1153万例文収録!

「Problems」に関連した英語例文の一覧と使い方(275ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Problemsの意味・解説 > Problemsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Problemsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15521



例文

To provide a glass substrate cutting device, capable of preventing, in cutting of a raw substrate 3 for liquid crystal display panel formed of a glass substrate to individual display panels by a scribe break method, problems such as chipping or cracking of glass even if the raw substrate has a reduced thickness, and to provide a method of manufacturing a flat display device using the cutting device.例文帳に追加

ガラス基板からなる液晶表示パネルの原基板3を、スクライブ・ブレーク法により個々の表示パネルに切り分けるにあたり、薄型化を行った場合にもガラスの欠けや割れ等の問題を防止することのできる、ガラス基板の切断装置、及びこれを用いた平面表示装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a coiling type vacuum deposition method and a device therefor, wherein charging troubles of a film base material are suppressed as much as possible when electron beam deposition is performed while avoiding the problems of the drastic remodeling of existing equipment, the cost increase of device, the large scale thereof or the like, and a stable film deposition operation free from damages is performed.例文帳に追加

既存設備の大幅改造や装置コスト増大、大規模化等の問題を回避しながら電子ビーム蒸着を行うときにフィルム基材の帯電障害を極力抑え、損傷のない安定的な成膜作業を行うことが可能な巻取式真空蒸着方法及び装置を提供する。 - 特許庁

To sweep away all the problems of a conventional technology, and to effectively use collision force with a stone reservoir as the help of a crushing process to a product by adopting a method of striking mined rock and ore against the stone reservoir secured by facing to an exit whereto the rock or the ore slips down with acceleration in a steep inclined hollow carrying passage.例文帳に追加

急傾斜な中空搬送路を加速度を付けて滑落する採掘された岩石、鉱石等を出口に臨んで確保した石溜りにぶつける方法を採用して、従来技術の問題点を一掃し、併せてその石溜りとの衝突力を製品への粉砕工程の一助として有効利用する。 - 特許庁

These problems are mitigated by providing an ABS of the head slider with elongated asymmetrical features that extend substantially parallel to the direction of the airflow caused by the rotated magnetic disk, in one or both of the inner diameter (ID) and outer diameter (OD) positions of the head slider with respect to the magnetic disk.例文帳に追加

本発明は、磁気ディスクに対するヘッドスライダの内径(ID)および外径(OD)位置の1つまたは両方において、回転する磁気ディスクによって引き起こされる空気流方向とほぼ平行に延伸する細長い非対称の機構をヘッドスライダのABSに設けることによって、これらの問題を緩和する。 - 特許庁

例文

To provide a metal transfer plate usable for producing a multi-layered printed wiring board which solves problems wherein large damage is given to a copper wiring pattern in a final soft etching process and inter-line insulation reliability is low since unwanted base copper layer between the copper wiring patterns can not be completely removed.例文帳に追加

最後のソフトエッチング工程では銅配線パターンに強いダメージを与え、しかも銅配線パターン間の不要となった下地銅層を完全に除去できず、線間絶縁信頼性が低かったという問題を解決できる多層プリント配線板の製造に用いることのできる金属転写板を提供する。 - 特許庁


例文

This system updates software, and executes the repair/exchange of components by performing monitoring from the remote site by using a communication scheme integrated with the remote center, and warns the operator of significant problems before the programmer incurs a critical situation, and develops a software command capable of executing the management of the programmer in a real time.例文帳に追加

遠隔センターと統合された通信スキームを利用して、システムは、遠隔地からモニタリングし、ソフトウェアを更新し、コンポーネントの修理/交換を実行し、プログラマが危機的な状況になる前に、重大な問題をオペレータに警報して、プログラマの管理を実行可能なソフトウェア・コマンドをリアルタイムに展開する。 - 特許庁

To provide a new electrode electrolyte for a polymer fuel cell, which can maintain a high proton conductivity even at a high temperature and does not have embrittlement of the membrane caused, and has eliminated any of problems such as deterioration of power generation output of the fuel cell and failure of power generation due to fracture of the membrane.例文帳に追加

高温下でもプロトン伝導性が高く維持でき、かつ膜の脆化等が生じることもなく、燃料電池の発電出力の低下や、膜が破断することにより発電不能に至るなどといった問題をいずれも解消した新規高分子型燃料電池用電極電解質を提供する。 - 特許庁

Thereby, locating as many PDCPs as the number of terminals for each specific MBMS service in the cell at an SRNC in the prior art, problems at data transmission to a dedicated transmission channel can be complemented, and UTRAN system resources and wireless resources can be used more efficiently.例文帳に追加

これによって、従来のセル内の特定のMBMSサービス毎に端末の個数だけ重複したPDCP個体がSRNCに位置することで、専用伝送チャネルに伝送される時に発生する問題点を補完することができ、UTRANシステム資源及び無線資源を一層効率的に使用することができる。 - 特許庁

To solve the problems that conventionally performance enhancing technique in microfabrication of a semiconductor device using electron beams or X-rays and to provide a negative chemical amplification type resist composition for electron beams or X-rays which satisfies sensitivity, resolution and resist shape, when electron beams or X-rays are used.例文帳に追加

電子線又はX線を使用する半導体素子の微細加工における性能向上技術の課題を解決することであり、電子線又はX線の使用に対して感度と解像度、レジスト形状の特性を満足する電子線又はX線用ネガ型化学増幅系レジスト組成物を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a honeycomb catalyst for reforming a hydrocarbon, which has high performance enough to apply to the miniaturization of a reformer and in which a powder catalyst is deposited on a honeycomb base material without deteriorating the performance of the powder catalyst and consequently problems such as pressure loss and a hot spot are solved and to provide a method for using the honeycomb catalyst for reforming the hydrocarbon.例文帳に追加

装置の小型化にも適用可能な高い性能を有し、かつ、粉末触媒が有する性能を低下させることなくハニカム基材上に担持され、このために、圧力損失およびホットスポットの問題が解消された炭化水素改質用ハニカム触媒およびその使用方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a method for microbial decomposition of organic waste and a device therefor to carry out the method by which even organic waste containing high water content can be completely decomposed while avoiding problems of sludge and waste water accompanying the waste water treatment, and the treatment of the organic waste having high water content can be performed at a low cost without producing odor in an industrial level.例文帳に追加

高含水有機廃棄物であっても排水処理に付随する汚泥および排水の問題を回避して完全分解することができ、高含水有機廃棄物の処理を低コストで無臭気的に産業レベルで実施可能にする有機廃棄物の微生物分解方法およびこれを実施するための装置を提供。 - 特許庁

To solve problems that the operation efficiency of a conventional multi-chamber system is low because the system uses a plurality of chambers for etching-only chambers or ashing-only chambers, requires much time for one processing of long processing time and makes the other processing of short processing time waiting for the end of the processing of the longer processing time.例文帳に追加

従来のマルチチャンバシステムは例えば複数のチャンバがエッチング専用チャンバまたはアッシング専用チャンバとして運用されているため、処理時間が長いいずれか一方の処理に時間が掛かり、処理時間の短い方が長い方の処理が終わるのを待つことになり、マルチチャンバシステムの運用効率が悪い。 - 特許庁

To solve problems that since at present there is a few antismoking gums and antismoking filters sold as antismoking tools and only unsatisfactory antismoking tools for smoking cessation, a smoker wants smoking cessation, however, does not find a good antismoking tool and gives up smoking only by will and effort of the smoker himself or herself but it is quite severe.例文帳に追加

現在禁煙具として販売されている、禁煙ガム類と禁煙フィルター類の数が少なく禁煙をするには物足りない禁煙具しかないのが現状である、喫煙者は禁煙をしたいが、良い禁煙具が見つからず、自分自身の意志と努力で禁煙するしかない,しかしなかなか厳しい。 - 特許庁

To provide a plating technology which can easily replace an article to be plated, along with enabling uniform plating because of not receiving an effect of bubbles in a plating liquid, by improving a wet plating apparatus of a contact type, and solving problems of removal of the bubbles in the plating liquid, removal of an adhering plating liquid and the like.例文帳に追加

接触タイプの湿式メッキ装置を改善し、メッキ液の気泡除去や付着メッキ液の除去などの問題を解決することで、メッキ液中の気泡の影響を受けないようにして均一なメッキ処理が可能であると共に、被メッキ物の交換も容易に行えるメッキ処理技術を提供する。 - 特許庁

The inventors have found out as a result of wholeheartedly research to solve such problems that the nonwoven cloth made of a hot-melt polymer fiber of which the weight is 14 g/m^2 or more and 50 g/m^2 or less has the excellent separator function and sealing function due to thermal adhesion in the dye-sensitized solar cell.例文帳に追加

本発明者らは、かかる課題を解決するため鋭意研究の結果、不織布の目付が14g/m^2以上50g/m^2以下である熱溶融性ポリマー繊維からなる不織布が、色素増感型太陽電池において良好なセパレーター機能と熱接着による封止機能を有することを見出した。 - 特許庁

To provide an electric insulating film which has a preferable thickness of 12 to 600 μm, solves problems in conventional technologies, is excellent in production cost, is good in electric insulation, can suitably be used particularly as a rear face laminate of a solar module, and can be used suitably also in the field of usual electric insulators.例文帳に追加

好ましい厚さが12〜600μmであり、従来技術における問題点が解消され、製造コストの面で優れ、電気絶縁が良好であり、特にソーラーモジュールの裏面積層体として好適に使用でき、また、通常の電気絶縁体分野においても好適に使用できる電気絶縁フィルムを提供する。 - 特許庁

To wind primary and secondary winding wires around one winding frame by solving the problems of high costs and expansion caused by requiring two winding frames and much labor for work, since a high-voltage generating coil for discharge lamp is produced by winding the primary winding wire and the secondary winding wire around different winding frames and combining these frames later.例文帳に追加

放電灯の高電圧発生コイルは1次巻線と2次巻線とを別々の巻枠に巻いた後、これらを組み合わせて製作するので、巻枠が2つ必要で、作業の手間もかかるため、高価で大きくなるという問題があったので、1つの巻枠に1次、2次巻線を巻くことができるようにする。 - 特許庁

There is provided a housing plan support system which enables various consultations on a house construction plan if visiting one facility, and can solve problems in planning in conformity with conditions of the construction client, a method of procedures such as registration, a series of costs concerning construction, up to order of equipment and construction work all together.例文帳に追加

本願発明は、一つの施設を訪問すれば、住宅建築の計画に関する種々の相談をすることが可能で、建築主の条件に合わせた計画立案、登記などの手続きの方法、建築に係る一連の費用、設備や工事の発注まで、一括で解決できる住宅計画支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide a built-up structure of inside frame members in an opening of a building capable of simply correcting the direction of a coupling device, even if the coupling device slantly enters between ribs while settling problems on working efficiency and strength of side panels when the side panels having the ribs are built up in a frame body by using a corner coupling tool.例文帳に追加

リブを有する側板をコーナー連結具を用いて枠体に組み立てるに際して、作業効率の点および側板強度の点における問題を解決しつつ、連結具がリブ間に斜めに入ってもその向きを簡単に修正できるような建物の開口部内枠材の組立構造を提供する。 - 特許庁

To provide an inexpensive polyester film for a substrate-less double-sided adhesive sheet capable of suppressing peeling speed dependence to the minimum when the substrate-less double-sided adhesive sheet is used in optical applications, for example, a touch panel, a liquid crystal deflector, or a retardation plate, solving the problems of productivity, cost, or the like.例文帳に追加

基材レス両面粘着シートを光学用途、例えば、タッチパネル、液晶偏向板、位相差板等において使用する際、剥離速度依存性を最小限に抑えることを可能にし、生産性、コストなどの問題を解決した、安価な基材レス両面粘着シート用ポリエステルフィルムを提供する。 - 特許庁

To solve problems of a conventional image processor and its method that have required much processing time and many memories to apply proper color processing and proper quantization processing to each image drawing instruction because all received image drawing instructions in a page are analyzed in the unit of bands being divisions of one page and the processing is optimized to each image drawing instruction on the basis of the analysis contents.例文帳に追加

描画命令ごとに適切な色処理および量子化処理を行うには、一頁を複数に分割したバンド単位に入力される頁内のすべての描画命令を解析し、その解析内容に基づき描画命令ごとに処理を最適化するので、処理時間がかかり、多くのメモリを必要とする。 - 特許庁

To provide an ozone water generator solving problems in which, in a method for generating ozone water inside a washing machine and using it for washing machine water in the ozone water washing using a household full-automatic washing machine, the washing machine itself incorporates an ozone water generator, creating a very expensive product, and it is literally impossible to install the ozone water generator to the washing machine already in use.例文帳に追加

家庭用の全自動洗濯機でのオゾン水洗濯は、洗濯機内部でオゾン水を生成し洗濯機用水にしている機種も有るがこの方法は洗濯機自体にオゾン水生成器を内臓し大変な高額商品となり、又既に使用中の洗濯機に取付ける事は事実上不可能である。 - 特許庁

To solve the following problems: there are areas where display is impossible in a display panel requiring to be sealed such as a plasma panel and a liquid crystal panel, and when the display panels are used as an image display unit and parallel display is performed to attempt to obtain a large image display device, the areas where display is impossible form joints and its presence is obtrusive.例文帳に追加

プラズマパネルや液晶パネルなど封止を要する表示パネルは周囲に表示不可能な領域があり、これらを画像表示ユニットとして並列表示を行い大型の画像表示装置を得ようとすると、前記表示不可能な領域が目地を形成し、その存在が目障りである。 - 特許庁

To provide a resin composition for a hot-melt adhesive, free from the problems of the blocking tendency of base resins in the stirring, melting and mixing of a wax, a tackifier resin and a base resin in respective mixing pots, the time-consuming charging of the raw materials and the remarkably long production time caused by the time-consuming melting process.例文帳に追加

本発明は、ワックス、粘着付与樹脂、ベース樹脂をそれぞれ混合釜で撹拌、溶融、混合をする時、ベース樹脂同士がブロッキングし易く、原料投入に時間がかかったり、溶融に時間がかかり製造時間を大きく時間延長することがないホットメルト接着剤用樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To solve the problems that the absence of materials to judge the gaps of the results of the measurement and the evaluation generated by an answer which is far from the present situation due to the misrecognition of the actual health situation or the like in a self inspection method of the health situation by SF-36 or the like makes it difficult to judge the validity and accuracy of the results.例文帳に追加

SF−36などによる健康状態の自己点検方法では、実際の健康状態についての誤認識などによる現状と乖離した回答により生じる測定、評価結果のずれを判断する材料がなく、その妥当性や正確性を判断することが困難である、という課題である。 - 特許庁

To provide a display which achieves a high color reproduction range and high luminance for enlarging the color reproduction range in image display using multi-primary colors while suppressing increase in the number of drivers and decrease in an aperture ratio, and which mitigates problems relating to vision, and also to provide a liquid crystal display comprising the above display.例文帳に追加

多原色を用いた画像表示により色再現範囲を拡大するうえで、高色再現範囲と高輝度とを実現しつつドライバ数の増加及び開口率の減少を抑制し、しかも視覚上の弊害を軽減することができる表示装置及びそれにより構成されてなる液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

To prevent an unqualified shape of a foamed resin molded article and a decrease of a dimensional accuracy of a plane shape thereof, both problems being caused by a shrinkage of a margin of a sparkling resin filled in a cavity to the inside of the molded article during backward moving a shaping mold (core back) in case of molding the foamed resin article by backward moving the shaping mold.例文帳に追加

成形型をコアバックして発泡樹脂成形品を成形する場合に生じる、キャビティに充填した発泡性樹脂の縁部がコアバック中に成形品の内方へ縮退することに起因する発泡樹脂成形品の形状不良の問題ないし平面形状での寸法精度低下の問題を抑制する。 - 特許庁

To provide a method for controlling the width of a metallic strip of high precision and high response, by which the problems that, when changing the rolling reduction of a leveller in accordance with the shrinkage of a sheet width, a long time is taken till the sheet width reaches a tolerance, in the meanwhile, the defect of the sheet width is generated, and the yield is reduced.例文帳に追加

板幅縮み量に応じたレベラー圧下量を変化させるにあたり、板幅公差内に入るまで長時間を要し、その間板幅不良が発生して、歩留低下となるという問題を解決し、高精度かつ高応答な金属鋼帯の幅制御方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To solve such problems that stress is produced in piping by the difference of coefficients of linear expansion between a metal casing and a heat insulating board in a high temperature operation fuel cell, and thereby, a through-hole of the heat insulating board is widened or the heat insulating board is broken, heat insulating performance is substantially decreased and cell performance is also decreased.例文帳に追加

高温作動型燃料電池において、金属ケーシングと断熱ボードとの線膨張係数の違いに起因する配管への応力の発生により、断熱ボード貫通孔の拡大または断熱ボードの破壊が発生し、断熱性能を著しく低下させ発電性能を低下させることとなる。 - 特許庁

The above problems are solved when non-rigid fracture resistant coil and rigid fracture resistant coil are inserted from both ends of a connection pipe to dwell on the connection pipe before the above non-rigid facture resistant coil and rigid fracture resistant coil as well as both ends of the above connection pipe are exposed to an arc column to be heated and melted for connection.例文帳に追加

軟性の折れ止めコイルと硬性の折れ止めコイルを、連結パイプの両端より前記連結パイプに挿着し、前記軟性の折れ止めコイルおよび前記硬性の折れ止めコイルと、前記連結パイプの両端面とをアーク柱に曝して加熱溶融し、接合することにより、上記課題を解決した。 - 特許庁

To provide a lighting apparatus that can solve problems in mounting of the incandescent electric lamp by configuring a lamp holder that cannot be electrically connected to an existing incandescent electric lamp and can be electrically connected to a lamp with a lamp holder capable of being replaced with an existing general incandescent electric lamp and a base to be mounted on the lamp holder.例文帳に追加

既存の一般白熱電球に代替が可能な口金付ランプと電気接続が可能であるが、既存の白熱電球とは電気接続ができない受金およびこの受金に装着される口金を構成し、白熱電球の装着による諸問題を解消することが可能な照明器具を提供する。 - 特許庁

To solve problems wherein a structure becomes complicated due to a mechanism for making a guide rail follow relative displacement in the horizontal direction in a base isolation layer and floor area of a building is reduced in an elevator installed in the building provided with a base isolation device in an intermediate part and forming a shaft continuously from an upper story side to a lower story side of a base isolation layer story.例文帳に追加

中間に免震装置を備えた建物に設置され、昇降路を免震層階の上階側から下階側にわたり連続的に形成したエレベータにおいて、免震層での水平方向の相対変位にガイドレールを追従させる機構により構造が複雑になると共に建物の床面積が小さくなる。 - 特許庁

To provide a curing structure which eliminates the problems such as the difficulty of peeling of a sheet after curing or damage to a floor surface by providing a curing sheet with an adhesive layer, when the floor surface of a building is cured by using the curing sheet, which prevents an entry of water and dust, and which enables the recycling of the curing sheet.例文帳に追加

養生シートによる家屋床面の養生において、養生シートに粘着層を設けることにより養生後にシートを剥がすことが困難あるいは床面を損傷するといった問題がなく、作業性がよく、水やゴミの進入もなく、養生シートのリサイクルも可能な養生構造を提供する。 - 特許庁

While I understand that the Bank of Japan has precisely grasped in detail the trend of short-term financing in the interbank market and the status of dollar fund transactions, the FSA, for its part, has not recognized problems related to Japanese financial institutions' procurement of dollar funds. 例文帳に追加

ただ、インターバンク市場における短期金融の動向、あるいはドル資金の取引状況につきましては、日本銀行において正確かつ細かに把握しているものと承知いたしておりますが、金融庁として、我が国の金融機関がドル調達に現時点で支障を来たしている、という認識は持っておりません。 - 金融庁

In the market, the view is prevailing that there are moves to avert risks, as shown by stock price drops, the euro's decline, the yen's rise and a rise in government bonds issued by peripheral European countries, against the background of concerns over the Greek re-election scheduled for June 17, and fiscal and financial problems in Spain. As well as uncertainty over recovery in the U.S. employment situation. 例文帳に追加

ギリシャにおける6月17日の再選挙の実施やスペインの財政・金融問題に対する懸念、米国の雇用回復に対する不透明感等を背景に、市場では株価の下落、ユーロ安、円高、欧州の周縁国債の利回り上昇など、リスクオフの動きが生じているとの見方が多いと思っております。 - 金融庁

We must gather correct information. It is important to take appropriate actions while maintaining necessary collaboration in light of the causes of concern in Europe, the slump in the U.S. labor market, and the various circumstances of emerging economies so that we can prevent those problems from spreading to Japan. 例文帳に追加

正しい情報をつかまなければいけないと思っていますけれども、そのヨーロッパの不安、そしてアメリカの雇用の落ち込み、新興国の様々な事情等を踏まえて、そういうものが日本に波及してこないように、必要な連携をとりながら、しっかりとした対応をとっていくことが大事だと、そう思っております。 - 金融庁

While I believe that efforts to facilitate financing by financial institutions have been basically taking root as a result of those measures, some problems have also been pointed out. 例文帳に追加

こうした施策により、基本的には金融機関による金融円滑化の取組みは定着してきていると考えておりますが、このところ貸付条件の再変更等が増加している、或いは貸付条件の変更等を受けながら経営改善計画が策定されない中小企業者も存在しているなどの問題も指摘されております。 - 金融庁

First, I will explain the current situation surrounding Japan's financial system. Recently, there have been moves to avert risks, causing instability in the financial and capital markets, against the backdrop of the growing uncertainty over the European fiscal and financial problems, and the slowdown in the growth rate of the global economy. 例文帳に追加

まず、我が国金融システムを巡る状況について申し上げます。 このところ、欧州の財政・金融問題を巡る不確実性が再び高まっているほか、世界経済の成長率が低下していること等を背景に、市場にリスク回避の動きが生じ、金融・資本市場では不安定な動きが見られております。 - 金融庁

I am aware of the proposal for the strengthening of punishment. I recognize that the strengthening of punishment is an important issue for deliberation when we consider how to prevent a recurrence of problems like this from the perspective of enhancing checks against illegal practices by companies managing customersassets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加

今お話がありました罰則強化策等の対応でございますけれども、罰則の強化について、ご提言があったことは承知をしております。 「罰則の強化」は、投資一任業者等の「不正への牽制」を強めるとの観点から、本件の再発防止を図る上で、重要な検討課題であると認識しています。 - 金融庁

I believe that restoring the Spanish financial sector to a sound condition is an important step toward stabilizing the market. In any case, the FSA will closely monitor European countriespolicies toward the European fiscal and financial problems and their impact on the market with strong interest. 例文帳に追加

同国の金融セクターの健全化は市場の安定に向けた重要な第一歩と考えておりますけれども、いずれにせよ、金融庁としては、欧州の財政・金融問題に対する欧州各国の政策や市場に与える影響については、高い関心を持って注視していく所存でございます。 - 金融庁

As for my view on market developments, the Greek re-election will be held soon. The view is prevalent that against the backdrop of concerns over the Spanish fiscal and financial problems, there are moves to avert risks in the market, as shown by stock price declines, the euro’s drop and a rise in the yields on government bonds issued by peripheral European countries. 例文帳に追加

マーケットの動向に対する所見ですけれども、ギリシャの再選挙は間もなくまいります。 スペインの財政金融問題に対する懸念を背景に、市場では株価の下落やユーロ安、それから欧州周縁国債の利回り上昇など、リスク回避の動きが生じているとの見方が多いということです。 - 金融庁

Specifically, it is important to ensure the stability of the financial system and the exercise of financial intermediary functions. As you know, the markets have remained in an unstable condition, and there are growing moves to avert risks around the world because of the fiscal and financial problems in Europe and the economic slowdown in the United States. 例文帳に追加

具体的な課題としては、金融システムの安定と金融仲介機能の発揮でございますが、現在、ご存じのように、欧州の財政・金融問題や米国の景気の下振れといいますか、景気の減速等により、世界的にリスク回避の動きが強まる中、マーケットの不安定な動向が続いております。 - 金融庁

As I said in replying to the previous question, our urgent, critical challenges include unstable global market movements due to the fiscal and financial problems in Europe and the economic slowdown in the United States, as well as the restoration and reconstruction work after the Great East Japan Earthquake. 例文帳に追加

今、質問にも出ましたように、まさに世界の金融市場、あるいは経済、ヨーロッパではこの財政金融問題、米国における景気減速等、それから何と言いましても日本の国内においては東日本大震災ということが、まだ復旧・復興の段階でございますから、非常に喫緊の大事な課題でございます。 - 金融庁

It will soon be one month since the application of the Guidelines of Workout for Restructuring Debt Owed by Individual Debtors started. What is the status of the application of the Guidelines over this period as reported to you? Has it been used more often or less than you expected, and what problems are there? 例文帳に追加

私的整理ガイドラインの運用が始まってもうすぐ1か月経つのですけれども、この1か月間、まだ1か月ですけれども、そのスタートからの現状についてどんなご報告を受けておられるかというのと、予想に比べて多いのか、少ないのか、予想通りなのか、どんな問題があるのかとか、そこら辺のご感想をお願いします。 - 金融庁

I know that the investigation is still ongoing. However, as you have reaffirmed your intention to consider amending institutional systems and laws, I would like to know what problems you recognize and what points you will strengthen. 例文帳に追加

問題はまだ解明途中であるというのは、それはこちらも認識しておるのですけれども、とはいえ、具体的に制度の改正、法律の改正に乗り出すということを改めて表明されたということですから、どういったところを大臣は問題点をお持ちで、どういったところを強化していく必要があると。 - 金融庁

As you know, there are external factors, such as the sovereign debt problems in Greece and other European countries, and a slowdown of global economic activities, including a slight drop in trade. 例文帳に追加

それは、基本的に皆さん方もよくお分かりだと思いますが、私は何回か申し上げたように外的要因として、欧州のギリシャをはじめとするソブリンリスクの問題、それからこれを中心に、今、全世界の経済活動が、貿易なども確か少し下振れになっておりまして、そういった外的要因が一つございました。 - 金融庁

As you know, in a situation like this, it is important that the SESC first clarify facts and then we identify the cause and take measures to prevent the recurrence of problems. First of all, we will need to wait for the clarification of facts by the inspection authority. 例文帳に追加

ご存じのように、こういうときは、証券取引等監視委員会がまず事実の解明、それから、大体、基本的に原因の解明、そして再発防止ということをきちんとやっていくことが大事だと思っておりますが、検査当局の事実関係の解明を待つ必要がまずあると思っております。 - 金融庁

However, as large-scale problems, such as financing for Al Qaeda emerged, this function was transferred in April 2007 to the National Public Safety Commission (Japan Financial Intelligence Center). 例文帳に追加

金融庁の総務企画局総務課特定金融情報室が行っておりましたが、これはもうご存じのように、アルカイダの資金等、そういう非常に大がかりなことになってきまして、これから同年4月以降は国家公安委員会(警察庁刑事局組織犯罪対策部犯罪収益移転防止管理官)にその機能を移管をしております。 - 金融庁

As for the prevention of a recurrence of cases like this, problems that have come to light in this case include false reporting on asset investment and solicitation using false information by a company managing customers' assets based on discretionary investment contracts and the prevention of the exercise of the function of third-party checks due to the alteration of data by a company managing customers' assets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加

再発防止策に関して申し上げると、本事案では、投資一任業者による虚偽の運用報告・虚偽の勧誘、それから投資一任業者による「改ざん」行為のため、第三者によるチェック機能が妨げられたといった問題が明らかになったと思っております。 - 金融庁

例文

There has been a media report that Senior Vice Minister of Finance Igarashi said there were four companies facing problems like the one at AIJ Investment Advisors. I would like to check facts and to know how you feel about the fact that a person within the government has made remarks that could spread harmful rumors. 例文帳に追加

財務省の五十嵐副大臣が第2のAIJ(投資顧問のような問題のある会社)が4社あるという発言があったと報道がありましたが、この内容の事実確認と、政府内部からこういう風評被害につながるような発言があったことについて、どういう受止めをお持ちでしょうか。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS