該充電処理開始前に一時的なフラッシュ放電処理を行って該電池の負極電位を一旦上昇させておき、前記充電レートでの充電処理中の前記負極電位を、常にリチウムの析出する電位を上回った状態に維持する。 - 特許庁
A CPU 41a determines whether an overflow tank 35 reaches its full storage capacity or not only once per game responding to the detection of the first casting of the tokens and with the determination that it reaches the full storage capacity, a control is made to show an error in the full capacity of the tank, but no determination for checking the full storage capacity is made in a replay game.例文帳に追加
CPU41aは、ゲーム制御終了後、最初にメダルの投入が検出されたことを契機に1ゲームにつき1回のみオーバーフロータンク35の満タン状態か否かの判定を行い、満タン状態と判定した場合に、満タンエラーに制御するとともに、リプレイゲームにおいては、満タン状態か否かの判定を行わない。 - 特許庁
In this method of driving the plasma display panel, in causing, at least once, selective discharge for selectively setting each discharge cell of a plasma display panel to either a light-emitting discharge cell state or a light-extinguishing discharge cell state in accordance with a video signal, the frequency of the selective discharge is changed corresponding to power consumption to be consumed in accordance with the selective discharge.例文帳に追加
映像信号に応じてプラズマディスプレイパネルの放電セル各々を選択的に点灯放電セル状態又は消灯放電セル状態のいずれか一方に設定する選択放電を少なくとも1度だけ生起せしめるにあたり、この選択放電に伴って消費される消費電力に応じて選択放電の回数を変更する。 - 特許庁
We discussed the need to prepare, with the support of the OECD in its areas of responsibility, appropriate strategies for unwinding the extraordinary measures taken in response to the crisis once the recovery is assured, so that the global economy moves from a policy driven recovery to self sustained growth, contributing to a stronger, cleaner and fairer world economy. 例文帳に追加
グローバル経済が政策主導型の回復から自律的な成長へと移行し、より強く、クリーンで、公正な世界経済に貢献できるに、我々は、OECDからOECDの責任分野について支援を受けながら、回復が確保された後、危機に対応するために取られた非常措置を解除するための適切な戦略を準備することの必要性について議論した。 - 経済産業省
Under these conditions, countries and regions are reminded once again that arrangements to build international consensus on correcting imbalance, achieving stability of international monetary system, taking measures against rapid fluctuation of prices of primary industrial products, preventing protectionism and promoting free trade for sustainable and balanced economic growth are to be made by the international organizations such as G20 and APEC.例文帳に追加
こうした状況下、各国・地域は、持続可能で均衡のとれた経済成長のために、不均衡の是正、国際通貨システムの安定、一次産品価格の過度な変動への対策、保護主義化の阻止と自由貿易の促進等に関して、 G20、APEC 等の国際的なコンセンサス形成の場における対応が必要であることを改めて認識することとなった。 - 経済産業省
for it appeared to me (although I at once concluded that my excited fancy had deceived me) - it appeared to me that, from some very remote portion of the mansion, there came, indistinctly, to my ears, what might have been, in its exact similarity of character, the echo (but a stifled and dull one certainly) of the very cracking and ripping sound which Sir Launcelot had so particularly described. 例文帳に追加
というわけは、(すぐ自分の興奮した空想にだまされたのだと思いかえしはしたが)屋敷のどこかずっと遠いところから、ラーンスロット卿が詳しく書きしるしたあの破れわれる音の反響(抑えつけられたような鈍いものではあったが)にそっくりな物音が、かすかに私の耳に聞えてきたような気がしたからである。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
In the method for preparing the liquid photoresist product by filtering a raw liquid photoresist with one or more filters selected from fluororesin and polyolefin filters, the one or more filters used once or more for filtering the raw liquid photoresist are washed with N-methylpyrrolidone and/or another organic solvent in a direction opposite to the filtration direction and the raw liquid photoresist is filtered with the back-washed filters.例文帳に追加
フッ素系樹脂製製及びポリオレフィン製のフィルターから選ばれる1種以上のフィルターにより、原料フォトレジスト液を濾過してフォトレジスト液製品を製造する方法であって、一回以上原料フォトレジスト液の濾過に使用された上記1種以上のフィルターを、N−メチルピロリドン及び/又は他の有機溶媒を用いて濾過時の方向とは逆向きに洗浄し、この逆洗浄されたフィルターにより前記の原料フォトレジスト液を濾過する。 - 特許庁
Where observations have been filed within the period provided for in Article 53, the competent office shall serve notice on the applicant to present his arguments if he sees fit, submit documents or rewrite the claims or the description of the invention within 30 working days following the notification which period may be renewed once for the same amount of time. To that end the provisions of Articles 44, 45, 46 or 47, as appropriate, of this Law shall be applicable.例文帳に追加
第53条に規定する期間内に異議が申し立てられた場合は,所轄当局は出願人に対して通知を発し,通知日から30就業日以内に答弁書若しくは関係書類の提出を行い,又はクレーム若しくは明細書の修正を行うよう求めるものとする。この行為期間は,同一の長さで1回限り延長することができる。本条に関して,第44条,第45条,第46条及び第47条の規定が準用される。 - 特許庁
The search report together with copies of the cited documents shall be sent to the applicant, accompanied by the OSIM notification requesting the applicant to file the proof of payment of the publication fee, thefee for issuing the certificate and the maintenance fee for the firstsix years of protection, within a time limit of two months. At thesubstantiated request of the applicant, said time limit may be extendedonly once by other two months.例文帳に追加
調査報告書は,引用文献の写しを添付して出願人に送付されるものとし,それには,出願人に対して,公告手数料,実用新案証発行手数料,及び最初の 6 年の保護期間についての維持手数料に関する納付証明書を2月の期限内に提出するよう要求するOSIMの通告が添付される。出願人からの理由を付した請求があったときは,当該期限は 1 回に限り,更に 2 月延長される。 - 特許庁
Article 125 The provisions of Articles 112, 113 (except (d) and (e) under item (ii) of paragraph (1) thereunder), and 114 shall apply mutatis mutandis to the visits a miscellaneous inmate receives. In this case, the phrase "adequate pursuance of correctional treatment of a sentenced person, or for any other" in paragraph (1) of Article 112 shall be read as "for any other" ; the phrase "twice per month" in paragraph (2) of Article 114 shall be read as "once per day." 例文帳に追加
第百二十五条 第百十二条、第百十三条(第一項第二号ニ及びホを除く。)及び第百十四条の規定は、各種被収容者の面会について準用する。この場合において、第百十二条第一項中「、受刑者の矯正処遇の適切な実施その他の」とあるのは「その他の」と、第百十四条第二項中「一月につき二回」とあるのは「一日につき一回」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Concerning a method for performing seamless switching from a first frequency under tuning to a second frequency through a receiver in respect to the frequency of the radio transmission signal, this method has a step for receiving the samples of at least one set from respective signals transmitted at 1/2 frequency at least during a time interval when the indicator guarantees only data transmitted once at least are surely transmitted as the signal of the first frequency.例文帳に追加
無線伝送信号の周波数を、受信機によって、選局されている第1の周波数から第2の周波数にシームレス切換(seamless switching)する方法において、少なくとも一回伝送されたデータのみが上記第1の周波数の信号として確実に伝送されたということをインジケータが保証する時間間隔の間で、少なくとも1/2の周波数で伝送された各信号から少なくとも一つのセットのサンプルを受信するステップを有する。 - 特許庁
