Work Placeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1641件
Of the works set forth in item (xxi) of Article 6 of the Order, work in a place with danger of oxygen deficiency listed in item (3)-3, (9) or (12) of Appended Table 6 of the Order (for places listed in the same items, limited to those where the Minister of Health, Labour and Welfare designated as places where is liable to cause anoxia or sulfide poisoning to workers) 例文帳に追加
令第六条第二十一号の作業のうち、令別表第六第三号の三、第九号又は第十二号に掲げる酸素欠乏危険場所(同号に掲げる場所にあつては、酸素欠乏症にかかるおそれ及び硫化水素中毒にかかるおそれのある場所として厚生労働大臣が定める場所に限る。)における作業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the sheet material is removed by opening the parting surface of the mold after injection molding, the take-out flap 50a of a sheet material 50 is bent upwardly by a bending processing part 40 and grasped in place of runners R to make it possible to certainly remove the sheet material 50 even if there is crosslinking deficiency in the runners without requiring excess time in molding work.例文帳に追加
射出成形後、金型分割面を開いてシート材を除去する際、折曲加工部40によりシート材50の取出代50aを上方に折り曲げ、ランナーRの代わりに取出代50aを把持することにより、成形作業に余分の時間を要することなく、ランナに架橋不足があっても確実にシート材50を除去することができる。 - 特許庁
To provide a method for producing a laminate with its adhesion-sealed peripheral fringe which can produce a laminate having a high thickness precision without generating a large amount of waste, and is excellent in work properties in place of a production method using a pressure sensitive adhesive double coated sheet with its middle part cut off which has been used generally so far.例文帳に追加
周縁部分が接着シールされた積層体の製造方法において、従来より汎用されている中央部分が切り抜かれた両面粘着シートを用いた製造方法に代わって、大量の廃棄物を生じることがなく、厳密な厚さ精度の積層体を製造することができ、作業性にも優れる製造方法を提供すること。 - 特許庁
To dispense with its installation of a jacking chamber to be a departure shaft by suspender from the ground by a crane during the work process, to provide the departure shaft in an arbitrary place, and to improve the workability in executing a method combining a jacking process pushing a concrete caisson by a main presser jack installed in the departure shaft with an open shield method.例文帳に追加
オープンシールド工法に、コンクリート函体を発進坑に設置した元押しジャッキで押し出す推進工程を組み合わせた工法で施工する場合に、施工工程の途中で、発進坑となる推進チャンバを地上からクレーンなどで吊り下ろして設置する必要もなく、任意の箇所に発進坑を設けることができ、施工性の向上が図れる。 - 特許庁
To provide a surface layer suction leaching device for removing a large amount of salts by a small amount of water, from salts-accumulated soil, without letting salts accumulated on a soil surface layer flow into lower layer soil, or collecting soil in place, free from the need of troublesome regenerative work, and removing salts inexpensively, and to provide a method for suction leaching a surface layer.例文帳に追加
土壌表層に集積した塩を下層土壌に流下させることなく、原位置にて土壌を採取することなく、少量の水で多量の塩類を塩類集積土壌から除去することができ、面倒な再生作業を必要とせず、さらに安価に除塩できる表層吸引溶脱装置および表層吸引溶脱方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a robot with many touch sensors on its surface to notify a position where a touch occurs and capable of avoiding the touch by controlling properly for the place where the touch occurs, if notified, and continuing work operation not related to the touch directly safely.例文帳に追加
本発明は、表面に多数の触覚センサが配置してありそれにより接触を生じた位置が分かるようなロボットにおいて、接触が生じた場所が分かれば適切な制御を行うことでその接触を回避するとともに、接触と直接関係のない作業動作を安全に継続することができるロボットを提供することを目的とする。 - 特許庁
As their family name is the same and they enlisted at the same time, it is thought that they were from the same place, and that they were one year apart in age (Ennosuke was 26 years old when he joined Shinsengumi); both names are considered to be of brothers or some type of close relation, in consideration of the fact that Yuzou, who became a master of literature, probably had work as a scholar, and Yoshisuke KONDO said that Ennosuke was a Buddhist monk so both they were educated. 例文帳に追加
苗字が同じで入隊が同期、出身が同地と思われ、年齢が1歳差(縁之助は入隊時26歳)であること、縁之助は元僧侶とする声(近藤芳助)があり師範となった雄蔵同様学識があったと思われることなどから、両名は兄弟ないしは何らかの縁者ではないかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to strengthen the competitiveness of Japan's financial and capital markets, the following are needed, which requires work in a comprehensive manner: Creating reliable and vibrant markets; Putting in place a business environment that vitalizes the financial services industry and promotes competition; Improving the regulatory environment; and Improving the broader environment surrounding the markets. 例文帳に追加
我が国金融・資本市場の競争力を強化するためには、①信頼と活力のある市場の構築、②金融サービス業の活力と競争を促すビジネス環境の整備、③より良い規制環境の実現、④市場をめぐる周辺環境の整備が求められており、これらについて総合的な取組みを進めていく必要がある。 - 金融庁
In case that measuring results of the concentration of ITO, etc., in air exceeds either the first evaluation value computed per Item 3 in Exhibit 1 or the values measured in accordance with B-method, it is required to take actions listed in the followings immediately and improve the work place environment.例文帳に追加
事業者は、空気中のITO等の濃度の測定の結果、別紙1の3により算出した第1評価値及びB測定に準じた測定で得られた値のいずれかの値が目標濃度を超える測定濃度となった作業場については、速やかに次に掲げる作業環境を改善するため必要な措置を講じ、目標濃度以下になるよう努めること。 - 厚生労働省
To provide a micromachine applicable to the inside of a pipe having several millimeters or less and capable of being designed and manufactured without using a permanent magnet and an energy supply cable from the outside and causing technical difficulties, moving to a target place to perform local work action, and preventing reduction of reliability on miniaturization.例文帳に追加
数mm以下の管内に適用することができ、永久磁石及び外部からのエネルギー供給ケーブルを用いず、技術的困難性を伴うことなく設計及び製作でき、目標場所まで移動し且つそこで局所的な作業動作が可能であり、小型化への信頼性等を低下させることのないマイクロマシンを提供する。 - 特許庁
To provide a solar-battery module connection cable capable of being attached easily at low cost without wiring the solar-battery module connection cable in a structure when a solar-battery module is attached to a structure having a complex shape, and capable of being dealt easily with even when the shape of an installation place is different from that on a design drawing at site work.例文帳に追加
太陽電池モジュールを複雑な形状の構造物に取付ける場合、太陽電池モジュール接続ケーブルを構造物の内部に配線せず、簡易に低コストで取り付けることができ、現地工事の際、設置場所の形状が設計図と異なっている場合でも、容易に対応可能な太陽電池モジュール接続ケーブルを提供する。 - 特許庁
Article 194 The employer shall, in the case where work using a pile driver or boring machine is carried out, and when it is liable to cause dangers to workers due to damage of gas conduits, underground raceways and other underground structure (hereinafter referred to as "gas conduits, etc." in this Article), in advance, make investigation for work place by enquiring the existing of the gas conduits, etc., and confirming their conditions to the person administrating the said gas conduits, etc., and take measures in conformity with what are known by the investigation. 例文帳に追加
第百九十四条 事業者は、くい打機又はボーリングマシンを使用して作業を行う場合において、ガス導管、地中電線路その他地下に存する工作物(以下この条において「ガス導管等」という。)の損壊により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、あらかじめ、作業箇所について、ガス導管等の有無及び状態を当該ガス導管等を管理する者に確かめる等の方法により調査し、これらの事項について知り得たところに適応する措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 662-4 (1) The orderers set forth in Article 31-2 of the Act (limited to those who place orders for work that is not subcontracted by any third party) shall prepare a document that indicating the following matters (including an electromagnetic record (meaning a record created by an electronic system, magnetic system or other systems that cannot be recognized by human perception and used for information processing by computers; the same shall apply hereinafter) that is created in place of the said document; hereinafter the same shall apply in next paragraph), and deliver it to contractors. 例文帳に追加
第六百六十二条の四 法第三十一条の二の注文者(その仕事を他の者から請け負わないで注文している者に限る。)は、次の事項を記載した文書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項において同じ。)を作成し、これをその請負人に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 347 (1) The employer shall, in the case of carrying out electric work such as installing, checkup, repairing, and painting of an electrical circuit or its supports at a place close to a low-voltage charged electric circuit, and when it is liable to cause danger of electric shock to the worker engaging in the said work due to contacting the said charged circuit, install an insulating device for the said charged electrical circuit. However, this shall not apply to the case of having the worker engaging in the said work wear personal insulating protective equipment, and when the parts of the body, etc., other than those wearing the said personal insulating protective equipment are unlikely to cause contacting the said charged electrical circuit. 例文帳に追加
第三百四十七条 事業者は、低圧の充電電路に近接する場所で電路又はその支持物の敷設、点検、修理、塗装等の電気工事の作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者が当該充電電路に接触することにより感電の危険が生ずるおそれのあるときは、当該充電電路に絶縁用防具を装着しなければならない。ただし、当該作業に従事する労働者に絶縁用保護具を着用させて作業を行なう場合において、当該絶縁用保護具を着用する身体の部分以外の部分が当該充電電路に接触するおそれのないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To further miniaturize and simplify the construction of a slim-type connector structure which has made it possible to minimize the number of component parts and simplify a process for connecting wire-like terminals while also enabling connection work to be carried out easily and efficiently and the wire-like terminals to be firmly held after being disposed in place without exerting external forces thereon.例文帳に追加
構成部品点数を最小化できるとともに線状の端子に対する接続工程を簡素化でき、線状の端子に外力をほとんど作用させずに配置した後に容易に効率よく接続作業を行えるとともに線状の端子を強固に保持することができ、更に、薄型のコネクタ構造において構造の更なる小型化及び簡素化を図る。 - 特許庁
The privacy protection of the caller is attained by combining a means for preventing incorporation of a part of a real image of the caller as an image using a lens filter and an infrared irradiation function, a processing means for performing work processing of the incorporated image by a simple means and a means for storing communication data in a storage device at remote place from locations of a user and an interpreter.例文帳に追加
レンズフィルタや赤外線照射機能を使用して通話者の実像の一部を画像として取り込まないようにする手段と、取り込んだ画像を簡便な手段により加工処理する処理手段と、通信データは利用者及び通訳者の所在地から遠隔地の記憶装置に格納されるように手段とを組み合わせることにより通話者のプライバシー保護を図る。 - 特許庁
171.7. “Published works” means works, which, with the consent of the authors, are made available to the public by wire or wireless means in such a way that members of the public may access these works from a place and time individually chosen by them: Provided, That availability of such copies has been such, as to satisfy the reasonable requirements of the public, having regard to the nature of the work;例文帳に追加
171.7「公表された著作物」とは,著作者の承諾を得て,公衆が個々に自ら選ぶ場所及び時において著作物を入手することができる方法で,有線又は無線により公衆に利用可能にされている著作物をいう。ただし,当該著作物の性質に鑑み,公衆の適切な要求を満たすように複製物が利用可能にされていることを条件とする。 - 特許庁
To provide a system allowing each of a large number of people all over the world who cannot speak foreign languages to work as an instructor using his or her native language through IT and allowing a learner to easily learn languages by the hour at a comparatively convenient time and at a convenient place within the budget.例文帳に追加
世界中の圧倒的多数の外国語を話せない人達でも、ITを使って、自分が日常話している母国語で発音し、容易に講師になる事、及び学習希望者は自分の都合の良い場所から、自分の予算に合わせて、比較的自分の都合の良い時間、学習のしたい時に時間単位で、気楽に学習する事が可能になるシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a method for vacuum molding and simultaneous trimming winding of a skin material and its apparatus wherein even when an upper base and/or an edge exist on the peripheral edge part of the base material, each work of vacuum molding, trimming and winding can be simultaneously performed at the same place and waste of a skin material is decreased and a space for installation of an instrument can be decreased.例文帳に追加
基材の周縁部にアッパベース及び/又は縁部がある場合においても同一場所において同時に真空成形、トリミング、巻き込みの各作業を成すことができると共に表皮材の無駄が少なくなり、かつ設備の設置スペースを小さくできる表皮材の真空成形同時トリミング巻き込み方法及びその装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a novel method for regulating the growth of a plant for improving the plant and a crop to obtain better plant and better condition of agricultural work by applying an effective and nontoxic quantity of a compound for regulating the growth of the plant to the plant, to the seed from which the plant grows, or to the place where it grows.例文帳に追加
より良好な植物及びより良好な農作業の条件が得られるように植物及び作物を改善するための植物の生長を調節する方法であって、該植物、それらが生長してくる種子又はそれらが生長する場所に、非植物毒性な量であって且つ植物生長調節に有効な量の化合物を施用することからなる新規方法の提供。 - 特許庁
(5) Each Authorized Fisheries Supervisor or Authorized Fisheries Supervising Officer nominated as a result of the conference between the chief of the public agency he/she belongs to and the Chief Prosecutor of the public prosecution office corresponding to the district court having jurisdiction over the main place of his/her work shall perform his/her duty as a juridical police officer pursuant to the provision of the Criminal Procedure Act (Act No. 131 of 1948) concerning the crimes concerning fisheries. 例文帳に追加
5 漁業監督官及び漁業監督吏員であつてその所属する官公署の長がその者の主たる勤務地を管轄する地方裁判所に対応する検察庁の検事正と協議をして指名したものは、漁業に関する罪に関し、刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)の規定による司法警察員として職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a protector cap for use in constructing a cast-in-place reinforced concrete pile, easily attached to and detached from a vertical reinforcement head of a reinforcing cage, having strong fixing force in the mounted state, repeatedly usable many times without producing industrial waste, and further facilitating work in cutting off an extra fill part of a concrete upper part.例文帳に追加
鉄筋籠の縦筋頭部に対する着脱が容易であって、しかも取付状態で固定力が強く、また何回も繰り返し使用が可能であって産業廃棄物を発生させず、コンクリート上部の余盛部分の斫り取り作業を従来に増して容易化することのできる、場所打ち鉄筋コンクリート杭の施工に際して用いられるプロテクタキャップを提供する。 - 特許庁
To provide a fermentation temperature detecting and displaying device, improving work efficiency by displaying fermentation temperatures by each temperature band in different colors to easily know the fermentation temperature even in a dusky place, useful for grasping the fermentation state by knowing the highest temperature generated during the period of time from the preceding measurement to this time measurement in some structure, dispensing with a power supply and improving the convenience in use.例文帳に追加
醗酵温度を温度帯ごとに異なる色で表示するようにして、薄暗い場所でも醗酵温度を容易に知ることができて作業性を向上でき、さらに、構造によっては前回の計測時から今回の計測時までの間に発生した最高温度も知ることができて醗酵状態の把握に役立ち、電源も不要で使い勝手のよいものにできる。 - 特許庁
To provide a structure of a cable allowing a worker to recognize a bending part of the cable at a glance in assembly, and to enhance work efficiency in mounting the cable, by allowing the cable to be easily bent at an optional place without needing a separate component and by forming the cable into a structure easy to bend in advance in line with a condition where the cable is used in a product.例文帳に追加
別部品を必要とすることなくケーブルを任意の場所で屈曲し易く、また、ケーブルを製品内に使用する状態に合わせて予め屈曲し易い構造とすることで、組立時に、ケーブルの屈曲する部分を作業者が一目で分かることができ、ケーブルを実装する時の作業効率を高めることができるケーブルの構造を提供する。 - 特許庁
(4) Where the designation under the provisions either of paragraph (2) or of the preceding paragraph was made, the so-designated employer shall take the measures provided for in paragraph (1) in respect to all workers engaged in the execution of the work at the said place. In this case, the provisions of paragraph (1) shall not apply to the so-designated employer and other employers. 例文帳に追加
4 第二項又は前項の規定による指名がされたときは、当該指名された事業者は、当該場所において当該仕事の作業に従事するすべての労働者に関し、第一項に規定する措置を講じなければならない。この場合においては、当該指名された事業者及び当該指名された事業者以外の事業者については、第一項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-59 The employer shall, as regards an in-yard transporting machine (excluding the one used for travelling; hereinafter the same shall apply in this Article), not use it unless otherwise prescribed as follows. However, the provision of item (iv) shall not apply to the in-yard transporting machine used at a place maintaining necessary illumination for carrying out the work safely: 例文帳に追加
第百五十一条の五十九 事業者は、構内運搬車(運行の用に供するものを除く。以下この条において同じ。)については、次に定めるところに適合するものでなければ、使用してはならない。ただし、第四号の規定は、作業を安全に行うため必要な照度が保持されている場所で使用する構内運搬車については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 389 The employer shall, when it is found as a result of the measurement pursuant to the provision of Article 382-2 that flammable gas exists, exclude the case unavoidable due to the nature of the work, prohibit workers from carrying fire, matches, lighters or other ignitable articles into the inside of the tunnels, etc., and post a notice to that effect at a readily visible place near the entrance to the tunnels, etc. 例文帳に追加
第三百八十九条 事業者は、第三百八十二条の二の規定による測定の結果、可燃性ガスが存在するときは、作業の性質上やむを得ない場合を除き、火気又はマッチ、ライターその他発火のおそれのある物をずい道等の内部に持ち込むことを禁止し、かつ、その旨をずい道等の出入口付近の見やすい場所に掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the system for maintaining the information processor (server device 10) connected to an external network such as Internet 5 from a distant place, a line 3 (radio channel, for example), set separately from a line for connection to the external network is used as a line dedicated to maintenance work and a line connector 11 is provided for connecting this line 3 to the server device 10.例文帳に追加
インターネット5などの外部ネットワークに接続する情報処理装置(サーバ装置10)を遠隔地からメンテナンスするシステムであって、外部ネットワークに接続するための回線とは別途に設定される回線3(例えば無線回線)をメンテナンス専用の回線として用いるとともに、この回線3をサーバ装置10に接続するための回線接続装置11を設ける。 - 特許庁
At the same time, the server manager part 41 of a host server device 11 stops display of the work state pictures for displaying whole independent office on the screen of the user terminal equipment of the user which is shifted into the rest mode and a graphic picture simulating the traffic sign of 'Do not enter', which is a previously registered still picture, is displayed in place of it.例文帳に追加
またこれと同時に、互恵性を保つ目的で、ホストサーバ装置11のサーバマネージャ部41は、休憩中モードに移行したユーザのユーザ端末装置の画面上のすべての個室オフィス表示の勤務状況の画像の表示を中止し、この代わりに予め登録済みの静止画像である車両進入禁止交通標識を模した図形画像の表示を行う。 - 特許庁
To dispense with the cleaning work of a place where sludge is accumulated, to naturally exclude a chip adhered to a hinge conveyor on the return side thereof and to dispense with the restriction of an arranging condition because of low constitution in a filter apparatus for removing a large chip in its initial stage and filtering off a small chip by the filter drum of a natural flow-down type filter apparatus.例文帳に追加
大きな切粉を初期段階で除去し、自然流下式濾過装置により小さな切粉を濾過ドラムで濾過する濾過装置において、スラッジ等が堆積する場所の清掃作業が不要となり、またヒンジコンべアの戻り側に付着した付着切粉を自然に排除でき、かつ低く構成し、その設置条件に限定を受けることのない濾過装置の提供。 - 特許庁
To provide an LED lighting fixture capable of: maintaining merits of avoiding safety problems, waste of consumption power; being installed in a comparatively simple work even in case of its replacement in place of a fluorescent lamp with a low-cost installation expense; and further maintaining a past room atmosphere in use of the fluorescent lamp.例文帳に追加
安全上の問題や消費電力の無駄の問題を回避することができるとともに、蛍光灯からLED照明器具に換装する場合にも比較的簡単な工事で設置することができ、設置費用も安価ですむ上に、それまでの蛍光灯のときの部屋の雰囲気を維持することができるといった長所を維持することができるLED照明器具を提供する。 - 特許庁
Today’s meeting of vice ministers was attended by the Prime Minister, the Chief Cabinet Secretary, and Deputy Chief Cabinet Secretaries Kondo and Konoike. As an instruction regarding the conduct of work at government ministries and agencies, the Prime Minister said that civil servants should place priority on speed, and report unfavorable information quickly to their superiors. He also said that civil servants must devote themselves to serving national interests and must never disavow responsibility for doing what they must do. 例文帳に追加
本日の事務次官等会議には、総理、官房長官、松本副長官、鴻池副長官がご出席になられまして、総理からは、役所における仕事の仕方に関して、スピーディーを旨とせよ、悪い情報ほどすぐ上にあげよ、省益を捨て国益に徹せよ、これは自分の仕事ではないと決して言ってはいけない、こういったご指示をいただいたところです。 - 金融庁
Article 42-2 The provisions of Article 20 shall apply mutatis mutandis to labor recruitment. In this case, in paragraph 1 of said Article, the phrase "Public Employment Security Offices" shall be deemed to be replaced with "person who conducts labor recruitment (excluding a person provided by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; the same shall apply in the following paragraph) and a commissioned recruiter (which means a commissioned recruiter provided in Article 39; the same shall apply in said paragraph)" and the phrase "shall not introduce job seekers to a place of business" shall be deemed to be replaced with "shall not conduct labor recruitment for work at a place of business," ; in paragraph 2 of said Article, the phrase "unlimited introduction of job seekers" shall be deemed to be replaced with "unlimited recruitment of workers" and the phrase "the Public Employment Security Office shall not introduce job seekers to that place of business" shall be deemed to be replaced with "the Public Employment Security Office shall report to persons who conduct labor recruitment and commissioned recruiters to such effect, and persons who conduct labor recruitment and commissioned recruiters who receive said report shall not conduct labor recruitment for work at said place of business," and the term "introduction" in the proviso to said paragraph shall be deemed to be replaced with "recruitment." 例文帳に追加
第四十二条の二 第二十条の規定は、労働者の募集について準用する。この場合において、同条第一項中「公共職業安定所」とあるのは「労働者の募集を行う者(厚生労働省令で定める者を除く。次項において同じ。)及び募集受託者(第三十九条に規定する募集受託者をいう。同項において同じ。)」と、「事業所に、求職者を紹介してはならない」とあるのは「事業所における就業を内容とする労働者の募集をしてはならない」と、同条第二項中「求職者を無制限に紹介する」とあるのは「労働者を無制限に募集する」と、「公共職業安定所は当該事業所に対し、求職者を紹介してはならない」とあるのは「公共職業安定所は、その旨を労働者の募集を行う者及び募集受託者に通報するものとし、当該通報を受けた労働者の募集を行う者又は募集受託者は、当該事業所における就業を内容とする労働者の募集をしてはならない」と、同項ただし書中「紹介する」とあるのは「募集する」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The quality measuring sensor node can change the setting to a proper quality measuring condition in response to a change in the place of the articles or a change in the work to the respective articles.例文帳に追加
本発明の物品の品質および作業管理システムは、各物品にはそれぞれICタグと品質測定用センサノードを取り付け、該各物品の場所の変化、物品に対する作業の変化のいずれか一方、あるいは両方を検知する機構を備え、前記品質測定用センサノードは、前記該各物品の場所の変化あるいは前記該各物品に対する作業の変化に応じて、適切な品質測定条件に設定変更できることを特徴とする。 - 特許庁
To provide a navigation system, a navigation apparatus, and a stored data deletion method capable of deleting downloaded and cached map data sequentially from items of map data, for example, farthest from a specified location by computing distances from the specified locations of previously registered home, a place of work, a parking lot or the like in response to the file size of the map data reached a prescribed amount to require deletion.例文帳に追加
ダウンロードしてキャッシュしておいた地図データについて、ファイルサイズが一定量に達し、削除する必要が生じた際に、予め登録しておいた自宅、勤務先、駐車場等の指定地点からの距離を算出し、例えば指定地点から最も遠い地図データから順番に削除することができるナビゲーションシステム、ナビゲーション装置、および、保存データ削除方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
The system reads respective bar codes put on the product 20 to be stored or retrieved in a storing or retrieving time, the pallet 19 loading it, and a storing place of it, and stores data encoded from them into a product warehouse managing computer 1 with a handy bar code terminal 5 connected to the product warehouse managing computer 1 for managing storage and retrieval work and the inventory.例文帳に追加
入庫,出庫,製品在庫,及び製品別保管期限マスタデータファイルを有し、入出庫作業及び在庫の管理をする製品倉庫管理コンピュータ1と接続されたハンディバーコードターミナル5により、入出庫時に入出庫する製品20,それを積載したパレット19,及びその保管場所それぞれに付したバーコードを読み込んで、それらを符合させたデータを製品倉庫管理コンピュータ1に保存する。 - 特許庁
To provide the subject apparatus capable of preventing the scattering of a harmful substance or a chemical agent into the atmosphere when polluted soil is leaned by mixing the chemical agent with soil polluted with the volatile harmful substance and capable of performing leaning treatment work in low cost while moving even if there is no place where the digged-up polluted soil is temporarily placed.例文帳に追加
揮発性の有害物質に汚染された土壌に薬剤を混合して前記汚染土壌を浄化処理する際に、前記有害物質や前記薬剤が大気中に飛散することを防止し、掘り起こした汚染土壌を仮置きする場所がない場合でも移動しながら前記浄化処理作業を行うことができ、且つ低コストで前記浄化処理作業を行うことができる有害物質除去装置を提供する。 - 特許庁
Thus, I myself learned the hard way that in addressing such issues, one must put into perspective the need to boost the economy as well. Bearing those points in mind, I give credit to the fact that the argument that Japan was pressing for has been accepted to a considerable extent in the work of examining the definition of capital adequacy and other matters, as the resultant measures reflect consideration of the circumstances that have actually taken place in Japan. 例文帳に追加
やはりそこら辺は、経済を活性化するということも同時に視野に入れておかなければならないということを、私自身は痛いほど勉強したわけでございまして、そういったことを踏まえて、やはりこの自己資本の定義等については、我が国の実情にも配慮をした措置が盛り込まれ、これまでの我が国の、かなり主張が取り入れられたというので、私は評価をいたしております。 - 金融庁
Article 83 The director of the probation office may, if deemed necessary, with respect to persons who are rendered a sentence to be placed under probation pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 25-2 of the Penal Code and whose sentence has not yet become final and binding, in order to commence their probation smoothly, coordinate, upon obtaining their consent, their social circumstances such as the residence and the place of work or other matters by the method specified in the preceding Article. 例文帳に追加
第八十三条 保護観察所の長は、刑法第二十五条の二第一項の規定により保護観察に付する旨の言渡しを受け、その裁判が確定するまでの者について、保護観察を円滑に開始するため必要があると認めるときは、その者の同意を得て、前条に規定する方法により、その者の住居、就業先その他の生活環境の調整を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-7 (1) The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type material handling machine, etc., not allow a worker to enter a place, which is liable to cause dangers to workers due to being hit by the vehicle type material handling machine, etc., during operation or its cargo. However, this shall not apply to when arranging a guide and having the said person guide the said machine, etc. 例文帳に追加
第百五十一条の七 事業者は、車両系荷役運搬機械等を用いて作業を行うときは、運転中の車両系荷役運搬機械等又はその荷に接触することにより労働者に危険が生ずるおそれのある箇所に労働者を立ち入らせてはならない。ただし、誘導者を配置し、その者に当該車両系荷役運搬機械等を誘導させるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 364 The employer shall, when carrying out the open-cut excavation work, determine in advance a travelling route for a transporting machine, a excavating machine and a loading machine (excluding a vehicle type construction machine and a vehicle type material handling machine, etc.; hereinafter referred to as "transporting machine, etc." in this Chapter), and the method for those machines of entering and leaving from the loading and unloading place of the earth and rocks, and make them known to the workers concerned. 例文帳に追加
第三百六十四条 事業者は、明り掘削の作業を行うときは、あらかじめ、運搬機械、掘削機械及び積込機械(車両系建設機械及び車両系荷役運搬機械等を除く。以下この章において「運搬機械等」という。)の運行の経路並びにこれらの機械の土石の積卸し場所への出入の方法を定めて、これを関係労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This part inspecting device comprises a feed conveyor 11 to feed jigs on which works are respectively placed, a discharge conveyor 12 to discharge the jig, an inspection stage 8 positioned between the feed conveyor 11 and the discharge conveyor 12 and inspecting the work and a pick up and place unit 10 to move in the order of the feed conveyor 11, the inspection stage 8, and the discharge conveyor 12.例文帳に追加
ワークa1,b2をそれぞれ載置した治具a3,b4を供給する供給コンベア11と、この治具a3,b4を排出する排出コンベア12と、供給コンベア11と排出コンベア12の間に位置し、ワークa1,b2を検査する検査ステージ8と、治具a3,b4を供給コンベア11、検査ステージ8、排出コンベア12の順に移動させるピックアンドプレースユニット10とで構成する。 - 特許庁
In 'Employment bylaw of Kyujo nyokan (court lady in the place where Emperor lives)' in the early Taisho period, it was described that when higher ranked court ladies such as Naishi no suke and Gon no naishi no suke are adopted, 'they should be selected from daughters of former tosho, former lords among peerage', so they were selected from kuge and Daimyo family (feudal lord family) before the Meiji restoration among the peerage (however, for the lower ranked court lady, woman who was not from the peerage was allowed to work in the palace only in her generation depending on her ability). 例文帳に追加
大正初期の「宮城女官採用内規」には典侍、権典侍などの宮中上級女官の採用には「旧堂上旧諸侯華族子女のうちより選抜」とあり、華族であっても明治維新前の公家や大名家から選ぶことになっていた(ただし下級女官については能力によって、華族出身でなくても一代に限り出仕することが許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a storage structure of a bathroom capable of securing a large storage space for storing bottles such as a shampoo bottle, allowing a user to use a stored bottle in a favorable usability when shampooing in a wide space apart from a counter of a wash place and allowing a bather to insert the toe under the counter without any obstacle when positioned close thereto for shaving work.例文帳に追加
シャンプー等のボトルを収納する収納スペースを広くとることができ、しかも、洗い場のカウンターから離れた広いスペースで洗髪を行う際にも上記収納されたボトルを良好な使い勝手で使用することができると共に、髭剃り作業等で入浴者がカウンターに近接位置する場合にも足先をカウンター下に入れることができて支障のない浴室の収納構造を提供する。 - 特許庁
To provide a clamp structure allowing smooth assembling work of piping without a piping bundling holding part being caught by a structure in the arranged place of piping, preventing the damage to the holding part when pebbles or the like thrown up by a vehicle collide with the holding part, and reducible in manufacturing cost compared with a conventional one without using an expensive material excelling in impact resistance.例文帳に追加
本発明の課題は、配管を束ねる挟持部が配管の配置箇所の構造物に引っ掛からずに、配管の組付け作業を円滑に行うことができると共に、車両が跳ね上げた小石等が衝突した際に、挟持部が破損するのを防止することができ、耐衝撃性に優れた高価な材料を使用する必要もなく、従来よりも製造コストを低く抑えることができるクランプ構造を提供することにある。 - 特許庁
To provide a system having high work efficiency in which data are inputted on the screen of a terminal of a branch office/business place and journal voucher processing data can be updated in the database of a head office through the Internet.例文帳に追加
従来は通信回線を介して企業の支社・事業所の端末から本社のコンピュータ装置に対して財務会計の仕訳伝票業務処理をする場合は、本社のコンピュータ装置のWebサーバで一旦端末からデータを落して、次にそのデータを企業共有のデータベースへ書込更新していたが、支社・事業所の端末の画面でデータを書込みインターネットを介して本社のデータベースに仕訳伝票処理データの更新ができる作業効率のよいシステムを提供する。 - 特許庁
To provide an apparatus for growing single crystal by FZ method, capable of avoiding risk of high-place work which becomes higher as crystal becomes heavier and longer, cleaning single crystal-growing atmosphere and working environment, improving problem on the apparatus by shortening idling time to ensure safety of worker and capable of improving reliability of operation and improving labor saving and productivity.例文帳に追加
FZ法単結晶育成装置において、結晶の高重量化、長尺化に伴って生じる高所作業の危険性を回避し、単結晶育成雰囲気および作業環境を清浄化し、アイドリング時間を短縮するため、装置上の問題点を改善して作業者の安全性を確保し、かつ作業の確実性を向上させ、省力化と生産性の改善を図ることのできるFZ法単結晶育成装置を提供する。 - 特許庁
Article 82 The director of the probation office shall, if deemed necessary, with respect to persons committed in a penal institution for execution of the sentence or persons committed in a juvenile training school for execution of the sentence or protective measures, for their smooth reintegration into society, coordinate their social circumstances such as the residence and place of work after release or other matters by visiting family members of such persons or other relevant person to request their cooperation or by other methods. 例文帳に追加
第八十二条 保護観察所の長は、刑の執行のため刑事施設に収容されている者又は刑若しくは保護処分の執行のため少年院に収容されている者について、その社会復帰を円滑にするため必要があると認めるときは、その者の家族その他の関係人を訪問して協力を求めることその他の方法により、釈放後の住居、就業先その他の生活環境の調整を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the case that the designation is made by the provisions of paragraph (2) of the preceding Article, which applies mutatis mutandis to paragraph (2), or by those of the preceding paragraph, the designated employer shall take measures specified in paragraph (1) in respect to all workers engaged in the execution of the work at the said place. In this case, the provision of the same paragraph shall not apply to the designated employer and employers other than the said designated employer. 例文帳に追加
4 第二項において準用する前条第二項又は前項の規定による指名がされたときは、当該指名された事業者は、当該場所において当該仕事の作業に従事するすべての労働者に関し、第一項に規定する措置を講じなければならない。この場合においては、当該指名された事業者及び当該指名された事業者以外の事業者については、同項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) When the charged concrete breaker does not ignite after ignition, or when it is difficult to confirm that the charged concrete breaker has ignited, to remove the lead wire of the said blaster from the igniter and make the end of the said lead wire a short-circuit, and to take measures to prevent re-ignition; and not to allow the worker engaging in the concrete breaking work to approach the place where the said concrete breaker is charged within five minutes after the above measures had been taken. 例文帳に追加
五 点火後、装てんされたコンクリート破砕器が発火しないとき、又は装てんされたコンクリート破砕器が発火したことの確認が困難であるときは、コンクリート破砕器の母線を点火器から取り外し、その端を短絡させておき、かつ、再点火できないように措置を講じ、その後五分以上経過した後でなければ、当該作業に従事する労働者をコンクリート破砕器の装てん箇所に接近させないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
