| 意味 | 例文 |
develop intoの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 338件
A contour is extracted from original information read by a camera, vertex information is detected from the contour information, a distance between the camera and an original is measured by vertex information and known original shape information and, then, correction is performed to develop folded original information into plane information by the distance information and vertex information.例文帳に追加
カメラで読み取られた原稿情報から、輪郭を抽出し、その輪郭情報から頂点情報を検出し、頂点情報と既知の原稿形状情報からカメラと原稿との距離を測定し、その距離情報と頂点情報から折れ曲がった原稿情報を平面に展開する補正を行う。 - 特許庁
To develop a method for constructing a housing section in a concrete building in which site works are simplified by previously executing the housing section before a room and by the working of the member of the housing section in a factory and a change into a kit of the member and construction cost is reduced by shortening the term of works.例文帳に追加
部屋よりも先ず、収納部の方を先に施工することにより、かつ、あらかじめ工場で収納部の部材の加工や、部材をキット化して現場施工の簡略化をはかり、工期の短縮により建築コストの低廉を図ることを目的とするコンクリート建築物における収納部の施工方法を開発することにある。 - 特許庁
In the bonus state, a symbol control device displays a still image based on the image data in a CGROM 302 in the round 3i (i=1-5)-2, and at the same time, reads moving image composing data of three-dimensional moving images 1 and 2 from the CGROM 302 into a RAM 304 to develop the data.例文帳に追加
特賞状態中において、図柄制御装置は、ラウンド3i(i=1〜5)−2中に、CGROM302の画像データに基づいて静止画像を表示するとともに、これと並行して、3D動画像1、2の動画像構成用データをCGROM302からRAM304に読み込んで展開する。 - 特許庁
To attain high light emission efficiency by preventing separation of a phosphor 11 from an extender 12 to sufficiently develop the additional effect of the extender 12 and prevent color shade, in the light emitting device employing a composite consisting of a medium 13 into which the phosphor 11 and the extender 12 are dispersed, as a second light emitting substance 30.例文帳に追加
媒体13に蛍光体11と増量剤12とを分散させた組成物を第2の発光体30とする発光装置において、蛍光体11と増量剤12との分離を防止して、増量剤12の添加効果を十分に発揮させ、色斑を防止した上で高い発光効率を達成する。 - 特許庁
Unlike in Continental Asai, walled towns did not develop in Japan with only a few exceptions partly because different races seldom invaded Japan and partly because most of the land is covered with mountains; 'Josaku' (official defense sites) constructed as military defense facilities and 'Yakata', or worriers' residences armed with moats and wooden framed stages, developed into mountain castles during the Middle Ages. 例文帳に追加
日本では異民族の侵入が少なかったことや山地が国土の大半を占めることなどから、大陸に見られるような城壁都市は一部を除いて発展せず、野戦用の防御施設として作られた「城柵」や武士の居館を堀や櫓で防備した「館(やかた、たて、たち)」が、中世には山城へと発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, an effort by an SME to develop a high addedvalue product using an obscure local resource began with a collaboration with a university, then gained the participation of a variety of regional entities, and ultimately developed into a movement involving the entire local community that aimed for the establishment of a local brand.例文帳に追加
このように、地元で埋もれていた地域資源を活用した高付加価値商品を開発するという中小企業の取組は、大学との連携をきっかけとして始まり、地域の様々な主体を巻き込みながら、地域ブランドの確立を目指した地域社会全体の運動へと発展している。 - 経済産業省
Regarding (a), it is important to increase mobility of human resources and to put efforts into nurturing excellent personnel who can respond to the needs of the international service industry in both management and technical aspects, such as abilities in foreign language. It is also necessary to develop an environment for active introduction of excellent human resources from foreign countries.例文帳に追加