A chemical washing operation is performed using an aqueous solution containing an organic acid and/or a chlorine based chemical at a ratio of once or more per 500 times by the physical washing operation in the method for filtration of the hollow fiber membrane having a filtration operation for obtaining a filtrate by separating particulates and bacteria in a solution to be treated by the hollow fiber membrane and the physical washing operation of the hollow fiber membrane.例文帳に追加
被処理液中の微粒子や細菌類等を中空糸膜によって分離して濾過液を得る濾過操作と中空糸膜の物理的洗浄操作とを有する中空糸膜の濾過方法において、物理的洗浄操作500回に対して1回以上の割合で、有機酸および/または塩素系薬剤を含有する水溶液を用いた薬洗操作を実施することを特徴とする中空糸膜の濾過方法。 - 特許庁
The biometric transaction device and biometric transaction processing method is provided with a means for dividing a series of processes of the biometric identification into a plurality of processes, and adjusting a depth of the process of the biometric identification in response to the reliability required in the transaction, wherein the device executes the transaction by conducting the biometric identification for comparing identity of once registered biological information and biological information obtained in the transaction.例文帳に追加
本発明は、一旦登録されている生体情報と、取引の際に採取した生体情報の同一性を比較するという生体認証を行って取引を実行する装置において一連の生体認証の処理を複数に分けるとともに、取引が必要とする信用度に応じて生体認証の処理の深度を加減する手段を備える生体認証取引装置、生体認証取引処理方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method for producing aggregates by which pigment nanoparticles in an aqueous dispersion of the organic pigment nanoparticles can be easily filtrated without requiring a process such as flashing typically for once forming an aqueous paste, that is, a complicated process requiring an enormous time such as filtering in phase transition of the aqueous dispersion of the organic pigment nanoparticles to a nonaqueous dispersion of the organic pigment nanoparticles.例文帳に追加
有機ナノ顔料粒子水性分散物を有機ナノ顔料粒子非水性分散物に相転換させる際の、フラッシングに代表されるような一旦水性ペーストを作成する工程、すなわちフィルタろ過などのような莫大な時間を要する煩雑な工程を必要としない、有機ナノ粒子顔料水性分散物中のナノ顔料粒子を、容易にろ過可能な凝集体とする、凝集体を製造する方法を提供する。 - 特許庁
When the coating process, dry process and degrease process are repeated several times to form a ferroelectric precursor film and the ferroelectric precursor films of multiple layers are baked at once in a baking process to form a ferroelectric film, a warm-up rate for degreasing a ferroelectric precursor film at the lowest layer among ferroelectric precursor films of multiple layers is set higher than that for the other ferroelectric precursor films.例文帳に追加
塗布工程、乾燥工程及び脱脂工程を複数回繰り返して複数層の強誘電体前駆体膜を形成すると共に焼成工程で複数層の強誘電体前駆体膜を一度に焼成して強誘電体膜とする場合に、複数層の強誘電体前駆体膜のうち、最下層の強誘電体前駆体膜を脱脂する際の昇温レートを、他の強誘電体前駆体膜の昇温レートよりも高くする。 - 特許庁
Therefore, the number of Japanese daimyo (feudal lord) and merchants trading with Korea rapidly increased, but because some of them turned into wako (Japanese pirates) once they found unfavorable terms of trade, the Korean government eventually restricted the port of entry for koriwasen (ship for trading with Korea) only to Busanpo, Tongne Prefecture (present Busan Metropolitan City), the location where Local naval officer of Gyeongsang left-sided Prefecture was, and, Naijiho, Jinhae Prefecture (present, Jinhae City, Gyeongsang-namdo Prefecture), the location where Local naval officer of Gyeongsang right-sided Prefecture was, around 1407. 例文帳に追加
このため、日本の大名、商人らが朝鮮に通交する者が急増したが、彼らの中には交易に不都合があると倭寇に変貌するような者もいたので、朝鮮政府は1407年頃国防上の見地から興利倭船の入港地を慶尚左道都万戸所在地の東莱県富山浦(現在の釜山広域市)と慶尚右道都万戸所在地の金海府乃而浦(現在の慶尚南道鎮海市)に限定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The method for manufacturing the antireflective film constitutes two layers different in refractive indexes by a step of applying and drying once a one-liquid type paint composition containing two or more inorganic particles, wherein at least one inorganic particle is surface-coated with a fluorine compound, and the paint composition contains a fluorinated alkyl group containing (meth) acrylate.例文帳に追加
2種類以上の無機粒子を含む1液の塗料組成物を、1回塗布乾燥する工程により、屈折率の異なる2層を構成する反射防止フイルムの製造方法であって、少なくとも1種類の無機粒子はフッ素化合物による表面処理がされており、前記塗料組成物はフッ素化アルキル基含有(メタ)アクリレートを含むことを特徴とする、反射防止フイルムの製造方法。 - 特許庁
The write-once information storage medium uses for a recording layer an organic dye-based recording material which is adjusted by mixing an organic dye-based recording material absorbing a 600-700 nm wavelength to that corresponding to a 405 nm wavelength so as to have recording sensitivity to a wavelength used as the laser light source of the existing BCA recording apparatus.例文帳に追加
波長405nmに対応した有機色素系記録材料に、波長600〜700nmで吸収を持つような有機色素系記録材料を混合し、現状のBCA記録装置のレーザー光源として使用されている波長に対して記録感度を持つよう調整した有機色素系記録材料を記録層に用いた追記形の情報記憶媒体。 - 特許庁
In the technology for making incineration ash containing dioxins harmless, a series of operations are repeated once or more, consisting of an operation 1 extracting dioxins by adding methanol or a mixed solvent of methanol with various organic solvents to the incineration ash containing dioxins, and an operation 2 adsorbing/removing dioxins by treating the extracted liquid with activated carbon.例文帳に追加
ダイオキシン類を含む焼却灰にメタノールあるいはメタノールと種々の有機溶媒との混合溶媒を加えてダイオキシン類を抽出する操作(1)と、抽出液を活性炭処理してダイオキシン類を吸着・除去する操作(2)からなる一連の操作を1回もしくは2回以上繰り返し行うことを特徴とするダイオキシン類を含む焼却灰の無害化処理技術。 - 特許庁
In the vapor phase growth method for epitaxially growing a group III-V compound semiconductor layer on a substrate in a vapor phase growth device by the hydride vapor phase growth method, gas etching is performed in the vapor phase growth device by interrupting the epitaxial growth at least once in the way of epitaxial growth of the group III-V compound semiconductor layer.例文帳に追加
気相成長装置内で基板上に、III−V族化合物半導体層をハイドライド気相成長法によってエピタキシャル成長させる気相成長方法であって、前記III−V族化合物半導体層のエピタキシャル成長途中に、少なくとも1回該エピタキシャル成長を中断して前記気相成長装置内のガスエッチングを行うことを特徴とする気相成長方法。 - 特許庁
This matrix converter 38 directly converts three-phase AC power generated by a motor generator MG1 into three-phase AC power for driving a motor generator MG2 which inputs it from the motor generator MG1 without rectifying a three-phase AC into a DC once as a conventional three-phase full-wave rectifying inverter system.例文帳に追加
このマトリックスコンバータ38は、モータジェネレータMG1によって発電された三相交流電力を従来の三相全波整流インバータ方式のように三相交流を一旦直流に整流することなく、モータジェネレータMG1から入力された三相交流電力をモータジェネレータMG2を駆動するための三相交流電力に直接変換して出力する。 - 特許庁
To eliminate the need of backup current for holding reading bar code information accumulated in a memory, to reduce the power consumption and to prolong the operation time when work is executed at a place where a wireless communication means cannot be used or when work is once interrupted in a cableless bar code reader which executes wireless communication with an outer unit and is driven by a battery.例文帳に追加
