cannotを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22733件
On the other hand, since the identification information of the ink ribbon cartridge cannot be read out upon occurrence of some trouble therein although no trouble is recognized in the facsimile, a temporary release mode is set so that the step for reading identification information is not executed temporarily (S24).例文帳に追加
一方、ファクシミリ装置においては何ら故障は認められないものの、インクリボンカートリッジにおいて何らかの故障が発生した場合には、そのインクリボンカートリッジに限って識別情報が読みとれないため、一時的に識別情報読み取り処理(S24)を実行しないように一時解除モードが設定される。 - 特許庁
In the evaluation of bid prices, the bid prices of Mexican companies are discounted by 10% in comparison with those of Non-Mexico FTA Country Companies. Large bids are designated “international public bids to be called for in accordance with the provisions of the Free Trade Agreement,” and Non-Mexico FTA Country Companies cannot participate.例文帳に追加
入札価格の評価にあたって、メキシコ企業は、非メキシコFTA 国の企業に比べて、その入札価格が10%ディスカウントされる制度があり、また、大規模な入札は「自由貿易協定の規定に従って行われる国際公共入札」として行われるが、この入札には、非メキシコFTA 国の企業は参加することができない。 - 経済産業省
In other words, in local production sometimes companies cannot procure the same materials and parts as the ones envisioned in the design of their headquarters and therefore, in order to realize low-cost local production, they must consider what kind of materials and parts are available locally at the initial stage of designing and developing products for the local markets.例文帳に追加
つまり、現地生産において、本社の設計どおりの素材や部品が調達できない場合もあり、進出先国における製品の低コスト化を実現するためには、製品の設計・開発の当初から現地調達可能な素材・部品を念頭に置いた設計・開発を行わなければならない。 - 経済産業省
What about cultural exports from Japan to other Asian countries? Can such exports be called active when compared with cultural exports from Japan to the United States? Japan’s cultural exports to other Asian countries and the exports to the United States cannot be simply compared with each other because the value of such exports is influenced by concerned countries’ economic size and their geographical locations.例文帳に追加
アジア域内の文化関連財の貿易が伸びてきたことを見たが、例えば我が国からアジアへの文化関連財輸出は、我が国から米国への輸出と比較しても活発と言えるのだろうか。輸出額は当事国の経済規模や距離に影響されるため単純に比較することはできない。 - 経済産業省
"PatioDaimon" is based on the concepts of "an area that lets you feel as if you are on a small trip" and "a place that can produce fine days for city citizens."Its aim is to provide a wonderful experience that cannot be had at large stores in outlying areas to shoppers, tourists, and senior citizens, who will become the primary users of facilities in the city.例文帳に追加
「ぱてぃお大門」は、「小さな旅気分を味わえるまち」、「市民の晴れの日を演出できる場所」をコンセプトとし、来街者や観光客、今後のまちなか施設の主な利用者となる高齢者に対して、郊外大型店では味わえない「晴れ舞台」を提供することを狙いの1つとしている。 - 経済産業省
The vending machine which establishes antitheft security is provided, in which the antitheft plate 9 cannot be easily broken off because a regulation member 12 bites, thereby the flexure is regulated even though being pushed into inside of a warehouse by providing the regulation member 12 near the shaft part 9a of the antitheft plate 9 of the vending machine.例文帳に追加
自動販売機の盗難防止用プレート9の軸部9a近傍に規制部材12を備えることによって、庫内側へ押しても、規制部材12が噛み込み、たわみが規制されることにより、盗難防止用プレート9が容易に外れず盗難防止が図れる自動販売機を提供できるものである。 - 特許庁
To provide a hydrogen two-stroke engine with an upper cover scavenging hole capable of improving scavenging capacity, and improving combustion efficiency of hydrogen fuel by taking fresh air into a cylinder while eliminating a defect in which a two-stroke engine using hydrogen as fuel has poor exhaust efficiency and cannot output sufficient power, and a trap valve thereof.例文帳に追加
水素を燃料とする二行程エンジンの排気効率が悪く充分な出力が出ないという欠点を無くし、掃気能力を高め、新鮮な空気を筒内に取り込んで、水素燃料の燃焼効果を高めることのできる上蓋部掃気孔付水素二行程エンジンとそのトラップ弁を提供することを目的とする。 - 特許庁
Where there is a tacit convention that principles are not to be disputed; where the discussion of the greatest questions which can occupy humanity is considered to be closed, we cannot hope to find that generally high scale of mental activity which has made some periods of history so remarkable. 例文帳に追加
原理について異を唱えてはならないという暗黙の決まりがあるところでは、つまり人類の関心を占める最大の問題についての論議は決着済みだと考えられているところでは、歴史の数時代を注目に値するものとするような一般的に高い精神活動は、見出しようもありません。 - John Stuart Mill『自由について』
There is a degree of folly, and a degree of what may be called (though the phrase is not unobjectionable) lowness or depravation of taste, which, though it cannot justify doing harm to the person who manifests it, renders him necessarily and properly a subject of distaste, or, in extreme cases, even of contempt: 例文帳に追加
愚劣の度合、(気にさわる言い方にしろ)趣味が低劣でありあるいは堕落している度合には、そういう趣味を呈している人を傷つけることは正当化でいないにしろ、そういう人が嫌悪の的となり、極端な場合は、軽蔑の的となるのは、必然でもあり当然でもある度合があるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
If the public have any jurisdiction over private concerns, I cannot see that these people are in fault, or that any individual's particular public can be blamed for asserting the same authority over his individual conduct, which the general public asserts over people in general.17 例文帳に追加
もし公衆が私的な事項に司法権を持つのなら、私はこうした人々が誤っているとは言えないし、あるいは、一般的な人民にたいす一般的公衆が主張する同じ権威を、個人が属する特定の公衆がその個人的な行為にたいして主張するのを、非難できるとは思えません。 - John Stuart Mill『自由について』
But it must be remembered that taxation for fiscal purposes is absolutely inevitable;that in most countries it is necessary that a considerable part of that taxation should be indirect;that the State, therefore, cannot help imposing penalties, which to some persons may be prohibitory, on the use of some articles of consumption. 例文帳に追加
しかし、財政目的の課税は絶対に不可欠であり、ほとんどの国では、課税のかなりの部分が間接税にならざるをえないこと、したがって国家はなんらかの消費物品の使用にたいして、それで使用禁止になる人がいようとも、科料を課すよりほかはないのだというとを、思い起すべきです。 - John Stuart Mill『自由について』
If the conciseness and generality of Baron Humboldt's dissertation had not obliged him in this instance to content himself with enunciating his conclusion without discussing the premises, he would doubtless have recognised that the question cannot be decided on grounds so simple as those to which he confines himself. 例文帳に追加
フンボルト男爵の論述が簡潔で概論的であるために、この事例では、前提の議論もなしに結論だけを述べるだけで満足せざるをえなかったが、そうでなければ、うたがいもなく彼は、この問題が自分が限定したような単純な根拠に基づいて決定できないことを認めたことでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
Creation Scientists who spend so much time pointing out problems with Darwinian theory sometimes seem to assume that if a scientific theory cannot explain everything to everyone's satisfaction, if some of the predictions of the theory are questionable, if anomalies exist, then the total theory must be incorrect. 例文帳に追加
創造説科学論者は、多くの時間をダーウィン理論の問題点を指摘することに費やしているけど、科学的理論がなんでも誰もが納得するように説明できなきゃ、理論の予測のどれかが疑わしけりゃ、変則的なものがあったら、理論全体が間違ってるにちがいない、と思ってるみたいな時がある。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
to hear that the parent who would have let him die in jail--WOULD! who HAD let those who were far dearer to him than his own existence die of want, and sickness of heart that medicine cannot cure--had been found dead in his bed of down. 例文帳に追加
聞くと、親がベッドの上で死んでいたということだった。監獄に入れられていた息子を見殺しにしようとしていた——実際、見殺しにしたことだろう! 過去、自分の身よりもはるかにはるかに大切な人が窮しているというのに、医薬では癒せない傷を心に負っているというのに、そのまま見殺しにしたことがあるのだから——親が。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
Naturally, strange stories are told of him; indeed, his individuality and his habit of doing some unexpected thing, and doing it in such a marvelously original manner that men who are experts at it look on in wonder, cannot fail to make him an object of interest. 例文帳に追加
そんな風だから、いろんな伝説がメイスンのまわりで言われているんだ。実際、メイスンの立ち居振る舞いは予測がつけづらいし、いったん仕事に取りかかれば、全く驚嘆すべき独特な方法でやってのける。しかも、その道の専門家も度肝を抜く方法でね。どうしたって人の興味を引かずにはおれないんだよ。 - Melville Davisson Post『罪体』
I have here a substance which is rather porous—a column of salt—and I will pour into the plate at the bottom, not water, as it appears, but a saturated solution of salt which cannot absorb more; so that the action which you see will not be due to its dissolving anything. 例文帳に追加
ここに穴の多い物質があります――塩のかたまりでつくった柱です――こいつの底のところの皿に、液体を入れてみましょう。これは見た目とはちがって、ただの水じゃない。飽和食塩水で、これ以上は塩がとけない液体です。だからこれからお目にかける現象は、液体で何かがとけたせいではないわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
But what is all that smoke, and what are those little clouds of wool which will come to you if you cannot come to them, and make themselves sensible to you in the form of the old philosophic wool, as it was called? We shall have left in that crucible, also, a quantity of this woolly matter. 例文帳に追加
でも、えらく煙があがってますね。それとこの小さな綿の雲みたいな固まりはなんでしょうか? 前に出てきて見られなくても、あとでまわして見せてあげますからね。いわゆる古い哲学的な綿(old philosophic wool)の形で、さわれるようになってます。るつぼの中にも、この綿っぽいものがかなり残ります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
The carbon burns as a solid dense body, that heat alone cannot change as to its solidity, and yet it passes away into vapour that never condenses into solid or liquid under ordinary circumstances; and what is more curious still, is the fact that the oxygen does not change in its bulk by the solution of the carbon in it. 例文帳に追加
炭素は固体のみっしりした物体として燃えますし、熱だけではその固体ぶりを変えたりできません。でも、ふつうの状況では絶対に固体や液体にならないような蒸気になって消えていくんです。さらにもっとおもしろいのは、酸素に炭素が化合しても、その体積はまったく変わらないということです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
What is all this process going on within us which we cannot do without, either day or night, which is so provided for by the Author of all things that He has arranged that it shall be independent of all will? If we restrain our respiration, as we can to a certain extent, we should destroy ourselves. 例文帳に追加
われわれが日夜を問わず、なしではやっていけない、このいろんな過程というののはどういうものなんでしょうか。万物の作者たる方が、われわれの意志とはまったく関係なく続くように手配してくださった過程です。もし呼吸を止めてみたら、しばらくはできますが、そのまま続けたら死んじゃいます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
The apparatus includes a thematic overlay positioned over the display screen with a front surface configured to provide, when the light source is inactive or at low brightness, diffuse reflection of light irradiated by a viewer space such that the front surface appears substantially opaque to the viewer, i.e., the viewer cannot see the display screen.例文帳に追加
装置は、表示スクリーンを覆って配置されたテーマ別オーバレイを備え、テーマ別オーバレイは、光源が非活性状態にある場合、即ち低輝度である場合に、視聴空間から照射される光を拡散反射して、視聴者にほぼ不透明であると視認されるように構成された前面を有し、視聴者は表示スクリーンを視認できない。 - 特許庁
When an image processor 14b for outputting picture data to a codec 19 at a byte unit and the codec 19 for encoding the data at a word unit are used, the codec 19 which can encode the data only at the word unit if the data from the processor 14b becomes an odd byte cannot accurately encode the data while maintaining the odd byte as it is.例文帳に追加
バイト単位で画データをコーデック19に出力する画像処理部14b及びワード単位で画データを符号化するコーデック19を用いた場合には、画像処理部14bからの画データが奇数バイトとなる場合、ワード単位でしか画データを符号化できないコーデック19は、奇数バイトのままでは画データを正確に符号化できない。 - 特許庁
To provide a cavity back type iron club head capable of retaining a feeling of sure ball striking that cannot be realized by a conventional soft iron forged cavity back type iron club head material along by compounding a soft iron forged cavity back type iron club head in particular with a back face member such as titanium, a titanium alloy.例文帳に追加
本発明は、キャビティバックタイプのアイアンクラブヘッドに関するものであり、特に軟鉄鍛造製のキャビティバックタイプのアイアンクラブヘッドにチタンやチタン合金等のバックフェース部材を複合することにより、従来の軟鉄鍛造製のキャビティバックタイプのアイアンクラブヘッド単材では実現出来なかった、しっかりした打球感を保持出来るアイアンクラブヘッドを提供するためのものである。 - 特許庁
In this case, the control recording data is embedded in the original image as additional data which cannot be identified by a user by the copier 10, and the original image including the additional data is copied and outputted by the copier 10.例文帳に追加
監視カメラ30と,デジタル複写機10とで構成されていて,操作者記録装置20でデジタル複写機10の操作記録データが作成され,その操作記録データがデジタル複写機10で人間にとって識別できない付加データとして原稿画像に埋め込まれて,付加データを含む原稿画像がデジタル複写機10より複写出力される。 - 特許庁
To avoid the occurrence of a situation where each receiver cannot synchronize, when reproducing sound information and video information by not adjusting the internal reference clock, based on clock information included in an IP packet, containing sound information and the video information, when the IP packet is retransmitted.例文帳に追加
音声情報及び映像情報を含むIPパケットが再送された場合には、かかるIPパケットに含まれているクロック情報に基づく内部基準クロックの調整を行わないことによって、音声情報及び映像情報の再生処理を行う際に、各受信機において同期が取れないという事態が発生すること回避する。 - 特許庁
Each radio terminal for composing the ad hoc network system participates in competition for acquiring a synchronization frame transmission right when an own terminal is in a transmission wait state, where a transmission wait frame is held, or it cannot be confirmed that the state of the master is in the transmission wait state at the last synchronization timing at synchronization timing of a fixed period.例文帳に追加
本発明のアドホックネットワークシステムを構成する各無線端末は、一定周期の同期タイミングにおいて、自己端末が送信待ちフレームを保持している送信待ち状態である場合、又は前回の同期タイミングにおいて親機の状態は送信待ち状態であったと確認できない場合に同期フレーム送信権獲得競争に参加する。 - 特許庁
Thus, the specified frame (image) of the images is perfectly accessed and the editing error cannot be immanent in the two-dimensional gravity center coordinate of a target mark which is obtained by an image processing so that the adverse effect owing to the editing error can be excluded from the analysis result of the three-dimensional action of the target mark.例文帳に追加
従って、各映像の特定のフレーム(画像)にアクセスすることを完全に行うことができ、画像処理することによって得られるターゲットマークの2次元重心座標には、編集誤差が内在することはあり得ないので、ターゲットマークの3次元挙動の解析結果から編集誤差による悪影響を排除することができる。 - 特許庁
This air conditioner can prevent a temporarily occurring temperature from being erroneously detected since a required suction amount for sensors detecting temperatures required for controlling the various operating states of the air conditioner cannot be provided by a time when the front panel is opened when the front panel starts to detect an indoor temperature after the front panel is opened.例文帳に追加
前面パネルが開放状態となってから室内温度の検知を開始することによって、前面パネル開放状態となるまでの間に、空気調和機の各種運転状態を制御するに必要な温度を検知するセンサー類が必要吸込み量が得られないために一時的に発生する温度を検知することを防止できる。 - 特許庁
To provide a crowdy composition having long term emulsification stabilization as a composition containing polyglyceryl fatty acid ester enabling production which a conventional surfactant cannot, of a soluble product of an oily substance or a stable emulsified product, and to provide food with long term emulsification stabilization when adding the composition to drink or food.例文帳に追加
本発明は、従来の界面活性剤では不可能であった油性物質の可溶化物や安定な乳化物の製造を可能にするポリグリセリン脂肪酸エステルを含有する組成物を提供することにより、クラウディ用組成物の長期乳化性安定性や、飲料や食品に添加した場合の長期乳化安定な食品を提供することを目的とする。 - 特許庁
To reduce a delay time of detecting that a TMDS receiver cannot reproduce in third authentication processing by reducing the number of using input ports of one of the resources of a microcomputer in an authentication apparatus and an authentication method effective by using for a device authentication corresponding to HDCP standards.例文帳に追加
AV機器の多機能化により優先順位の高いデバイスの制御に処理が実行されることで第3認証鍵更新信号に応じて第3認証部6が第3認証を実行できないことやマイコン一つあたりの制御するデバイス数が増大することでマイコンの入力ポート及び出力ポートの枯渇が問題となっている。 - 特許庁
When a new application program cannot be downloaded from a server device due to the residual capacity of storage means, a system automatically retreats and moves the application program stored in the storage means to an external recording medium to ensure the memory area, than makes the new application program able to be downloaded from the server to the storage means.例文帳に追加
記憶手段の残り容量によりサーバ装置から新規なアプリケーションプログラムをダウンロードできないような場合は、システムが自動的に記憶手段に記憶されているアプリケーションプログラムを外部記録媒体に退避移動させて記憶領域を確保し、その上でサーバ装置から記憶手段に新規なアプリケーションプログラムがダウンロードされるようにする。 - 特許庁
To provide an information processor capable of more suitably reducing a risk that the information processor does not operate depending on the combination of software, even when a software provider cannot verify operation of all the combinations of software in advance of inputting software from outside to operate via a network or the like.例文帳に追加
ネットワークを経由するなどして、外部からソフトウェアを入力して動作させる場合に、ソフトウェアの提供側がすべてのソフトウェアの組合せを事前に動作検証することができない状況であっても、ソフトウェアの組合せによって動作しないというリスクをより好適に軽減することが可能な情報処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Only when the processing cannot be executed by the memory only, will the image data subsequent to the case be spooled into the HDD.例文帳に追加
MFPでHDDのアトリビュート値とスレッショルドを参照することによりHDDの消耗度を認識し、消耗度が高くなってくると、ジョブの最初から画像をHDDにスプールすることはせず、ジョブの最初はMemoryのみで処理できるところまで処理する、もしMemoryのみで処理しきれなかった場合にのみ、それ以降の画像データをHDDにスプールする。 - 特許庁
Since data is divided into blocks having a predetermined size and is repeatedly recorded the predetermined number of times when recorded on a recording medium, data which cannot be recovered due to a defect in one block can be recovered by using another block, so that recorded data has a robust defect resistance.例文帳に追加
これにより、記録方法は記録媒体にデータを記録するに当って所定サイズを有するブロック単位に分割し、これを所定回数だけ反復して記録することによって、1ブロックで欠陥によりデータが復旧できなくなっても、他のブロックにより復旧可能にし、記録されたデータが強靭な欠陥抵抗性を有するようにする。 - 特許庁
To evade the machine locking of an image processing apparatus by inhibiting the execution of a prescribed operation accompanied by the transfer of image data under the condition that the transfer of the image data cannot be normally processed, in the image processing apparatus for transferring the image data within the apparatus by a clock synchronizing serial transfer system.例文帳に追加
クロック同期シリアル転送方式により装置内における画像データの転送が行われる画像処理装置であって,その画像データの転送を正常に処理し得ない状況下における画像データの転送を伴う既定動作の実行を禁止することにより当該画像処理装置のマシンロックを回避することのできる画像処理装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a service providing system or the like capable of objectively coping with the damage of a service user generated by the non-fulfillment of a service content by the service user and a service provider, when the service provider cannot perform the service content because the service user changes a set value of facility equipment or the like subjected to service.例文帳に追加
本発明の課題は、サービス利用者がサービスに供する設備機器の設定値などを変更したことによりサービス提供者がサービス内容を履行できなかった場合に、そのサービス内容不履行により発生したサービス利用者の損害をサービス利用者とサービス提供者とで客観的に処理できるサービス提供システム等を提供することにある。 - 特許庁
To provide a cation trap system for trapping cation without using a cation acceleration ring and using as a target of electron scattering experiment, easily placing a measuring apparatus and the like for measuring scattering phenomenon near a collision location, and raising collision probability (collision efficiency) by increasing the number of cation because the amount of trap potentials cannot be saturated easily.例文帳に追加
陽イオン加速リングを用いることなく陽イオンをトラップして電子散乱実験のターゲットとして用いることができ、衝突位置近傍に散乱現象を計測するための計測器等を容易に設置でき、トラップ電荷量が飽和しにくく陽イオンのイオン数を増して衝突確率(衝突効率)を高めることができる陽イオントラップ装置を提供する。 - 特許庁
To provide especially a buckle for care clothing used in care clothing, in a buckle including a buckle body and a locking member inserted to engage with the buckle body, which does not include an unlocking accessory such as a special pull metal fitting, a key or a magnet and cannot easily be removed, and to provide care clothing.例文帳に追加
バックル本体とバックル本体に係合可能に挿入される係止部材とからなるバックルにおいて、特殊な引き手金具、鍵及び磁石等の開錠用の付属物を有することのないもので、容易に取り外しができないバックルに関し、特に介護用衣服に用いられる介護衣服用バックル及び介護用衣服を提供する。 - 特許庁
To solve the problem that a gas turbine cannot be operated at a predetermined combustion temperature when atmospheric temperature rises, if a temperature set value is set to an excessively low value, when an exhaust gas temperature of the gas turbine is adjusted to prevent its rise above a fixed temperature to improve the durability and reliability of a superheater, thereby worsening heat efficiency of a plant.例文帳に追加
過熱器の耐久性・信頼性向上のために、ガスタービンの排ガス温度を、ある一定の温度以上に上昇させないように調節した場合、温度設定値を低く設定し過ぎると、大気温度が高くなった場合に、ガスタービンを所定の燃焼温度で運転することができなくなり、プラントとしての熱効率が悪くなる。 - 特許庁
In the case that the common reference signal generating section is inoperative due to a fault or the transmission reception blocks cannot detect the reference signal to be supplied from the common reference signal generating section, it is automatically detected and the individual reference signal generating section supplies the reference signal to each transmission reception independently.例文帳に追加
共通基準信号生成部が故障などで非動作状態になったとき、および送受信ブロックにおいて共通基準信号生成部から供給されるべき基準信号が検出できないときには、それを自動的に検知し、個別基準信号生成部によって、送受信部毎に独立に基準信号を供給するよう構成されている。 - 特許庁
To solve a problem of low efficiency since roentgen data cannot be efficiently read in and displayed because of a long read time due to a large size thereof, and particularly it takes time to read in roentgen data, having been displayed, again and generate display data when the roentgen data is traced back and reviewed during display in a slide show fashion.例文帳に追加
レントゲンデータのサイズが大きいために、読み出すのに時間がかかってしまい、効率的な読み込みと表示ができず、特に順番に送っていく表示の途中で前に戻って見直そうとしても、表示された後のレントゲンデータを再度読み込み、表示データを生成するための時間がかかって、効率が悪い点を解消する。 - 特許庁
To prevent a short line occurring when a SiN film cannot be made to open completely by via etching having improved sticking force, by using a Ta/TaN film instead of the SiN film as a capping film, and to provide a method for fabricating a copper interconnect which can eliminate increasing elements of a dielectric constant.例文帳に追加
本発明は前記のような従来技術の問題点を解決するためのことで、 SiN膜代わりにTa/TaN膜をキャッピング膜で使うことで、付着力が向上してビア蝕刻でSiN膜をまったくオープンさせることができなくて発生する短線を防止する事だけではなく、誘電定数の増加要素を無くすことができる銅配線の形成方法を提供する。 - 特許庁
A locking/unlocking control microcomputer 24, when receiving ID code signals from a plurality of portable machines 11, outputs door close instruction signals to a door control microcomputer 34 on the condition that the microcomputer cannot receive the ID code signals from all portable machines 11, and outputs locking drive signals to door lock drive mechanisms 7 and 8.例文帳に追加
施解錠制御マイコン24は、複数の携帯機11からIDコード信号を受信している場合には、全ての携帯機11からのIDコード信号を受信できなくなったことを条件としてドア制御マイコン34に対してドア閉指令信号を出力するとともに、ドア錠駆動機構7,8に対して施錠駆動信号を出力する。 - 特許庁
To solve the problem that the knowledge cannot be corrected on occurrence of sorting errors of document items and the item sorting errors are always caused to the similar documents because both document layout knowledge and document contents knowledge are fixed, about a document filing device which sorts automatically the document items by means of those knowledge.例文帳に追加
文書レイアウト知識と文書コンテンツ知識の双方を用いて文書項目を自動的に分類する文書ファイリング装置において、文書レイアウト知識及び文書コンテンツ知識が固定であるために、文書項目の分類誤りが発生した場合に知識の修正ができず、同様の文書に対して常に項目分類誤りが発生する。 - 特許庁
To provide an information recorder or the like, using a simple and inexpensive configuration that cannot identify in advance which attribute a received recording signal has and can prevent recording information, in compliance with the DVD video standards or the DVD audio standards and having been recorded on an optical disk on market from being copied illegally.例文帳に追加
如何なる属性を有する記録信号が入力されてくるか事前に特定できないレコーダであっても、簡易且つ安価な構成で、市販用の光ディスクに記録されていたDVDビデオ規格又はDVDオーディオ規格に準拠した記録情報が不法に複写されることを防止することが可能な情報記録装置等を提供する。 - 特許庁
To provide a system for applying distributing conditions set by a user to document information transmitted from an information source and distributing to the user the document information satisfied with the distributing conditions, allowing the user to change the distributing conditions while presenting to the user the document information which cannot be distributed thereby and evaluating the change of the distributing conditions.例文帳に追加
情報源から送られた文書情報に対してユーザにより設定された配信条件を適用し、この配信条件を満たす文書情報をそのユーザに配信するシステムにおいて、ユーザが配信条件を変更するような操作をしたとき、それによって配信されないことになる文書情報をユーザに提示し、配信条件の変更を評価する。 - 特許庁
In the event that a variety of functions to be provided by a first application 15a stored in the HDD 15 in the digital complex machine cannot be provided because of the failure of the HDD 15, the digital complex machine 1 provides only those functions that a second application 12c previously stored in a ROM 12 can perform without use of the HDD 15.例文帳に追加
デジタル複合機内のHDD15に障害が発生し、HDD15に記憶されている第1のアプリケーション15aにより提供される種々の機能が提供できない場合、デジタル複合機1は、予めROM12に記憶されている第2のアプリケーション12cにより上記HDD15を使用しないで実行できる機能のみを提供する。 - 特許庁
To provide an omni-directional type power assist apparatus and a technology capable of solving the following problem that: the apparatus is operated in such a direction that an operator does not intend because there are individual differences in recognizing as the center of gravity of the apparatus or a force cannot accurately be applied to a sensor as a human intends when the operator applies an operating force.例文帳に追加
操作者が操作力を加えるとき、装置の重心位置の認識に個人差があること及び力をセンサに対して人間の意思の通り正確に加えることできないことなどにより、操作者が意図していない方向に装置が動作してしまうという問題を解決した全方向移動型パワーアシスト装置およびその技術を提供する。 - 特許庁
In the reservation management system 10, a work reservation cannot be made when a combination of the priority of work content related to the registered work reservation already registered and the priority of work content relating to the other work reservation intended to be registered in a duplicated time zone to the work reservation already registered does not match a preset condition.例文帳に追加
予約管理システム10では、既に登録されている既登録の作業予約に係る作業内容の優先度と、既登録の作業予約と重複する時間帯に登録使用としている別の作業予約に係る作業内容の優先度との組み合わせが、予め設定された条件に合致しない場合に、作業予約を登録することができない。 - 特許庁
To provide an image forming system that can complete necessary printing without causing an omission of pages of printed matter by making a host machine take over printing from a slave machine when an abnormality such as the interruption of power supply to the slave machine or a system error during consolidated printing in a stack mode and the slave machine cannot continue printing.例文帳に追加
スタックモードでの連結印刷の途中で子機に電源供給の遮断やシステムエラーなどの異常が発生し、子機による印刷処理の続行が不可能となった場合、子機での印刷処理が不可能となった分を親機に肩代わりさせ、印刷物のページ抜けなどを生ぜず必要な印刷を完了できる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide a liquid crystal display for enabling image display to switch between a first display mode for allowing a plurality of persons to discriminate display images and a second display mode where the display images cannot be discriminated without a polarizer, and to provide a liquid crystal display system provided with the liquid crystal display, and a method for using the liquid crystal display system.例文帳に追加
複数人が表示画像を識別できる第1表示モードと、偏光子を通した状態でのみ表示画像を識別できる第2表示モードとを切り換えた画像表示が可能な液晶表示装置、この液晶表示装置を備えた液晶表示システムおよびこの液晶表示システムの使用方法を提供する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|