WHEREASを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1716件
As you know, a transition period of up to 10 years is set for the full privatization of Japan Post. In the early part of the transition period, Japan Post must operate within its existing range of businesses, whereas after the end of this period, it should no longer face any regulation not applicable to private-sector financial institutions. This is the general framework of the privatization of Japan Post. 例文帳に追加
ご案内のとおり郵政民営化の大きな枠組みというのは、最大10年間の移行期間が設けられていて、その移行期間の当初においては従来の業務範囲、そして移行期間終了後においては、民間金融機関にはないようないかなる規制も残ることがないようにしていくことでありましょう。 - 金融庁
Benkankyoku had two benkans according to its duties: benkan of the right (called ubenkan) and benkan of the left (called sabenkan), but kansenji were issued irrespective of these duties, that is, kansenji on happy events (ordinary administrative events) were issued by sabenkan, whereas kansenji on unhappy events (additional arrests) are issued by ubenkan, and since edicts issued by the former (called 'sabenkan gebun') are predominantly numerous, some claim that only this type of documents are kansenji. 例文帳に追加
また、弁官局は職掌によって左右に分かれているが、官宣旨はその職掌とは無関係に吉事(一般の行政・事件)は左弁官が、凶事(犯罪者の追捕)は右弁官が発給することとなっており、しかも前者が発給する(「左弁官下文」)が圧倒的に多いため、前者のみを官宣旨と称する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, the restoration government dispatched the "Iwakura Mission," of which Tomomi IWAKURA was the chief envoy, and Toshimichi OKUBO, Takayoshi KIDO, and Hirobumi ITO were the vice envoys, to Europe and the United States, whereas the members of the "Rusu-Seifu" (the temporary government while heads of the government were away) like Takamori SAIGO, Kaoru INOUE, Shigenobu OKUMA, Taisuke ITAGAKI, Shinpei ETO, Takato OKI, advanced many reforms one after another. 例文帳に追加
また、維新政府は西洋の諸制度を研究するため岩倉具視を正使、大久保利通・木戸孝允・伊藤博文らを副使とする岩倉使節団を欧米へ派遣するが、「留守政府」と呼ばれた日本残留組の西郷隆盛・井上馨・大隈重信・板垣退助・江藤新平・大木喬任らの手によって、次々と改革は進んでいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As we note above, a number of commentators recommended that the final rule allow an issuer to rely on reasonable representations from suppliers and/or smelters in satisfying their due diligence requirement, whereas other commentators argued that written representations should not be able to satisfy due diligence by themselves.例文帳に追加
前述したように、複数の意見提出者から、最終規則はデュー・ディリジェンスの要件を満たすためにサプライヤーや製錬所の合理的な説明に依存することを発行人に認めるべきだという意見が出される一方、文書に示された説明自体でデュー・ディリジェンスの要件を満たすと認めるべきではないと主張する意見もあった。 - 経済産業省
For example, according to an investigation conducted by the Ministry of Economy, Trade and Industry, a comparison of the curriculum of the information technology department at University A and industry’s needs in the IT field showed that practical training on PC assembly is heavily focused on while industry has no requirement for this, whereas modeling and, calculation and design, which is where the needs of industry lie, are not considered important at university. This clearly indicates a mismatching.例文帳に追加
例えば、経済産業省の調査によれば、A大学情報学部のカリキュラムとIT分野の産業界ニーズを見比べると、ニーズがほとんどないにもかかわらずPC組立実習を重視している一方、ニーズがあるモデリング、計画・設計などについてはカリキュラム上重視されていない、といったミスマッチが生じていることが明らかになった。 - 経済産業省
As analyzed in Part I, such differences between the manufacturing and non-manufacturing industries are thought to be attributable to the fact that business conditions for machine-related manufacturers are good due to continuing strong exports and capital investment, whereas business conditions for the manufacturing industry other than machinery-related manufacturers and for the non manufacturing industry are not so good, due, in part, to sluggish household consumption.例文帳に追加
このような製造業と非製造業の相違は、第1部で分析したとおり、輸出や設備投資が堅調に推移しているため、機械関連の製造業の業況が良い一方、家計消費の伸び悩み等を背景として、機械関連以外の製造業や非製造業の業況が相対的に良くないことによるものと考えられる。 - 経済産業省
It is seen that the merits of tariff reduction under the Japan-Mexico EPA are felt by trading companies and transportation equipment/parts companies, which import automobiles and steel from Japan, whereas the effects of the Japan-Mexico EPA are limited on electric/electronic parts companies since tariff elimination has already progressed and they import large volumes from regions other than Japan, such as China and South East Asia (see Figure 3-2-1-27).例文帳に追加
ここでも、我が国から自動車や鉄鋼などを輸入する商社、輸送機器・同部品企業には日メキシコEPAによる関税削減のメリットがある一方で、既に関税撤廃が進んでおり、かつ中国や東南アジア等日本以外からの輸入が多い電気・電子部品等は、日メキシコEPAの効果が限定的であることが伺える(第3-2-1-27図)。 - 経済産業省
In addition, it is also said that the proverb began based on the fact that before 1966 the Gion Matsuri Festival included the 'Saki no Matsuri' (an event before the main festival) (July 17) and the 'Ato no Matsuri' (July 24), each for the Yamahoko Junko: in the 'Saki no Matsuri,' a number of gorgeous decorative hoko floats as well as yama floats were paraded, whereas the 'Ato no Matsuri' had a smaller parade of only yama floats. 例文帳に追加
また、祇園祭は1966年(昭和41年)まで「前祭」(7月17日)と「後祭」(7月24日)の2回に分けて山鉾巡行を行っていた経緯があり、「前祭」では山に加え豪華絢爛な鉾が多数巡行するのに対し、「後祭」では鉾の巡行が無く山のみの巡行で、小規模であることからこの諺が言われるようになったという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The goma service performed outdoors is referred to as the Saito goma, with the Shingon sect line Tozan school using the kanji meaning 'firewood light' for 'Saito' as it was impossible to decorate the esoteric tools such as Buddha statues and temples in a formal manner in the mountains where they built the gomadan with firewood or logs, whereas the Tendai sect line Honzan school uses the kanji meaning 'receiving the light' as that school acquires light from the saito of the Shingon sect line Tozan school to perform the goma. 例文帳に追加
野外において修される護摩法要を、柴燈・採燈(灯)(さいとう)護摩というが、真言系当山派では、山中で正式な密具の荘厳もままならず、柴や薪で檀を築いたので「柴燈」とし、天台系本山派では、真言当山派の柴燈から採火して護摩を修するようになったので「採燈」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When connection to the user home device 11 is requested from an access terminal 12 to the proxy server 13, a communication channel is established by performing verification using the proxy certificate between the proxy server 13 and the access terminal 12, whereas a communication channel is established by performing verification using the user certificate between the proxy server 13 and the user house device 11.例文帳に追加
アクセス端末12からプロキシサーバ13に対してユーザ宅内装置11への接続が要求されると、プロキシサーバ13とアクセス端末12の間ではプロキシ証明書を用いた検証を行って通信路を確立し、プロキシサーバ13とユーザ宅内装置11の間ではユーザ証明書を用いた検証を行って通信路を確立する。 - 特許庁
In a method for making a photomask, a mask pattern 5 is divided into two in the scanning direction of a scanner, and a first division pattern portion 10, consisting of a Levenson type phase shift mask pattern, is formed in one divided region whereas a second division pattern portion 20 consisting of an auxiliary pattern type phase shift mask pattern is formed in the other divided region, thus forming a photomask 1.例文帳に追加
フォトマスク製作工程において、マスクパターン5がスキャナの走査方向で二分割され一方の分割領域にはレベンソン形位相シフトマスクパターンからなる第一分割パターン部10が、他方の分割領域には補助パターン形位相シフトマスクパターンからなる第二分割パターン部20が形成されたフォトマスク1が製作される。 - 特許庁
If we look at the ratio of personnel expenses to sales as one example of the ratio of fixed costs, we find that whereas the ratio fell at large enterprises to a level below the two recovery phases in the 1990s, the ratio at SMEs only improved to around the level of the previous recovery phase (from the first quarter of 1999 to the fourth quarter of 2000) (Fig. 1-1-21).例文帳に追加
また、固定費比率の一例として、売上高人件費比率を企業規模別に見ると、大企業においては、1990年代に生じた二度の回復局面を下回る水準にまで低下している一方、中小企業においては、前回回復局面(1999年1-3月期から00年10-12月期)の水準とほぼ同水準までの改善にとどまっている(第1-1-21図)。 - 経済産業省
Whereas in the U.S. the ratio of lending to SMEs falls as bank assets increase, and banks with assets of US$10 billion or more have an SME lending ratio of 24.0%, in Japan the ratio of lending to SMEs by city banks has remained a comparatively high 60%, reflecting the importance of lending to SMEs (Figs. 2-2-3~2-2-4).例文帳に追加
アメリカでは、資産規模が大きい銀行ほど中小企業向け貸出比率が低く、資産規模100億ドル以上の銀行で中小企業向け貸出比率が24.0%であるのに対して、日本では都市銀行でも中小企業向け比率は約60%と高水準で推移しており、中小企業向け融資の重要性が伺える(第2-2-3図~第2-2-4図)。 - 経済産業省
From the above, it can be concluded that whereas arrangements allowing work and family to be balanced are better developed at large enterprises, many women in fact leave their jobs upon marriage or pregnancy. Furthermore, the proportion of women continuing in employment after birth is higher at smaller enterprises, and women are also more likely to return to the workforce at SMEs rather than large enterprises after parenting.例文帳に追加
以上のように、大企業の方が仕事と家庭を両立させる制度が整っているのだが、実際には結婚や出産を機に退職してしまう女性が多く、また、規模が小さい企業ほど女性が出産後も継続して働く割合が高い上、育児後の再就業先も大企業よりも中小企業の方が多くなっている。 - 経済産業省
Whereas the rise in elderly self-employed proprietors has been commensurate with the rise in the elderly labor force population rather than occurring as a result of structural changes in the form of an increase in the proportion of older persons choosing to become selfemployed proprietors, the decline in the number of young and middle-aged self-employed proprietors has been the result of a powerful mechanism differing from this natural process.例文帳に追加
高齢自営業主が増加したことは高齢者の中で自営業主を選択する割合が高まるような構造的な変化が起こったわけではなく、高齢労働力人口の増加に見合ったものといえるのに対して、若・中年自営業主数の減少にはそうした自然な流れとは異なった作用が強く働いているのである。 - 経済産業省
Fig. 1-1-31 shows the nominal interest rate and the real interest rate estimated by taking into account the inflation rate expected by enterprises. This demonstrates that whereas the nominal rate has fallen continuously in recent years, the real interest rate has remained high due to firmly rooted expectations of deflation, and this is one reason why enterprises have given precedence to repaying debt rather than investing. 例文帳に追加
第1-1-31図は企業の期待インフレ率を加味して推計した実質金利及び名目金利の値であるが、近年、名目金利が一貫して低下し続けたのに対し、デフレ期待の定着を反映して実質金利は高止まりとなっており、このことが企業において投資よりも債務の返済を優先する動きの一因となっていたことが分かる。 - 経済産業省
If we examine business confidence among SMEs in each region using the business conditions DI according to the SMRJ’s Survey on SME Business Conditions, we discover that whereas business confidence rapidly improved from mid-2003 in the Kanto, Chubu, and Kinki regions, improvement has been sluggish in Hokkaido, Tohoku, and Shikoku (Fig. 1-1-40). 例文帳に追加
地域ごとの中小企業の景況感を、(独)中小企業基盤整備機構「中小企業景況調査」の業況判断DIにより見てみると、関東、中部及び近畿においては、2003年央以降、急速な景況感の改善が見られた一方、北海道、東北、四国等においては、景況感の改善に足踏み感が見られる(第1-1-40図)。 - 経済産業省
In other words, whereas the kind of work involved turns out largely as expected due to enterprises having explained this subject sufficiently at the time of hiring, younger workers find that the reality of how they will grow and develop after hiring does not match up to expectations due to SMEs’ failure to explain this subject in sufficient detail to job applicants.例文帳に追加
つまり、「どのような業務を行うのか」については、企業が採用時に十分に説明しているため入社後もほぼイメージどおりであるのに対し、「採用後に自分がどのように成長していけるのか」に関しては、中小企業側の応募者に対する説明が不十分であるため、入社した者のイメージギャップが大きくなっているのである。 - 経済産業省
On the contrary, approximately 40% of companies do not utilize whereas there is available country/region. In addition, among the companies that do not utilize due to the reason of no available country/region, more than 25% companies would not utilize even if FTA, EPA are concluded with certain country/region. Therefore, companies, which are negative against utilization of FTA, EPA, account for nearly half of the all companies (Figure 3-1-4-1).例文帳に追加
逆に、活用できる国・地域がありながら、活用していない企業も約40%あり、また、活用できる国・地域がなく活用していない企業の内、活用できる国・地域とFTA・EPA を締結しても活用しない企業も25%以上おり、FTA・EPA の活用に消極的な企業も全体の約半数となっている(第3-1-4-1 図)。 - 経済産業省
Whereas you, above all other Athenians, seemed to be so fond of the state, or, in other words, of us her laws (and who would care about a state which has no laws?), that you never stirred out of her; the halt, the blind, the maimed, were not more stationary in her than you were. 例文帳に追加
それなのにそなたは、他のアテネ人以上に、国家が好きだというふうだった。言い換えると、我々法律のことを気に入っていたという証《あかし》でもあるのだ(法律なき国家など、誰が気に入るというのかね)。そうしてそなたは国家から全く外に出なかったわけだ。盲《めくら》やびっこや片輪なんかでも、そなたよりは外に出かけているのだぞ。 - Plato『クリトン』
The invention relates to a method for measuring a total protein amount in the skin corneum by measuring keratin 2e or keratin 3, whereas, when searching for a housekeeping protein having the same behavior as the total protein amount in the skin corneum, it is found that keratin 2e or keratin 3 is pertinent thereto, or relates to a method for performing relative evaluation of a specific protein.例文帳に追加
皮膚角質層中のトータルタンパク量と挙動が同じハウスキーピングタンパク質を探索したところ、keratin 2e又はkeratin 3がこれに該当することをつきとめ、keratin 2e又はkeratin 3を測定することにより、皮膚角質層中のトータルタンパク量を測定する方法、または特定タンパク質の相対評価をする方法を提供する。 - 特許庁
When receiving an inspection order from the main substrate 41, a first sub controller 310 provides an inspection request and a correct checksum value to a second sub controller 320, whereas the second sub controller 320 calculates a checksum of data for the performance to be used based on the inspection request, collates it with the correct checksum value, and gives a visual or audio output according to the verification result.例文帳に追加
第1サブ制御部310は、メイン基板41から検査指示を受け取ると、第2サブ制御部320に対して検査要求と、正しいチェックサムの値を供給し、第2サブ制御部320は、検査要求をもとに、使用する演出用データのチェックサムを計算して正しいチェックサムの値と照合し、照合結果を画像出力または音声出力する。 - 特許庁
Then, an extracorporal dose calculating section of the total dose calculating section 42 computes extracorporal radiation dose in a predetermined domain of surrounding of the subject, based on the calculation result of the intracorporal radiation dose, whereas a distribution data generating section 43 generates the radiation dose distribution data based on the extracorporeal radiation dose computed in a plurality of domains by the extracorporal radiation dose calculating section.例文帳に追加
次いで、線量算出部42の体外線量算出部は、前記体内放射線量の算出結果に基づいて被検体周囲の所定領域における体外放射線量を算出し、分布データ生成部43は、前記体外線量算出部が複数の領域において算出した体外放射線量に基づいて放射線量分布データを生成する。 - 特許庁
Whereas, the dimming control device 7 changes the display brightness stage according to the operation and makes the light emission brightness stage coincident with the display brightness stage on condition that the dimming switch 5 is operated in the state that the display brightness stage of the instrument panel 20 and the light emission brightness stage of the illumination panel 30 are in the mutually different state under lighting of the illumination light source 32.例文帳に追加
また一方、照明光源32の点灯下において調光制御装置7は、計器板20の表示輝度段階及び電飾パネル30の発光輝度段階が相異なる状態で調光スイッチ5が操作されることを条件として、表示輝度段階を当該操作に応じて変更し且つ発光輝度段階を表示輝度段階に合致させる。 - 特許庁
If a drop in the flow rate of the etchant is observed by analyzing the signal from a flow rate sensor 4, the control device 9 closes the shielding valves 5A and 6A, stops the injection piping 2A and the injection pump 3A; whereas, it opens shielding valves 5B and 6B to activate an injection piping 2B and an injection pump 3B so that the etchant is circulated by an injection line B.例文帳に追加
流量センサ4からの信号を解析しエッチング液流量の低下が観測されると、制御装置9は遮断弁5A,6Aを遮断し、注送配管2A及び注送ポンプ3Aを停止する一方、遮断弁5B,6Bを開放し注送配管2B及び注送ポンプ3Bを稼働させて送ラインBによるエッチング液の循環供給を行う。 - 特許庁
Consequently, in a case where a plane part of the flange part is allowed to abut on a plane part of the outer plate like a conventional frame member, the control of a place exceeding the permissible gap amount is difficult, whereas in the frame material 30, the adhesion of the abutting part between the flange part 33 and the outer plate 20 can be easily secured by only superposing the flange part 33 on the outer plate 20.例文帳に追加
したがって、従来の骨部材のようにフランジ部の平面部分を外板の平面部分に当接させる場合では、許容ギャップ量を超えてしまう箇所の制御が困難であるのに対し、骨部材30では、フランジ部33を外板20に重ね合わせるだけで、フランジ部33と外板20との当接部分の密着性を容易に確保できる。 - 特許庁
The integration method allows at least two different thicknesses of metals deposited on a semiconductor substrate such that on some of the CMOS transistors thinner silicide metals are formed and used in the formation of gate contacts, whereas on the other CMOS transistors thicker silicide metals are formed and used in the formation of metal silicide gates.例文帳に追加
本発明の集積化方法によれば、半導体基板上に堆積する金属の厚さを少なくとも2種類にすることができるから、一部のCMOSトランジスタの上に薄いシリサイド金属を形成してゲート・コンタクトを形成する際に使用し、他のCMOSトランジスタの上に厚いシリサイド金属を形成して金属シリサイド・ゲートを形成する際に使用することも可能になる。 - 特許庁
To provide a data broadcast program for providing specified contents only during broadcasting a specified trunk line broadcast program whereas it is broadcast as a storage type broadcast program and related to the specified trunk line broadcast program, or to provide a storage type program for providing specified contents only in a time zone designated by a broadcast station at any timing.例文帳に追加
蓄積型放送番組として放送されるが、特定の本線放送番組と関連づけられており、特定の本線放送番組放送中に限り、特別な内容を提供するデータ放送番組を提供すること、あるいは、放送局が任意のタイミングで指定した時間帯だけ特別な内容を提供する蓄積型番組を提供することを課題とする。 - 特許庁
Introduction guides are provided, inclining tangential to respective emboss rollers, above and below sheet-introduction opening of the depressurized chamber; while a heating means for fusion bonding is provided amid the introduction guides in a non-contacting arrangement between the resin sheets, and opposing faces of the resin sheets are maintained in atmospheric pressure whereas the reverse faces are depressurized.例文帳に追加
減圧チャンバのシート導入用開口部上下に、前記各エンボスローラの接線方向に向けて傾斜する導入ガイドを配置するとともに、導入ガイド間において、前記樹脂シート間に非接触状態で配置される熱融着用の加熱手段を設け、前記減圧チャンバ内における前記各樹脂シートの対向面を大気圧に保持し、その反対面が減圧される。 - 特許庁
The flag control means 41 deletes the inner winning flag corresponding to the won small role when either of the small roles is won in a game where two or more kinds of small roles and the bonus role are simultaneously determined as the inner winning roles, whereas the inner winning flag corresponding to an unwon small role is not deleted but a realization state is carried over to the next game.例文帳に追加
フラグ制御手段41は、2種類以上の小役とボーナス役とが同時に内部当選役として決定されたゲームにおいていずれかの小役が入賞した場合、入賞した小役に対応する内部当選フラグを消去する一方、未入賞の小役に対応する内部当選フラグを消去せず、次のゲームまで成立状態を持ち越す。 - 特許庁
However, KIPO is of the opinion that the material of the dispensing top and the combination structure between a dispensing top and a container in the claimed invention obviously differ from that of the cited document, whereas, JPO and SIPO does not regard the material of the dispensing top and the combination structure between a dispensing top and a container as factors which render the claimed invention novel. 例文帳に追加
しかしながら、KIPOは、請求項に係る発明の供給先端部の素材や供給先端部と容器との間の結合構造は、引用文献のものと明らかに異なるという意見であり、それに対し、JPOとSIPOは、供給先端部の素材や供給先端部と容器との間の結合構造を請求項に係る発明に新規性を与える要素とみなしていない。 - 特許庁
To provide an antistatic resin composition being excellent in moldability and giving a molded product that excels in permanent antistatic property, water resistance and mechanical characteristics, whereas a conventional method for providing an antistatic property for a highly insulative thermoplastic resin heretofore has not produced a molded product that satisfies all of a permanent antistatic property, water resistance, mechanical characteristics and the like.例文帳に追加
従来、絶縁性の高い熱可塑性樹脂に帯電防止性を付与する方法では、永久帯電防止性、耐水性および機械特性等を共に満足する成形品を得ることができなかったため、成形性に優れ、優れた永久帯電防止性、耐水性および機械特性を有する成形品を与える帯電防止性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
The so-called Chotoku Incident was provoked by an event: Korechika mistakenly believed that Emperor Kazan had trysts with Korechika's beloved third daughter of the late Daijo-daijin (grand minister of state) Kotokuko FUJIWARA no Tamemitsu, whereas in fact the emperor had trysts with the fourth daughter, plotted with his brother Takaie to hide along the emperor's way, and their attendants shot arrows, one of which pierced the emperor's sleeve (according to "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke), two attendants of the retired emperor (Kazan) died). 例文帳に追加
いわゆる長徳の変は、故太政大臣恒徳公藤原為光の四女に通う花山天皇を、わが思い人為光三女目当てと誤解した伊周が弟隆家と謀って道すがら待ち伏せ、彼らの従者が放った矢が法皇の袖を突き通した一件に発端する(『小右記』によれば、法皇の従者の中に2名の死者が出たとも言う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Variable power thresholds are determined depending on the noise, and ultrasonic signals are transmitted to an object by more than one transducer, whereas the first signals whose transmitted ultrasonic signals consists of the signals projected from the object and noise are received, while the ultrasonic images of the object corresponding to the first signals are formed when the electric power of the first signals is larger than the variable power thresholds.例文帳に追加
雑音に基づいて可変電力閾値を決め、一つ以上のトランスデューサから超音波信号を該オブジェクトに向けて送信し、その送信した超音波信号が該オブジェクトから反射される反射信号及び雑音よりなる第1信号を受け取り、この第1信号の電力が可変電力閾値より大きいと、第1信号に対応するオブジェクトの超音波映像を形成する。 - 特許庁
This invention relates to a computerized photographing method being associated with a conical radiation beam irradiating a region to be examined in at least two orbital paths offsetted each other in a rotary direction, whereas an interorbital distance is made larger so that a boxer in an intermediate region is not completely irradiated in not only one orbit but also another.例文帳に追加
本発明は、回転軸の方向において互いにオフセットされた少なくとも2つの軌道の方向において検査域を照射する円錐放射線ビームに関係するコンピュータ断層撮影方法に関わり、軌道間の距離は中間領域中のボクセルが一方の軌道においても他方の軌道においても完全に照射されないように非常に大きくされる。 - 特許庁
An airfoil portion 10 of a turbine engine component includes a first airfoil half portion 12 and a second airfoil half portion 14, wherein a microcircuit 120 is cast or machined on an exposed internal wall surface of the first airfoil half portion 12, whereas a microcircuit 120' is casted or machined on an internal wall surface of a second airfoil half portion 14.例文帳に追加
タービンエンジンの構成要素のエアフォイル部分10は、第1のエアフォイル半部12と第2のエアフォイル半部14とからなり、第1のエアフォイル半部12の露出した内部壁表面に、冷却用微細回路120が鋳造もしくは機械加工され、第2のエアフォイル半部14の内部壁表面に冷却用微細回路120´が鋳造もしくは機械加工される。 - 特許庁
A medical implement has a cross-link film on its member surface, whereas the cross-link film is formed by polymer having acid anhydride, polymer of a compound of vinyl lactam and a compound having more than two of active hydrogen, and retains physiological activity and lubricity featured by the physiological active substance combined with the non-reacting acid anhydride on the cross-link film.例文帳に追加
基材表面に架橋被膜を有する医療用具において、該架橋被膜が酸無水物基を有するポリマー、ビニールラクタム化合物のポリマー及び活性水素を2個以上有する化合物から形成され、架橋被膜上の未反応の酸無水基に生理活性物質が結合していることを特徴とする生理活性と潤滑性を有することを特徴とする医療用具。 - 特許庁
Then, while SOx is being exhausted by a SOx exhausting means, a primary and secondary deterioration means are prohibited to deterioration diagnosis, on whereas when the deterioration of the front catalyst 8 is decided by the primary diagnosis means, the exhaust of SOx by the SOx exhausting means is prohibited to secure the opportunity for diagnosis by the secondary diagnosis means.例文帳に追加
そして、SOx放出手段によるSOxの放出が実行されているときには、一次劣化診断手段及び二次劣化診断手段による劣化診断を禁止する一方、一次劣化診断によってフロント触媒8の劣化が判定されたときにはSOx放出手段によるSOxの放出を禁止し、二次診断を行う機会を確保する。 - 特許庁
Whereas, in the distribution system, the model, purchase date and use start date are received from a customer side terminal 3a, and the expiration date is registered in a customer information database 2a based on the life, and a recycle information distributing part 1h extracts the customer whose expiration date is approaching, and acquires the recycle information corresponding to the model, and distributes it to the customer.例文帳に追加
一方、配信システムにおいて、顧客側端末3aから、機種、購入日ないし使用開始日を受け付け、前記寿命とに基づいて、使用期限を顧客情報データベース2aに登録し、リサイクル情報配信部1hは、前記使用期限が近づいた前記顧客を抽出し、前記機種に対応する前記リサイクル情報を取得し、当該顧客に配信する。 - 特許庁
Alternatively, control may be exerted such that the light of the light source is used as back light for display by showing prescribed display onto the liquid crystal display 22 when the liquid crystal display 22 is used whereas the light of the light source is transmitted through all the pixels of the liquid crystal display 22 in order to use the light source as an auxiliary light source for photographing when the subject is photographed with the camera 26.例文帳に追加
また、液晶ディスプレイ22で表示を行うときには液晶ディスプレイ22に所定の表示をさせて表示用のバックライトとして光源を用い、カメラ26で被写体を撮影するときには液晶ディスプレイ22の全画素で光源の光を透過させて光源を撮影用補助光源として用いるように液晶ディスプレイ22を制御するようにしてもよい。 - 特許庁
A magnitude comparator 12 receives the sum of outputs from the forward correction value register and the starting position register at the time of forward scanning whereas receives the sum of outputs from the reverse correction value register and the starting position register at the time of reverse scanning and compares the sum with actual position of the recording head and outputs a record starting signal if they match each other.例文帳に追加
マグニチュードコンパレータ12は、順方向走査の際には順方向補正値レジスタの出力と開始位置レジスタの出力とを加算した結果を受け入れ、逆方向走査の際には逆方向補正値レジスタの出力と開始位置レジスタの出力とを加算した結果を受け入れて、記録ヘッドの実際の位置とを比較し、両者が一致したとき記録を開始させる信号を出力する。 - 特許庁
A turned-up fold 21 between the recording medium holding sections is formed such that the recording medium holding section 11 to be laid under the turned-up fold 21 is valley-folded along a crease 31 whereas the recording medium holding section 13 to be laid over the turned-up fold 21 is mountain-folded along a crease 32.例文帳に追加
複数の記録媒体保持部の間に存在する折り返し部21は、当該折り返し部21より相対的に下側に重なる記録媒体保持部11との間ではその間にある折り目部31を谷折りされ、当該折り返し部21より相対的に上側に重なる記録媒体保持部13との間ではその間にある前記折り目部32を山折りされる。 - 特許庁
If a person who uses the portable telephone 1 is located outside of a vehicle, switching over from hand set telephone conversation to hands-free telephone conversation can be avoided in advance, by not operating the predetermined key; whereas if person who uses the portable telephone 1 is located inside of the vehicle, the hand set telephone conversation can be switched over to the handsfree telephone conversation by operating the predetermined key.例文帳に追加
携帯電話機1を使用する人が車室外であれば、所定のキーを操作しないことによって、ハンドセット通話からハンズフリー通話に切替わってしまうことを未然に回避することでき、その一方で、携帯電話機1を使用する人が車室内であれば、所定のキーを操作することによって、ハンドセット通話からハンズフリー通話に切替えることができる。 - 特許庁
Whereas, when not informed of the addition of the probability variation state until the finish of the jackpot game regardless of the addition of the probability variation state, the CPU is allowed to continuously execute the probability-variation suggesting performances until the number of the pattern variation games smaller than the upper limit value of the number of the specified-pattern start hold storages are executed after the finish of the jackpot game.例文帳に追加
その一方、統括CPUは、確変状態が付与されたか否かに関係なく、大当り遊技が終了するまでの間に確変状態が付与されたと報知されていない場合、大当り遊技終了後から特別図柄始動保留記憶数の上限値よりも少ない回数の図柄変動ゲームが実行されるまで、確変示唆演出を連続して実行することができるようにした。 - 特許庁
Whereas, when a normal mode/support mode is selected/set, light emitting diodes 2302, 2303 in all the keys 2001 of the keyboard are turned on in white, thus all the translucent key tops 2401 are seen white of the color emitted by the light emitting diodes 2302, 2303 making it easy to recognize key information 2402 printed in black on all the key tops 2401 being seen white.例文帳に追加
一方、ノーマルモード・サポートモードを選択・設定すると、キーボードにおいては、全てのキー2001内の発光ダイオード2302,2303が白色に点灯され、全ての透光性のキートップ2401は、発光ダイオード2302,2303が発光する白色に映るので、白色に映った全てのキートップ2401に黒色で印刷されたキー情報2402が認識しやすくなる。 - 特許庁
In a several miscellaneous notes, populations of samurai residing in Edo were irrationally estimated as large as over 0.2 billion (236,987,950 in 1732 ["Getudo Kenmon shu"], 236,085,950 in 1735 ["Hannichi Kanwa"] and 236,580,390 in 1743 and 1815 ["Kasshi yawa"]), whereas "Tsuchiya Hikki" describes a realistic figure of 600,973 (years unknown). 例文帳に追加
いくつかの雑記は江戸在中の武士の人口として2億人を超える荒唐無稽な数値(享保十七年四月(1732年)2億3698万7950人(『月堂見聞集』)、享保二十年(1735年):2億3608万5950人(『半日閑話』)、寛政三年(1743年)及び文化十二年(1815年):2億3658万0390人(『甲子夜話』))を記載しているが、唯一『土屋筆記』は御屋敷方の人口として70万0973人(年次不明)という比較的現実的な人口を伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An order under the Meiji Constitution, however, is deemed valid if only it stipulates matters which should be stipulated by an order under the current Constitution as well, whereas if such an order stipulates matters which should be stipulated by law under the current Constitution, it ceased to be effective in principle on December 31, 1947 (Act on Effect, etc. of Provisions of Orders Effective as of Time of Enforcement of the Constitution of Japan, Article 1). 例文帳に追加
これに対し、明治憲法下で命令事項とされていたものは、それが日本国憲法下でも命令事項である場合は引き続き命令としての効力を有するが、法律事項である場合は原則として1947年12月31日限りでその効力が打ち切られた(日本国憲法施行の際現に効力を有する命令の規定の効力等に関する法律1条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whereas these types of businesses later became stores at fixed locations gradually in accordance with development of transportation and storage technology and increasing consumption in urban areas, the new types of peddling due to new industries, such as peddling milk (selling milk by measures) starting in the beginning of the Meiji period, seemed to be sometimes seen with the times (refer to "Milk bottle"). 例文帳に追加
なおこういった業態は後に輸送技術や保存技術の発達、また都市部の消費拡大にも伴い次第に定位置に店を構える業態になっていったものもある一方、明治時代初期に生まれた牛乳の行商(量り売り)のような、新規産業に伴う新しい種類の行商も、しばしば時代と共に発生した模様である(→牛乳瓶)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Given the tumultuous history of the disturbances in the Jijo and Juei eras, the Kamakura bakufu--made up primarily of samurais from the eastern provinces, having its stronghold in Kamakura, and having Minamoto no Yoritomo as its leader--exerted control over assignments of provincial governors and estate stewards in several provinces, mainly in the east, and held the power to police those domains; in the west, however, they had no real control, whereas the Imperial Court's power in the West remained considerable, and thus the shogunate and the Court were stuck as joint rulers of Japan. 例文帳に追加
治承・寿永の乱の過程で、鎌倉を本拠に源頼朝を棟梁として東国武士を中心に樹立された鎌倉幕府では、東国を中心に諸国に守護、地頭を設置し、警察権を掌握していたが、西国は支配しきっておらず依然として朝廷の力は強く、幕府と朝廷の二頭政治の状態にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The impact of the economic downturn has varied from industry to industry in the prior recessions, whereas the impact has been felt similarly by a wide range of industries in the current recession because of a steep decline in overseas demand and a slump in domestic demand.例文帳に追加
過去の景気後退局面における鉱工業生産の推移と今回の景気後退局面の推移を業種別に比較すると、過去の景気後退局面では影響の大きさが業種によって異なる一方で、今回の景気後退局面においては、海外需要の急激な減?と内需の落ち込みにより、広い範囲の業種に共通した影響を与えていることがわかる。 - 経済産業省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|