外部機器とワイヤレス通信を行い電池駆動のケーブルレスバーコードリーダにおいて、バーコード読取り作業を、ワイヤレス通信手段が使用できない場所で作業を行っていた場合、あるいは、作業を一旦中断したい場合でも、メモリに蓄積した読取りバーコード情報を保持するためのバックアップ電流を不必要とし、消費電力を低減させ動作時間を延ばす。 - 特許庁
Once the user of the portable information terminal 2 downloads bookmark data including a bookmark corresponding to a desired homepage from the bookmark server 1 to memory 22 for bookmark storage, the user can subsequently read all homepages having URLs corresponding to the bookmarks in the bookmark data simply by designating the bookmarks without accessing the bookmark server.例文帳に追加
携帯情報端末2の使用者が、ブックマークサービスサーバ1から、望みのホームページに対応したブックマークを含むブックマークデータを、ブックマーク保存用メモリ22に一旦ダウンロードした時点以降は、上記ブックマークデータ中のブックマークに対応するURLを持つホームページについては、上記ブックマークサービスサーバにアクセスすることなく、上記ブックマークを指定するだけで、全て閲覧可能となる。 - 特許庁
In the shifting method and device for the automatic transmission equipped with an actuator 4 which carries out transmission operation in a manual transmission 1, a controlling device 5 is provided, which performs shifting to a target shift position without stopping at a neutral position once at the time of shift change in case that a target shift position is on a straight line of a present shift position.例文帳に追加
手動変速機1における変速操作を行うアクチュエータ4を備えた自動変速機のシフト方法および装置において、目標シフトポジションが現在のシフトポジションの直線上にあるシフトポジションの時は、シフトチェンジの際にニュートラルで一旦止めることなく目標シフトポジションにシフト入れを行う制御装置5を備えている自動変速機のシフト方法および装置。 - 特許庁
In the method for providing the contents from a contents server 6 to users 1, 2 by way of a proxy server 3 via an IP network 5, characteristic configuration technique constituted by once storing the contents provided to the users 1, 2 in a cache memory 4 and simultaneously creating a contents list to indicate popularity such as access frequency 14 of the contents in the proxy server 3 is adopted.例文帳に追加
IP網5を介して、コンテンツサーバ6からプロキシサーバ3を経由してユーザ1,2へコンテンツを提供するコンテンツ提供方法であって、プロキシサーバ3において、ユーザ1,2に提供したコンテンツをキャッシュメモリ4に一旦蓄積するとともに、アクセス回数14などコンテンツの人気度を示すコンテンツリストを作成して開示してなる特徴的構成手法の採用。 - 特許庁
In the application process of a finger line, supply of paste from a second nozzle 57 is once stopped and, thereafter, is started again (step S54, step S56) on the basis of image data of the bus line pattern 71 obtained by an imaging process (step S52) for imaging the bus line pattern 71 formed on the substrate relatively moved with a CCD camera 11 fixed and arranged with respect to the nozzle.例文帳に追加
フィンガー配線の塗布工程において、ノズルに対して固定配置されたCCDカメラ11により、相対移動する基板に形成されたバス配線パターン71を撮像する撮像工程(ステップS52)により得られたバス配線パターン71の画像データに基づき、第2ノズル57からのペーストの供給を一旦、停止した後、ペーストの供給を再び開始する(ステップS54,ステップS56)。 - 特許庁
To provide a game machine capable of attracting a player's interest to a special variable display executed before re-variable display presentation in which display of re-variation of the whole identification information for executing the variable display of identification information again in a variable display unit is executed at least once after the temporary stop/display of a prescribed display result in a plurality of variable display units.例文帳に追加
複数の可変表示部に所定表示結果を仮停止表示した後に可変表示部にて識別情報の可変表示が再度実行される全識別情報再可変表示が少なくとも1回実行される再可変表示演出の前に実行される特殊可変表示に対して遊技者の興味を引くことができる遊技機を提供する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
