1153万例文収録!

「SCIENCE」に関連した英語例文の一覧と使い方(78ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

SCIENCEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4008



例文

Article 22 (1) The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology may, when he/she finds a necessity for enforcement of this Act, to the limit of its necessity, make his/her official enter into the office of the designated examining agency and inspect books, documents, and other necessary materials of the said designated examining agency, or ask questions to the person concerned. 例文帳に追加

第二十二条 文部科学大臣は、この法律を施行するため必要があると認めるときは、その必要な限度で、その職員に、指定試験機関の事務所に立ち入り、指定試験機関の帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The health care referred to in paragraph (1) of Article 13 of the Industrial Safety and Health Act and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in paragraph (1) of Article 45 of the Act concerning Workers Under Dispatching shall be the following matters which require expertise on medical science: 例文帳に追加

2 労働安全衛生法第十三条第一項の健康管理その他の厚生労働省令で定める事項のうち派遣中の労働者に関して法第四十五条第一項の厚生労働省令で定めるものは、次の事項で医学に関する専門的知識を必要とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Having the knowledge and skills concerning the medical or dental science necessary for engaging in medical or dental practices, or the necessary knowledge and skills concerning the practices prescribed by Article 2, item (iv), (c) to (o) inclusive, based on the classification of the licenses prescribed by Article 2, item (iv), (a) to (o) inclusive, respectively, pertaining to the application for the permission. 例文帳に追加

二 許可の申請に係る前条第四号イからヨまでに掲げる資格の区分に応じそれぞれ医業若しくは歯科医業を行うのに必要な医学若しくは歯科医学に関する知識及び技能又は同号ハからヨまでに定める業に関する必要な知識及び技能を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, in the field of biology and social science it has been always known as a matter-of -course that the behavior of the object being observed is affected by the existence of the observer (for example, human beings are aware based on the experiences and the common sense that the behavior of any creatures, human beings and the group of human beings is affected by being observed). 例文帳に追加

また、観察者の存在によって、観察される存在の挙動が変化してしまうことは、生物学や社会科学の分野では当然のこととして常に意識されていた(例えば生き物や人間、人間集団などは、人間は、観察で挙動が変化してしまうと経験的・常識的に知っていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Field Science Education and Research Center, Kyoto University, Ashiu Forest Research Station (abbreviated to "Ashiu Forest Research Station, Kyoto University") is a research facility of Kyoto University, located in Miyama-cho, Nantan City, Kyoto Prefecture (Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

京都大学フィールド科学教育研究センター森林ステーション芦生研究林(きょうとだいがくふぃーるどかがくきょういくけんきゅうせんたーしんりんすてーしょんあしうけんきゅうりん、略称:京都大学芦生研究林)は、京都府南丹市美山町(京都府)にある京都大学の研究施設である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Because of this situation, Kokkagakkai at the beginning had close ties with politicians and bureaucrats outside the University, and its members were not only scholars and instructors of the University but also celebrities outside the University who were 'important people specializing in the science of the nation and supported the idea of the group' including Ito, Shigenobu OKUMA, Kaoru INOUE, Kowashi INOUE, Eichi SHIBUSAWA and so on. 例文帳に追加

以上のような事情から発足当初の学会は、学外の政治家・官僚との結びつきが強く、会員には学者・大学教官のみならず、伊藤のほか大隈重信・井上馨・井上毅・渋沢栄一など「国家学専門ノ名士ニシテ本会ノ目的ヲ協賛スル」学外著名人も含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Publications are "Meiji Kensei Keizai Shiron"(Essay on History of Meiji Constitutional Government, Economics)(1919) published to mark the 30th anniversary of the foundation, "Kokkagaku Ronshu"(Collection of the Science of the Nation)(1937) as the 50th anniversary, "Shin Kenpo no Kenkyu"(Study on the New Constitution)(1947) published after the war, "Kokka to Shakai"(Nation and Society)(1987) as the 100th anniversary and so on, but recently major publication is an organ "Kokkagakkai-zasshi". 例文帳に追加

刊行物としては創立30周年記念出版の『明治憲政経済史論』(1919年)、50周年記念の『国家学論集』(1937年)、戦後に刊行された『新憲法の研究』(1947年)、100周年記念の『国家と社会』(1987年)などがあるが、最近は機関誌『国家学会雑誌』の刊行が中心になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Feudal retainers of Tahara domain, Kazan WATANABE, Choei TAKANO and Dutch scholar Sanei KOSEKI organized Shoshikai (association) with interested people like town doctors, feudal retainers of domain and vassals of shogun in order to study Western learning and internal and external situation for the purpose of coastal defense, and scholars of Japanese literature named the organization as Bansha, which has the disdainful meaning "Kessha (association) studying Yaban (barbarous) Western science." 例文帳に追加

蛮社とは、田原藩士渡辺崋山、高野長英、小関三英ら洋学者を中心に町医者・藩士・幕臣等有志の者が海防目的で蘭学や内外の情勢を研究していた尚歯会(しょうしかい)を、「蘭学という野蛮な結社」と国学者の側が蔑んだことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first proposal was the draft on the family register made by Eiichi SHIBUSAWA who was in charge of revision at Minbusho (Ministry of Popular Affairs) in December, 1869 for Shigenobu OKUMA who was Okura no taifu (a senior assistant minister of the Ministry of Treasury), when the both Ministries were unified in effect (according to "OKUMA monjo (written material)," present Institute of social science of Waseda University). 例文帳に追加

解放令が検討された最初の案は、明治2年(1869年)12月に民部省改正掛の渋沢栄一より、大蔵大輔大隈重信(当時、民部省と大蔵省は事実上統合されていた)にあてて提出された戸籍に関する草案である(現在早稲田大学社会科学研究所「大隈文書」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The punishment related to the Takigawa Incident was concluded within the Faculty of Law and has almost nothing to do with the Faculty of Science, and although this character setting is inaccurate historically, it shows that the 'incident was the oppression of thinking and ideology of pre-war university staff' has a figurative meaning to this day. 例文帳に追加

滝川事件は法学部のみの処分で決着し、理学部とはほとんど関係のない事件であるので、この人物設定は歴史的な意味では正確さを欠くものともいえるが、「思想信条を理由に大学教員が弾圧された戦前の事件」としては象徴的な意味を今なお持っていることを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As it says in the 2012 Economic Report of the President, the U.S. economic advantage is “the ability to carry out the world’s foremost R&D in close cooperation with top-level universities,” the United States is at the world’s highest level in the IMD World Competitiveness ranking for its science and technology infrastructure (No. 1) and for high-tech infrastructure (No. 2).例文帳に追加

大統領経済報告(2012)は、「最高峰の大学と緊密な協力の下に世界最高水準の研究開発を実施できること」を米国経済の優位性であると主張しているが、IMD の世界競争力ランキングにおいても、科学技術インフラ(1 位)、ハイテクインフラ(2 位)は世界最高水準になっている。 - 経済産業省

For technology transfer, the Japan Health Science Foundation was certified in 2003 as the first TLO by the Ministry of Health, Labour and Welfare and technology transfer of research outcomes by the national study and research institutions, etc. under the Ministry of Health, Labour and Welfare is proceeded and the environment for promotion of collaboration of industry, government and academia has been arranged.例文帳に追加

技術移転に関しては、2003 年に(財)ヒューマンサイエンス振興財団を厚生労働省初の認定TLOとして認定し、厚生労働省所管の国立試験研究機関等の研究成果の技術移転を進め、産学官連携を推進するための環境が整備されてきた。 - 厚生労働省

In order to clarify aiki and breath power as concrete technical principles, there have been many attempts to explain them from various angles such as datsuryoku, the use of body weight, the shifting of one's center of gravity, the abdomen and lower back inner muscles, the leverage theory, the use of illusion and reflex, and psychological manipulation, but research from the perspective of empirical science has not been sufficient. 例文帳に追加

合気・呼吸力を具体的な技法原理として解明するために、脱力・体重利用・重心移動・腹腰部深層筋・梃子の原理・錯覚や反射の利用・心理操作など様々な側面から説明が試みられているが、実証科学的な研究はまだ充分とは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The preservation districts for groups of important historic buildings refer to 'Historic Buildings Preservation Areas' ordained by local authorities under Article 144 of the Law for the Protection of Cultural Properties of Japan, of which the state (Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology) selects those which are especially important. 例文帳に追加

重要伝統的建造物群保存地区(じゅうようでんとうてきけんぞうぶつぐんほぞんちく)は、日本の文化財保護法第144条に基づき、市町村が条例等により決定した「伝統的建造物群保存地区」のうち、特に価値が高いものとして国(文部科学大臣)が選定したものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the middle of the Edo period, as Hongaku philosophy (philosophy of awareness) through oral instruction, which had started in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), was becoming more prevalent, and Tendai doctrine and manners of priests had deteriorated markedly, he worked hard to correct the priestly ethic by reforming two types of learning, namely Jo (Samachi) and E (Wisdom), and introducing additional precept learning based on Shibunritsu (Four-Part Vinayapitaka, which explains about regulations and prohibited matters of the priests) in perceptive science. 例文帳に追加

江戸時代中期には、南北朝時代(日本)に始まった本覚思想の口伝法門が広まり、天台教学・僧儀の退廃が目立ってきたことから、定慧の二学を刷新し、戒律学における四分律兼学による律儀を導入するなど僧風の是正につとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In terms of the tradition of dharma lineage of the Shingon sect, it is said that the name Shinjo was clearly mentioned in the genealogy of the Shingon sect (it has traditional dharma lineage since Shingon the eighth) (it was confirmed by a person in charge of the Ministry of Education (currently the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) when applying for approval of a religious corporation, Shinnyoen Buddhism). 例文帳に追加

真言の法脈の伝承に関しては、真言宗の系譜(真言八祖から法脈の伝承を明確に記している系図)に真乗と明確に記されている(宗教法人真如苑認証の際に、文部省(現在の文部科学省)の担当官が確認している)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1908, he built Nirakuso which was designed by his friend Chuta ITO in Okamoto Station, at the base of Mt. Rokko in Kobe City (Hyogo Prefecture) (Higashinada Ward), and there, he set up a school for special education for gifted children (currently, the department of science in Konan University), the experiment station for horticulture, the meteorological station, the printing house and so on as well as exhibited the collections from his explorations and arranged them. 例文帳に追加

1908年、神戸市六甲山麓岡本駅(兵庫県)(東灘区)に盟友伊東忠太の設計になる二楽荘を建て、探検収集品の公開展示・整理の他、英才教育のための学校(現在は甲南大学理学部)、園芸試験場、測候所、印刷所などを設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of technical college students is increasing, rising about 20% from 48,000 in 1985 to 59,000 in 2008,62) but that increase is much less significant than the decrease in the number of students studying technical subjects, and the total number of science and engineering students in high schools and technical colleges is decreasing significantly.例文帳に追加

高等専門学校の生徒数は増加傾向にあり、1985年の4.8万人から2008年には5.9万人まで約2割増加している62が、その増加分は工業科に属する生徒数の減少分を大きく下回っており、高校と高等専門学校を合計した理工系生徒数は大幅に減少している。 - 経済産業省

Continue cooperation among government, scientists, and business to promote innovation and address issues that impact specific innovative technologies, including through the newly established APEC Policy Partnership on Science, Technology and Innovation, future Innovation Technology Dialogues, and continued work in the APEC Life Sciences Innovation Forum例文帳に追加

イノベーションを促進させ,特定の革新的技術に影響を与える課題に対処するため,新規に設立されたAPEC科学・テクノロジー・イノベーション政策パートナーシップ,将来のイノベーション技術対話,及び,現在継続されているAPEC生命科学イノベーション・フォーラでの作業を通じて,政府,科学者,ビジネス界の間の協力を継続する。 - 経済産業省

This forum, between Japan and Arab countries, many of who are also resource-rich countries, was the first economic conference to be held in the joint Public-Private attendees, discussed not only economic issues such as trade and investment, but also other fields such as education, science and technology, and culture, was remarkable as the foundation of Japan's multilayered relationships with Arab countries.例文帳に追加

本フォーラムは、資源国を数多く抱えるアラブ各国との間で、官民合同で開催される初めての経済分野の会議となり、貿易、投資といった経済分野のみならず、エネルギー、教育、科学技術、文化等、幅広い分野において我が国との重層的な関係の基礎となるものとして、注目を集めた。 - 経済産業省

This is the "East Asian youth's large exchange program for century 21" (JENESYS Programme). As a part of a graduate school program in Japan, to provide scholarships and internship opportunities in the ERIA office during a long holiday, given to students from each ASEAN country majoring in humanities or social science field.例文帳に追加

これは、「21 世紀東アジア青少年大交流計画」(JENESYS Programme)の一環として、日本国内の指定大学の大学院において、東アジアに関する社会科学又は人文科学分野を専攻するASEAN各国の学生に奨学金の提供及び長期休暇にERIA事務局でのインターンシップの機会の提供を行うものである。 - 経済産業省

Now, as science demands the radical extirpation of caprice and the absolute reliance upon law in nature, there grew with the growth of scientific notions a desire and determination to sweep from the field of theory this mob of gods and demons, and to place natural phenomena on a basis more congruent with themselves. 例文帳に追加

さて、科学は気まぐれを根本的に廃絶し、自然の法則に絶対的な信任を置くことを要求しますから、科学的概念の発達とともに、理論の領域からこういった神々の暴走を払拭し、自然現象をそれ自身にもっと合致した基礎の上に据えようという要求と決意も大きくなったのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

With a capacity to grasp physical principles which his friend Goethe did not possess, and which even total lack of exercise has not been able to reduce to atrophy, it is the world's loss that he, in the vigour of his years, did not open his mind and sympathies to science, and make its conclusions a portion of his message to mankind. 例文帳に追加

その友ゲーテが持っていなかった、また訓練が全面的に欠けていたとしても萎縮しなかった、物理的原理を理解する能力をもちながら、彼が壮年期に科学に積極的に関心を寄せもせず、共感も覚えず、科学の帰結するところを、人類への彼のメッセージに含めなかったことは、世界の損失です。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Anyone who consults the many Internet pages devoted to advancing Creation Science will quickly enough realize that the major thrust of almost every article is not an attempt to establish the scientific truth of Genesis or to challenge the strong case for evolution (made above), but to direct our attention to limitations in Darwinian theory. 例文帳に追加

創造説科学を促進するために捧げられた多くのインターネットのページを調べる人は誰でも、ほとんどすべての記事が、創世記の科学的真理を確証したり、(上でやった)進化論の強い確証に挑戦するのではなくて、ダーウィン理論の限界にぼくらの注意を向ける試みだってことが、ただちによく分るだろう。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

Furthermore, regarding measures particularly urgent for accelerating structural reform, we will achieve electronic government, promote information technology in schools, secure day nurseries for all children, accelerate the building of necessary waste disposal facilities, create new industries by promoting science and technology in local communities, and promote PFI which contributes to the revitalization of cities.例文帳に追加

さらに、これらと併せ、構造改革を加速するために特に緊急性の高い施策として、電子政府の実現、学校の情報化の推進、保育所待機児童ゼロ作戦等の推進、廃棄物処理施設の緊急整備、地域科学技術振興を通じた新産業等の創出及び都市再生等に資するPFIの推進を図ることとしております。 - 財務省

Conventionally, education of lower grade children has been carried out in the order of introduction, development and summary, at the ratio of 1:4:1 respective time allocation ratio. The present invention is to improve the teaching of science and mathematics by changing the ratio into 3:2:1, taking account of the reasoning and memorizing ability of children. 例文帳に追加

従来、多数の低学年児童に対する教育は一般に導入、展開及びまとめの順で行ない、1:4:1などのように展開時間に大部分の時間を割いていたが、本発明では、理数科系の課目を教授するために、児童の推理力や記憶力を考慮して、それらの割合を3:2:1としたことにより、多大の教育効果を上げることができた。 - 特許庁

The path to conquer hepatitis has been opened, thanks to the advancement of medical care, accumulation of medical knowledge and development of science and technology in the post-war period, while there are still many problems to be solved in terms of early detection and accessibility of medical care. Further, it cannot be said that all Japanese citizens have an accurate understanding of the hepatitis virus and hepatitis. 例文帳に追加

戦後の医療の進歩、医学的知見の積重ね、科学技術の進展により、肝炎の克服に向けた道筋が開かれてきたが、他方で、現在においても、早期発見や医療へのアクセスにはいまだ解決すべき課題が多く、さらには、肝炎ウイルスや肝炎に対する正しい理解が、国民すべてに定着しているとは言えない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The competent minister shall be the Minister of Internal Affairs and Communications, Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Minister of Health, Labor and Welfare, Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, Minister of Economy, Trade and Industry, Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or Minister of the Environment, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, with regard to the matters related to the Industrial Standards for buildings and other structures listed in Item 6 of Article 2 (except for those specified in next Item). 例文帳に追加

二 第二条第六号に掲げる建築物その他の構築物に係る工業標準(次号に掲げるものを除く。)に関する事項については、政令で定めるところにより、総務大臣、文部科学大臣、厚生労働大臣、農林水産大臣、経済産業大臣、国土交通大臣又は環境大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a bioactive therapeutic substance free from serious side effect and having high safety even when used regularly over a long period by using a material derived from natural products or a compounded medicine derived from western medicines which have been used hitherto in a trace amount without using medicines such as steroidal medicines and immunosuppressants in large amounts like western science.例文帳に追加

西洋医学のようにステロイド系や免疫抑制剤等の薬物を大量に使用することなく、過去から使用されてきた天然物由来の材料または西洋医学由来の方剤を微量ながら使用することで重篤な副作用等も無く長期に亘って常用しても安全性の高い生体活性治療物質を提供する。 - 特許庁

Article 29 (1) A university may, when deeming it to be effective from an educational standpoint, deem its student's learning at a junior college or at an advanced course at a college of technology or other learning specified separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology to be his/her learning of class subjects at said university and grant credits, as specified by the university. 例文帳に追加

第二十九条 大学は、教育上有益と認めるときは、学生が行う短期大学又は高等専門学校の専攻科における学修その他文部科学大臣が別に定める学修を、当該大学における授業科目の履修とみなし、大学の定めるところにより単位を与えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an object recognizing device of a simple constitution that can present the operation or the like of a solid object such as a science measuring instrument actually seen by a user in the interactive relation with an expert or the like, and can easily and efficiently transmit not only knowledge related to the operation or the like but also the skill or the like.例文帳に追加

ユーザが実際に目の前にして見ている科学計測機器等の立体オブジェクトに対して、その機器操作等を、エキスパート等とのインタラクティブな関係の中で提示することができ、機器操作等に係る知識のみならず技能等に至るまで、容易かつ効率的に伝達することのできる、簡単な構成のオブジェクト認識装置を提供する。 - 特許庁

Article 10 (1) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry shall, in order to promote the transfers of Specified Research Results to private business operators, endeavor to facilitate close cooperation between universities and private business operators in regard to research and development. In this case, the Ministers shall always take into consideration the characteristics of learning and academic research at universities. 例文帳に追加

第十条 文部科学大臣及び経済産業大臣は、特定研究成果の民間事業者への移転を促進するため、研究開発に関し、大学と民間事業者との連携及び協力が円滑になされるよう努めるものとする。この場合において、大学における学術研究の特性に常に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 (1) The State shall promote the development of science and technology towards the establishment of a Sound Material-Cycle Society, including methods for evaluating the degree of environmental load resulting from the cyclical use and disposal of circulative resources and technologies for preventing or restraining the generation of wastes, etc. from products, etc. or for appropriate cyclical use and disposal of circulative resources. 例文帳に追加

第三十条 国は、循環資源の循環的な利用及び処分に伴う環境への負荷の程度の評価の手法、製品等が廃棄物等となることの抑制又は循環資源について適正に循環的な利用及び処分を行うための技術その他の循環型社会の形成に関する科学技術の振興を図るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may order the dismissal of an officer of the designated examining agency when the officer has acted in violation of this Act (including orders and punishments based on this Act) or the rules of the examination works provided in Article 14 (1), or has acted extremely inappropriately with respect to the examination works. 例文帳に追加

2 文部科学大臣は、指定試験機関の役員が、この法律(この法律に基づく命令又は処分を含む。)若しくは第十四条第一項に規定する試験事務規程に違反する行為をしたとき、又は試験事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、指定試験機関に対し、当該役員の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 (1) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology shall rescind the designation of the designated examining body agency when the designated examining agency falls under any of the provisions of each item in Article 11 (4) (except item (iii). hereinafter the same shall apply in this paragraph). In this case, "applicant agency" in each item of the said Article (4) shall be deemed to be replaced with "designated examining agency". 例文帳に追加

第二十四条 文部科学大臣は、指定試験機関が第十一条第四項各号(第三号を除く。以下この項において同じ。)の一に該当するに至つたときは、その指定を取り消さなければならない。この場合において、同条第四項各号中「申請者」とあるのは、「指定試験機関」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The health care referred to in paragraph (1) of Article 13 of the Industrial Safety and Health Act and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in paragraph (2) of Article 45 of the Act concerning Workers Under Dispatching shall be the matters listed in the items of paragraph (2) which require expertise on medical science. 例文帳に追加

4 労働安全衛生法第十三条第一項の健康管理その他の厚生労働省令で定める事項のうち派遣中の労働者に関して法第四十五条第二項の厚生労働省令で定めるものは、第二項各号に掲げる事項で医学に関する専門的知識を必要とするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Graduate Schools using Honbu Konai : Graduate Schools of Letters, Education, Law, Economics, Engineering (Division of Physics), Energy Science, Informatics, (a part of) Asian and African Area Studies, Biostudies (the office department, and some laboratories), Hall of Global Environmental Research, School of Global Environmental Studies, Government, Graduate School of Management 例文帳に追加

使用研究科:文学研究科、教育学研究科、法学研究科、経済学研究科、工学研究科(物理系)、エネルギー科学研究科、情報学研究科、アジア・アフリカ地域研究研究科(一部)、生命科学研究科(事務部と一部の研究室)、地球環境学堂、地球環境学舎、公共政策大学院、経営管理大学院 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Konjaku Monogatari (Shu)" (The Tale of Times Now Past) Volume 24, Chapter 22 and "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales from Uji) Episode 185, a younger brother of Nyudo Toshihira TAKASHINA controlled human life and death with Sando, and people feared it, calling it 'terrible Sando,' which mirrored the actual condition that arithmetic and mathematics were no longer considered learning, much less science, and were feared and detested as magic (spells). 例文帳に追加

『今昔物語集』巻24第22及び『宇治拾遺物語』185話に登場する高階俊平入道の弟が算道で人の生死を操って、人々から「おそろしき算の道」と恐れられたとされる話は最早、算術・数学が科学どころか学問ではなく、呪術として人々に怖れ嫌悪されていった実情を示していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "national treasures" ("kokuho" in Japanese) refers to those buildings, artworks or other items, among the larger group designated tangible cultural assets (important cultural properties) by Japan's Law for the Protection of Cultural Properties (according to the second item listed under article 27 of the law), that possess great cultural worth from the viewpoint of world culture, as well as those buildings, artworks or other items, considered peerless treasures by Japan's citizens, that are designated as such by the state (specifically, by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). 例文帳に追加

国宝(こくほう、英語:Nationaltreasures)とは日本の文化財保護法によって国が指定した有形文化財(重要文化財)のうち、世界文化の見地から価値の高いものでたぐいない国民の宝たるものであるとして国(文部科学省)が指定したものである(文化財保護法第27条第2項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ko (armor) unearthed as burial goods have 2 forms, and the name 'Tanko' was applied corresponding to armor for foot soldiers and cavalrymen in archaeology or historical science of Meiji era because 'Tanko' and 'Keiko (lacquered armor for ceremony)' appeared in the document of Nara period "Todai-ji Temple Kenmotsu-cho (Lists of Treasures dedicated to Temples)"(in 756) and "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).例文帳に追加

副葬品として出土する甲には2代形式があり、「短甲」の呼称は奈良時代の文献である『東大寺献物帳』(天平勝宝8歳・756年)や『延喜式』などの文献において「短甲」と「挂甲」の記述や見られるため、明治期の考古学や歴史学において歩兵用と騎馬兵用に対応するとして「短甲」の名称が当てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A scholar of political science, Masao MARUYAMA said that, from frustration of the Gapsin Coup being short-lived and disappointment toward Japan, the Chinese government and the Yi government when all of them were just watching the Coup and using the results, "the editorial of the 'Datsu-A Ron' should be read as an emotional explosion of Fukuzawa's frustration and rage." 例文帳に追加

さらに、政治学者の丸山眞男は、甲申事変が三日天下に終わったことの挫折感と、日本・清国政府・李氏政権がそれぞれの立場から甲申事変の結果を傍観・利用したことに対する不満から、「「脱亜論」の社説はこうした福沢の挫折感と憤激の爆発として読まれねばならない」と説明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Korea, a new system that 20% (30% for medium and small-businesses) of the R&D expenditure in the field of new growing powerhouse industries, like green technology industry, advanced interdisciplinary industry and high value-added service industry, or in the field of basic indigenous technologies defined by the National Science and Technology Council, is tax deductible and is in place from 2010.例文帳に追加

韓国では、グリーン技術産業、先端融合産業、高付加価値サービス産業といった新成長動力産業分野の研究開発費及び国家科学技術委員会で定義した基礎固有技術分野の研究開発費について、その20%(中小企業は30%)を税額控除する制度を2010 年から新設する。 - 経済産業省

The survey assumes that intellectual assets are comprised of (i) computerized information (computer software, computerized databases), (ii) scientific and creative property (science and technology-related R&D, mining resources development, copyright and licensing costs, other costs related to manufacturing, development, design, and research); and (iii) economic competencies (brands, human capital unique to the company, organizational structures), and adds them all up using proxy indicators.例文帳に追加

それによると、知的資産を、①コンピュータ情報(ソフトウェア、データベース)、②科学的かつ創造的権利(科学技術関連R&D、鉱業開発、著作権及びライセンスコスト、その他製造・開発・デザイン・調査関連支出)、③経済的な能力(ブランド、会社特有の人的資本、組織構造)から構成されるものとし、それぞれに代理指標を立てて、加算を行っている。 - 経済産業省

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Ministry of Health, Labour and Welfare established a "New 5 Yearly Clinical Trial Activation Plan" ("5 Yearly Plan") in March 2007 with the objective of evaluating the accomplishments of the "3 Yearly National Clinical Trial Activation Plan" ("3 Yearly Plan") that had been implemented since April 2003, setting new challenges and further developing the implementation system.例文帳に追加

平成15 年4 月より実施してきた「全国治験活性化3カ年計画」(以下「3カ年計画」という。)の成果を評価し新たに課題を設定し、より一層の実施体制の整備を目的として、 平成19 年3 月に文部科学省及び厚生労働省は「新たな治験活性化5カ年計画」(以下「5カ年計画」という。)を策定した。 - 厚生労働省

The Committee on Living Environment and Water Supply, Health Science Council of MHLW, was held, in which recent developments related to water supply related to the Great East Japan Earthquake were reported and discussed, and the future monitoring policy of radioactive materials in tap water was examined, in light of the interim report issued by the "Meeting to Consider Countermeasures against Radioactive Materials in Tap Water," and approved.例文帳に追加

厚生科学審議会生活環境水道部会を開催し、「水道水における放射性物質対策検討会」の中間とりまとめを踏まえ、東日本大震災に係る水道関係の最近の動き等について報告、審議するとともに、今後の水道水中の放射性物質のモニタリング方針について審査し、了承。 - 厚生労働省

When a gift server 3 receives an order of a gift from a user terminal 2, the server 3 makes the user input the data on the date of birth, sex, etc., of the person to present the gift and selects a specific gift fitting the person to receive the gift among a plurality of gift held in a catalog database 3a from the inputted data by processing on the basis of human behavior science.例文帳に追加

ギフトサーバ3がユーザ端末2から贈答の注文を受けるとき、ギフトサーバ3は、贈り手ユーザの生年月日、性別等のデータを入力させ、その入力されたデータから人間行動科学に基づく処理によって、カタログデータベース3aに保持されている複数の贈答物の中から被贈答者に適した贈答物を選択する。 - 特許庁

The Government will drastically strengthen the headquarter functions of the Council for Science and Technology Policy, identify strategic areas where Japan shall not lose out to international competition, and organize a “dream team” into which the human resources, intellectual properties, and funds of the Government, universities, and the private sector will be injected intensively, in order to succeed in global competition in new frontiers and to create new growth sectors. 例文帳に追加

「総合科学技術会議」の司令塔機能を抜本的に強化し、日本が負けてはならない戦略分野を特定し、そこに国、大学、及び民間の人材や、知財、及び資金を集中的に投入するドリームチームを編成することで、世界とのフロンティア開拓競争に打ち勝って新たな成長分野を創り出していく。 - 経済産業省

According to a survey implemented by the Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC), the main reasons for foreign students from East Asia to come to Japan were to study Japanese, out of an interest in Japanese culture, and to acquire science and technology skills in Japan, and it can be understood from this survey that there are many students who come to Japan for the high academic value found in Japanese culture (Table 2.5.3).例文帳に追加

総務省のアンケート調査によると、東アジア出身の留学生の日本への主な留学動機として、日本語の学習、日本文化への興味、日本の科学技術の修得等が挙げられており、日本の文化に高い学習価値を見いだして来日した留学生が多いこともうかがえる(第2-5-3表)。 - 経済産業省

This includes the work carried out by EDNET in building and sharing knowledge through the APEC Human Resource Development (HRD) Knowledge Bank Wiki and the APEC Learning Community Builders (ALCoB) networks in developing the 2008 education priority areas: mathematics and science education; career and technical education (CTE)/technical and vocational education and training (TVET); learning each other’s languages; information and communication technology (ICT); and systemic reform.例文帳に追加

これには,数学及び理科教育,キャリア及び技術教育(CTE)/技術職業教育及び訓練(TVET),各言語の習得,情報コミュニケーション技術(ICT)及びシステム改革といった2008 年教育優先分野を発展させる APEC 人材養成(HRD)知識バンク・ウィキ及び APEC・ラーニング・コミュニティ・ビルダー(ALCoB)ネットワークを通じて知識を構築し共有する EDNET による取組が含まれる。 - 経済産業省

例文

Referring to the condition of the heathen, who sees a god behind every natural event, thus peopling the world with thousands of beings whose caprices are incalculable, Lange shows the impossibility of any compromise between such notions and those of science, which proceeds on the assumption of never-changing law and causality. 例文帳に追加

異教徒の状態を言えば、彼らは個々それぞれの自然の事象の背後に一人づつの神を見て、こうして世界に気紛れこの上ない何千もの存在を登場させるのですが、ランゲはこうした概念と、不変の法則と因果関係の仮定の上でことを進める科学の概念の間には、妥協がありえないことを示しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS