1153万例文収録!

「Run !」に関連した英語例文の一覧と使い方(298ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run !を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16269



例文

The truck A is provided with a chain 3 to which a plurality of suction cups 2 are attached at prescribed intervals, a cam 9 which generates suction force for the suction cups 2 in contact with the surface of the workpiece B, and travelling members 4a-4c which make the truck body 1 run.例文帳に追加

台車Aは、複数の吸盤2を所定の間隔で取り付けたチェーン3と、被加工材Bの表面に接触した吸盤2に吸着力を発生させるカム9と、台車本体1を走行させる走行部材4a〜4cとを有する。 - 特許庁

A traveling passage 30 for letting a traveling type carrier run on it is provided on a surface of the base 12 and is formed to let the traveling passage 30 pass between the leg parts 13 and mutually connect side fringes of at least one set of opposing bases.例文帳に追加

基台12の表面には、走式走行車を走行させるための走行路30が設けられており、走行路30は脚部13間を通り、少なくとも一組の対向する基台の側縁間を結ぶように形成されている。 - 特許庁

A cutting blade of a cutting device 1 is, adjusted after the deflected shape of a pavement surface which is to be finished, allowed to run in the direction of top end 43 of a slope, for cutting, while the asphalt paving material of the temporary pavement surface 47 is heated with a gas-burner.例文帳に追加

切削装置1の切削刃を仕上げるべき舗装面の彎曲形状に沿って調整して、ガスバーナで仮舗装面47のアスファルト舗装材を加熱しつつ傾斜面の天端43方向に走行させて切削刃で削り取る。 - 特許庁

However, he unofficially joined the competition, because, according to his later reflection, 'his intrinsic aggressiveness emerged in his mind and he could not put up with watching the game silently, so anyway he decided to join and run regardless of his lack of practice for years.' 例文帳に追加

ところが、後に本人が語るところによれば「生来の好戦癖はムクムクと起って、到底ジッとして傍観しては居られぬ。久しく練習も絶えていたけれども、兎にも角にも交はって走って見やうという」という考えで飛び入り参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Rather than install conversion filters at all, you might want to try having the text filter (since it is the default filter) detect the type of file it has been asked to print and then automatically run the right conversion filter. 例文帳に追加

そのような結果になるならば、 変換フィルタをインストールするよりもむしろ、テキストフィルタ (これがデフォルトフィルタなので)に印字するよう要求されたファイルの形式を検出させ、自動的に、適切な変換フィルタを起動するようにしたいと思うかもしれません。 - FreeBSD


例文

An Insecure Console in /etc/ttys Note: An insecure console means that you consider your physical security to the console to be insecure, and want to make sure only someone who knows the root password may use single-user mode, and it does not mean that you want to run your console insecurely. 例文帳に追加

Note:insecure コンソールとは、あなた自身、コンソールが物理的に安全でないと考えていて、 rootのパスワードを知る人だけがシングルユーザモードを 使えるようにしたいという意味であり、コンソールを安全でない状態で使いたいという意味ではありません。 - FreeBSD

Warning: While it is possible to update only parts of your source tree, the only supported update procedure is to update the entire tree and recompile both userland (i.e., all the programs that run in user space, such as those in /bin and /sbin) and kernel sources. 例文帳に追加

ただし、サポートされているアップデート手順は、 ソースツリー全体を最新のものに更新して、ユーザランド (/bin や /sbinにあるような、ユーザが実行するプログラム全体のこと)およびカーネルのソースから再構築することのみであることに注意してください。 - FreeBSD

Instead, a script which identifies changes in files since its previous run is executed several times a day on the master CTM machine, any detected changes being compressed, stamped with a sequence-number and encoded for transmission over email (in printable ASCII only). 例文帳に追加

そのかわりに、前回の実行時からの変更を認識するスクリプトが マスタ CTMマシン上で一日に数回実行され、 すべての変更を compress して通し番号を振り、さらに電子メールで転送できるようにエンコードします (印字可能な ASCIIキャラクタのみです)。 - FreeBSD

BibliographyWhile the manual pages provide the definitive reference for individual pieces of the FreeBSD operating system, they are notorious for not illustrating how to put the pieces together to make the whole operating system run smoothly. 例文帳に追加

FreeBSD オペレーティングシステムの個々の部分についてはマニュアルページで定義のような説明がなされていますが,それらにはどうやってその部分どうしをつなぎあわせてオペレーティングシステム全体を円滑に動作させるかを説明していないという欠点がよく指摘されます。 - FreeBSD

例文

Run the CarApp application again.In the running application, you can see the CarPreview componentchange as you select different rows in the table, alter values in the table,move the sliders, and select and deselect the check boxes.例文帳に追加

CarApp アプリケーションを再び実行します。 実行中のアプリケーションで、表内で別の行を選択したり、表内の値を変更したり、スライダを動かしたり、チェックボックスの選択と選択解除を切り替えたりすると CarPreview コンポーネントが変化することを確認できます。 - NetBeans

例文

To run a public JSP file (one that is not under the WEB-INF folder), you simply right-click the file's node and choose Execute from the contextual menu.If a page is loaded, clicking the Browser's reload button will display any modifications that you have made.例文帳に追加

公開 JSP ファイル (WEB-INF フォルダ下にはないファイル) を実行するには、単純にファイルのノードを右クリックして、コンテキストメニューから「実行」を選択するだけです。 ページが読み込まれたら、ブラウザの再読み込みボタンをクリックすると、行なった変更内容が表示されます。 - NetBeans

The acrostic method takes an array of words as a parameter and then generates an acrostic based on those words.The MyApp project will contain a main class that calls the acrostic method and passes the words that are entered as arguments when the application is run.例文帳に追加

acrostic メソッドは、パラメータとして複数の単語の配列を使用し、それらの単語に基づいてアクロスティックを生成します。 MyApp プロジェクトには、acrostic メソッドを呼び出し、アプリケーションの実行時に引数として入力される単語を渡す主クラスが含まれます。 - NetBeans

Founded by Joseph Hardy Neesima (Jo NIIJIMA) in 1875, the Doshisha had nine educational institutions as of April 2005, ranging from kindergarten to university, all of which use the name "Doshisha." These are Christian institutions that are run based on the principles of Protestantism (Congregationalism). 例文帳に追加

同志社は1875年、新島襄によって創立されたキリスト教プロテスタント(会衆派)に基づくキリスト教主義の学校で、大学から幼稚園まで「同志社」の名を冠する9つの教育機関を有する総合学園である(2005年4月現在)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The imperial decree on New year's day in 708 of "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) contains the description 'A man who run away to the countryside with the banned book will be panished as notified at first if he does not turn himself in' which shows that documents inconsistent with 'the legitimate ideology (Nihonshoki)' of Yamato kingship remained during this period. 例文帳に追加

『続日本紀』和銅元年正月(708年)の詔に「亡命山澤。挾藏禁書。百日不首。復罪如初。」とありこの時期にはヤマト王権の「正規のイデオロギー(日本書紀)」と相反する書物が残っていたことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such an environment, insurance companies, etc. are expected to run their businesses with the view of further improving security and convenience for policyholders in consideration of the public nature of insurance business, and to contribute to greater stability of daily lives of the citizens and other such benefits. 例文帳に追加

こうした環境において、保険会社等は、保険業の公共性にかんがみ、契約者等の安心・利便の一層の向上の見地に立った業務運営を行い、国民生活の安定等に寄与していくことが期待される。 - 金融庁

Since a horse was the most important means of transportation before modern times, swift horses (shunme) were usually reserved for military or government use, and the daba used for transportation were poor quality horses that were unable to run fast while carrying a person. 例文帳に追加

近代以前において馬は最も重要な輸送手段であったから、優れた馬(駿馬)は軍事や行政用として用いられるのが常であり、輸送に用いられた駄馬は人を乗せて早く走らせることの出来ない質の良くない馬であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobles, powerful temples and shrines attempted to stabilize the management of the shoen by appointing a resident of an emerging wealthy class as a sho cho (administrator of a manor) and maintaining a labor force by accepting impoverished people who had run off due debts or escaped from their distributed assignments. 例文帳に追加

有力寺社・貴族は労働力の確保のため、在地の新興富豪層を荘長に任じ、負債のため流亡した貧しい人や課役の追及を逃れた人を荘園に迎え入れることで、経営の安定化を図ろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former included run-down fields, fields belonging to shrines and temples (including expenses for other religious events), personnel costs (salaries for local governors such as shokan and jito), and the cost of water (irrigation facilities such as wells and irrigation channels), while the latter, categorized as the rest, was the basis on which nengu and kuji were imposed. 例文帳に追加

前者は荒田・仏神田(寺田・神田、その他宗教行事経費)・人給(荘官や地頭など代官の給分)・井料(井戸や用水などの灌漑設備)などが挙げられ、それ以外の後者に対して実際の年貢・公事が賦課されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the special rapid train is operated mainly between Omi-Imazu Station and Omi-Shiotsu Station during the morning and evening, some special rapid trains run through to Fukui or Maibara; the operation of rapid trains from the Kosei Line to Osaka during the morning and from Osaka to the Kosei Line is extended to arrive at and depart from Tsuruga Station during the evening. 例文帳に追加

朝晩は近江今津~近江塩津間の区間運転が主であるが、一部は福井や米原に直通するほか、朝の湖西線からの大阪方面直通と夜の大阪発湖西線快速が敦賀発着に延長されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although some night trains had run through whole line, only this train survived after trains used in the night train section was upgraded (to Express 'Shimane' and eventually to night train 'Sanbe') or trains used in the night train section and the day train section were split (trains used in the night train section was named 'Sanin' later on). 例文帳に追加

以前には全線を直通する夜行列車もあったが、夜行区間が格上げ(急行「しまね」を経て夜行「さんべ」)されたり、夜行区間と昼行区間とが別列車に分断(夜行区間は後の「山陰」)されて、この列車が生き残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, Kyoto Municipal Transportation Bureau considered a line (even an overhead line) that would run longitudinally along the Oike-dori Street from Rokujizo to Keage through Daigo and Yamashina, as a blueprint for the construction of a new railway line of Kyoto Municipal Streetcar; however, the project was overwhelmed and derailed by the wave of motorization. 例文帳に追加

戦後、京都市交通局は京都市電の新たな計画青写真として六地蔵~醍醐~山科~蹴上から御池通を縦断する路線(高架式も考えられた)を検討したがやがてモータリゼーションの波に洗われ計画は頓挫する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, one can't change from a local train to a faster one here, and therefore some seasonal ticket users get off a local train here, run to the nearest Fushimi-inari Station and take an express train in order to reach areas in the direction of Sanjo more quickly. 例文帳に追加

この関係で緩急接続が出来ない事から、丹波橋駅以北からの定期券利用客の中には三条方面へ急ぐ場合、当駅で一旦下車して走って至近の伏見稲荷駅へ向かい、急行に乗り換える者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A locomotive car is used for each of the 500 series Shinkansen train-cars on the Tokaido and Sanyo Shinkansen lines and of the 800 series Shinkansen train-cars on the Kyushu Shinkansen line, to operate the trains at a top speed of 300 km/h and to run them in steep slopes, respectively. 例文帳に追加

また東海道・山陽新幹線で使用されている新幹線500系電車は最高速度300km/hの高速運転を行うために、九州新幹線の新幹線800系電車は急勾配を走行するために、全車が電動車となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yamatoji Rapid Service starting and terminal station is Tennoji, with an operational system set to depart from Tennoji (Osaka Loop Line Platform) and run through Kyobashi Station (Osaka Prefecture), Osaka and Bentencho Station, then from Tennoji (Yamatoji Line Platform), it runs to Nara and Kamo, makes a lap around the Osaka Loop Line and then enters the Yamatoji Line. 例文帳に追加

始発・終着駅は天王寺で、天王寺(環状線ホーム)から京橋駅(大阪府)・大阪・弁天町駅を経由して天王寺(大和路線ホーム)-奈良-加茂と、大阪環状線を一周し、大和路線へ入る運転系統となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the electrified sections did not extend for a long time and diesel trains ran between Kizu and Nagao one to two times in the afternoon, but in 1989 after the division and privatization of the JNR the line between Kizu and Nagao was electrified and many trains started to run. 例文帳に追加

その後は、長らく電化区間が延びず、木津-長尾間は気動車が昼間以降1-2時間間隔で運転されるだけであったが、国鉄分割民営化後の1989年に木津-長尾間が電化され、多数の電車が運転されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Oharae no kotoba (the Words of the Great Purification), sins and impurities run into the ocean by Seoritsuhime no kami who lives at the upstream of a river were swallowed down by a 'god called Hayaakitsuhime who sits at the place where various power and current gather and things go under purification.' 例文帳に追加

大祓詞では、川上にいる瀬織津比売神によって海に流された罪・穢を、「荒潮の潮の八百道の八潮道の潮の八百会に坐す速開津比売(はやあきつひめ)と云ふ神」が呑み込んでしまうと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Salim line royal members naturally were against this, and there were efforts to reach a compromise between the two lines, but the talks ended in breaking up and the government run by the Jabir line submitted a bill to dismiss the chief to the congress, which has the right to dismiss the chief. 例文帳に追加

サリーム系王族は当然これに抵抗し、両派のあいだで妥協の道も探られたが、結局決裂に終わり、ジャービル系が掌握する政府は、首長解任権を持つ議会に首長サアドを解任する議案を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The piano wire 14 has the rigidity enough to axially drive the rod 11 when it is oscillated on the rear end part by the pulse motor 13, and the elasticity deformable in the direction to inhibit the radial run-out of the rod 1.例文帳に追加

ピアノ線14は、パルスモータ13により後端部を軸として揺動されたときにロッド11をその軸方向に駆動可能な剛性を有するとともに、ロッド11の径方向への振れを抑制する方向に変形可能な弾性を有する。 - 特許庁

When a vehicle is determined to run on a rough road, the ECU performs braking operation by short-circuiting at least two phases of a motor of the other system of the system executing torque control for controlling assist torque in response to steering torque and vehicle speed.例文帳に追加

車両が悪路走行していると判断した場合には、操舵トルク及び車速に応じてアシストトルクを制御するトルク制御を実行している系統の他方の系統のモータの少なくとも二相間を短絡して制動動作させる。 - 特許庁

A charge control system preferentially charges electric vehicles at charge levels lower than a charge level required to run a minimum usable distance and further prioritizes the charging to electric vehicles that reach the minimum usable charge level more quickly among the preferred electric vehicles.例文帳に追加

充電制御システムは、最低限利用可能な距離を走行するために必要な充電レベルを下回る電動車両を優先的に充電し、その中でも早く前記充電レベルに到達する電動車両を優先して充電する。 - 特許庁

Showing its policy to continue gyudon sales, Gyudontaro started to take measures around the mid-February, when it was about to run out the stock of U.S. beef; for example, it mixed pork as a temporary measure (from the mid-February to mid-March) and switched to Australian beef. 例文帳に追加

牛丼太郎、牛丼販売継続の方針をしめし、米国産牛肉の在庫がなくなる2月中旬ごろから牛丼への一時的豚肉混合(同年2月中旬-3月中旬頃)やオージー・ビーフへの切り替え等の対応をおこなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If, when you run the application, the table component displays "Noitems found," make sure that the database server is running,that you have connected to the Travel database from the Runtime window,and that the port setting in the hibernate.cfg.xmlfile is correct.例文帳に追加

アプリケーションの実行時に、表コンポーネントに「項目が見つかりませんでした。 」と表示される場合、データベースサーバーが稼働しているかどうか、「実行時」ウィンドウから Travel データベースに接続しているかどうか、および hibernate.cfg.xml ファイルのポート設定が正しいかどうかを確認します。 - NetBeans

Their contents may change from one version of Python to the next without warning and should not be relied on by code which will run under multiple versions of the interpreter.例文帳に追加

メッセージの内容は、ある Python のバージョンから次のバージョンになるときに、警告なしに変更される可能性があります。 したがって、複数バージョンのインタプリタで動作するようなコードにおいては、例外メッセージの内容に依存した記述をすべきではありません。 - Python

Thus,users on the most popular platforms will be able to install most popular Python module distributions in the most natural way for their platform,without having to run a single setup script or compile a line of code.例文帳に追加

したがって、ほとんどの一般的なプラットフォームにおけるユーザは、setup スクリプト一つ実行せず、コードを一行たりともコンパイルしなくても、使っているプラットフォーム向けのきわめて普通の方法でほとんどの一般的な Python モジュール配布物をインストールできるでしょう。 - Python

(Or if other commands that derive values from it are run, they will use the values in the config file.)You can find out the complete list of options for any command using the --help option, e.g.:例文帳に追加

(また、設定ファイル内からオプションを取得するような他のコマンドを実行した場合、それらのコマンドもまた設定ファイル内の対応するオプションの値を使います。 )あるコマンドに対するオプションの完全なリストは、例えば以下のように、--help を使って調べます: - Python

The ``Default startup options...'' button in the EditPythonPrefs dialog box gives you many options including the ability to keep the ``Output'' window open after the script terminates, and the ability to enter interactive mode after the termination of the run script.例文帳に追加

EditPythonPrefs ダイアログボックスの 「Default startupoptions...」ボタンを押すと、沢山のオプションが現れます。 オプションの中には、スクリプトの終了後に「Output」ウィンドウを開いたままにしておけるようにしたり、スクリプトの実行終了後に対話モードに入れるようにしたりできるものがあります。 - Python

Like in the section about the very high level interface,the Python interpreter does not directly interact with the application (but that will change in the next section).The code to run a function defined in a Python script is:例文帳に追加

超高水準インタフェースに関する節で挙げた例と同様に、Python インタプリタはアプリケーションと直接やりとりはしません (が、次の節でやりとりするよう変更します)。 Python スクリプト内で定義されている関数を実行するためのコードは以下のようになります: - Python

You don't need to run Python or a setup script, you don't need to compileanything--you might not even need to read any instructions (althoughit's always a good idea to do so anyways).Of course, things will not always be that easy.例文帳に追加

Python を起動したり、 setup スクリプトを実行する必要はなく、何もコンパイルする必要はありません -- 説明書きを読む必要すら全くないかもしれません (とはいえ、説明書きを読むのはよいことですが)。 もちろん、いつもこう簡単とは限りません。 - Python

This could be used for various debugging purposes; currently the only use is to print the objects that are still alive at the end of a run when the environment variable PYTHONDUMPREFS is set.These fields are not inherited by subtypes.例文帳に追加

このことは様々なデバッグ目的に利用できます; 現状では、環境変数PYTHONDUMPREFS が設定されているときに、プログラムの実行終了時点で存続しているオブジェクトを出力するのが唯一の用例です。 サブタイプはこのフィールドを継承しません。 - Python

If you run makepsres in keep mode (with the -k option), it includesin the output file all resource entries in the input resource databasefiles, even entries for files that no longer exist or are located in directoriesspecified on the command line. 例文帳に追加

makepsres を保存モード(\\-k オプションで指定)で実行した場合は、makepsres は入力したリソースデータベースファイルの全てのリソースエントリを出力ファイルに入れる。 この場合は、現在はなくなっていたり、コマンド行で指定したディレクトリ内に置かれていないリソースも出力される。 - XFree86

To provide a water filling part structure of a water storage tank which can prevent a large fluctuation of oxidation-reduction potential of water having the prescribed potential by making the water run down over the surface of a guide member when introducing the water into the water storage tank with the guide member.例文帳に追加

所定の酸化還元電位を有した水を案内部材によって貯水槽に貯水するとき、案内部材の表面を伝わらせ酸化還元電位の大きな変動を防止することができる貯水槽の注水部構造を提供する。 - 特許庁

Further, the cart runs at low speed, the operation of the rear end collision preventing unit 27 is stopped, and the cart is stopped after continuing to run until the obstacle is detected in front of the cart only by the obstacle detecting unit 44 when the golf cart 30 enters the cart warehouse.例文帳に追加

そして、ゴルフカート30がカート倉庫へ入庫をする場合には、低速で走行させ、追突防止装置27の作動を停止させて、障害物検出装置44のみによって前方に障害物が検出されるまで走行を続けた後に停止をさせる。 - 特許庁

Besides, collation key arithmetic is applied to the key data (RUN, LEVEL, LAST) to generate a collation key and only by comparing the collation key with an inspection key within the table, whether it is table information corresponding to the key data or not is judged and a mode and a variable length code are obtained.例文帳に追加

また、キーデータ(RUN ,LEVEL ,LAST)に照合キー演算を施し照合キーを生成し、テーブル内の検査キーと比較するだけで、キーデータに対応するテーブル情報か否かを判定し、モードおよび可変長符号を求める。 - 特許庁

To solve the problems of scratches, deformation and dislocation of a molding caused by contact of a coating fixture with an inner face of a glass run side wall and an inner face of a lip when a coating device is installed on an extrusion line.例文帳に追加

塗装装置を押出成形ライン上に設けた場合にあっては、塗布用治具とグラスラン側壁内面及びリップ内面とが接触して擦過傷や形状変形などが発生し易いと共に、成形体の位置ずれに対応が困難になる。 - 特許庁

To provide an MTR (maximum transition run) encoding method, and MTR decoding method, an MTR encoder, and an MTR decoder which satisfy the restriction condition of consecutive on-bit and that of the DC component of a signal, and a magnetic recording device therefor.例文帳に追加

オンビット連続数の制約条件と信号の直流成分の制約条件の制約条件を同時に充足するMTR符号化方法、MTR復号方法、MTR符号器、MTR復号器及び磁気記録装置を提供する。 - 特許庁

To verify the capacity of a refrigerator by producing the same state as the state where the load of the refrigerator is 100% in simple constitution when in trial run of the refrigerator, the cooling load of the refrigerator is insufficient for various reasons to disable full-load running.例文帳に追加

冷凍機の試運転にさいし、諸般の事情で冷凍機の冷却負荷が不足しフル運転ができない場合に、簡便な構成で冷凍機の負荷が100%あるのと同じ状態を現出して、冷凍機の能力を検証する。 - 特許庁

To provide a retention structure of an anchor bolt capable of positioning an anchor bolt holder with ease, inserting the anchor bolt into a through-hole with ease, positioning the anchor bolt in an accurate position, and preventing the run-out of the anchor bolt when placing concrete.例文帳に追加

アンカーボルト保持具を容易に位置決めでき、且つアンカーボルトを容易に貫通孔に挿通でき、またアンカーボルトを正確な箇所に位置決めでき、且つコンクリート打設時におけるアンカーボルトの振れを防止できるアンカーボルトの保持構造を提供する。 - 特許庁

When the vehicle approaches the limit of cornering run with the increase of the steering angle θs, the judging means M4 increases the correction factor K1 and corrects the target current IMS calculated by a target current setting means M1 in the incremental direction.例文帳に追加

旋回限界判定手段M4は、操舵角θ_S の増加により車両が旋回限界に接近すると、補正係数K_1 を増加させることにより目標電流設定手段M1で算出した目標電流I_MSを増加方向に補正する。 - 特許庁

To provide a carrier capable of preventing each wheel from giving large impact to a road surface and preventing each wheel from rising up to run by corresponding to each recessed and projecting part on the road surface flexibly even when the carrier runs on the road surface having recessed and projecting parts.例文帳に追加

凹凸を有する路面上を走行する場合であっても、各車輪が路面上に大きな衝撃を与えることなく、また各車輪が浮いた状態にならずに路面上の各凹凸に柔軟に対応して走行する台車の提供。 - 特許庁

例文

With this delayoperating mode, by a refrigerant compressor 3 being run during only predetermined clock time delays, one part of a refrigerant decompressed with an expansion valve 5 for air-cooling is supplied to and is maintained in a cold storage unit 8, condensed and liquefied.例文帳に追加

この遅延運転モードでは、冷媒圧縮機3が所定時間だけ遅延運転されることにより、冷房用膨張弁5で減圧された冷媒の一部が蓄冷ユニット8へ供給されて凝縮液化し、蓄冷ユニット8内に保持される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS