1153万例文収録!

「RESPECT TO」に関連した英語例文の一覧と使い方(958ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > RESPECT TOの意味・解説 > RESPECT TOに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

RESPECT TOの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49220



例文

The probe has a core-wire-like internal electrode 311 and an external electrode 312 arranged coaxially around the internal electrode 311 as the center axis, and an end face 313 is formed to be oblique with respect to an axial direction of the internal electrode 311.例文帳に追加

物性測定用プローブ31は、被測定物の複素誘電率を測定して当該測定された複素誘電率に基づいて被測定物の含水量等の物性値を測定する物性測定装置に用いられるものであり、芯線状の内部電極311と該内部電極311を中心軸として同軸状に配された外部電極312とを有し、内部電極311の軸方向に対して斜めとなるように端面313が形成されている。 - 特許庁

The liquid material supplying apparatus makes an ink 6 on an outer periphery of a roller 10 in a uniform thickness by a regulating blade 16 as the roller 10 rotates and supplies a thin layer ink to another roller 22 disposed on a downstream side of the blade 16 with respect to a rotating direction 13 of the roller 10.例文帳に追加

ローラ10外周面上のインク6を、ローラ10の回転とともに規制ブレード36により均一の厚さにし、ローラ10の回転方向13に関して規制ブレード36の下流側に配置した別のローラ22に薄層インクを供給する液体材料供給装置は、ローラ10から別のローラ22にインク6を供給するインク供給モードと、ローラ10外周面から実質的にインク6を除去するインク除去モードとを有する。 - 特許庁

The liquid material supplying apparatus makes an ink 6 on an outer periphery of a roller 10 in a uniform thickness by a regulating blade 16 as the roller 10 rotates and supplies a thin layer ink to another roller 22 disposed on a downstream side of the blade 16 with respect to a rotating direction 13 of the roller 10.例文帳に追加

ローラ10外周面上のインク6を、ローラ10の回転とともに規制ブレード16により均一の厚さにし、ローラ10の回転方向13に関して規制ブレード16の下流側に配置した別のローラ22に薄層インクを供給する液体材料供給装置は、ローラ10から別のローラ22にインク6を供給するインク供給モードと、ローラ10外周面から実質的にインク6を除去するインク除去モードとを有する。 - 特許庁

When a recording medium having a recording area for recording a required image and a discarding area adjacent to the recording area is recorded while overflowing from the recording area into the discarding area, the recording area overflowing into the discarding area is controlled depending on the type, size and the recording position of the recording medium and/or the position of discarding area with respect to the recording area.例文帳に追加

必要とする画像を記録する記録領域とこの記録領域に隣接する廃棄領域とを備える記録媒体に対し、前記記録領域から前記記廃棄領域へとはみ出して記録を行うに際し、前記廃棄領域へとはみ出して記録する範囲を、記録媒体の種類、記録媒体のサイズ、記録媒体に対する記録位置、及び/または記録領域に対する廃棄領域の位置などに応じて制御するようにした。 - 特許庁

例文

Concerning a method for performing seamless switching from a first frequency under tuning to a second frequency through a receiver in respect to the frequency of the radio transmission signal, this method has a step for receiving the samples of at least one set from respective signals transmitted at 1/2 frequency at least during a time interval when the indicator guarantees only data transmitted once at least are surely transmitted as the signal of the first frequency.例文帳に追加

無線伝送信号の周波数を、受信機によって、選局されている第1の周波数から第2の周波数にシームレス切換(seamless switching)する方法において、少なくとも一回伝送されたデータのみが上記第1の周波数の信号として確実に伝送されたということをインジケータが保証する時間間隔の間で、少なくとも1/2の周波数で伝送された各信号から少なくとも一つのセットのサンプルを受信するステップを有する。 - 特許庁


例文

Article 61-2-6 (1) The procedures for deportation provided for in Chapter V (including the procedures for deportation pursuant to the provisions of Article 63, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this Article) shall not be carried out with respect to an alien who has been granted the permission set forth in Article 61-2-2, paragraph (1) or paragraph (2), on the grounds that the alien fell under any of the items of Article 24 when he/she was granted the permission. 例文帳に追加

第六十一条の二の六 第六十一条の二の二第一項又は第二項の許可を受けた外国人については、当該外国人が当該許可を受けた時に第二十四条各号のいずれかに該当していたことを理由としては、第五章に規定する退去強制の手続(第六十三条第一項の規定に基づく退去強制の手続を含む。以下この条において同じ。)を行わない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a photosensitive composition excellent in the film strength of a photosensitive layer and in storage stability and capable of forming a planographic printing plate material capable of direct plate making from digital data of a computer or the like by recording particularly with lasers which emit ultraviolet light, visible light and infrared light as a photocrosslinkable composition which attracts attention with respect to the strength of a photosensitive layer in an image forming technique.例文帳に追加

画像形成技術の中でも感光層強度の点で注目されている光架橋型組成物において、感光層の膜強度と保存安定性とに優れ、特に紫外光、可視光及び赤外光を放射するレーザー光を用いて記録することによりコンピューター等のデジタルデータから直接製版可能な平版印刷用版材を作成可能な感光性組成物及びネガ型平版印刷版を提供する。 - 特許庁

In the solution film forming method for manufacturing the cellulose acetate film by casting a cellulose acetate solution prepared by dissolving cellulose acetate in an organic solvent, an organic compound, which has reactivity with respect to an alkali metal compound and an alkaline earth metal compound and has solubility preventing the precipitation of salts of an alkali metal and an alkaline earth metal formed by reaction, is added to the cellulose acetate solution.例文帳に追加

上記課題は、セルロースアセテートを有機溶媒に溶解したセルロースアセテート溶液を流延してフィルムを製造する方法において、アルカリ金属化合物およびアルカリ土類金属化合物に対し反応性を有し、かつ反応によって生成するアルカリ金属およびアルカリ土類金属の塩が該溶液から析出しない溶解度を有する有機化合物を含有せしめることを特徴とするセルロースアセテートフィルムの溶液製膜方法によって解決される。 - 特許庁

To provide a torque sensor capable of improving the accuracy in detecting the torque by supplying the reference voltage accurately indicating a middle point of an excitation signal and the detection waveform regardless of the variation of voltage, producing an excitation signal having the amplitude free from the difference between upper and lower parts with respect to the reference voltage as the middle point, and accurately detecting the magnitude of the amplitude and the phase of the detected waveform.例文帳に追加

動作電源として片電源を使用した場合でも、その電圧変動に関わらず、励磁信号や検出波形の中点を正確に示すことのできるリファレンス電圧を供給し、よってリファレンス電圧を中点として上下で差の生じない大きな振幅を有する励磁信号を生成すると共に、検出波形の振幅の大きさや位相を正確に検出してトルクの検出精度を向上させるようにしたトルクセンサを提供する。 - 特許庁

例文

In a noncontact IC card 10 for obtaining operation power by communicating by a magnetic field by using an antenna means 1, a power detection circuit 6 detects the power consumption level of an integrated circuit with respect to a reception power level, and a clock selection circuit 7 heightens an operation clock frequency when power consumption is high and lowers the operation clock frequency when power consumption is low to optimize the reception power and current consumption.例文帳に追加

アンテナ手段1を用いて磁界により通信を行い、動作電力を取得する非接触型ICカード10において、電力検出回路6によって受電電力レベルに対する集積回路の消費電力レベルを検出し、クロック選択回路7によって消費電力が大きいときは動作クロック周波数を高く、小さいときは動作クロック周波数を低くして、受電電力と消費電流とを最適化する。 - 特許庁

例文

To provide a liquid crystal display device wherein a color filter in the liquid crystal display device is formed without increasing processes compared with a color filter in a conventional liquid crystal display device and bright color display high in color purity is realized even when deviation in sticking of a pixel electrode area and a color filter area occurs, with respect to the formation of the color filter in a transflective liquid crystal display device.例文帳に追加

透過反射両用型の液晶表示装置におけるカラーフィルターの形成に関し、液晶表示装置におけるカラーフィルターを従来の液晶表示装置におけるカラーフィルターと比べてプロセスを増加させることなく形成し、画素電極領域とカラーフィルター領域との貼り合わせずれが発生した場合であっても、色純度が高く明るいカラー表示を実現した液晶表示装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

When an operational screen is displayed based on an HTTP response from an image processing apparatus 120 with respect to an HTTP request from the image processing apparatus 110, the CPU 301 of the image processing apparatus 110 displays the operational screen in the operation part 112 which includes an instructing means for instructing to set setting information currently set in the image processing apparatus 110 as setting information on the image processing apparatus 120.例文帳に追加

画像処理装置110のCPU301は、画像処理装置110からのHTTP要求に対する画像処理装置120からのHTTP応答に基づいて操作画面を表示する際に、画像処理装置110に現在設定されている設定情報を画像処理装置120の設定情報として設定することを指示するための指示手段を含む操作画面を操作部112に表示する。 - 特許庁

And, two electrodes 28 and 30 for input-output which are arranged at positions that are linearly symmetrical with respect to the length direction center of at least an output side resonant element 14b between the plural elements 14a and 14b are formed in the substrate 12, and the two electrodes 28 and 30 are respectively connected to balanced input-output terminals 32 and 34 of the antenna part 20.例文帳に追加

そして、複数の1/2波長共振素子14a及び14bのうち、少なくとも出力側の共振素子14bの長さ方向中心に対して線対称の位置に配置された2つの入出力用電極28及び30を誘電体基板12内に形成し、これら2つの入出力用電極28及び30をアンテナ部20の平衡入出力端子32及び34にそれぞれ接続して構成する。 - 特許庁

In the ion exchange tower 11 provided with ion exchange resin 18 and inactive resin 19 filled so as to be sandwiched with water collection plates 16, 17 respectively installed at an inflow water side and an outflow water side, a discharge electrode 20 and an earth electrode 21 for generating discharge at the inside of the water collection plate 16 with respect to water containing the dissoluble impurities which flow in the ion exchange tower 11, are provided.例文帳に追加

流入水側と流出水側のそれぞれに設置された集水板16,17に挟まれるように充填されたイオン交換樹脂18と不活性樹脂19と備えた純水装置のイオン交換塔11において、イオン交換塔11に流入する溶解性不純物を含んだ水に対して前記集水板16の内側において放電を発生させるための放電電極20と接地電極21を設ける。 - 特許庁

To provide a quantum line-supported atomic force microscopic method and a quantum line-supported atomic force microscope capable of performing simultaneously shape observation and elemental analysis in the atomic level by using the atomic force microscope, analyzing the chemical state on the sample surface, and performing the elemental analysis or chemical state analysis with respect to a biosample with a resolution in the atomic level because of being operable even in liquid.例文帳に追加

原子間力顕微鏡を使って原子レベルでの形状観察と元素分析とを同時に行うことができ、さらには試料表面の化学状態を分析することが可能となり、また、液体中でも動作可能であるため生体試料に対する元素分析や化学状態分析を原子レベルの分解能で行うことが可能な量子線支援原子間力顕微法および量子線支援原子間力顕微鏡を提供する。 - 特許庁

In this capacitive electromagnetic flowmeter for forming a magnetic field inside a measuring tube to measure a flow rate of a measuring fluid, using the electrode capacity formed between the paired detecting electrodes contacting with the measuring fluid flowing inside the measuring tube and the measuring tube, the paired detecting electrodes are brought into a sealed condition at least with respect to the measuring fluid with an insulative member therebetween.例文帳に追加

測定管内に磁場を形成し、前記測定管を流れる測定流体に接液する一対の検出電極と、前記測定流体との間に形成される電極容量から前記測定流体の流量を測定する容量式電磁流量計において、前記一対の検出電極は、少なくとも前記測定流体との間に絶縁性部材で封止した状態にしたことを特徴とする容量式電磁流量計。 - 特許庁

A means which detects a variation and a means which detects the luminance state in n pixels before and after the variation are provided with respect to video signal of colors in the right end and the left end in a cell constituted for every dot in order to express a color, and a means which calculates an extent of correction on the basis of two detection results.例文帳に追加

カラーを表現するために各ドット毎に構成するセル内で左端及び右端の色の映像信号に対し、変動量を検出する手段と、変動の前後nピクセル間の輝度状態を検出する手段を設け、2つの検出結果により補正量を算出する手段を設け、この出力によって、左端の色については変動の後、右端の色については、変動前のピクセルのレベルを補正量に応じて減じる。 - 特許庁

A biaxially oriented polyester film comprising a main component of polyethylene-2,6-naphtalate is characterized in that the biaxially oriented polyester film contains a quaternary phosphonium sulfonate having an ester- forming derivative of 0.1 to 40 mmol% with respect to a bifunctional carboxylic acid component and the molten biaxially oriented polyester film has an AC volume resistivity of108 Ω.cm or less.例文帳に追加

ポリエチレン−2,6−ナフタレートを主たる構成成分とする二軸配向ポリエステルフィルムであって、該二軸配向ポリエステルフィルムが2官能性カルボン酸成分に対し0.1〜40mmol%のエステル形成性官能基を有するスルホン酸4級ホスホニウム塩を含有し、かつ溶融した二軸配向ポリエステルフィルムの交流体積抵抗率が6×10^8Ω・cm以下であることを特徴とする二軸配向ポリエチレン−2,6−ナフタレートフィルム。 - 特許庁

This organic electroluminescent device to emit luminescent light toward the opposite side with respect to a substrate includes the substrate, an anode provided on the substrate, an functional layer containing a luminescent layer provided on the anode, and a cathode provided on the functional layer, and a protective layer having band gap energy smaller than that of a material composing the cathode and light transmissibility is provided between the functional layer and the cathode.例文帳に追加

基板とは反対側に発光光を出射する有機エレクトロルミネッセンス装置であって、前記基板と、前記基板上に設けられた陽極と、前記陽極上に設けられた発光層を含む機能層と、前記機能層上に設けられた陰極と、を含み、前記機能層と陰極との間に前記陰極を構成する材料のバンドギャップエネルギーよりも小さく、かつ光透過性を有する保護層が設けられたことを特徴とする。 - 特許庁

In this method, a low limit position PL of the piston 18, below which the cylinder wall 26 will get wet by the fuel jet from the injector 20, is found, an actual position of the piston 18 with respect to the low limit position PL is specified, and a fuel injection parameter is regulated in compliance with the actual position of the piston 18 to the low limit position PL.例文帳に追加

本発明によれば、本方法は、下限位置PLよりも下方のシリンダの壁26がインジェクタ20からの燃料ジェットで濡れるであろうピストン18の下限位置PLを求めることと、このピストン18の実際の位置を求めることと、下限位置PLに対するピストン18のこの実際の位置を特定することと、下限位置PLに対するピストン18の実際の位置に応じて燃料噴射パラメータを調節することとからなる。 - 特許庁

(2) General representatives may submit a proposal at the General Meeting with respect to any agenda item for the meeting; provided, however, that this shall not apply to the cases where the proposal is in violation of any applicable law or regulation or the articles of incorporation, or where three years have not elapsed since the day on which an essentially identical proposal was not approved by at least one tenth of the general representatives (or any smaller proportion prescribed by the articles of incorporation) in the General Meeting. 例文帳に追加

2 総代は、総代会において、総代会の目的である事項につき議案を提出することができる。ただし、当該議案が法令若しくは定款に違反する場合又は実質的に同一の議案につき総代会において全総代の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の賛成を得られなかった日から三年を経過していない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 In consideration of the importance of maintaining the stable life of the citizens and the national economy, multiple roles that agriculture plays through stable production in rural areas including conservation of national land, water resources, natural environment, formation of good landscape and respect for the cultural tradition in addition to its conventional role as a primary food supplier (hereinafter referred to as 'multifunctional role'), shall be fully fulfilled for the future. 例文帳に追加

第三条 国土の保全、水源のかん養、自然環境の保全、良好な景観の形成、文化の伝承等農村で農業生産活動が行われることにより生ずる食料その他の農産物の供給の機能以外の多面にわたる機能(以下「多面的機能」という。)については、国民生活及び国民経済の安定に果たす役割にかんがみ、将来にわたって、適切かつ十分に発揮されなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With respect to transactions of securities-related derivatives (referring to the transactions of securities-related derivatives prescribed in Article 28(8)(iii) of the FIEA; the same shall apply hereinafter), the outstanding contract balance of the transactions at the end of the current period and contract transaction value or transactions value during the calculation period of the relevant investment trust asset shall be classified and listed by transaction of stocks or by transaction of bonds, etc. 例文帳に追加

デリバティブ取引のうち有価証券関連デリバティブ取引(金商法第28条第8項第3号に規定する有価証券関連デリバティブ取引をいう。以下同じ。)については、当期末現在における取引契約残高又は取引残高及び当該投資信託財産の計算期間中における取引契約金額又は取引金額は、株式に係る取引、債券に係る取引等に区分して表示されていること。 - 金融庁

On the one hand, this way of thinking had various positive effects such as the establishment of ideas regarding Gei that are peculiar to Japan, respect for artistic views that place special importance on one's feelings and mental state, the correct passing on of arts knowledge from one generation to the next, and the deepening of arts not only through acquisition of its skills but also by speculation; on the other hand, it had a number of negative effects, such as worship of the powerful in the world of arts, mysticism, denial of universality, and development of a uniquely closed nature as represented by tsu (experts at certain arts). 例文帳に追加

こうした考えかたは、日本独自の芸という観念の確立、心境や境地を特に重視する芸術観の尊重、芸系のたしかな伝承、芸が芸にとどまらず思索性を持つことによる内容の深化など、さまざまな効果をもたらしたが、一方で芸の世界における事大主義、神秘主義、普遍性の否定、通に代表される特殊な閉鎖性を生むことにもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In receiving and displaying moving image data from a plurality of viewpoints from a storage medium or server, manual processing for displaying a selected or combined image based on designation information such as a viewpoint position based on a controller or head tracker operated by a user and preset processing for displaying the moving image data according to a display program preset with respect to the moving image can be switched at optional timing.例文帳に追加

複数視点からの動画像データを記憶媒体からまたはサーバから受信して表示する際、ユーザの操作するコントローラまたはヘッドトラッカ等のセンサからの視点設定コマンドに基づく視点位置等の指定情報に基づく選択あるいは合成画像を表示するマニュアル処理と、予め動画像に対応して設定された表示プログラムに従って動画像データを表示するプリセット処理とを任意のタイミングで切り替え可能とした。 - 特許庁

An Xpath filter device 10 uses indexes capable of quickly collating a plurality of keywords and managing frequencies of the keywords, and a goodness-of-fit operation part 102 calculates predicates coinciding with keywords and goodness of fit per Xpath with respect to XML data, and an XML data distribution part 103 preferentially distributes XML part data having a high suitability to the user from past data consisting of goodness of fit.例文帳に追加

XPath式フィルタ装置10は、複数のキーワードの照合とそのキーワードの頻度管理を高速に行うことのできるインデックスを用い、適合度演算部102が、XMLデータに対してキーワード一致の述語、ならびにXPath式あたりの適合度を計算し、XMLデータ配信部103が、適合度で構成される過去のデータから適合度の高いXML部分データを優先的にユーザへ配信する。 - 特許庁

A scheduling method includes steps of: assigning a priority associated with a transmitted order with respect to object packets in consideration of a delayed time remaining until the object packets are reproduced; recognizing a significance of the object packets, the significance being associated with an effect on a decoding process; and scheduling the object packets on the basis of whether the priority is assigned to the object packets and the recognized significance.例文帳に追加

スケジューリング方法は、対象パケットが再生されるまで残っている遅滞時間を考慮し、対象パケットに対して送信される順序と関連した優先権を付与するステップと、対象パケットに対してデコーディング過程において影響力と関連した重要度を認知するステップと、対象パケットに前記優先権が付与されたか否かおよび前記認知された重要度に基づいて対象パケットをスケジューリングするステップとを含む。 - 特許庁

Further, information with respect to an image output device such as a printer and a display device (hereinafter called output device information) is recorded in advance in a camera processing information required when the image of the image data acquired by photographing is outputted by the image output device is generated, the attached information including the processing information is encrypted and the encrypted attached information is recorded to the file header of the image data.例文帳に追加

また、プリンタやディスプレイその他の画像出力装置に関する情報(以下、出力装置情報という。)をカメラ内に予め記憶しておき、撮影により取得した画像データに対して、当該画像を前記画像出力装置で出力する際に必要な処理情報を前記出力装置情報に基づいて生成し、この処理情報を含む付属情報を暗号化し、暗号化された付属情報を前記画像データのファイルヘッダーに記録する。 - 特許庁

In the ink for manufacturing a film-electrode unit for PEM fuel cell containing a catalyst material, ionomer, water, and organic solvent, the organic solvent is a compound of at least one kind from a group of linear dialcohols, having a flash point exceeding 100°C, and further the organic solvent exists in the ink at a concentration of 1 to 50 wt.% with respect to the weight of water.例文帳に追加

触媒材料、イオノマー、水及び有機溶剤を含有する、PEM燃料電池用の膜−電極ユニットの製造のためのインキにおいて、有機溶剤が100℃を上回る引火点を有する線状ジアルコールのグループからの少なくとも1種の化合物であり、かつ有機溶剤は水の質量に対して1〜50質量%の濃度でインキ中に存在することを特徴とするPEM−燃料電池用の膜−電極ユニットの製造のためのインキ - 特許庁

This actuator for an AGCS includes a piston performing a linear reciprocating motion, a screw bar attached to the rear end of the piston and a driving motor for use in rotating the screw bar, and further includes a shock dampening means for dampening a load in the axial direction at an interface area between the screw bar and the motor and a shock absorbing means for absorbing a load in the vertical direction in respect to the shaft.例文帳に追加

本発明は、直線往復運動を行うピストンと、前記ピストンの後端部に取り付けられてその場で回転するスクリューバーと、このスクリューバーの回転のための駆動モータを含むAGCS用アクチュエータにおいて、前記スクリューバーとモータの境界領域に軸方向の荷重を緩衝させる衝撃緩衝手段、及び、軸に対して垂直方向の荷重を吸収する衝撃吸収手段、が設置されることを特徴とする。 - 特許庁

(ii) an amount such that if a Clawback Amount were paid to such Interested Partner, the Total Cumulative Incentive Fee Amount (after reduction by payment of the Clawback Amount; in this Article, the same applies) would represent [Q]% of the sum of the (A) Cumulative Distributed Amount with respect to such Interested Partner after the deduction of the Capital Contributions made by the Interested Partner and (B) the Total Cumulative Incentive Fee Amount. 例文帳に追加

② クローバック金額が当該組合員等に対して支払われるとしたら、当該組合員等に係る対象成功報酬累計額(クローバック金額の支払いによる減額後の金額。以下本条において同じ。)が、当該組合員等に係る対象分配累計額から当該組合員等の出資履行金額を控除した金額及び対象成功報酬累計額の合計額の[β]%に相当することとなる金額 - 経済産業省

(1) If any of the following events occur with respect to a Limited Partner, the General Partner may withdraw the Limited Partner from the Partnership with a consent of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [__]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners. In this case, the General Partner shall promptly notify the Limited Partner of its required withdrawal. 例文帳に追加

1. 有限責任組合員が以下の事由のいずれかに該当する場合、無限責任組合員は、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の同意を得て当該有限責任組合員を除名することができる。この場合、無限責任組合員は、除名の対象となった有限責任組合員に対し、除名されたことを速やかに通知するものとする。 - 経済産業省

To quickly and simply register layout information of a slip by reading out slip information from the slip, referring to a DB, and when the layout information is not registered, displaying a slip image of a similar slip, different information and the original slip image in the DB in respect to layout information registration system, program and method for correcting the layout information of the slip and registering the corrected layout information.例文帳に追加

本発明は、伝票のレイアウト情報を修正して登録するレイアウト情報登録システム、レイアウト情報登録プログラム、およびレイアウト情報登録方法に関し、伝票から伝票イメージを読み取ってDBを参照してレイアウト情報が登録されていないときに、類似する伝票の伝票イメージ、異なる情報および元の伝票イメージを表示し、異なる情報を修正してDBに登録し、伝票のレイアウト情報を迅速かつ簡易に登録可能にすることを目的とする。 - 特許庁

To provide a method for speedily and readily evaluating drugs having preventive or remedial effects on disorders caused by advanced glycation endproducts (AGEs) produced by the Maillard reaction progressing, in a living body by an in vivo evaluation system, including pharmacological evaluations of safety or the like, and to provide a screening method capable of finding drugs having superior inhibiting effects of the production of AGEs, high safety with respect to living bodies, and satisfactory dispositions using such a method.例文帳に追加

生体内で進行するメイラード反応によって生成した糖化最終産物(AGEs)を起因とする障害を予防又は改善する効果を有する薬剤をin vivoの評価系で安全性等の薬理的な評価も含めて迅速、簡便に評価する方法を提供し、かかる方法を利用することによって、優れたAGEs生成抑制効果と高い生体に対する安全性、良好な体内動態を有する薬剤を見出し得るスクリーニング方法を提供すること。 - 特許庁

We understand that Former Minister Jimi meant to say that there was no possibility of the act being extended beyond the end of next March. However, from what you said, it appears that the SME Financing Facilitation Act may be extended once again if that is found to be necessary as a result of the review of the current situation of the disaster regions. In that respect, there seems to be a difference of nuance between what you said and what Mr. Jimi said, so let me make sure what you mean when you say you “have an open mind”. 例文帳に追加

自見前大臣としては、恐らく3月末以降の延長は可能性としてもうないというようなニュアンスでおっしゃられていたと私どもは認識しているのです。でも、今の大臣のお言葉を聞いていると、被災地の現状とかをですね、検証した上で、必要であれば、これは円滑化法の再々延長も可能性としてあり得るというふうに聞こえたのです。その辺で大分、自見さんとニュアンスが違うなと思い、「白紙」という言葉の意味をもう一度確認したいと思います。 - 金融庁

As for the responsibility of the Minister, I find it extremely regrettable that the Incubator Bank of Japan has arrived at the situation that it is in now. The financial authorities have striven to deliver rigorous supervision on the basis of the facts confirmed with respect to the Incubator Bank of Japan and in accordance with law, and I also expect that the former management will be held accountable in the future for both criminal or civil wrongs according to the letter of the law and directions of the financial receiver. 例文帳に追加

それからまた、大臣の責任についてはどういうことかということでございますが、これはもう今般、日本振興銀行がこのような事態に至ったことは、極めて遺憾であります。金融当局においても、日本振興銀行に対して確認された事実と、また法令に基づいて、厳正な監督に努めてきたところでございますが、また今後も金融整理管財人の下で法律に従い、旧経営陣の刑事、民事両面での責任が追及されるものと思っております。 - 金融庁

(1) The Hungarian Patent Office shall keep a Register of Applications for Plant Variety Protection and a Register of Protected Plant Varieties which shall contain all facts and circumstances concerning plant variety protection. With respect to the Register of Applications for Plant Variety Protection and the Register of Protected Plant Varieties as well as entries in both Registers, the provisions of Article 54(2) to (5) and Article 55 shall apply mutatis mutandis, except that any reference to the title of the invention in this Act shall mean the variety denomination, the common name and the Latin name of the species.例文帳に追加

(1) ハンガリー特許庁は,植物品種保護出願登録簿及び保護植物品種登録簿を備えるものとし,これらには,植物品種保護に関するすべての事実及び事情を含める。植物品種保護出願登録簿及び保護植物品種登録簿並びに両登録簿への記入に関しては,第54条(2)から(5)まで及び第55条の規定を準用する。ただし,本法において発明の名称というときは,種の品種名称,普通名称及びラテン語名称を意味する。 - 特許庁

(1) If, in consequence of the investigations required by the foregoing provisions of this Act or of proceedings under section 21 or section 42 of this Act, it appears to the Commissioner that an invention in respect of which application for a patent has been made cannot be performed without substantial risk of infringement of a claim of any other patent, he may direct that a reference to that other patent shall be inserted in the applicant's complete specification by way of notice to the public unless within such time as may be prescribed either--例文帳に追加

(1) 局長は,本法の前記規定により必要とされる調査又は第21条若しくは第42条の規定に基づく手続の結果ある特許出願に係る発明が他の特許のクレームを侵害する実質的危険を冒さないでは実施することができないと認めるときは,出願人の完全明細書中に公衆に対して告知する方法により当該他の特許の引用を挿入するよう指示することができる。ただし,所定の期間内に,次の場合は,この限りでない。 - 特許庁

If a question with respect to a patent or application is referred by any person to the Registrar under section 20, and is not determined before the time when the application is first in order for a grant of a patent in pursuance of the application, that fact shall not prevent the grant of a patent, but on its grant that person shall be treated as having referred to the Registrar under section 47 any question mentioned in that section which the Registrar thinks appropriate.例文帳に追加

特許付与前に付託された問題の特許付与後における決定特許又は出願に関する問題を何人かが第20条に基づいて登録官に付託し,かつ,それが当該出願の遂行により最初に特許付与適格となる前に決定されていない場合でも,その事実により特許付与が妨げられてはならないが,特許が付与されたときは,その者は,第47条にいう問題のうち登録官が適切と考えるものを同条に基づいて登録官に付託したものとして取り扱われる。 - 特許庁

(1) It is hereby declared that the rule of law which confers privilege from disclosure in legal proceedings in respect of communications made with an advocate and solicitor or a person acting on his behalf, or in relation to information obtained or supplied for submission to an advocate and solicitor or a person acting on his behalf, for the purpose of any pending or contemplated proceedings before a court in Singapore extends to such communications so made for the purpose of any pending or contemplated proceedings before the Registrar under this Act.例文帳に追加

(1) シンガポールの裁判所において係属中の又は予期される手続のために弁護士若しくは代理をする者と行う交信に関して,又は弁護士若しくは代理をする者に提示するために取得されるか若しくは提供される情報に関して,法的手続における開示から免れる特権を与える法規は,本法に基づいて登録官の下で係属中の又は予期される手続のためにそのように行われる交信にも及ぶことをここに宣言する。 - 特許庁

If the Controller is of the opinion that any person should not be recognized as a patent agent in respect of any business under the Act as provided in sub-section (1) of section 131 thereof, he shall communicate his reasons to that person and direct him to show cause why he should not refuse to recognize him as such agent, within such time as he may allow, and after considering the reply, if any, of that person and giving him an opportunity of being heard, the Controller may pass such orders as he may deem fit. 例文帳に追加

長官は,第131条(1)に従い,法に基づく何らかの業務に関し何人かを特許代理人として承認すべきでないと認めるときは,自己の理由をその者に通知し,かつ,長官がその者を当該代理人として承認することを拒絶すべきでない理由を長官が許可する期間内に示すよう指示しなければならず,また,その者の応答(ある場合)を検討し,かつ,その者に対して聴聞を受ける機会を与えた後,自己が適切とみなす命令を発することができる。 - 特許庁

On acceptance of the design filed in respect of an application, the Controller shall direct the registration and publication of the particulars of the application and the representation of the article to which the design has been applied, in the Official Journal referred to in section 145 of the Patents Act 1970(39 of 1970). When publishing in the Journal referred to in section 145 of the Patents Act 1970(39 of 1970), the Controller may select one or more views of the representation of the design, which, in his opinion, would depict the design best. 例文帳に追加

出願について提出された意匠を受理したときは,長官は,登録を指示し,かつ,当該出願の詳細及び当該意匠が使用されている物品の表示を1970年特許法(1970年39号)第145条に言及する公報で公告するよう指示しなければならない。1970年特許法(1970年39号)第145条で言及する公報で公告するに当たり,長官は,自己の見解では,当該意匠の描写が最善のものと考える,表示の1又は2以上の図を選択することができる。 - 特許庁

Without prejudice to the provisions contained in the General Clauses Act, 1897, with respect to repeals, any notification, rule, order, requirements, registration, certificate, notice, decision, determination, direction, approval, authorization, consent, application, request or thing made, issued, given or done under the Trade and Merchandise Marks Act, 1958 shall, if in force at the commencement of this Act, continue to be in force and have effect as if made, issued, given or done under the corresponding provisions of this Act. 例文帳に追加

1897年一般条款法中の廃止に関する規定を害することなく,1958年インド商標及び商品標法により制定され,公布され,付与され,又はされた告示,規則,命令,要件,登録,証明書,申立,決定,決議,指示,承認,認可,承諾,申請,請求,又はその他の事項であって,本法の施行時に現に効力を有するものについては,引き続き効力を有し,かつ,本法の対応する規定により制定され,公布され,付与され,又はされた場合と同様の効果を有する。 - 特許庁

Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that Contracting State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1. 例文帳に追加

1の規定に基づき一方の締約国が受領した情報は、当該一方の締約国がその法令に基づいて入手した情報と同様に秘密として取り扱うものとし、1に規定する租税の賦課若しくは徴収、これらの租税に関する執行若しくは訴追又はこれらの租税に関する不服申立てについての決定に関与する者又は当局(裁判所及び行政機関を含む。)に対してのみ、開示される。これらの者又は当局は、当該情報をそのような目的のためにのみ使用する。 - 財務省

The Government of Japan and the Government of the Republic of Singapore, desiring to amend the Agreement between the Government of Japan and the Government of the Republic of Singapore for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income signed at Singapore on 9 April 1994 (hereinafter referred to as “the Agreement”), have agreed as follows 例文帳に追加

所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国政府とシンガポール共和国政府との間の協定を改正する議定書日本国政府及びシンガポール共和国政府は、千九百九十四年四月九日にシンガポールで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国政府とシンガポール共和国政府との間の協定(以下「協定」という。)を改正することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes referred to in Article 4. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. 例文帳に追加

この協定に基づき一方の締約者が受領した情報は、秘密として取り扱うものとし、第四条に規定する租税の賦課若しくは徴収、これらの租税に関する執行若しくは訴追又はこれらの租税に関する不服申立てについての決定に関与する者又は当局(裁判所及び行政機関を含む。)であって、当該一方の締約者内にあるものに対してのみ、開示することができる。これらの者又は当局は、当該情報をそのような目的のためにのみ使用する。 - 財務省

It is understood that the termauthorities (including courts and administrative bodies) involved in the administration of the taxesas referred to in paragraph 2of Article 26 of the Convention includes such authorities as provide legal advice to those governmental entities that are directly involved in the assessment or collection, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes, but are not themselves a part of such entities, and includes, in the case of the United States, the Office of Chief Counsel for the Internal Revenue Service. 例文帳に追加

条約第二十六条2にいう租税の「管理」に関与する「当局(裁判所及び行政機関を含む。)」には、同条2にいう租税の賦課若しくは徴収、これらの租税に関する執行若しくは訴追又はこれらの租税に関する不服申立てについての決定に直接に関与する政府機関に対して法律的な助言を行うが、それ自体は当該機関の一部ではない当局を含み、合衆国については、内国歳入庁首席法務官事務所を含むことが了解される。 - 財務省

At the signing of the Agreement between the Government of Japan and the Government of Jersey for the exchange of information for the purpose of the prevention of fiscal evasion and the avoidance of double taxation with respect to taxes on income of individuals (hereinafter referred to as "the Agreement"), the Government of Japan and the Government of Jersey, the Government of Jersey having the right under the terms of its Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to negotiate and conclude a tax information exchange agreement, have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Agreement.例文帳に追加

脱税の防止のための情報の交換及び個人の所得に対する租税に関する二重課税の回避のための日本国政府とジャージー政府との間の協定(以下「協定」という。)の署名に当たり、日本国政府及びグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府の委任に基づき租税に関する情報の交換のための協定を交渉し、締結する権限を有するジャージー政府は、協定の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省

An order under this section for the restoration of a patent may be made subject to such conditions as the Controller thinks fit, including, in particular, a condition requiring the entry in the register of any matter in respect of which the provisions of this Act as to entries in the register is not complied with and if any condition to which an order under this section is subject is not complied with by the proprietor of the patent, the Controller may revoke the order and give such directions consequential on the revocation as he thinks fit. 例文帳に追加

特許回復のための本条に基づく命令は,特に登録簿への登録に関する本法の規定に従わない事項に関する登録簿への記入を必要とする条件を含み,長官が適切であると認める条件に従って行うことができる。また,本条に基づく命令が従うべきとする条件が特許所有者により従われないときは,長官は当該命令を取り消し,かつ,当該取消の当然の結果として長官が適切と認める指示を与えることができる。 - 特許庁

例文

One of two or more joint proprietors of a patent may without the concurrence of the others bring proceedings in respect of an act alleged to infringe the patent, but shall not do so unless all the others are made parties to the proceedings as defendants, but any of the others who, pursuant to the requirements of this subsection, is made a defendant shall not be liable for any costs or expenses unless he enters an appearance and takes part in the proceedings. 例文帳に追加

2以上の内の1特許共有者は,他の特許所有者の同意なく特許の侵害を申し立てられた行為に関し訴訟を提起することができる。ただし,その他の全特許所有者が被告として当該訴訟の当事者とならない限り,当該訴訟を提起してはならない。ただし,本項の要件に従い被告となった当該他の者の何れも,この者が当該訴訟に出廷し,かつ,参加しない限り,如何なる費用又は支出に対しても負担義務を有さないものとする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS