1153万例文収録!

「do not」に関連した英語例文の一覧と使い方(385ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

do notの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21637



例文

4. Machine tools designed for use as jig grinders that do not have a Z axis or W axis with positioning precision of less than 0.003 millimeters when measured according to the method of measurement specified by International Standard ISO 230-2:1997 例文帳に追加

(四) ジグ研削盤として使用するように設計した工作機械であって、国際規格ISO二三〇/二(一九九七)で定める測定方法により測定したときの位置決め精度が〇・〇〇三ミリメートル未満のZ軸又はW軸を有しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when the knowledge, skill, and number of personnel of the Business Office pertaining to said application do not meet standards as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as set forth in Article 74, paragraph (1) and for the number of employees as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as provided in the same paragraph; 例文帳に追加

二 当該申請に係る事業所の従業者の知識及び技能並びに人員が、第七十四条第一項の厚生労働省令で定める基準及び同項の厚生労働省令で定める員数を満たしていないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If you wish to see your connect speed and are using PAP or CHAP (and therefore do not have anything to chat after the CONNECT in the dial script -- no set login script), you must make sure that you instruct ppp(8) to expect the whole CONNECT line, something like this: 例文帳に追加

接続速度はログにとりたいけれど、PAP や CHAP を使っている (その結果、ダイヤルスクリプト中の CONNECT 以降に全く「やりとり」を行わない - set login スクリプトには何も書かない) のであれば、 ppp に expect を含んだ CONNECT 行すべてがくるまで待たせるようにしないといけません、以下のようになります。 - FreeBSD

If you do not receive confirmation in a timely fashion (3 days to a week, depending on your email connection) or are, for some reason, unable to use the send-pr(1) command, then you may ask someone to file it for you by sending mail to the FreeBSD problem reports mailing list. 例文帳に追加

もしタイムリーに (あなたの電子メール接続形態にもよりますが、 3 日から 1 週間)確認を受けとれないとか、何らかの理由で send-pr(1) コマンドが使用できない場合には、FreeBSDproblem reports メーリングリスト へメールを送り、誰か代りにバグ報告を送付してもらうようたずねてください。 - FreeBSD

例文

This is definitely a problem that you should consider, but you should also consider the fact that the vast majority of break-ins occur remotely, over a network, from people who do not have physical access to your workstation or servers. 例文帳に追加

このことは、管理者として必ず考えておかねばならない問題ですが、システム破りの大多数は、ネットワーク経由でリモートから、ワークステーションやサーバへの物理的アクセス手段を持たない人々によって行われるという事実もまた、念頭に置いておく必要があります。 - FreeBSD


例文

While there is not much you can do about modern spoofed packet attacks that saturate your network, you can generally limit the damage by ensuring that the attacks cannot take down your servers by:Limiting server forks. 例文帳に追加

ネットワークを飽和させる最先端の偽造パケット (spoofed packet) 攻撃に対してシステム管理者が打てる手はそれほど多くありませんが、一般的に、その種の攻撃によってサーバがダウンしないことを確実にすることで、被害をある限度に食い止めることはできます。 サーバの fork の制限。 - FreeBSD

This switch causes the JVM to use different algorithms for major garbage collection events (also for minor collections, if run on a multiprocessor workstation), ones which do not stop the world for the entire garbage collection process. 例文帳に追加

このスイッチを指定すると、JVM がメジャーのガベージコレクションイベント、すなわち、ガベージコレクション全体を通じて「世界が止まる」イベントに対して異なるアルゴリズムを使用します。 (マルチプロセッサのワークステーションで JVM が動作している場合は、マイナーのコレクションについても、このことが当てはまります)。 - NetBeans

The restoration of Hasshinden, which had been lost since the middle ages was a concrete movement towards achieving the unity of religion and state, and the movement was based on the idea that it was necessary not only to preach, but to do something concrete as well in the area of religious promotion activities that had been sluggish. 例文帳に追加

中世以来本来の姿を失っていた八神殿の復興は祭政一致の具体的な実現への動きであり、滞っていた宣教の分野においても教説をただ説くだけでなく、実際に行うことが必要であるとの考えであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To employ a cut off system interlocking CO sensor, which can prevent incomplete combustion and sufficiently cope with a combustion apparatus, which do not have built-in CO sensors and combustion apparatuses without commercial power sources.例文帳に追加