①については、人材の流動性を高め、経営、技術双方において国際的なサービス産業のニーズに応えられる人材や外国語に堪能な人材の育成に力を入れるとともに、海外の優れた人材を積極的に受け入れるための環境整備などを進めることが重要である。 - 経済産業省
In the future, the ERIA is expected to develop into a common regional research establishment that–through close partnership with the ASEAN Secretariat, the governments in the regions, and close cooperation with various research institutes–analyzes and researches a broad range of policies faced in East Asia as well as develops prescriptions to support the implementation of policies.例文帳に追加
今後は、ASEAN事務局や各国政府と密接に連携し、また域内外の研究機関等の協力を得て、東アジアが直面する広範多岐にわたる政策群に対して調査分析を行い、処方箋を提示し、政策の実施を支援していく地域の共有機関として成長していくことが期待される。 - 経済産業省
During the Edo period, the performances of Kabuki Kyogen were under control of the authorities, so they obeyed the rules set down by the Tokugawa shogunate that all of the performances should be finished within the daytime; the shogunate was afraid that a gathering of a mob after sunset could develop into disorderly political activities, they say. 例文帳に追加
江戸時代には歌舞伎狂言の公演は公許制度の下にあり、多くの時代において日の出から日没までにすべてを公演するという幕府によって定められた規則の下で公演された(理由は、日没後に大衆が集まることで不穏な政治行動に発展することを幕府が恐れたためとされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The supply roller loaded on the nonmagnetic one component development device supplies toner onto the development roller 4 by the supply roller 5, supplies the toner made into thin layers on the peripheral surface of the development roller 4 on the surface of a photoreceptor 2 by the development roller 4 to develop an electrostatic latent image to a toner image.例文帳に追加
トナーを供給ローラ5によって現像ローラ4上に供給し、現像ローラ4の周面において薄層化されたトナーを、現像ローラ4によって感光体2表面に供給して静電潜像からトナー像に現像する非磁性1成分現像装置に搭載される供給ローラである。 - 特許庁
In order to develop human resources throughout Japan to play a part in the creation of new business in the agricultural, forestry, and fishery industries, such as the creation of groundbreaking methods of using “resources” derived from agricultural, forestry, and fisheries and rural communities, research was undertaken into human resource development programs leading to the establishment of endowed courses and other courses at universities and similar institutions. 例文帳に追加
農林水産業及び農山漁村に由来する「資源」の画期的な活用方法の創出等、農林水産分野における新事業の創出に全国各地で携わる人材を育成するため、大学等における寄付講座等に向けた人材育成プログラムの開発等を実施した。 - 経済産業省
To provide a print controller for a page printer which extracts the data of a particular page from print data to develop the data into plotting data without editing the original print data externally, can define pages to be outputted to the outside such as a printer engine and performs this kind of processing that conventionally takes a lot of labor and time with a small quantity of labor and time.例文帳に追加
ページプリンタの印刷制御装置において、元の印刷データを外部で編集することなく、印刷データから特定のページのデータを抜き出して描画データに展開させたり、プリンタエンジンなどの外部に出力するページを限定したりすることができ、従来多くの手間と時間を要していたこの種の処理を、少ない手間と時間で行う。 - 特許庁
That is, by discontinuously arranging the highly electroconductive materials 3 on the peripheral surface of a tire constituent member so as to insert them at a plurality of places, the highly electroconductive materials 3 are always brought into contact with a road surface without relying on the uneven patterns or the like of the tire 1 to effectively develop the electroconductive function.例文帳に追加
即ち、この発明ではタイヤ構成部材表面の周上に、高導電性材料3を不連続に複数カ所に挟み込んで配設することで、タイヤ1の凹凸状のパターン等によることなく常に高導電性材料3を路面と接触させて導電性機能を有効に発揮させることが出来るように構成したものである。 - 特許庁
A little before the Lehman shock, trading in J-REITs became active due to investment from U.S. funds, leading to a rise in real estate prices. I hope that the J-REIT market will play a part in further invigorating investment by enhancing the liquidity of real estate, and that it will develop into a prosperous market. 例文帳に追加
そういった意味で、確かに一時はJ-REIT、リーマン・ショックの少し前はアメリカからファンドが来まして、活性化した時期もございまして、色々な相場は上がったが、不動産の流動化ということを通じて投資をさらに活性化させる機能を期待いたしておりまして、今後も是非いいマーケットに育って頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁
To newly develop absorbent of ultrahigh frequency microwave which has not existed, and a high-level technique which converts dust containing a magnetic material of a steel manufacturing plant, which is generated in large quantities and is in trouble for dumping it and becomes a cause of environmental pollution, into a magnetic material of high-added value which is used widely in the electronic industry.例文帳に追加
本発明は、従来存在しなかった、超高周波;マイクロ電磁波の吸収体の新規なる開発と、大量に発生して捨て場に困り公害の原因となっている製鋼工場の磁性物質を含むダストを、広く電子産業で用いられる付加価値の高い磁性材料に変換する高度の技術を開発することを目的とする。 - 特許庁
To optimize polarity arrangement of a magnet in an apparatus in which permanent magnets are installed on facing surfaces of two inner and outer cylinders, water (or other liquid) and air (or other liquid) are introduced into a gap between both cylinders and gas-liquid mixing is performed by high speed rotation of the inner cylinder and further to develop a means for prolonging life of the magnet.例文帳に追加
内外2個の円筒の相対する面に永久磁石を設置し、両円筒間の間隙に水(又はその他の液体)と空気(又はその他の液体)とを導入し、内部円筒の高速回転によって気液の混合を行う装置における磁石の極性配置を最良のものとし、更に、磁石の寿命延伸のための手段を開発する。 - 特許庁
Furthermore, based on predictions, India’s population will increase in the mid and long-term, there are great expectations that India can become a labor market that stably supplies outstanding human resources as well as develop into a promising consumption market in the future due to the country’s expanding so-called middle-class strata, in other words, consumers with real purchasing power.例文帳に追加
また、同国では中長期にわたり人口増が見込まれていることから、優れた人材を安定的に供給する労働市場になり得るとともに、将来は、実質的な購買力を備えた消費者層、いわゆる中間層が拡大することで、有望な消費市場として発展することに大きな期待が寄せられている。 - 経済産業省
When it was opened, there were fields along Omiya-dori Street heading east from the Kansai Main Line, Japanese National Railways (current JR), but once Shin-Omiya Station opened along the Kintetsu Nara Line, the neighborhood developed into a new city, and as the city hall was relocated from the former city, offices, business facilities, and department stores began to develop. 例文帳に追加
開通当初は、国鉄(現JR)関西本線以西の大宮通り沿いは田畑が広がる田園地帯であった(いくつか集落はあった)が、近鉄奈良線に新大宮駅が開業すると、付近は新都心として発展し、市役所が旧市街より移転するとその傾向に拍車がかかり、オフィスや商業施設、百貨店などが林立することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Senior Officials will then consider these reports, and develop guidance at SOM 3 2012 on how to apply these principles to relevant APEC fora and subfora. This guidance will include suggestions on how to incorporate these ideas into the budget management process and how to better promote cross-fora collaboration. 例文帳に追加
その後,高級実務者はこれら報告を検討し,2012年SOM3において,これらの原則を関連するAPECフォーラムとサブ・フォーラムに如何に適用するかに関するガイダンスを策定する。このガイダンスは,これら意見を如何に予算管理プロセスへ組み込み,フォーラム間の協力を如何に促進するかについての提案を含むものとする。 - 経済産業省
At the May 2005 ASEAN+3 Finance Ministers Meeting this progress was taken into account and, with a view to further development of the bond markets, it was agreed to establish regular self-assessment by member countries, develop a new framework to gather and share information in an integrated manner, launch a study on Asian currency-basket bonds, and commence consideration towards the development of international bond markets in Asia in the future.例文帳に追加
2005年5月のASEAN+3蔵相会議では、これらの進捗を踏まえ、債券市場の更なる発展に向け、各国の定期的な自己審査、情報の一元的管理のための体制整備、バスケット通貨建て債券の研究の開始や、将来のアジアにおける国際債券市場の発展に向けた検討を開始することで合意がなされた。 - 経済産業省
The image forming apparatus of a system to develop an electrostatic latent image by using a toner developer is provided with a fluorescent X-ray analyzer which measures the kind and amount of the constituting inorganic component elements of the toner housed in the replenishing container when housing the toner into a replenisher and a mechanism to execute or stop the replenishment of the toner in the replenishing container into the replenisher based on the result of the measurement.例文帳に追加
トナー現像剤を用いて静電潜像を現像する方式の画像形成装置に於いて、前記画像形成装置には、トナーを補給器に補充する際、その補充用容器に収容されているトナーの構成無機成分元素の種類と量を測定する蛍光X線分析装置と、その測定結果に基づき該補充容器中トナーの前記補給器への補給実施又は停止を制御する機構とが設けられていることを特徴とする画像形成装置。 - 特許庁
A sample liquid of a lead ion-containing specimen is passed through a filter membrane, which comprises fibrous cerium phosphate alone having a selective capturing capacity of lead ions or a composite of fibrous cerium phosphate and natural fibers and/or synthetic fibers, to selectively capture lead ions and, after lead ions are concentrated, the filter membrane is brought into contact with a developing reagent solution to develop a color and its coloring degree is subjected to colorimetry.例文帳に追加
鉛イオン選択捕捉能を有する繊維状リン酸セリウム単独或いは該繊維状リン酸セリウムと天然繊維及び/又は合成繊維との複合体からなるろ過膜に、鉛イオン含有検体試料液を通して鉛イオンを選択的に捕捉し、濃縮させた後、ろ過膜を顕色試薬溶液と接触させて発色させ、発色度を比色定量するものとする。 - 特許庁
In 2012, economies will work to develop an APEC list of environmental goods that directly and positively contribute to our green growth and sustainable development objectives, on which we are resolved to reduce by the end of 2015 our applied tariff rates to 5% or less, taking into account economies’ economic circumstances, without prejudice to APEC economies’ positions in the WTO. 例文帳に追加
2012年に,エコノミーは,エコノミーの経済状況を考慮しつつ,WTOにおけるAPECエコノミーの立場を予断することなく,2015年末までに我々の実行税率を5%又はそれ以下に削減することを決意した,我々のグリーン成長及び持続可能な開発目標に対して直接的,積極的に貢献する環境物品に関するAPECのリストの作成に取り組む。 - 経済産業省
It has been pointed out that companies in the home appliances industry in particular, which represents the firms with the highest sales in China, do not develop their own innovative core technology. Rather, they rely on externally procured key parts developed in advanced countries (as imports or from foreign firms in China) directing their efforts to acquiring and absorbing the technique to combine these parts into coherent products and putting this technique to practice.例文帳に追加
特に、中国企業の売上高上位を占める家電企業については、革新的なコア技術を自ら開発せず、先進国で開発された基幹部品の外部調達(輸入か、在中国外資系企業から調達)に依存し、それらの部品を組み合わせ、素早くまとめあげる技術の導入、吸収、適応に力点を置く傾向が見られるとの指摘がある。 - 経済産業省
In a conventional catalyst, the NOX adsorbent such as an alkali metal having strong basicity exposes the catalyst component coexisting on the same carrier to a basic condition to lower catalytic capacity but, since the NOX adsorbent and carrier of this catalyst are formed into separate particles, the catalyst component can develop its original catalytic capacity and, as a result, low temperature NOX cleaning capacity and SOX elimination properties are enhanced.例文帳に追加
従来の触媒は、塩基性が強いアルカリ金属等のNO_X 吸収剤が、同じ担体上に共存する触媒成分を塩基性条件に曝し、触媒性能が低下させていたが、本発明においてNO_X 吸収剤と担体を別個な粒子にすることで、触媒成分は、本来の触媒性能を発揮することが可能となり、その結果、低温NO_X 浄化性能とSO_X 脱離性が向上するものと考えられる。 - 特許庁
It has been said for some time that as globalization and the development into a knowledge-based economy progresses, and the intensity of competition increases, unless companies continue to develop products and services which differentiate themselves from the competitors through research and development activities, the period will be more difficult in terms of maintaining and expanding sales, and ensuring profit. It is likely that this situation can be seen in the vivid picture painted by the data in Fig. 2-1-2 and Fig. 2-1-3.例文帳に追加
グローバル化や知識経済化が進展し、競争が激しさを増す中、研究開発活動を通じ、競合企業と差別化された製品やサービスの開発に継続的に取り組んでいかない限り、売上を維持・拡大し、利益を確保することが難しい時代になったと言われて久しいが、第2-1-2図や第2-1-3図は、こうした状況をデータから如実に物語っているものと解することができるであろう。 - 経済産業省
The CPAAOB strives to gather and analyze information concerning quality control of the relevant audit firms, as well as to develop a collaborative relationship among relevant organizations and international audit oversight authorities, taking into account the subsequent developments of notification from the subject firms and the content of notification documents. The Board intends to conduct inspection when deemed necessary after making specific examinations on the inspection procedure, the selection of audit firms to be inspected, and the utilization of inspection results. 例文帳に追加
審査会においては、当該届出の状況や届出内容を踏まえ、関係部局との連携や外国監督当局との協力関係の充実を図るとともに、当該外国監査法人等の品質管理に関する情報等の収集及び分析に努めることとし、検査方法、検査対象先の選定、検査結果の活用などについて具体的に検討を行い、必要に応じ検査を実施する。 - 金融庁
Article 4 (1) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology (hereinafter referred to as the "Minister" ) shall, in light of the risk that a Human Split Embryo, Human Embryonic Nuclear Transfer Embryo, Human Somatic Cell Nuclear Transfer Embryo, Human-Human Chimeric Embryo, Human-Animal Hybrid Embryo, Human-Animal Clone Embryo, Human-Animal Chimeric Embryo, Animal-Human Clone Embryo or Animal-Human Chimeric Embryo (hereinafter referred to as a "Specified Embryo" ) could, when transferred into a human or Animal uterus, develop into a Human Clone Individual or Hybrid Individual or an individual that has a similar influence on the Preservation of Human Dignity, etc., establish guidelines on the handling of Specified Embryos (hereinafter referred to as the "Guidelines" ) while taking into consideration scientific knowledge related to the clarification of the phenomenon of life, in order to secure appropriate production, receipt by assignment or import and subsequent handling of Specified Embryos (hereinafter referred to as the "Handling of Specified Embryos" ). 例文帳に追加
第四条 文部科学大臣は、ヒト胚分割胚、ヒト胚核移植胚、人クローン胚、ヒト集合胚、ヒト動物交雑胚、ヒト性融合胚、ヒト性集合胚、動物性融合胚又は動物性集合胚(以下「特定胚」という。)が、人又は動物の胎内に移植された場合に人クローン個体若しくは交雑個体又は人の尊厳の保持等に与える影響がこれらに準ずる個体となるおそれがあることにかんがみ、特定胚の作成、譲受又は輸入及びこれらの行為後の取扱い(以下「特定胚の取扱い」という。)の適正を確保するため、生命現象の解明に関する科学的知見を勘案し、特定胚の取扱いに関する指針(以下「指針」という。)を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Financial Services Agency (FSA) has been engaged in cooperation and coordination with JBIC, which I have just described, and also with the Regional Banks Association of Japan. As is described in the handout that I believe has just been distributed to all of you, we have decided to develop and strengthen a system of support for the entry of mid-to-large companies and SMEs into overseas markets, under which Japanese financial institutions, mainly regional financial institutions, provide such support in the areas of information supply and consultation and, secondly, in the area of financing in partnership with JETRO, JBIC, etc. 例文帳に追加
その国際協力銀行、それから地方銀行協会等とも連携・調整を行ってまいりましたが、今般、皆さん方にお配りしてあると思いますが、資料のとおり、地域金融機関を中心とする本邦金融機関がJETROやJBIC等と連携しながら、まず、情報提供・相談面、2番目として資金供与面で中堅・中小企業の海外進出を支援する体制の整備・強化を図ることと決定をいたしました。 - 金融庁
I believe that it is necessary to develop a sound money lending market with the involvement of banks, Shinkin banks and credit associations, so I will make efforts in this respect. The establishment of the Follow-Up Team was quite extraordinary. During the 26 years of my service as a Diet member, I have seldom experienced a case in which just two days after the entry-into-force of a law, such a team was established. This has become part of our life, and there is a saying that politics is a way of life. 例文帳に追加
そういったふうに、銀行もあるいは信用金庫も信用組合も、私は健全な貸金業のマーケットを作っていくことは、必要だと思っていますので、そういった努力をしていきたいと思っています。そしてフォローアップチームを作ったというのは非常に異例なことです。私も26年間(国会議員を)していますけれども、政府が作った法律を施行して、2日後にそういうのを作ったというのはあまり例がないのです。これは生活の一部ですし、政治は生活だという言葉もございます。 - 金融庁
In FY2009 revised budgets, for the livelihood protection household where the child is present, ① support for a child and the parents to acquire a daily habit, support the entrance into a school of higher grade and develop the enforcement of "the healthy growing program for the child" to give support for truanting children ② Starting from July 2009 the founding of "learning support costs" for expenses needed for book purchase costs that are necessary for learning in the home such as a reference books or basic education books and extracurricular club activities to be able to be fulfilled.例文帳に追加
平成21年度補正予算において、子どものいる生活保護世帯に対して、①子どもやその親が日常的な生活習慣を身につけるための支援、進学に関する支援、ひきこもりや不登校の子どもに関する支援等を行うための「子どもの健全育成プログラム」の策定・実施、②学習参考書や一般教養図書などの家庭内学習に必要な図書購入費や課外のクラブ活動に要する費用に充てるための「学習支援費」の創設を行うこととし、7月から実施している。 - 厚生労働省
In addition, to tackle the problems of families of foreign workers, including foreigners of Japanese descent, feeling isolated in the local community and their children or younger family members failing to receive proper education, national and local governments must develop the living and educational environments for foreigners by establishing social security systems and related laws, strengthening structures to check up on foreign residents after their entry into Japan, and providing opportunities for foreigners to receive medical care in their native languages by instituting signs written in foreign languages and recruiting foreign physicians.例文帳に追加
また、日系人を始めとする外国人労働者の家族が地域のコミュニティに溶け込めないという問題や、彼らの子弟が適切な教育を受けられないという問題に対しては、政府・自治体が、社会保障制度・関係法令の整備、在留外国人の入国後におけるチェック体制の強化、外国語標識や外国人医師の受入れによる母国語での医療提供の機会の提供等の生活環境の整備や教育環境の整備を行うことが必要である。 - 経済産業省
The image forming apparatus is provided at least with: a rotatable image carrier; a developing means which is brought into contact with the image carrier to develop an electrostatic latent image formed on the image carrier; and a cleaning means including an elastic blade for removing a developer from a peripheral surface of the image carrier.例文帳に追加
少なくとも、回転可能な像担持体と、前記像担持体と接触して前記像担持体に形成された静電潜像を現像する現像手段と、前記像担持体の周表面から現像剤を除去する弾性ブレードを有するクリーニング手段とを有する画像形成装置、及び画像形成装置に具備されるプロセスカートリッジにおいて、 前記像担持体の、外径R〔mm〕と回転時の周速度V〔mm/sec〕との関係が、次式(1)を満たすとともに、前記弾性ブレードの少なくとも前記像担持体との当接部の摩擦係数が2.0以下であることを特徴とする。 - 特許庁
Based on the aforementioned background, the government has been promoting measures for Japan as an Asian business center. To attract global enterprises, it is vital that the whole government should work together to develop the business environment for global enterprises and the living environment for foreigners, together with incentive measures. Thus, the “Program for Promoting Japan as an Asian Business Center and Direct Investment into Japan,” which comprehensively compiled related measures and others, was formulated on December 16, 2011.例文帳に追加
以上を背景としつつ、政府は、引き続きアジア拠点化施策を推進しているところであるが、グローバル企業の誘致には、インセンティブ措置に加え、政府が一丸となってグローバル企業向けの事業環境・外国人向けの生活環境整備等に取り組むことが重要であり、関連する施策等を総合的に取りまとめた「アジア拠点化・対日投資促進プログラム」を平成 23 年 12 月 16 日に策定し、この下で関係省庁等がグローバル企業の誘致に向けたそれぞれの取組を着実に推進していくこととされた。 - 経済産業省
Thus the following measures are being implemented: (1) Create skill standards which clarify the skills and know-how appropriate for the special qualities of services provided, through efforts of organizations such as the Service Productivity & Innovation for Growth conference, (2) Support establishment of a skills evaluation system (testing and certification) as a common platform for human resource development, (3) Promote utilization of Job Cards,34 which are also incorporated into a “Bottom-up Growth Strategy”, (4) Provide support to develop a common education program and education materials for each industry and job type, etc.例文帳に追加
そのため、提供されるサービスの特質に応じたスキルやノウハウを明確化したスキル標準を、サービス産業生産性協議会などの取組を通じて作成すること、人材育成のための共通プラットフォームとしての能力評価制度(試験・検定)の構築を支援すること、「成長力底上げ戦略」にも盛り込まれているジョブ・カード22の活用促進を図ること、さらに、業界や職種ごとの共通教育プログラムや教材の充実を図る支援を行うことなどの施策を実施することとしている。 - 経済産業省
(2) In addition to the case prescribed in the preceding paragraph, in the event that the Labour Relations Commission notifies the Public Employment Security Office that a dispute which is likely to develop into a strike or lock-out has arisen at a place of business and that unlimited introduction of job seekers will hamper the settlement of the dispute, the Public Employment Security Office shall not introduce job seekers to that place of business; provided, however, that this shall not apply to the introduction of workers up to the limit necessary to maintain the number of workers normally employed prior to the occurrence of the dispute. 例文帳に追加
2 前項に規定する場合の外、労働委員会が公共職業安定所に対し、事業所において、同盟罷業又は作業所閉鎖に至る虞の多い争議が発生していること及び求職者を無制限に紹介することによつて、当該争議の解決が妨げられることを通報した場合においては、公共職業安定所は当該事業所に対し、求職者を紹介してはならない。但し、当該争議の発生前、通常使用されていた労働者の員数を維持するため必要な限度まで労働者を紹介する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The organic electroluminescent element is one made possible to develop a high luminance and to be driven at a low voltage by introducing the polymer into the luminous layer.例文帳に追加
(式中、Arは炭素数6〜26の芳香族基、または異種原子を含んでいてもよい炭素数4〜14のヘテロ芳香族基であって、前記芳香族基またはヘテロ芳香族基には炭素数1〜12の線状、分岐状または環状アルキル基、炭素数1〜12の線状または分岐状アルコキシ基、またはアミノ基、または炭素数1〜12の線状もしくは分岐状アルキル基が置換したアミノ基を一つ以上含んでいてもよく;Rは、各々水素原子、または炭素数1〜12の線状、分岐状もしくは環状アルキル基、または炭素数1〜12の線状もしくは分岐状アルコキシ基、または炭素数6〜14の芳香族基であり、nは0.01〜0.99である。) - 特許庁
As I have already stated a number of times, this is a crucial matter. The money-lending market meets some people's demand, so it is important for the FSA to develop a sound money-lending market. Bearing this in mind, given that this is a major issue that has escalated into a social problem, interest rates in the gray zone were abolished and legislation was passed to prevent the problem of multiple debtors under the revised Money Lending Act unanimously by all political parties. As problems like this might arise, we will keep a close eye out and follow up on them. 例文帳に追加
何度も申し上げましたように、これは非常に大事な問題でございますし、この貸金業のマーケットというのは、ニーズが国民の中にもございますから、健全な貸金業のマーケットを育成していくということは、金融庁としても大事なことだと思っていますので、そういったことを含めて、改正貸金業法の多重債務者の問題を全党一致でこれを防ごうという、これはもう社会的問題にまでなった大きな問題でございますから、そういったことでグレーゾーン金利を廃止しまして、法律になったわけでございますけれども、そういったことが色々出てくる可能性がございますから、そんなことにしっかり目を配りながら、フォローアップしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
