MEATを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5098件
Outside the Kinki region, in the Chukyo region including Nagoya City, if you order a kushikatsu at a bar that serves both kushikatsu and dote-ni (cow line meat stewed in miso, sugar and sake), the kushikatsu will be served dipped in the dote-ni broth flavored with hatcho miso (bean paste). 例文帳に追加
近畿地方以外では、名古屋市など中京地方でどて煮とともに串カツを供する店で頼めば、どて煮の八丁味噌の煮汁に串カツを浸けてくれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, the Chinese disliked the sea, as their values at the time considered it to be outside of their realm; therefore, the practice of eating raw meat and vegetables was abandoned early on due to the spread of disease. 例文帳に追加
その上、中国では海を化外の地(けがいのち)と呼び、忌み嫌う価値観が存在する事と、肉や野菜を生食する習慣は疫病の流行などで早くに廃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The analysis of the carbonized materials indicates that they might include some animal meat and blood, eggs of wild birds as well as plant materials and they are thought to be a food associated with present-day hamburger patties. 例文帳に追加
炭化物の分析からは、植物質材料のほかに獣肉や血液および野鳥の卵が含まれる可能性が指摘され、現代のハンバーグに通じる食品が想定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In China, although there is 'Fu Rong Xie (rou) (fried crab meat with egg white)' as an egg dish in Cantonese food, it is usually not put on the top of steamed rice and there is not any dish named 'Tenshin-han.' 例文帳に追加
中国には、広東料理の卵料理としての「芙蓉蟹(肉)」(蟹玉)はあるが、これをご飯に載せることは通常なく、「天津飯」という名の料理も存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since aburakasu is prepared by using waste obtained after taking meat out of livestock animals, it was conventionally produced and consumed secretly only among burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast groups), many of whom were engaged in the butchery trade. 例文帳に追加
食肉を採取した後の廃棄物を原料として作られるため、従来は屠畜業に携わる者の多い被差別部落民の間でのみ密かに生産・消費されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is served in teriyaki style in which fish is cut into fillets and its skin, without the meat, is dipped in tare (sauce made with soy sauce, sake, and other seasonings) and wrapped around a piece of burdock root, sometimes with its minced fish wrapped under the skin. 例文帳に追加
三枚におろし、身を除いた魚の皮をたれに漬け込み、ゴボウの周囲に巻き付け(皮を巻く前にすり身を巻き付ける場合もあり)、照り焼きにしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the related matter, the meat of animals with four legs such as beef and pork was avoided long ago to keep off bad luck because those animals are suggestive of "going down on all fours" meaning "losing a sumo match," but those meats have been used now. 例文帳に追加
これに関連し、古くは「手をつく」=「負ける」という連想から、縁起を担ぐためウシやブタなどの四足動物の肉を使うことは避けていたが、現在では使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meshi dishes cooked together with ingredients such as seafood, meat or vegetables and seasoned with soy sauce is called 'takikomi gohan,' 'kayaku gohan' or 'gomoku meshi (gomoku gohan)' (the ingredients are matsutake mushrooms, bream, peas and so on). 例文帳に追加
魚介類や肉、野菜などの具と一緒に醤油などで味付けて炊き込んだ飯を「炊き込みご飯」「加薬飯(加薬ご飯)」「五目飯(五目御飯)」(具は松茸、鯛、豆等がある)と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a cooking book titled "Shijoryu Hocho-gaki" written towards the end of the Muromachi period, whale meat is ranked number one of the fish foodstuffs, with the carp second, and followed by other fishes. 例文帳に追加
室町時代末期に「四條流庖丁書」という料理書に食材としての魚の格付けとして最高位に鯨、二番目が鯉、その他の魚は鯉以下として挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the book, cooking methods of approx. 70 parts of a whale are described, including a grilled meat-like dish called "Sukiyaki (鋤焼き)," nabemono (a dish served in a pot at the table) resembling sukiyaki (すき焼き) (thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan), and fried dishes. 例文帳に追加
鯨の約70もの部位についての料理方法として、「鋤焼き」という焼肉風の料理、すき焼きに似た鍋物、揚げ物などが紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a home-cooking book titled "Nichiyo kenyaku ryori shikata sumo banzuke" published in the Tenpo era, a whale meat-based dish was ranked at the 16th of maegashira (sumo wrestlers in the makuuchi [senior-grade] division who rank below the komusubi) in a ranking of summer dishes. 例文帳に追加
天保年間には「日用倹約料理仕方角力番附」という家庭料理書の中で「夏場のおかず位付け(ランキング)」の前頭16番目に鯨料理が紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Sino-Japanese war became intensified, the amount of whale meat to be brought back to Japan was increased due to the request of increasing the amount of food available, and a large-scaled refrigerator ship was introduced for the first time in Japan. 例文帳に追加
日中戦争が激化すると食糧増産の要請から鯨肉の持ち帰り制限が緩和され、日本最初の大型冷凍船も導入されるなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Sotobo area in Chiba Prefecture known as the place where berardius has been hunt from old times, the peculiar taste of the meat has been emphasized using the expression of "taste blood" without extracting the blood. 例文帳に追加
古くからツチクジラ漁で知られる千葉県の外房地域では、基本的に「血抜き」をせず「血を味わう」と表現されたりもするものであり、あえてクセの強さが強調されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning the odontoceti in which lots of mercury has been accumulated, guidelines for the eatable amount of the whale meat, together with those of other fishes and shells, including alfonsin, have been specified in Japan as well, targeting at pregnant women. 例文帳に追加
日本でも、水銀の含有濃度が高いハクジラ類については、キンメダイなど他の魚介類と並んで、妊婦を対象とした摂取量に関するガイドラインが定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The quality of byproducts of scientific whaling has been checked as an investigation item, and the following measure based on the check result has been taken: When an amount of a harmful substance exceeding a certain safety standard is detected from a whale, the meat from the whale must not be distributed. 例文帳に追加
なお、調査捕鯨副産物については調査の一環として試験が行われており、一定の安全基準を超えた個体は流通させない措置が講じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of nigirizushi, most of them are served with a pair, but many restaurants have menus such as 'ichininmae' (one serving) as in chirashi zushi (vinegared rice with thin strips of egg, pieces of raw fish, vegetables and crab meat arranged on top), or 'sho' (pine), 'chiku' (bamboo) and 'bai' (plum trees) and so on. 例文帳に追加
握り寿司の場合は二つずつの注文となることがほとんどだが、ちらし寿司などと同じく「1人前」や、「松」「竹」「梅」等のメニューを出している店も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides homosexuality, he did things that are forbidden in Buddhism, such as drinking liquor, eating meat, and cavorting with women, had a mistress called Shinjisha, and one of his students was a son of his named Shoutei KIOU. 例文帳に追加
男色はもとより、仏教の戒律で禁じられていた飲酒·肉食や女犯を行い、盲目の「森侍者」(しんじしゃ)という側女がいたり、「岐翁紹禎」という実子の弟子がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a stripping off device capable of performing abdominal fat-stripping off work in a meat-processing process easily in a short time in a state of hanging a slaughtered body after performing a back-splitting process.例文帳に追加
食肉加工工程で行う腹脂の剥ぎ取りを、背割り作業の後に屠体を吊り下げた状態で、容易に且つ短時間に剥ぎ取ることが出来る腹脂の剥ぎ取り装置。 - 特許庁
Ground fish meat of eel bone to be used is obtained by washing eel bone in water followed by dehydrating, heating the product with a boiler followed by crushing in a pasty form, adding hot water to the product followed by stirring and dehydrating, and bringing the product to a solid-liquid separated solid with black tint.例文帳に追加
鰻の骨は水洗、脱水、釜で加熱後ペースト状に粉砕し、温湯を加え撹拌脱水し、固液分離した黒みを帯びた固形分としたすり身を用いる。 - 特許庁
Then, whether or not it is a home run is judged corresponding to the overlapping degree of the meat cursor and the ball at the time of hitting and a judged result is transmitted to a server system 20 together with the identification information of an operator.例文帳に追加
そして打撃の際のミートカーソル33とボールの重なり具合に応じてホームランかどうかを判定し、判定結果を操作者の識別情報と共にサーバシステムに送信する。 - 特許庁
To provide cooked meat processed food having such a shape as a hamburg steak, and having such a level in soft palate feeling allowable for a patient with dysphagia.例文帳に追加
本発明はハンバーグなどの調理肉加工食品の形態を有し、嚥下困難者が食せるレベルの軟らかい食感を有する調理肉加工食品を提供することを目的とする。 - 特許庁
Namely, the processed food product is a new soft texture food which can hold the characteristic flavor/nutritive ingredients, and the like, of the meat, and can largely improve the chewability and the swallowability.例文帳に追加
即ち、この食肉加工品は、食用肉が有する独特の風味・栄養成分などを保持しつつ、咀嚼性・嚥下性を大幅に改善できるソフトな新食感の食品である。 - 特許庁
They give fried food with reduced weight loss which is juicy and has fried flavor and whose surface is golden, crisp, soft, enriched in meat juice, and not greasy.例文帳に追加
それにより、ジューシーで揚げ風味を備え、表面は黄金色でさくさくし、柔らかく肉汁を多く含み且つ油っこくなく、重量損失を抑える揚げ物を得ることができる。 - 特許庁
To provide a portable table allowing users to enjoy taking grilled meat or hot pots while communicating with a family or friends without feeling discomfort.例文帳に追加
家庭の団欒や友人同士等でのコミュニケーションを図りながらでの焼き肉、鍋料理等の焼き料理や鍋料理を、不快感を与えることなく楽しむことができる可搬式テーブルを提供する - 特許庁
Philippines: import suspension (vegetables/fruits, etc. of 6 prefectures and meat/dairy products, etc. of4 prefectures) → cancelled *Radioactive material inspection certificate (Fukushima and Ibaraki) or certificate of origin is required with respect to the cancelled prefectures.例文帳に追加
フィリピン:輸入停止(6 県の野菜・果物等、4 県の肉・乳製品等) →解除 ※解除された県については、放射性物質検査証明(福島、茨城)又は産地証明を要求。 - 経済産業省
There Ulysses explained to the sentinels that he had gathered food enough to last for a long journey to some other town, and opened his bag, which seemed full of bread and broken meat. 例文帳に追加
そこでユリシーズは番兵に、別の町までの長旅に十分もちこたえるだけの食べ物が集まったと説明して、袋を開けたが、パンや細切れの肉でいっぱいのように見えた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Then I thought of the Great Fear that was between the two species, and for the first time, with a sudden shiver, came the clear knowledge of what the meat I had seen might be. 例文帳に追加
それから、この両種の間にある大きな恐怖のことを考え、そして初めて、とつぜんの身振りとともに、自分が見たあの肉が何だったかについて、はっきりとわかった気がしました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
`Now the cleverest thing of the sort that I ever did,' he went on after a pause, `was inventing a new pudding during the meat-course.' 例文帳に追加
ちょっと間をおいて、騎士(ナイト)は続けます。「さてぼくがやったその手のことでいちばん賢いのが、ごはんで肉料理を食べてる間に、新しいプリンを発明したことだったのね」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
He was now safe in the dark snug of O'Neill's shop, and filling up the little window that looked into the bar with his inflamed face, the colour of dark wine or dark meat, he called out: 例文帳に追加
彼は今無事にオニールの店の暗い個室にいて、バーを覗き込む小窓を濃いワインあるいは濃い肉色と言ってもいいが、真っ赤になった顔でいっぱいにして大声で呼んだ。 - James Joyce『カウンターパーツ』
This thinly sliced meat product of the old chickens is characterized by using the commercial value-free meats of the old chickens not having laid as raw meats, uniformly dusting a meat adhesive such as transglutaminase on the raw meats, piling the meats in a mold, pressurizing the piled meats from the upper side for a prescribed time, and then thinly slicing the obtained molded product having the prescribed size.例文帳に追加
卵を産まなくなると共に食肉として商品価値がない老鶏の肉を原料肉とし、その原料肉にトランスグルタミナーゼなどの肉用接着剤を均一にまぶし、型に入れて積み重ねると共に上から加圧しながら所定時間放置させて得られ、且つ所定大きさに成形させた老鶏肉塊が、薄くスライスされた老鶏肉のスライス製品と成される。 - 特許庁
A kneaded food is produced by molding a mixture of raw material powder for kneaded food including grain powder, Konnyaku powder, and bean powder, or minced fish meat and eucheuma muricatum powder, of which proportion is 0.5 to 2.5 wt.% of a total amount of the raw materials, either grain powder or minced fish meat, after mixture, into the shape of kneaded food and cooking this.例文帳に追加
練り食品の原料粉末(穀物粉末、コンニャク製粉、豆類粉末を含む)又は魚肉のすり身のいずれかと、キリンサイの乾燥粉末とを混合させたものを練りこんで練り食品形状に成形し、加熱調理してなる練り食品であって、前記キリンサイ粉末の混合割合が、混合後の穀物粉末又はすり身の総原料に対し0.5〜2.5重量%である。 - 特許庁
The method for improving the quality of a fish-paste product comprising fish meat and konjak comprises making heated gel in the fish-paste product made of fish meat and crushed unheated alkaline denaturated konjak gel and packaged in a plastic casing so as to have pH ≤9.5 even when containing 37 wt.% of the crushed unheated alkali denaturation konjak gel for providing an eater good palate feeling when being hot.例文帳に追加
魚肉と破砕された未加熱アルカリ変性コンニャクゲルよりなるプラスチック製ケーシング詰練り製品において、ホット時に良好な食感を呈する為の、破砕された未加熱アルカリ変性コンニャクゲルを37重量パーセント以上含有させても、加熱した後のゲルのpHを9.5以下になるようにすることにより、この課題は解決できる事を見出して本発明を完成した。 - 特許庁
Frozen molded paste ume is obtained by removing salt from pickled ume in salt water to bring salinity to 5-10% followed by draining, bringing the pickled ume into paste ume through unstiffening fruit meat, molding the paste ume in a prescribed form and rapidly freezing the product at ≤-15°C so as to reduce salt and prevent decrease of active components contained in fruit meat without adding other additive.例文帳に追加
塩水により塩抜きし、塩分を5〜10%以下に減塩した梅干を、水分を切った後に、果肉をほぐして練り梅とし、次いで前記練り梅を所定の形状に成型した後に、−15℃以下で急速冷凍し、塩分を抑えるとともに、その他の添加物を加えることなく、果肉に含まれる有効成分の減少を防ぐようにした冷凍成型練り梅。 - 特許庁
To provide a method for producing a gelatinized cuttlefish crushed meat consisting of a new constitution related to a processing treatment of the cuttlefish, especially enabling the utilization of it as a crushed meat, aiming at the extension of the consumption of the cuttlefish, linking to the effective utilization of arms and fins which were considered to be of a small value by conventional processing treatments, and useful for waste material treatment.例文帳に追加
イカ(烏賊)の加工処理に係わるものであって、特に、その潰し肉としての利用を可能とし、イカの消費拡大を図ると共に、従前からの加工処理手段では利用価値が少ないとされてきた腕やヒレの有効活用に繋がり、廃棄物処理の面に役立つようにする新規な構成からなるイカ潰し肉ゲル化食品素材の製造方法を提供する。 - 特許庁
To achieve an apparatus automatizing the separation of a spinous process of a carcass and meat attached thereto, which is conventionally difficult, by fixing dressed carcass without head and setting its center easily without requiring a large scale constitution on performing separation of the spinous process of a domestic animal such as a pig, cow, sheep etc., and the meat attached thereto, and thereby eliminating manual works and improving working efficiency widely.例文帳に追加
豚、牛、羊等家畜類の棘突起とそれに付着する肉との分離処理を行うに際し、大掛かりな装置構成を要することなく、頭なし枝肉の固定と芯出しとを容易にすることにより、従来困難であった枝肉の棘突起とそれに付着した肉との分離を自動化した装置を実現し、これによって手作業を排し、作業能率を大幅に向上させる。 - 特許庁
To obtain a processed food of myoglobin-containing lean fish meat for eating raw, suppressed in flavor deterioration in long period preservation at a normal freezing temperature zone of about -18 to -25°C with an easy and safe means, and presenting favorable fresh red color at the time of actually appreciating the food after thawing in spite of the progress of discoloration of meat color during freezing preservation.例文帳に追加
簡便かつ安全な手段により、−18〜−25℃程度の通常の冷凍温度帯での長期間保存中における風味の劣化を抑制でき、かつ、冷凍保管中の肉色の変色は進行するものの、解凍後に実際に食品を賞味する際に好ましい鮮紅色の肉色を呈するミオグロビン含有生食用赤身魚肉の加工食品を提供すること。 - 特許庁
In ancient times, people from imperial families ate whale meat in the Imperial Court, expecting medical effects, but later in the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan) whale meat was loved by busho (Japanese military commander) and highly valued by samurai families, for geidon (a swallow by a whale) means 'annexation of another country,' toki no koe (toki can be expressed by a pair of kanji meaning, a whale's wave, and toki (鯨波) sometimes written as 鬨 in Chinese character) is associated with a victory, and geiko (a whale's outcry) means 'booming out.' 例文帳に追加
古くは宮廷で公家が薬事効果を期待し食していたが、戦国時代(日本)には鯨呑が「国を飲み込んで併合・吸収合併する」と言う意味や鯨波の声{鬨の声(ときのこえ)と読み意味も同じ}が「戦いに勝つ」という意味や鯨吼が「轟き渡る」という意味などから武将に好まれ武家の間でも珍重された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a metallic belt conveyor in which a belt can be easily detached and cleaned, and constantly kept clean because a metallic belt formed of a thin stainless steel sheet or the like, any slide of fish meat or the like can be prevented when the fish meat or the like is worked because a conveying surface has a sufficient friction resistance, and the efficient and excellent work can be done.例文帳に追加
薄手のステンレス板等の金属製ベルトを用いるため、ベルトを取外して洗浄することが容易で常に清潔に保持でき、しかも、搬送面に十分な摩擦抵抗があるため、例えば、魚肉等の加工時における魚肉等の滑動が防止され、以て、効率のよい良好な加工作業を可能ならしめる金属製のベルトコンベアを提供することを課題とする。 - 特許庁
This tool for removing tendons from the breast meat of a chicken is characterized in that a plane part (1) is provided with a triangular cutter hole (2) and sides (3) are furnished with (4) swellings for adsorption prevention in the case of presence of water on a plane of a table, etc.例文帳に追加
平面部に(1)三角のテーパ状のカッター穴(2)を設け、側面(3)にテーブル等平面に水がある場合の吸着防止用の膨らみ(4)を設けたことを特徴とする。 - 特許庁
To obtain a water holding soil composition suitable for growing plants through using cow manure as industrial waste derived from a meat industry, and clinker as industrial waste derived from a thermal industry.例文帳に追加
食肉産業に由来する産業廃棄物としての牛糞および火力発電産業に由来する産業廃棄物としてのクリンカを植物の生育に適する保水性土壌組成物とする。 - 特許庁
The sending action of a conveyor unit 37 of the third conveyor device 8 is controlled by a controller 9 so that the raw meat M may properly be fed so as to be suitable to the sending state of the sending conveyor 2.例文帳に追加
第3コンベア装置8のコンベアユニット37の送り動作を制御装置9で制御して、送りコンベア2の送り状況に合わせて原料肉Mを適正に供給できるようにする。 - 特許庁
The method for producing dry food comprises the following processes: a process (a) of adding structured soy protein comprising meat and fibrous structure; a kneading process b; a forming process c; a heating process d; and a drying process e.例文帳に追加
a.原料肉に、組織状大豆蛋白を加える工程、b.混練する工程、c.成形する工程、d.加熱する工程、e.乾燥する工程を含むことを特徴とする乾燥食品の製造法。 - 特許庁
To provide a method for producing a crab leg meatlike paste product by which the product having texture and appearance considerably close to the genuine crab leg meat can readily be produced in a few steps at a low cost.例文帳に追加
本物のカニ足肉にかなり近い食感並びに外観の製品を、少ない工程で容易且つ低コストにて製造し得るカニ足肉様練製品の製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
This crab-containing Chinese steamed bun is characterized by filling the dough comprising wheat flour, yeast, natural yeast, milk, lard and the like with an ingredient prepared by mixing and cooking crab meat, vegetables, crab ovaries, crab extract, and the like, fermenting the dough, and then steaming the product.例文帳に追加
小麦粉、イースト菌、天然酵母菌、牛乳、ラード等を混合した生地によって、カニの身、野菜、カニみそ、カニエキス等を混合して調理した具材が包まれ、前記生地が発酵した後、蒸し上げる。 - 特許庁
When a nutritive composition containing the new yeast is administered to a livestock, effects such as the prevention of diarrhea and loose stool, the shortage of estrus-recovering days, the improvement of conception rates, and the improvement of meat quality are recognized.例文帳に追加
この新規酵母を含有する栄養組成物は、家畜に投与すれば下痢・軟便防止、発情再起日数の短縮、妊娠率の向上および肉質改善の効果が認められる。 - 特許庁
For cooking, plates of meat can be used by putting them directly into a frying pan or a pot, and they can be broken into small pieces with hands optionally, if necessary.例文帳に追加
この発明により冷凍した食肉は、薄い板状となり、解凍が容易で、調理の際は、直接フライパンや鍋に投入、使用することができ、必要に応じて、手で小片に砕くことも可能となる。 - 特許庁
There are provided a method and means for processing meat including an endless conveyor having an infeed end and a discharge end and passing through a housing or tank which is partially filled (to a prescribed level) with agitated water.例文帳に追加
本発明による食肉処理方法及び手段は、導入端と搬出端を有する無端コンベヤを撹拌水を半ば(所定レベルにまで)満たされたハウジング又はタンクに通すことから成る。 - 特許庁
This tumbling apparatus comprises a massage device 1 of rotating drum type, a tank T with wheels 24 for holding stock meat M necessary for one-batch massage treatment, and a reversing device 2 functioning to subjecting the tank T to reversing operation.例文帳に追加
回転ドラム式のマッサージ装置1と、1回分のマッサージ処理に要する原料肉Mを収容する車輪24付きのタンクTと、タンクTを反転操作する反転装置2とからなる。 - 特許庁
The obtained ground rice paste is used in combination with a raw material (fish meat) for the fish paste in a proper proportion for the combination to provide the objective fish paste having characteristics caused by a new idea.例文帳に追加
その次には、その、米すりみを、ねり製品の原材料(魚肉)と適量と思われる併用割合で併用することによって、新発想による特性を保持したるところの、ねり製品となす。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|