1016万例文収録!

「in case」に関連した英語例文の一覧と使い方(50ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in caseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2755



例文

(vi) The expenses of preparing and submitting documents, such as written petitions including a complaint, briefs, copies of documentary evidence, translated documents, and the like (limited to those documents used as materials for the civil proceedings, etc.): the amount specified by the Supreme Court, per case, as the amount of expenses normally required to prepare and submit such documents, on the basis of the type of case, the number of the parties, etc., as well as the type and number of documents (in cases where the records of the case are prepared in electromagnetic form, the number of copies prepared by outputting, in the form of hard copies, the content of the information recorded in said electromagnetic records); 例文帳に追加

六 訴状その他の申立書、準備書面、書証の写し、訳文等の書類(当該民事訴訟等の資料とされたものに限る。)の作成及び提出の費用 事件一件につき、事件の種類、当事者等の数並びに書類の種類及び通数(事件の記録が電磁的記録で作成されている場合にあつては、当該電磁的記録に記録された情報の内容を書面に出力したときのその通数)を基準として、通常要する書類の作成及び提出の費用の額として最高裁判所が定める額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where the name or representation of any person appears on a trade mark, the applicant shall, if the Registrar so requires, furnish him with the consent in writing of such person in case he is living or, in case his death took place within twenty years prior to the date of the application for registration of the trade mark, of his legal representative, as the case may be, to the use of the name or representation and in default of such consent the Registrar may refuse to proceed with the application for registration of the trade mark.例文帳に追加

何人かの名称又は表示が商標に現れる場合において,登録官の求めがあるときは,出願人は,当該名称又は表示の使用について,その者が生存しているときは,その者の同意書,又は場合によりその者の死亡が当該商標登録の出願日前20年以内であったときは,その者の法律上の代表者の同意書を,登録官に対して提出しなければならず,当該同意書のないときは,登録官は,当該標章の登録出願についての処理を拒絶することができる。 - 特許庁

Article 197 (1) The court of prior instance shall, except in cases where a direction to dismiss the petition for a final appeal without prejudice or an order to dismiss the final appeal without prejudice has been issued, send the case to the final appellate court. In this case, the court of prior instance may attach its opinion on the existence or nonexistence of the fact related to court proceedings that has been indicated by the appellant of the final appeal in the reasons for the final appeal. 例文帳に追加

第百九十七条 原裁判所は、上告状却下の命令又は上告却下の決定があった場合を除き、事件を上告裁判所に送付しなければならない。この場合において、原裁判所は、上告人が上告の理由中に示した訴訟手続に関する事実の有無について意見を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the escort of coast guard detainees is unfeasible, then the coast guard detention services manager may liberate them from the coast guard detention facility. The same shall apply in case of earthquake, fire, or any other disaster where the escort of coast guard detainees to an appropriate location outside the coast guard detention facility for the purpose of evacuation is unfeasible. 例文帳に追加

2 前項の場合において、海上保安被留置者を護送することができないときは、海上保安留置業務管理者は、その者を海上保安留置施設から解放することができる。地震、火災その他の災害に際し、海上保安留置施設の外にある海上保安被留置者を避難させるため適当な場所に護送することができない場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) Notification under the provisions of paragraph (1) shall also be effective in cases for which proceedings have been consolidated and in whose proceedings said participating victim has been permitted to participate; provided, however, that this shall not apply to a case in whose proceedings said participating victim has been permitted to participate, if said participating victim indicates that said notification shall not be effective for said case. 例文帳に追加

4 第一項の規定による届出は、弁論が併合された事件であつて、当該被害者参加人が手続への参加を許されたものについてもその効力を有する。ただし、当該被害者参加人が、手続への参加を許された事件のうち当該届出の効力を及ぼさない旨の申述をしたものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(b) The entry in that register shall include the date of registration and, in case the applicants is a partnership, the business name and address thereof and the full name and private address and particulars of the qualifications for entry of each of the partners or, in any other case, the full name, business name (if any), private and business address of the applicant together with particulars of the applicant's qualifications for entry, and such other particulars as the Controller considers desirable.例文帳に追加

(b) 当該登録簿上の掲載は,登録日を含むものとし,申請人がパートナーシップである場合は,その事業者名及び住所,並びに,各々のパートナーの完全名称及び私的住所及び掲載資格の詳細,又はその他の場合は,申請人の掲載資格と共に完全名称,事業者名(ある場合),私的及び事業上の住所,並びに,その他長官が妥当と認める詳細を含む。 - 特許庁

In case of assignment of a trade mark, the request shall be accompanied by the contract of assignment, or by an extract from the contract of assignment, or, as appropriate, by another document evidencing the change of the trade mark proprietor; in case of transfer, the request shall be accompanied by a document on the trade mark transfer. If the document on assignment or, as appropriate, transfer of a trade mark is made in another than Czech language, the Office may ask for its translation. 例文帳に追加

商標の譲渡の場合は,請求には,譲渡契約若しくは譲渡契約の抄本又は該当するときは商標所有者の変更を証明する他の書類を添付する。移転の場合は,請求には,商標移転に関する書類を添付する。商標の譲渡又は該当するときは移転に関する書類がチェコ語以外で作成されている場合は,庁は,その翻訳文を求めることができる。 - 特許庁

If there is no opposition, or, in case of opposition, if the determination is in favor of the grant of a patent, a patent shall, on payment of the prescribed fee, be granted, subject to such conditions (if any) as the Government thinks expedient, to the applicant, or in the case of a joint application to the applicants jointly, and the Registrar shall cause the patent to be sealed with the seal of the Department of Patents, Designs and Trade Marks. 例文帳に追加

異義が無い場合、又は異義があった場合は特許付与を支持する決定がなされると、特許は、所定の手数料が支払われ次第、政府が目的に適うと考える条件(もしあれば)を付して、当該出願人又は、共同出願の場合、共同出願人に対して付与され、登録官は当該特許に特許意匠商標庁の公印を付与させる。 - 特許庁

The user selects program events and programs a digital video recorder by using a graphical user interface (GUI) installed in a front panel of the digital video recorder in case of local programming, or using a similar GUI which is incorporated into the Web pages displayed to remote users by a Web server in case of remote programming.例文帳に追加

ユーザは、プログラム・イベントを選択し、ローカル・プログラミングの場合にはディジタル・ビデオ・レコーダのフロントパネルにインストールされたグラフィカル・ユーザ・インターフェースを用いて、又は、遠隔プログラミングの場合にはウェブ・サーバにより遠隔ユーザへ表示されるウェブ・ページ内に組み込まれている同様のGUIを用いて、ディジタル・ビデオ・レコーダをプログラムする。 - 特許庁

例文

For each of divided wiring sections in case of dividing wiring determined from the position information stored by the design information storage part with prescribed width in a longitudinal direction, a movement destination candidate calculation part calculates the position information after the movement of the wiring section in case of moving the wiring section under each of a plurality of movement conditions as a movement destination candidate.例文帳に追加

そして、移動先候補算出部が設計情報記憶部によって記憶された位置情報から定まる配線を長手方向に所定の幅で分割した場合における各分割された配線部分ごとに、当該配線部分を複数の移動条件それぞれで移動させた場合における各移動後の位置情報を移動先候補として算出する。 - 特許庁

例文

The lighting system 10 provided with an illumination light source 12 fitted on a desk for irradiating light on a face 2 of the desk is provided with a motion sensor 14 sensing existence of a human body in the vicinity of the desk face 2, and the illumination light source 12 is to be lit in case a human body is sensed by the motion sensor 14, and lit off in case it is not sensed.例文帳に追加

机上に設けられ、この机上面2に光を照射する照明光源12を有する照明装置10であって、机上面2の近傍における人の存在を感知する人感センサ14を備え、照明光源12は、人感センサ14により人が感知されている場合に点灯し、人が感知されていない場合に消灯するようにする。 - 特許庁

A first route for sensor light to pass therethrough from a luminous member 701 to a light reflective surface of a reflective member 514 in case a liquid material is absent in the inner part of the syringe 501, and a second route 712 for the sensor light to pass therethrough from the light reflective surface to the light receiving member 702 in the same case, are both disposed horizontal and pass through the inner part of the syringe 501.例文帳に追加

シリンジ501の内部に液体材料が無い場合にセンサ光が発光部701から反射部材514の光反射面に至るまでの第1経路と、同場合に前記センサ光が前記光反射面から受光部702に至るまでの第2経路との双方が水平であり、かつシリンジ501の内部を通過する。 - 特許庁

To provide a structure in which, in case there are a plurality of heating portions for cooking as in case a heating portion for cooking is a combination of an induction heating coil and a radiant heater, it is easy to perform cooling of the heating portion and cooling of a driving circuit of the induction heating coil with one piece of cooling fan, and to determine a blasting route to the heating portion for cooking and to a conduction control circuit.例文帳に追加

調理用の加熱部が誘導加熱コイルとラジエントヒータの組み合わせである場合のように、調理用の加熱部が複数ある場合において、加熱部の冷却と、誘導加熱コイルの駆動回路の冷却とを1個の冷却用ファンによって行なうこと、そして、調理用の加熱部への送風ルートと通電制御回路への送風ルートの確定が容易となる構成を提供する。 - 特許庁

In the center drive type rotary tiller, a final shaft is rotatably supported on an output sprocket of a chain case and a cross center part is installed on right and left sides of the chain case, and an inclined claw shaft is arranged in the cross center part and a claw shaft is installed in the circumference on the outside of the cross center part.例文帳に追加

センタードライブ式ロータリ耕耘機についてチェーンケースの出力スプロケットに、ファイナルシャフトを軸支し、該チェーンケースの左右にファイナルシャフトを介して、クロスセンター部を設け、クロスセンター部には傾斜爪軸を配し、又ファイナルシャフトには、クロスセンター部の外側に爪軸を外周に設ける。 - 特許庁

When two high pressure vessels and a concentrated pipeline are coupled together using the high pressure hose member 1, the valve 5 closes the gas passage on one side in case the differential gas pressure between the high pressure vessels on the two sides is large and is positioned levitated in case the differential pressure is small so as to put the gas passage on both sides in the opened condition.例文帳に追加

連結用高圧ホース部材1を用いて2つの高圧容器と集合管路とを連結すると、放出防止弁5は、両側の高圧容器のガス圧の差圧が大きい場合に一方側のガス流通路を閉路し、小さい場合には浮動状に位置して両側のガス流通路を開路状態にする。 - 特許庁

To obtain a resin case having a synthetic resin cover vibration welded to one end of the main body of a tubular synthetic resin case having a rectangular transverse section in order to close the one end in which increase in the weight and production cost is prevented by ensuring a required strength of the cover with a minimum necessary material.例文帳に追加

合成樹脂により横断面長方形の筒状に形成されるケース主体の一端に、該ケース主体の一端を塞ぐ合成樹脂製のカバーが振動溶着されて成る樹脂製ケースにおいて、必要最小限の材料でカバーに必要な強度を確保して重量増大および製造コストの増大を防止するとともに、カバーに反りが生じるのを防止する。 - 特許庁

When a clutch is in a half-clutch area during automatic connection of a clutch after completion of shifting-up of the manual transmission 76, the prescribed opening is taken as the controlled accelerator opening in case that the actual accelerator opening is the prescribed opening or less, and the actual accelerator opening is taken as the controlled accelerator opening in the case that the actual accelerator opening is the prescribed opening or more.例文帳に追加

そして手動変速機76のシフトアップ完了後、クラッチが自動接続中で半クラッチ領域にあるとき、実アクセル開度が所定開度以下ならその所定開度を制御アクセル開度とし、実アクセル開度が前記所定開度より大きければ実アクセル開度をそのまま制御アクセル開度とする。 - 特許庁

In the ground where the underground water level is high or the underground water level rises after rain or the like to easily cause liquefaction in case of an earthquake, this backfilling material is used to quickly dissipate excessive interstitial water pressure generated in case of the earthquake due to the influence of the underground water and to restrain influence on an underground buried structure or the like due to liquefaction.例文帳に追加

地下水位が高く、或いは雨後などにより地下水位が上昇して地震の際に液状化を生じやすい地盤において、埋め戻し材料とすることにより、これらの地下水の影響により地震時に発生する過剰間隙水圧を速やかに消散させ、液状化による地下埋設構造物などへの影響を抑制することができる。 - 特許庁

In the mixed polymer material with the metal powder comprising mixing the metal powder pigment for improving the damage causing by the laser beam irradiation with the polymer material forming phosphor by the laser beam, the laser beam irradiation is possible to impart information to the mixed polymer material with the metal powder pigment, and the imparted information is invisible in case of visible light irradiation, but becomes visible in case of ultraviolet rays irradiation.例文帳に追加

レーザビームによって蛍光体化される高分子材料にレーザビーム照射による損傷改良用の金属粉顔料を混合して成る金属粉混合高分子材料であって、前記金属粉顔料混合高分子材料は、レーザビーム照射により情報を付与することが可能であり、前記付与した情報は、可視光では不可視であるが、紫外線照射すると可視化するものであることを特徴とする。 - 特許庁

A stop pattern in case of open railroad crossing and a stop pattern in case of closed railroad crossing are stored as a database in the memory of a train controller on the vehicle, and the train controller performs speed control of a train by a signal received from the ground unit with reference to a stop pattern corresponding to the opening/closing information of a railroad crossing.例文帳に追加

車上側の列車制御装置では、踏切開の場合の停止パターン、踏切閉の場合の停止パターンがデータベースとしてメモリに記憶してあり、列車制御装置では、地上装置より受信した信号により、踏切開閉情報に対応した停止パターンを参照して列車の速度制御を行う。 - 特許庁

To provide a concrete pump inducing agent which can solve a decrease problem of concrete strength and a structural problem due to cement paste or mortar used for lubricating a pipe of a pump car in the early stage of concrete placement in case of investment to the pipe of the pump car, and can solve an environmental problem generated in case of disposing a waste of the cement paste or mortar.例文帳に追加

ポンプ車配管への投与の際に、コンクリート打設初期にポンプ車配管の潤滑作用のために使用するセメントペーストまたはモルタルによるコンクリートの強度低下および構造的な問題を解決するとともに、前記セメントペーストまたはモルタルの残骸物廃棄の際に発生する環境問題を解決することが可能なコンクリートポンプ誘導剤を提供すること。 - 特許庁

In case of changing the compression ratio to a low compression ratio side (negative determination of step S200), and in case of a combustion pressure P being low even when changing to a high compression ratio side (negative determination in step S230), motor control for changing a compression ratio is continuously performed and a present compression ratio εi is changed to a target compression ratio εt.例文帳に追加

圧縮比を低圧縮比の側へ変更する場合(ステップS200の否定判定)と、高圧縮比の側への圧縮比変更であっても燃焼圧Pが低い場合(ステップS230での否定判定)は、圧縮比変更のためのモータ制御を継続実行して、現状の圧縮比εiを目標圧縮比εtに変更する。 - 特許庁

The observation device used in observing a sample comprises a moving stage rotatable around a first axis of rotation, on which the sample is placed, a first microscope for observing the sample in case the first axis of rotation is at a first angle of rotation and a second microscope for observing the sample in case the first axis of rotation is at a second angle of rotation.例文帳に追加

試料を観察する観察装置において、第1の回転軸を中心に回転可能であり、前記試料を載置する移動ステージと、前記第1の回転軸が第1の回転角度の場合に、前記試料を観察する第1の顕微鏡と、前記第1の回転軸が第2の回転角度の場合に、前記試料を観察する第2の顕微鏡とを有することを特徴とする。 - 特許庁

The spool part 13 determines whether or not authentication information matched to the authentication information included in the document data is inputted within a predetermined period from storage of the image data, supplies the image data to the engine part 6 in case that the input is determined, and performs processing for reducing the data quantity to the image data in case that the input is not determined.例文帳に追加

そして、スプール部13により画像データが格納されてから所定の期間内に文書データに内包されていた認証情報と一致する認証情報が入力されたか否かを判定し、入力された場合には画像データをエンジン部6に供給する一方、入力されなかった場合には画像データに対してデータ量を減らすための処理を行う。 - 特許庁

The bathroom is provided with an operation guiding voice alarm activating means for activating an alarm means in case a bather is detected by a human body detecting sensor and an operation guide voice alarm halting means for halting activation of the alarm means in the bathroom in case a bather is not detected by the human body detecting sensor.例文帳に追加

人体検出センサによる入浴者を検出した場合には報知手段を作動させる操作ガイド音声報知作動手段と、人体検出センサによる入浴者を検出しない場合には浴室における報知手段の作動を停止させる操作ガイド音声報知停止手段とを設けたことを特徴とする。 - 特許庁

A CG input controller 68 outputs the CG object separated by the attribute separator 66 to a ruled line extractor 70 in case of the setting of making a table easy to be extracted, while does not output the CG object to the ruled line extractor 70 but directly outputs it to a CG object rendering processor in the successive stage in case of the setting of making CG easy to be output.例文帳に追加

CG入力制御部68は、属性分離部66で分離されたCGオブジェクトを、表を抽出しやすくする設定の場合には、罫線抽出部70へ出力し、CGを出力しやすくする設定の場合には、罫線抽出部70へ出力せず、そのまま後段のCGオブジェクト描画処理部へ出力する。 - 特許庁

In case where it is determined that the deviation is caused by rotation of the steering wheel by the determination means, the control means sets the prescribed value to be larger as the absolute value, and sets a proportion coefficient in determining the output to be small as the absolute value than those in case where it is determined that it is caused by rotation of the steered wheel.例文帳に追加

ここで、判定手段により偏差がハンドルの回転に起因するものであると判定される場合、転舵輪の回転に起因するものであると判定される場合に比べ、制御手段は上記所定値を絶対値として大きくすると共に、出力を算出する際の比例係数を絶対値として小さくする。 - 特許庁

To provide an intercom system that can effectively utilize a function wherein a fire sensor and an intercom master unit interlock with each other not only in case of a fire, but also usually by making the intercom master unit to give voice notice requesting ventilation not only in case of the fire, but also when air in a house is dirty.例文帳に追加

火災時のみならず住戸内の空気が汚れている時にはインターホン親機が換気を要求する音声通知を行うようにすることで、火災時のみならず、平時においても火災感知器とインターホン親機とが連動する機能を有効に活用できるようにしたインターホンシステムを提供することにある。 - 特許庁

This semiconductor device 1 includes: at least one semiconductor element housed in a resin case 20; a plurality of supporting poles 40 fixed to the resin case 20; and a wiring substrate 50 supported by being screwed in the supporting poles 40, and includes a structure in which the supporting poles 40 penetrating the substrate 50 and the substrate 50 are engaged with each other.例文帳に追加

半導体装置1は、樹脂ケース20内に包容された、少なくとも一つの半導体素子と、樹脂ケース20に固定された複数の支柱40と、支柱40にねじ止めにより支持された配線基板50と、を備え、配線基板50内に貫通した支柱40と配線基板50とを嵌合させた構造を有している。 - 特許庁

By covering the whole AC plug 2 with an AC adapter part 1 in case that the AC plug 2 is horizontal to the AC adapter part 1 at 0°, even if the AC plug 2 of charger is not sufficiently inserted into an extension cord, a superior charger can be provided in which there is no short-circuiting in the case that the strap having the metal part is used.例文帳に追加

ACプラグ2がACアダプタ部1に対して水平な0度の状態の際に、ACプラグ2全体をACアダプタ部1で覆うようにすることで、金属部分を有するストラップを用いた場合等に、充電器のACプラグ2が延長コードに十分差し込まれていなかった場合においても、ショートすることのない優れた充電器を提供することができる。 - 特許庁

Article 7-2 (1) In case any entrepreneur effects an unreasonable restraint of trade or enters into an international agreement or an international contract containing such matters as fall under unreasonable restraint of trade, and such act falls under any of the following items, the Fair Trade Commission shall order the said entrepreneur, pursuant to the procedures as provided for in Section II of Chapter VIII, to pay to the national treasury a surcharge of an amount equivalent to an amount calculated by multiplying the sales amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order (in the case that the said act is pertaining to the receipt of supply of goods or services, the purchase amount of the relevant goods or services calculated pursuant to the method provided for by a Cabinet Order), for the period from the date on which the entrepreneur effected the business activities constituting the said act to the date on which the business activities constituting the said act were discontinued (in case such period exceeds three years, the period shall be the three years preceding the date on which the business activities constituting the said act were discontinued; hereinafter referred to as "period of implementation") by ten percent (three percent in case of retail business, or two percent in case of wholesale business); provided, however, that in case the amount thus calculated is less than one million yen, the Commission shall not order the payment of such a surcharge. 例文帳に追加

第七条の二 事業者が、不当な取引制限又は不当な取引制限に該当する事項を内容とする国際的協定若しくは国際的契約で次の各号のいずれかに該当するものをしたときは、公正取引委員会は、第八章第二節に規定する手続に従い、当該事業者に対し、当該行為の実行としての事業活動を行つた日から当該行為の実行としての事業活動がなくなる日までの期間(当該期間が三年を超えるときは、当該行為の実行としての事業活動がなくなる日からさかのぼつて三年間とする。以下「実行期間」という。)における当該商品又は役務の政令で定める方法により算定した売上額(当該行為が商品又は役務の供給を受けることに係るものである場合は、当該商品又は役務の政令で定める方法により算定した購入額)に百分の十(小売業については百分の三、卸売業については百分の二とする。)を乗じて得た額に相当する額の課徴金を国庫に納付することを命じなければならない。ただし、その額が百万円未満であるときは、その納付を命ずることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the other hand, chigyo (enfeoffment) which was not given in a form of shoryo but in a form of kuramai (rice preserved in a depository by Edo Shogunate and domains) was called kuramaichigyo (in case of daimyochigyo, some daimyo received their part of chigyo in a form of kuramaichigyo, but there was no daimyo whose entire chigyo was provided in the form of kuramai). 例文帳に追加

これに対して所領ではなく蔵米の形で与える知行を蔵米知行と呼ぶ(なお、大名知行の場合、一部が蔵米知行である場合は存在したが、知行全てが蔵米支給であった大名は存在しなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sewage treating method and a sewage treatment apparatus preventing water pollution in water discharge destination by removing ammonia nitrogen in treated water, even in case of exceeding a design flow-in amount by a flow-in amount of sewage to be treated due to water increase in rainy weather.例文帳に追加

雨天時の増水等によって、処理の対象となる下水の流入量が設計流入水量を超過した場合にも、処理水中のアンモニア性窒素を除去して、放流先の水質悪化を防止できる下水処理方法及び下水処理装置を提供する。 - 特許庁

Since the synthetic resin material is inpoured also in the reinforcing hole 24 to be solidified, the synthetic resin material trapped inside the reinforcing hole 24 functions as a locking part in case force in a pressing-in direction acts on the output terminal parts 17 in, for instance, insertion into a counterpart terminal, the output terminal part 17 is prevented from being pressed in.例文帳に追加

合成樹脂材が補強用孔24にも流入して固化するから、相手端子と嵌合される際等に、出力端子部17に押し込み方向の力が作用した場合に、補強用孔24内に嵌まった合成樹脂が係止部として機能し、出力端子部17の押し込みが防止される。 - 特許庁

in cancer research, odds ratios are most often used in case-control (backward looking) studies to find out if being exposed to a certain substance or other factor increases the risk of cancer. 例文帳に追加

がん研究では、特定の物質や他の要因に暴露されることががんのリスクを高めるかどうかを確認するための症例対照(後ろ向き)研究において、このオッズ比が頻繁に用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

in cancer research, relative odds are most often used in case-control (backward looking) studies to find out if being exposed to a certain substance or other factor increases the risk of cancer. 例文帳に追加

がん研究では、特定の物質や他の要因に暴露されることががんのリスクを高めるかどうかを確認するための症例対照(後ろ向き)研究において、この相対オッズが頻繁に用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

i) Amounts listed below pertaining to the incomes in the previous year in case an income tax for the same year is imposed on them (the amount and the fact of the basic cause if the amount exceeds 1,000,000 yen 例文帳に追加

一 前年分の所得について同年分の所得税が課される場合における当該所得に係る次に掲げる金額(当該金額が百万円を超える場合にあっては、当該金額及びその基因となった事実) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The term of office of a Board member provided for in paragraph 2 of the preceding Article in case the remaining term as a Commissioner is less than 4 years shall be the remaining term notwithstanding the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 人事官としての残任期間が四年に満たない場合における前条第二項に規定する委員の任期は、前項の規定にかかわらず、当該残任期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The State shall, in case when the measures provided in the preceding paragraph give serious adverse effects to fishery management, take necessary measures for mitigating them when it finds necessary. 例文帳に追加

2 国は、前項に規定する施策が漁業経営に著しい影響を及ぼす場合において必要があると認めるときは、これを緩和するために必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of the first sentence of paragraph (1) and the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis in cases where unconditional acceptance or renunciation of inheritance shall have the effect of qualified acceptance pursuant to the provision of Article 238(1) and the case referred to in Article 240(3). 例文帳に追加

3 第一項前段及び前項の規定は、第二百三十八条第一項の規定により限定承認の効力を有する場合及び第二百四十条第三項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) in cases where part of trust business is delegated to a third party, the content of trust business delegated as well as standards and procedures pertaining to selection of the person delegated with said part of trust business (excluding the case where business listed in the items of Article 22(3) is delegated); 例文帳に追加

五 信託業務の一部を第三者に委託する場合には、委託する信託業務の内容並びに委託先の選定に係る基準及び手続(第二十二条第三項各号に掲げる業務を委託する場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Superintendent of the Regional Correction Headquarters shall, in cases where he/she has found the existence of the case prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, if deemed necessary, take measures to prevent the recrudescence of similar acts. 例文帳に追加

4 矯正管区の長は、前条第一項に規定する事実があったことを確認した場合において、必要があると認めるときは、同様の行為の再発の防止のため必要な措置その他の措置を執るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Even in cases where a shareholder who has filed an Action for Pursuing Liability, etc. loses the case, the shareholder shall not be obligated to compensate the relevant Stock Company for the damages arising as a result thereof, except when the shareholder was in bad faith. 例文帳に追加

2 責任追及等の訴えを提起した株主が敗訴した場合であっても、悪意があったときを除き、当該株主は、当該株式会社に対し、これによって生じた損害を賠償する義務を負わない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the petition for the election of an inspector pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs has been filed, the court shall elect the inspector except in case it dismisses such petition as non-conforming. 例文帳に追加

3 前二項の規定による検査役の選任の申立てがあった場合には、裁判所は、これを不適法として却下する場合を除き、検査役を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12-2-2 (1) The written agreement (including resolutions by a labor-management or resolutions by a working hours reduction task force committee, except in case of a collective agreement) referred to in paragraph (1) of Article 32-2 of the Act shall set the valid period of the agreement. 例文帳に追加

第十二条の二の二 法第三十二条の二第一項の協定(労働協約による場合を除き、労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)には、有効期間の定めをするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 The appointment of defense counsel before the institution of prosecution shall remain effective in the first instance, only in cases where a document jointly signed by the suspect and the defense counsel has been submitted to the public prosecutor or judicial police officer handling said suspect's case. 例文帳に追加

第十七条 公訴の提起前にした弁護人の選任は、弁護人と連署した書面を当該被疑事件を取り扱う検察官又は司法警察員に差し出した場合に限り、第一審においてもその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) In this Act, "Port of Refuge" means those ports specified by a Cabinet Order which mainly give refuge to small craft in case of a storm and are not used for the loading and unloading of cargo or boarding of passengers under normal circumstances. 例文帳に追加

9 この法律で「避難港」とは、暴風雨に際し小型船舶が避難のためてい泊することを主たる目的とし、通常貨物の積卸又は旅客の乗降の用に供せられない港湾で、政令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The period prescribed in the preceding paragraph may be extended twice (or thrice in case of oil mining) by the application filed by the holder of prospecting right at the expiration of the period. 例文帳に追加

2 前項の期間は、その満了に際し、試掘権者の申請により、二回(石油を目的とする試掘権については三回)に限り延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Segment for joint transportation and name and address of the counterparty (in case the counterparty is a foreign air carrier, address and the location of principal office or agency's office in Japan). 例文帳に追加

イ 共同運送を行う区間並びに相手方の氏名又は名称及び住所(外国の航空運送事業者については、その住所及び国内における主たる営業所又は代理店の所在地) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) Name and address of the counterparty of the agreement (in case the counterparty is a foreign air carrier, address and the location of principal office or agency's office in Japan). 例文帳に追加

二 協定の相手方の氏名又は名称及び住所(外国の運送事業者については、その住所及び国内における主たる営業所又は代理店の所在地) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS