| 意味 | 例文 |
Not Outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14955件
The Study was famous for paintings on the walls or fusuma of the building by Mitsuoki TOSA and his child, it is said these pictures of well known places of Provinces around Kyoto were painted to comfort Empress Meisho, who spent all her life not being able to go out or to see people without the approval of the Edo bakufu and Emperor Gomizunoo. 例文帳に追加
書院は土佐光起親子が書いた障壁画で有名であるが、これらの絵画は江戸幕府や後水尾上皇らの許可無しでは、外出や他人との面会もままならない一生を過ごした明正天皇を慰めるために畿内の名所を書いた物と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the latter half of the twentieth century, a male-line female or a female-line male/female (his/her father can be a subject) is entitled to succeed the throne in most European monarchies; such reform was carried out for `Equality of the Sexes,' so, not always connected to shortage of male-line male. 例文帳に追加
20世紀後半に入ってから、ヨーロッパの君主国のほとんどが男系女子や女系(父は臣民でもよい)にも王位継承資格を与えるようになったが、このような改革の多くは「男女平等」をその理由とし、必ずしも男系男子の不足とは関係がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There have been a limited number of cases where the inspected firms were not forthcoming in improving the deficiencies identified by the inspections. The SESC will thus systematically verify the improvement of issues pointed out in the previous inspections, and will deal strictly with the cases where similar problems are recurring. 例文帳に追加
過去に指摘されている法令違反行為事項等が依然として改善されていない事例が認められていることに鑑み、前回検査で指摘した問題点の指摘事項の改善状況等について検証し、繰り返し同様の問題点が認められる場合には、厳しく対処する。 - 金融庁
(Note) It should be kept in mind that in cases where the business operator not only points out technical errors in the application form or failure to attach necessary documents when collecting them from customers but also checks the contents of the application form and other documents, the activity may be deemed to constitute a brokerage service. 例文帳に追加
(注)このとき、単なる契約申込書の受領・回収又は契約申込書の誤記・記載漏れ・必要書類の添付漏れの指摘を超えて、契約申込書の記載内容の確認等まで行う場合は、媒介に当たることがあり得ることに留意する。 - 金融庁
However, the existence of estate owners cannot be ignored in order to understand 'bushi' existence and 'the real origin of existence' mentioned by Masaaki TAKAHASHI, but excluding 'the theory of origin of bushi performance' that he pointed out in 'this' is not a central problem.' 例文帳に追加
しかし髙橋昌明が「ここでは中心的な問題ではない」というその「ここ」、つまり「武士職能の発生論」ではなくて、「武士」という存在全体、髙橋昌明がいうところの「存在の真の根拠」を理解しようとするときには、在地領主としての存在も無視する訳にはいかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to recent studies, it is thought that Yoshitsune was dismissed from the army to search out and kill the Taira clan not because Yoritomo resented the appointment of Yoshitsune without his permission (as described in "Azuma Kagami," which was compiled in later years), but because Yoshitsune was needed to maintain the security of Kyoto and the Cloistered Emperor and nobles were strongly against it. 例文帳に追加
近年の研究では、義経が平氏追討から外されたのは、後年の編纂書『吾妻鏡』が記すような無断任官による頼朝の怒りのためではなく、京都の治安維持に義経が必要であり、法皇や貴族たちの強い反対があったためと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among a variety of shiki, 'Honjo' exercised legal control over Shoen with the authority to carry out Shomu (management and control of encouragement of agriculture, taxes and so on in Shoen) or judicial, administrative and police activities (The word, 'Honjo' is also used when referring to Ryoke and Honke, but it is not the original meaning of the word.). 例文帳に追加
「本所」とは複数ある職のうち、荘園内において荘務すなわち、司法・行政・警察活動を行う権限を有して法的支配を行使した者を指す(領家・本家の別称としての「本所」という語も存在するが、本来の意味での使用ではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the authenticity of this story is doubtful for two reasons: the first, except this time the actual operation totally contradicted Hirota's remarks, the second was that the other party, Terauchi, was a Southern troop commander in the field abroad at that time and Koiso would not point out 'the story is wrong' even if he thought so. 例文帳に追加
ただし、この時以外の実際の運用はまったく広田が言うようにはなっておらず、もう一方の当事者寺内はこの時南方軍司令官で海外出征中であり、小磯にしても「話が違う」と思っても指摘するわけがないので真偽不明の話ともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, sufficient discussions were not made because the Civil Code was aimed at revising treaties and had completed the compilation before the Imperial Diet was established; therefore, disputes between Seko-danko-ha Group (people who advocated carrying it out) and Seko-enki-ha Group (people who advocated postponing the enforcement) began and the latter developed various criticisms. 例文帳に追加
しかし、条約改正を目的としていたことや帝国議会開設前に編纂完了をしていたこと等の事情から十分な審議を尽くされなかったため、施行断行派と施行延期派との論争が始まり、延期派から様々な批判が展開されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After his older brother Nariakira died, Hisamitsu SHIMAZU became Kokufu (father of the country) (also called "Lord of the Second Citadel") to assist his son Tadayoshi SHIMAZU, who became a new lord, and he carried out his older brother's last wish to move up to Kyoto with the troops, which his older brother could not accomplish, attempting to promote the bakufu's political reform by having the imperial court dispatch the envoy. 例文帳に追加
兄・斉彬の死後、藩主となった子の島津忠義を補佐する国父(副城公)の立場となった島津久光は、兄の遺志を継ぎ、兄の果たせなかった率兵上京を敢行し、朝廷から勅使を出させることで幕政の改革を推し進めようと図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ban also pointed out other evidences that revision was not organized properly; for example, Prince Oama was variously referred to as 'kotaishi (crown prince),' 'kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent),' or 'togu' in Tenchi Tenno ki and Tenmu Tenno ki, and a story that Prince Oama declined the Imperial Throne and became a priest appeared twice in different volumes. 例文帳に追加
また、天智天皇紀と天武天皇紀の間で大海人皇子を「皇太子」「皇太弟」「東宮」とばらばらの用語で表現しており、大海人皇子が皇位を辞退して出家した場面が巻をへだてて2度出てくる点も、改定時の整理が不十分だったためだと考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, at the transfer gates the combined use of two IC cards is not accepted even when they're interoperable; therefore, if you want use different cards such as ICOCA, Suica or TOICA for transfer to the JR Line, or use PiTaPa for Nankai Electric Railway or Kintetsu Railway, you should go out through the normal ticket gate and then go in through the normal ticket gate for the line to which you want to transfer. 例文帳に追加
ただし、乗り換え改札口では相互利用できるICカードの2枚タッチができないため、JRにはICOCAやSuica、TOICAを、南海や近鉄にはPiTaPaを、と使い分けたい場合は、一旦通常の改札口を出場の上、改めて乗り換え先の通常の改札口から入場しなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Strictly speaking, taxi tickets are those with payment columns that are supposed to be filled in by the passenger when he/she gets out the taxi (the driver must not fill it in to prevent embezzlement); however, in the broad sense, tickets here include coupons where the value is set up in advance and welfare tickets where the value is also set up in advance and are issued by the local government. 例文帳に追加
厳密にいえばチケットは金額欄を乗客が下車時に記入するもの(着服防止のため乗務員は記入できない)であるが、広義的には金額があらかじめ設定されたクーポン券や、地方自治体が発行する金額が決められた福祉チケットも含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The section on 'umi no okase' (whirlwind) in the "Wakan Sansai Zue" (an encyclopedia compiled in the Edo period) says 'Well, unexpected windstorms sometimes occur in Sei-shu (Ise Province), Bi-shu (Owari Province), No-shu (Mino Province), and Tan-shu (Hida Province), and such storms are generally called Ichimokuren and considered as a divine wind. Once this wind blows, it destroys everything: it pulls out trees, makes big rocks fall, and breaks houses. However, this occurs just along a narrow corridor and it does not damage any other places. A shrine for Ichimokuren is located on Mt. Tado, in Kuwana District, Sei-shu.' 例文帳に追加
『和漢三才図会』の「颶(うみのおほかせ)」に「按勢州尾州濃州驒州有不時暴風至俗稱之一目連以爲神風其吹也抜樹仆巖壞屋爲不破裂者惟一路而不傷也處焉勢州桑名郡多度山有一目連」との記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Actually, the eras of Engi and Tenryaku fell upon the transitional period to the dynasty state from the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) and the period when various reforms were carried out and these reforms were supported by not the direct rule by emperors but Sekkan governments which had been gradually formed. 例文帳に追加
実際には、延喜・天暦期は律令制体制から王朝国家体制へ移行する過渡期に当たっており、様々な改革が展開した時期であり、それらの改革は天皇親政というよりも、徐々に形成しつつあった摂関政治によって支えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An antibody or an antigen-binding fragment thereof bound to a nucleoprotein of which the 289th amino acid is histidine out of nucleoproteins of A type influenza viruses via an antigen-antibody reaction, and not substantially bound to a nucleoprotein of which the 289th amino acid is tyrosine, is provided.例文帳に追加
A型インフルエンザウイルスの核タンパク質のうち、第289番アミノ酸がヒスチジンである核タンパク質と抗原抗体反応により結合し、第289番アミノ酸がチロシンである核タンパク質とは実質的に結合しない抗体又はその抗原結合性断片を提供した。 - 特許庁
Also, the polymer electrolytic membrane continuously shows superior ion conductivity even under a non-humidification condition, by evenly distributing the oligomer solid acid giant molecules which have ion conductive end groups on the surfaces, which are large in volume, and which are not flowed out easily, to remarkably improve the ion conductivity.例文帳に追加
また、表面にイオン伝導性末端基を有し、体積が大きくて、よく流出されないオリゴマー固体酸巨大分子を均一に分布させてイオン伝導度を著しく向上させることによって、無加湿条件下でも優れたイオン伝導度を持続的に表す。 - 特許庁
Out of host data write processing, parity data generation processing and parity data write processing to be performed by the control devices in a conventional system, the parity data generation processing and the parity data write processing are performed not by the control devices but by parity generation devices.例文帳に追加
上記の課題を解決するために本発明の方式では、制御装置で行っていたホストデータ書き込み処理、パリティデータ生成処理、パリティデータ書き込み処理のうちパリティデータの生成処理及び書き込み処理を制御装置ではなくパリティ生成装置で行わせる。 - 特許庁
To provide a soil conditioner which does not readily flow out from soil after embedding in the soil, capable of highly neutralizing acidic soil without giving adverse effect on the environment of the surrounding organisms (grass, tree and microorganism) and keeping the neutralizing action over a long time.例文帳に追加
土壌に埋設後にも、容易に該土壌から流出せず、且つ、周囲の生物(草木及び微生物)等の環境に悪影響を与えることなく良好に酸性土壌を中和することができ、さらにその中和作用が長期的に維持可能な土壌改良剤を提供する。 - 特許庁
To provide a toner replenishing device by which toner accumulated on a rail member for guiding a toner cassette container is prevented from being scattered in the case of making the toner cassette container get in/out, and the outside periphery of the toner replenishing device is not soiled when the toner replenishing device is filled with the toner.例文帳に追加
本発明は、トナーカセット容器をガイドするレール部材上に堆積したトナーが、前記トナーカセット容器を出し入れする際に飛散することを防止し、かつ、トナー補給装置にトナーを補給する時に、トナー補給装置の外部周辺が汚さないトナー補給装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
To obtain an ink for ink jet recording which, when contained in an ink-holding container having an ink absorbent made of a polyurethane foam, exhibits delivery characteristics not malinfluenced by water-insoluble substances, such as unreacted substances, eluted out of the ink absorbent.例文帳に追加
ポリウレタンフォームからなるインク吸収体を有するインク保持容器を使用した場合に、該インク保持容器にインクを収納した場合に、インク吸収体より溶出する未反応物等の水不溶性物質が吐出特性に悪影響を与えることのないインクジェット記録用インクの提供。 - 特許庁
In a pachinko game machine, a plurality of coordinates positioned out of an object arrangement area where an object can be arranged within a virtual space, including specified coordinates and unspecified coordinates different from the specified coordinates are stored beforehand independent of each other not corresponding to an order.例文帳に追加
パチンコ遊技機には、仮想空間内のうち、オブジェクトが配置可能なオブジェクト配置領域外に位置し、特定の座標とその特定の座標とは異なる非特定の座標とを含む複数の座標が、順序に対応することなく相互に独立して予め記憶されている。 - 特許庁
To provide a transparent molded article formed out of a polymer alloy given by blending a polybutylene terephthalate resin and a polycarbonate resin, not only improved in moldability of the polycarbonate resin, nor chemical resistance thereof, but also having stable transparency, even after heat-treated.例文帳に追加
本発明は、ポリブチレンテレフタレート樹脂とポリカーボネート樹脂を配合してなるポリマーアロイからなる透明成形品で、ポリカーボネート樹脂の成形性、耐薬品性を改良するのみならず、熱処理後も安定した透明性を有する透明成形品を提供することをその課題とする。 - 特許庁
Further, we believe the notion of good faith performance is important so that an issuer will not be able to establish a reasonably designed inquiry but subsequently fail to undertake the steps necessary to carry out the actual inquiry.例文帳に追加
さらに我々は、発行人が合理的に設計された調査を定めることができるが、その後になって実際に調査を実行するのに必要な手順を実行しないという事態が生じないように、誠実な実行という考え方が重要であることを確信している。 - 経済産業省
Oil producing countries are at a risk of demand for crude oil getting smaller due to the slowdown of the economy of Asia, etc. and upstream development investment, if any, turning out to be unprofitable, while they are making a large profit because of higher oil prices at present. As a result, they do not have much incentive for making investment for upstream development.例文帳に追加
産油国においては、アジア等の景気減速によって原油需要が低下し、上流開発投資を行っても採算が取れなくなるリスクがある一方、現在の原油価格上昇によって多大な利益を得ており、上流開発投資のインセンティブが働きにくい。 - 経済産業省
He visits not only the customer of executive class, but also goes and talks with an operator of the customer's factory so as for him to understand their needs steadily. He successfully gained recognition of customer by letting the customer believe that he never fail to help the customer carry out their job smoothly, if they talk to him and ask for a favor or request. Through his efforts, he managed to contribute to the company to expand the market share.例文帳に追加
売り込み先会社に対しても、管理職のほか、現場のオペレーターにもヒアリングを行い、着実にニーズを把握し、何でもあの人に頼めば自分の仕事がスムーズにいくという認識を浸透させることにより、会社のシェア拡大に貢献している。 - 経済産業省
A major supermarket chain based in South Africa has established more than 1,000 stores in Africa and promotes local purchases. Some have pointed out that as the supermarkets play a greater and greater role in consumption, whether or not farmers can sell their products through these supermarkets is becoming a life-or-death matter for them.例文帳に追加
南アフリカに本社をもつ代表的なスーパーマーケットチェーンはアフリカ各国に1,000店舗以上を展開、各国で現地調達を進めており、消費の中心がこれらスーパーに移るに従い、スーパーに出品できるかどうかが農家の死活問題になってきているという指摘もある54。 - 経済産業省
Not only were there the Committee members who were directly responsible for carrying out the Task process, but also there were many others who took up the Task's work with us indirectly, those who helped us in many difficult situations we found ourselves in, those who expressed high expectations for our Task, and those who gave us constructive criticism concerning the Task.例文帳に追加
事業実施に直接の責任を担う各委員だけでなく、間接的にも、事業を共に担ってくださった人々、多くの困難な場面を助けてくださった人々、事業に期待を寄せ、あるいは事業を積極的に批判してくださった人々は数多い。 - 厚生労働省
While TEPCO reported MHLW on the internal exposure dose of new workers who engaged in emergency work during April 2011, it was found out that 118 workers' contact information was missing and about 1,300 workers' exposure doses had not been measured.例文帳に追加
平成23年4月中に新たに緊急作業に従事した労働者の内部被ばく線量等について東京電力から報告を受けたが、118人の連絡先不明者、約1300人の未測定者等が判明したことから、東京電力に対し、不明者についての徹底した調査と再報告を指導。 - 厚生労働省
From the TEPCO report received on the radiation dose of workers involved with emergency work by December 2011, it was found out that the number of those whose radiation dose had exceeded 100 mSv did not increase and remained 167, while those exposed to the radiation level between over 50 and 100 mSv was 697, an increase of 26 persons compared to the previous month. (January 31, 2012)例文帳に追加
平成23年12月までに緊急作業に従事した労働者の被ばく線量について東京電力から報告を受け、被ばく線量が100ミリシーベルトを超えた者は167人で増加しておらず、50超~100ミリシーベルトの者が前月比26人増の697人となった(平成24年1月31日) - 厚生労働省
They also point out that if "the Lotus Sutra" was in fact the most fundamental sutra, it is difficult to understand why the unenlightened masses had to wait for "the Nirvana Sutra" for their religious salvation and that the teachings revealed in the Lotus Sutra, which is believed to provide everyone with the perfect vehicle for salvation, should have been able to save not only Buddha's disciples but the unenlightened masses as well. 例文帳に追加
また、もし『法華経』が最高の教えならば、機根の低い衆生を『涅槃経』に譲らなければならなかったのか、一切の衆生を済度する教えを一乗や円教と呼ぶのなら、機根の高低など関係なくすべてを済度するのが本当ではないか、と指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadashi/Sho ISHIMODA got to the heart of a problem in 1960, pointing out that the words 'set the Shugo and Jito at each province' can be seen in the other historical materials in the late Kamakura period, therefore it was not based on the governments original record but on the common view widely accepted at the time. 例文帳に追加
1960年に石母田正はこの問題に鋭く切り込み、「諸国平均に守護地頭を補任し」は鎌倉時代の後期には他の史料にも見えることから、これは幕府独自の記録によったものではなく、鎌倉時代の後期の一般的な通説に基づく作文ではないかと指摘した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So finally he concluded that 'it is hard to consider the work as a highly precise variorum. I do not think that it is totally impossible to carry out the text study of "The Tale of Genji" and collation based on this variorum, but we have to understand that all we can do is the very limited investigation.' 例文帳に追加
最終的な結論は、「特に精度の高い校本とは言い難い。この校本によっての『源氏物語』の本文研究や、校訂作業は全く不可能なこととは思わないが、非常に限られた調査しか出来ないことは承知しておかねばなるまい。」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hot spring in the broad sense (hot springs defined by the law: In order to be defined as hot springs, according to the Japanese Hot Spring Law, water in question is not necessarily required to be hot so long as it is natural and special water that is different from normal water (mineral water) or it gushes out together with volcanic gas (refer to the definition of hot springs). 例文帳に追加
広義の温泉(法的に定義される温泉):日本の温泉法の定義では、必ずしも水の温度が高くなくても、普通の水とは異なる天然の特殊な水(鉱水)や火山ガスが湧出する場合に温泉とされる(温泉の定義参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The above coincides with the fact that many apparitions were created by painters in this period, a peaceful time in which the culture of ordinary people was prosperous and folklore did not exist, and that "the Edo period was a recycling society without parallel in the world" as researchers of the Edo period, such as Hinako SUGIURA, have pointed out. 例文帳に追加
これは、太平の庶民文化の隆盛から、口碑伝承のないこの時代の作家に創作された妖怪の類の氾濫と、杉浦日向子などの江戸時代研究家や学者が説明する「江戸時代は世界に類を見ない資源還元(リサイクル)社会であった」という事実と合致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because in those days before photography and photocopy the only way to copy out characters written on paper is through looking at the original characters, and calligraphy, unlike documents, values 'shape of a character,' not everyone could possibly copy calligraphy with enough skills needed. 例文帳に追加
しかし写真もコピーもない当時、紙にしたためられている文字を写し取るには原本を見ながらの模写しか方法がない上、文献と違って書蹟は「文字の形」が重要なため、写すからにはそれ相応の技巧が必要になり、とても誰にでも出来るというような仕業ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the contrary, an example of Japanese cats being brought out includes that, when people moved from the main land to Okinawa or Amami-oshima island where cats had not existed, they took cats with them, and as a result, some of them became alley cats there and spoilt rare native wildlife including Okinawa rails by eating them, which has been at issue. 例文帳に追加
逆に日本猫が持ち出された例として、ネコの存在しなかった沖縄や奄美大島などに人々が本土から移住した際に、一緒に猫を連れて行ったため、この地でノネコとなったものが、ヤンバルクイナなど固有の希少動物を食い荒らし、問題となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although this goes with the times of information disclosure, if consumers are not familiar with sake to an extent, they will never be able to decipher the information and understand what type of sake it is; some people eventually point out that this is one of the factors associated with consumers' withdrawal from sake. 例文帳に追加
これは情報開示という時代の流れには沿うものであるが、逆にある程度日本酒に詳しい人でないと、情報を読みこなすことができず、それがどういう酒であるのかがわかりにくくなり、ひいては消費者が日本酒から離れていった一因になったと指摘する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an inkjet recording apparatus which can secure a recording quality of images by accurately carrying out an ink discharge operation of discharging ink which does not contribute to recording of images from discharge openings of a recording head, and can also prevent breaking and deterioration of an ink tank on the carriage side.例文帳に追加
記録ヘッドの吐出口から画像の記録に寄与しないインクを排出させるためのインク排出動作を適確に行って、画像の記録品位を確保することができると共に、キャリッジ側のインクタンクの破損や劣化を防止することができるインクジェット記録装置を提供すること。 - 特許庁
The bottom plate 10 is formed in such a way as not interfering with the tray 15b in the elevating and sinking motions and can receive the label stack 20a from the tray 15b upon certainly transferring by drawing out the cartridge 2 from the stacker device 1, which should facilitate the takeout operation.例文帳に追加
スタッカ装置1からカートリッジ2を引き出すことで、スタッカトレイ15bの昇降と干渉しない形状に形成された底面板10は、スタッカトレイ15bから印字ラベル集積体20aを確実に乗せ替えて回収することができ、従って取り出しが容易に可能となる。 - 特許庁
To provide a fixing structure for fixture which can be reduced in cost by reducing man power without increasing parts count, and perform certain temporary fixing so that articles may not be fallen out in temporary fixing condition when each article is fixed temporarily before being attached to an attaching section.例文帳に追加
各種物品を取付部に取り付ける前に一旦、仮固定できるようにする場合に、工数を低減し、しかも、部品点数を増やすことなく低コスト化を図るとともに、物品が仮固定状態で脱落しないようにして確実な仮固定を行えるようにする。 - 特許庁
To provide an ink jet recorder in which cleaning can be carried out in clean state at all times by scraping off dust, captured by a cleaning means, at every time of reciprocal scanning of a carriage and the time and labor for removing dust are not required.例文帳に追加
本発明は、クリーニング手段によって捕獲されたゴミを、キャリッジの往復走査毎に掻き落とすことにより、常にきれいな状態でクリーニングを行なうことができ、ゴミを除去するための時間と手間を必要としないインクジェット記録装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Though an electronic still camera 100 is not provided with a picture processing means, picture data is read out from the electronic still camera 100 and is subjected to picture processing so that a picked-up picture can be appreciated through a display device 9 normally equipped in a portable telephone 10.例文帳に追加
電子スチルカメラ100が画像処理手段を有しなくても、かかる電子スチルカメラ100から画像データを読み出して、これに画像処理を施すことによって、携帯電話10に通常装備されているディスプレイ9などを介して、撮像された画像を鑑賞できる。 - 特許庁
The CPU 250 makes a decision whether the resolution of the image data thus read out is higher than a maximum resolution required for a printer 20 or not.例文帳に追加
CPU250は、読み出した画像データの解像度が印刷装置20が必要とする最大解像度よりも大きいか否かを判定し、読み出した画像データの解像度が最大解像度のよりも大きいと判定した場合には、読み出した画像データの解像度を最大解像度に変換する。 - 特許庁
To materialize an environmental symbiotic technology which forms a liquid film on a resist, thereby dissolving and removing the resist by utilizing an active oxygen produced in the liquid film, and gets out of a resources and energy fairly consuming technology, namely does not depend on high energy or a chemical solvent in removing the resist.例文帳に追加
レジストに液膜を形成し、液膜内で発生する活性酸素を利用してレジストを溶解除去することを可能とし、資源・エネルギー多消費型技術からの脱却、即ちレジストの除去に高エネルギーや化学溶剤に依存しない環境共生型技術を実現する。 - 特許庁
To provide a game machine which achieves a wider range of enjoyment of games with a game machine which offers games using a figure, also enables players to have a desire for carrying out a game with a new game machine and secures the developing potentialities of games not to be executed with the game machine.例文帳に追加
フィギュアを用いて遊技を行う遊技機における遊技の面白みの幅を広げ、さらに、新規に遊技機で遊技を行おうとする意欲を持たせることが可能であり、さらに、遊技機では実行されないゲームの発展性を確保することが可能な遊技機を提供すること。 - 特許庁
Door lock control processing implemented by a door lock controller can execute portable terminal whereabouts check processing which determines whether a portable remote control device is within a radio transmission range around an out-of-vehicle LF antenna (YES) or not (NO) with implementation of steps S9 to S11 processing.例文帳に追加
ドアロック制御部により実行されるドアロック制御処理は、ステップS9〜S11の処理の実行によって、携帯リモコンが車外LFアンテナを中心とした無線送信範囲内に存在するか(YES)否か(NO)を判定する、携帯端末所在確認処理を行うことができる。 - 特許庁
To provide a garbage disposal apparatus capable of carrying out appropriate volume-reduction treatment of the garbage by automatically setting a volume reduction target value of the garbage not involving a troublesome calculation work at the time of exchange and supplement of a treating medium, its control device and an operation method.例文帳に追加
処理媒体の交換や補填の際、煩わしい計算作業を伴うことなく、生ごみの減量目標値が自動的に設定され、適切な生ごみの減量化処理を行うことができる生ごみ処理機及びその制御装置並びに運転方法を提供する。 - 特許庁
The printer driver 3 instructs the print processing control circuit 11 in a printer 7 to read out and deliver sheet type data in the roll sheet memory 13, and analyzes sheet type data received from the printer 7 in response to that instruction and examines whether that sheet type data is already stored or not.例文帳に追加
プリンタドライバ3は、プリンタ7内の印刷処理制御回路11に、ロール紙メモリ13内から紙種類データを読込んで渡すように命令し、その命令に応じてプリンタ7から受信した紙種類データを解析して、その紙種類データが既に記憶しているデータであるか否かを調べる。 - 特許庁
In the information processor 1 provided with a plurality of programs for predetermined processes and carrying out the control of the programs, each program executes an activation request for activating another program that is not activated, and/or a termination request for terminating another program that has activated itself.例文帳に追加
所定の処理を目的とした複数のプログラムを備え、これらプログラムの制御を行う情報処理装置1において、各プログラムは、未起動の他のプログラムを起動させるための起動要求、及び/又は、自己を起動させた他のプログラムを終了させるための終了要求を行う。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|