不完全燃焼を未然に防止できるCOセンサー連動遮断システムを採用できると共に、COセンサーを内蔵できない燃焼機器や商用電源のない燃焼機器にも十分に対応できる燃焼機器の不完全燃焼防止装置を提供する。 - 特許庁

例文

Ieyoshi considered adopting Yoshinobu TOKUGAWA (Yoshinobu HITOTSUBASHI), a son of Nariaki TOKUGAWA of the Mito Domain, who succeeded the Hitotsubashi family, but was persuaded not to do so by roju (senior councilor) Masahiro ABE, and made a decision to make Yoshinobu an heir if an unexpected accident occurred on Iesada. 例文帳に追加

そこで、家慶は水戸藩徳川斉昭の子で一橋家を継いでいた徳川慶喜(一橋慶喜)を養子とする事を考えたが、老中阿部正弘の反対で思いとどまり、家定に不測の事態が起きた際に慶喜を後継とすることとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Old books, rare books, old materials that do not fall into the category of deposits, duplicates of frequently used materials as reference books such as encyclopedias, dictionaries, almanacs, etc., and foreign materials that have been designated as useful materials for academic studies are acquired by purchase. 例文帳に追加

購入を通じては、古書・古典籍など納本の対象とならないものや、百科事典、辞典、生活暦など参考図書としてきわめて利用の多い資料の複本、そして学術研究に有用であると判断され選択された外国資料が収集される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think that Japanese financial institutions, as well as financial institutions and investors around the world, have a fairly large amount of GSE securities. However, I do not think that Japanese financial institutions have a large amount of shares of those two GSEs. 例文帳に追加

GSE債については、我が国の金融機関や世界中の金融機関・投資家が相当規模を保有している状況はあると思いますが、他方で、日本の金融機関がこの2社の株式を大規模に保有しているという状況にはないと思います。 - 金融庁

Nevertheless, although auditors attend the board meetings, comments have been raised concerning the limits of their authority. Auditors do not have voting rights at the board meetings, including the election of officers, and the audits by the auditors are confined, in principle, to audits on legality. 例文帳に追加

しかしながら、監査役は、取締役会に出席はするものの、役員の選任などを含め取締役会における議決権を有しないことや、監査役の監査が原則として適法性の監査にとどまることから、その権限の限界についての指摘がある。 - 金融庁

When external auditors identify deficiencies other than material weaknesses over financial reporting in the process of the audit, even though they are not required to do so proactively, they should also report such deficiencies to appropriate managers on a timely basis. 例文帳に追加

監査人は、重要な欠陥以外の不備を積極的に発見することを要求されてはいないが、監査の過程において、財務報告に係る内部統制のその他の不備を発見した場合には、適切な管理責任者に適時に報告しなければならない。 - 金融庁

Furthermore, in cases that do not amount to the abovementioned worst-case scenario, but where there is a possibility that the customer may suffer a loss greater than that acceptable, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers, in a way that they can understand, about how the financial indices or other circumstances would have to be for such a situation to occur. 例文帳に追加

上記の最悪シナリオに至らない場合でも許容額を超える損失を被る可能性がある場合は、金融指標等の状況がどのようになれば、そのような場合になるのかについて顧客が理解できるように説明しているか。 - 金融庁

What Japan should do for their neighboring country (Korea) was generally understood as 'not giving it special treatment and allowing more time for Kaimei (enlightment) just because it is our neighboring country, but Japan should treat them in the same manner as Western Europe does.' 例文帳に追加

隣国(朝鮮)に対して日本がとるべきその対処の仕方については、「隣国だからということで特別の会釈、開明の猶予を与えるという方法でなく、西欧の朝鮮に対する対処のしかたと同じくすべきだ」という解釈が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, where the development of aircraft was limited due to Japan's defeat in the war, many engineers, who did not do well in aircraft manufacturing, but were active before the war, pushed back the boundaries of the automobile industry and supported the growth of the auto industry in Japan. 例文帳に追加

敗戦の影響で、航空機の開発を制限された日本では航空機製造の分野では振るわなかったが、戦前に活躍した技術者の多くが車産業へと鞍替えすることで日本の自動車産業の成長を支えることなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because of the undulating landscape, and because Kyoto, as well as Osaka and Kobe, is its own city center in itself, the traffic networks do not extend out in a circular fashion like the Tokyo metropolitan area with the center in Tokyo, but instead, the traffic networks expand in a concentric fashion with the center in each city. 例文帳に追加

ただし、起伏のある地形や京都・大阪・神戸それぞれが都市としての核であることから、首都圏のように東京を中心として環状に交通網が延びているわけではないが、それぞれの核都市を中心に同心円状に拡がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are some errors in the identification of the medicines by analogy due to the low level of the study at that time, every single Japanese name of the medicines used before the early Heian period is recorded, and the origins and histories of them are revealed, and plenty of so-called itsubun (lost writings), which previously existed but do not exist now even in its home country, China, are included in the dictionary. 例文帳に追加

当時の学問水準より比定の誤りなどが見られるが、平安初期以前の薬物の和名をことごとく記載しておりかつ来歴も明らかで、本拠地である中国にも無いいわゆる逸文が大量に含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an exercise wherein a plurality of learners try to solve one problem, a place in the problem to which a fixed number of learners give annotations is detected and the place is shown as a hint to learners who do not give annotations to the place.例文帳に追加

複数の学習者が1つの課題に取り組むような演習において、課題中に、一定数以上の学習者がアノテーションを付与している場所を検出し、その場所にアノテーションをつけていない学習者に、ヒントとしてその場所を表示する。 - 特許庁

To control the transmission of ultrasonic waves of an ultrasonic transducer so that ultrasonic irradiation intensity and a transducer surface temperature do not exceed predetermined values when simultaneously scanning different first and second scanning planes crossing at an optional angle, by an ultrasonic transducer.例文帳に追加

超音波振動子により、任意の角度で交わる、異なる第1及び第2の走査平面を同時に走査する場合に、超音波照射強度と振動子表面温度が規定値を超えないように超音波振動子の超音波の送信を制御すること。 - 特許庁

These electrodes are arranged such that reaction products from the first counter electrode 34 reach the first working electrode 32, and reaction products from the first counter electrode 34 and second counter electrodes 38 do not reach the second working electrode 36.例文帳に追加

これらの電極は、第1の対電極34から反応生成物が第1の動作電極32に到達し、第1の対電極34及び第2の対電極38から反応生成物が第2の動作電極36に到達しないように配置されている。 - 特許庁

When executing the software, authentication operation in accordance with the set up security level is performed, and when executing a software on a disk, the disk ID is compared with past reproduction history, the authentication operation processing is performed only when they do not match.例文帳に追加

ソフトウェアを実行する際には設定されたセキュリティレベルに応じた認証動作を行うようにし、ディスク上のソフトウェアを実行する際には、ディスクIDを過去の再生履歴と比較し、一致しない場合のみ認証動作処理を行うように構成する。 - 特許庁

To provide a ferric flocculant reduced in the content of divalent Mn ions so that divalent Mn ions do not remain in flocculation treated water in concentration exceeding quality standards of drinking water when the ferric flocculant is used in tap water treatment.例文帳に追加

第二鉄系凝集剤を上水処理に使用した場合に、凝集処理水中に飲料水水質基準を超える濃度の二価Mnイオンが残留することがないような二価Mnイオンの含有量の少ない第二鉄系凝集剤を提供する。 - 特許庁

While such an interpretation of the provision is plausible and, in fact, was suggested by two of the co-sponsors of the provision as the accurate interpretation of the Conflict Minerals Statutory Provision,460 we do not believe that approach is necessary to achieve Congress’s goal.例文帳に追加

このような規定の解釈は説得力があり、実際に紛争鉱物法律規定の正確な解釈として、規定の共同提案者2名によって提案されていたが、460我々は、議会の目的を達成するためにこの方式が必要であるとは考えない。 - 経済産業省

No further revenue or other benefit will be provided to the armed groups from any transaction involving the conflict minerals from recycled or scrap sources because the armed groups “have already extracted their revenue and do not stand to gain with their use or sale.”例文帳に追加

再生利用品もしくはスクラップ起源の紛争鉱物にかかわる取引は、武装集団にそれ以上の収入やその他の利益を提供しない。武装集団は「すでに収入を引き出しており、その使用または販売から利益を得る立場にない」からである。 - 経済産業省

As for fund-raising activities by Japanese-affiliated companies operating in China or ASEAN4, they are doing little to procure funds from direct-financing markets there. And about 30% of those Japanese-affiliated companies said they have raised funds from local financial institutions. The findings indicate that most of Japanese-affiliated companies operating in China or ASEAN4 do not raise funds locally.例文帳に追加

一方、日系企業の資金調達動向について見ると、①直接金融市場からの調達はほとんど見られず、②地場金融からの調達経験は3割程度、となっており、日系企業の大部分は現地での資金調達を行っていない。 - 経済産業省

Although there is an evident trend for the number of computers per employee in manufacturing industries to be lower than that for non-manufacturing industries, it is thought this stems from the fact that in many cases employees involved in manufacturing do not use computers in the manufacturing process.例文帳に追加

製造業の従業員一人当たりのパソコン保有台数が非製造業に比べて少ない傾向が見られるが、その背景としては製造業では製造工程に従事する従業員がパソコンを使用しない場合が多いこと等が考えられる。 - 経済産業省

Nearly all of the entities that participate in such activities are those that fulfill definite roles in the community, such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry, and neighborhood associations, and those entities able to shoulder specialized services do not participate例文帳に追加

こうした取組に参加しているのは、商工会・商工会議所や自治会・町内会といった、地域でそれぞれ明確な役割を担う主体の参加がほとんどであり、専門的なサービスを担えるような主体は参加していないのが現状である。 - 経済産業省

Taking Korea trading investment promotion organization, KOTRA, for example, this organization renders marketing services for mainly middle-to-small sized companies. Beside that, they holds business negotiation in place of companies which do not have their sales hub in overseas, attracts foreign investors to Korea35 and sources foreign manpower.]例文帳に追加

例えば、韓国の大韓貿易投資振興公社(KOTRA)は、主に中小企業のために、マーケティングのほか、海外の営業拠点を置いていない企業のための商談代行、韓国への投資誘致、海外人材誘致等を積極的に行っている。 - 経済産業省

The menus in the shops in Hiroshima have descriptions such as okonomiyaki, soba (udon), niku (meat) and tamago (egg), but the customers order without saying all of them, but saying 'niku, tama, soba (udon) iri (included),' 'soba (udon) and niku tama' (as for tamago, they do not say tamago but 'tama'), 'soba (udon) and niku ikaten.' 例文帳に追加

広島のお店の注文書(献立)にはお好み焼きそば(うどん)肉玉子という風に書いてあるが、これをすべて言わず「肉たまそば(うどん)入り」、「そば(うどん)の肉たま」(玉子はたまごと言わず「たま」と言う)、あるいは「そば(うどん)の肉イカ天」などと注文する - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you do not agree to these license terms, return the jewel case containing the disc and the accompanying materials in the original package, along with proof of payment, to the dealer from whom you bought them; the dealer will refund the price you paid. 例文帳に追加

これらの使用許諾条項に同意されない場合には, ディスクのはいったジュエルケースおよび付属物をもとのパッケージに入れて, 支払いを証明する物と一緒に, お求めになった販売店にお返しください. 販売店がお支払い金額を払い戻しいたします - 研究社 英和コンピューター用語辞典

Judo (the traditional Japanese martial art mainly used for self-defense) and aikido (the traditional Japanese martial art exclusively used for self-defense) both originated from jujutsu, but as times went by and these arts became famous, people's recognition of the origin began to fade away partly because they do not have 'jujutsu' in their names, and they developed as the independent martial art. 例文帳に追加

柔道や合気道は、時代が進んでその名が広まるにつれ、これらの名称に「柔術」の語が含まれていない事から、これらが柔術のひとつであるという認識は希薄になり、また、武道としての発展の道へ進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These eggs have become popular because those who do not like raw eggs can eat such cooked eggs, they can be served on a Western-style breakfast plate as well, also, it is easier for the servers to handle the eggs, and the name "hot-spa egg" brings an atmosphere of the hot spa. 例文帳に追加

これは、一度火を通すことで生卵が苦手な人も食べやすくなり、洋朝食にも用いることができるため、また、供食側も扱いやすくなり、温泉卵という名前で温泉気分を出すこともできるため、広く用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

National Student Shigin League is the organization which controls these universities' shigin clubs, but is managed mainly by the universities such as Meiji University or the universities in the west Japan like Kansai University and all the shigin clubs do not belong to the league. 例文帳に追加

これらの学生詩吟部を統括する組織として全国学生詩吟連盟(全吟連)が存在するが、明治大学や関西大学を始めとする西日本の大学が中心に活動しており、全ての詩吟部が全吟連に所属するわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, new-generation breweries do not pay too much attention to toji schools, and when a previous toji steps down to make room for another person or just leaves his position, many breweries now have the attitude that they invite new personnel through recruitment advertisements and they are willing to accept any applicant who agrees to their conditions of employment. 例文帳に追加

また、新しい世代の蔵元は、杜氏の流派にもこだわらず、前の杜氏が勇退したり辞職したりすると、とりあえず求職メディアに応募を出して、雇用条件の折り合う応募者ならば誰でも採用する、という人も多くなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the creature had the face of a Japanese monkey, the trunk of a raccoon dog, the limbs of a tiger, and the tail of a snake (some documents do not mention the trunk, and other documents describe that the creature had the trunk of tiger), and generated quite eerie 'hyo, hyo' sounds similar to the voice of golden mountain thrushes. 例文帳に追加

ニホンザルの顔、タヌキの胴体、トラの手足を持ち、尾はヘビで(文献によっては胴体については何も書かれなかったり、胴が虎で描かれることもある)、「ヒョーヒョー」という、鳥のトラツグミの声に似た大変に気味の悪い声で鳴いた、とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The people in that country are all bigger and stronger than Japanese and Chinese, and a Korean usually eats twice as much food as a Japanese; but they are slow and do not work hard, so that they were defeated twice by Hideyoshi TOYOTOMI ('Sangoku tsuran zusetsu' [An Illustrated General Survey of Three Countries], woodblock print, page 6) 例文帳に追加

其国ノ人物ハ都テ日本唐山等ノ人ヨリ壮大ニシテ筋骨モ強シ食量モ大概日本ノ二人ノ食ヲ朝鮮ノ一人ニ充ベシ然レドモ其心機アクマデ遅鈍ニシテ不働也此故ニ太閤ノ征伐ニヨク負タリ (『三国通覧図説』版本6丁) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoroku the second commented, "Since it is a quarrel of rough-spoken Edokko (a true native of Edo), it does not require things like Hara (a technique for conveying the qualities of a character without relying on the gestures or words). Especially, when acting the role of Tatsugoro, we should do it without Hara. Or rather, the form or style is the key; we have adopted a cool and smart approach." 例文帳に追加

二代目松緑が「江戸っ子の喧嘩ですから、ハラも何んもないもので、どっちかといえば辰五郎の場合なんか、あんまりハラがあってはいけないんです。これはむしろ形のもので、粋に粋に、という行き方できてるんですね」と語った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imported complibs do not display in all projects, only in projects to which they have been added.For more information, see the tutorial Downloading and Importing Ajax and Other Components and the Help topic About Component Libraries. 例文帳に追加

インポートされたコンポーネントライブラリ (complib ファイル) は、すべてのプロジェクトに表示されるわけではなく、それが追加されたプロジェクトでのみ表示されます。 詳細については、チュートリアル「Ajax およびその他のコンポーネントのダウンロードとインポート」とコンポーネントライブラリに関するヘルプトピックを参照してください。 - NetBeans

Having another template file for an empty basket means that one fine day the filled and empty basket templates will have different layouts.So blocks that do not contain any placeholders but only messages like "Your shopping basked is empty" are introduced. 例文帳に追加

空っぽのときと中身が入っているときでテンプレートファイルを変更するようにすると、いつの日か両者のレイアウトにずれが生じてしまうことでしょう。 そこで、何もプレースホルダは含まずに "ショッピングカートが空です"といったメッセージだけを表示させるブロックが登場します。 - PEAR

The third argument may be -1 on olderFTP servers which do not return a file size in response to a retrievalrequest.If the url uses the http: scheme identifier, the optional data argument may be given to specify a POST request(normally the request type is GET).例文帳に追加

3 つ目のファイルの総サイズは、ファイル取得の際の応答時にファイルサイズを返さない古い FTP サーバでは -1 になります。 url が http: スキーム識別子を使っていた場合、オプション引数 data を与えることで POST リクエストを行うよう指定することができます (通常リクエストの形式は GET です)。 - Python

Push model window managers should make sure that pull model applications do not breakthem by resetting input focus to PointerRoot when it is appropriate(for example, whenever an application whose input member is False setsinput focus to one of its subwindows).例文帳に追加

プッシュモデルのウィンドウマネージャは、しかるべきタイミング(例えば、input メンバがFalseであるアプリケーションが入力フォーカスをサブウィンドウに設定したとき)に入力フォーカスをPointerRoot にリセットすることによって、プルモデルのアプリケーションがウィンドウマネージャを破壊してしまわないように注意しなければならない。 - XFree86

There are Henge Kannon (The transformations in which Kannon (Deity of Mercy) appears in order to save sentient beings) which has many faces and many arms such as Juichimen Kannon (Eleven-faced Kannon), Senju Kannon (Thousand Armed Kannon) and Nyoirin Kannon (the Bodhisattva of Compassion), and Kannon which has one face and two arms and do not have a superhuman figure; the latter is called 'Sho Kannon (観音 or 観音).' 例文帳に追加

観音像には十一面観音、千手観音、如意輪観音など、多面多臂の変化(へんげ)観音と、こうした超人間的な姿ではない、1面2臂の観音像とがあり、後者を指して「聖観音」または「正観音」と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a battery pack and its manufacturing method in which resin is no need to fill to a gap between a bare cell a protective circuit module, and a safety vent properly functions even after molding has been completed, and further a PTC thermistor has characteristics which do not degrade during manufacturing processes.例文帳に追加

ベアセルと保護回路基板との間に樹脂を充填する必要がなくて、パッキングが完了した状態でも安全ベントが適切に作動し、また、製造工程中、PTCサーミスタの特性を低下させないバッテリパック及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

To properly execute charge control even if conditions of specifications of an adaptor for an external charging power source and the like used as a DC power source, do not match charging conditions of a secondary battery, or even if a radio communicating unit is mounted for a transmitting operation and the like.例文帳に追加

直流電源として用いる外部充電電源アダプタ等の仕様条件が二次電池の充電条件と合っていない場合や、無線通信部が設けられた場合の送信動作時などにおいても、適切な充電制御を実行可能にする。 - 特許庁

Therefore, when any of the plurality of chips 20 is found to be defective and the chips 20 are removed to recover the supporting substrate 30, the mask 10 can be manufactured again by using the recovered supporting substrate 30, since the alignment marks 33 and 34 do not disappear.例文帳に追加

このため、複数のチップ20のいずれかに不具合が発見されたときに、チップ20を除去して支持基板30を回収する際、アライメントマーク33、34が消失しないので、回収した支持基板30を用いて再度、マスク10を製造することができる。 - 特許庁

For a marking manager who manages the results of marking by the marker, if the results of marking by a plurality of markers do not match, the marking management device 2 outputs the results of marking including scores and the reasons for marking and accepts the input of final marking results.例文帳に追加

採点者の採点結果を管理する採点管理者に対し、採点管理装置2は、複数の採点者の採点結果が一致しない場合に、点数を含む採点結果及び採点根拠を出力し、最終的な採点結果の入力を受け付ける。 - 特許庁

To select a mode in which the depth of one of right and left sides of a using area of a top plate used by a seated person is made larger than the other side while a desk top panel is provided so that the eyes of seated persons facing each other do not meet.例文帳に追加

互いに向かい合って着座した着座者同士の目線が合わないようにデスクトップパネルを設けつつ、着座者が利用する天板の使用領域の左右いずれか一方側の奥行き寸法を他方よりも大きくする態様を選択できるようにする。 - 特許庁

例文

Since the sample solution 2, the cathode solution 4 and the anode solution 7 do not directly come into contact with each other by providing the separation parts 3, the excessive electric current is suppressed even under the modifying condition, so that the sample separation of high reproducibility and resolving power is achieved.例文帳に追加

離間部3を設けることにより、試料溶液2と陰極液4及び陽極液7とが直接接することがないので、たとえ変性条件下であっても、過度の電流を抑制し、再現性及び解像度の高い試料分離を実現することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS