1153万例文収録!

「make of」に関連した英語例文の一覧と使い方(983ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

Furthermore, in cases where it has been identified that, for example, a Financial Instruments Business Operator is insolvent and it could end up being unable to make payments, supervisors must strive to confirm facts in order to fully examine the need for action from the perspective of protecting investors. 例文帳に追加

また、例えば金融商品取引業者が債務超過状態にあり、支払い不能に陥るおそれがあることを把握した場合には、投資者保護の観点からの対応の必要性について十分に検証するため、事実確認等に努めていくことが必要である。 - 金融庁

Furthermore, in cases where it has been identified that, for example, a Financial Instruments Business Operator is insolvent and it could end up being unable to make payments, supervisors must strive to confirm facts in order to fully examine the need for action from the perspective of protecting investors. 例文帳に追加

また、例えば金融商品取引業者が債務超過状態にあり、支払い不能に陥るおそれがあることを把握した場合には、投資者保護の観点からの対応の必要性について十分に検証するため、事実確認等に努めていく必要がある。 - 金融庁

You may want to come to my office and suggest your ideas to me. As we should by all means avoid the folly of having to make corrections or amendments after enacting the bill, we will be very careful in drafting it. 例文帳に追加

私の部屋に来て話していただいても結構ですし、何かいろいろなあり方を本当に、法律を作る最後まで、作ったらまた改正しなければいけないというような、そんな馬鹿げたことは絶対にやってはいけませんので、非常に、慎重に基本法を作っていきたいと思っています。 - 金融庁

As I have been saying this for quite a while, we are not currently confronted with a situation where bank after bank might go bankrupt. I do not therefore, believe that there are concerns from the standpoint of depositors that make them feel that it (the “pay-offceiling amount) should be raised from 10 million yen. 例文帳に追加

これは、前から言っていることであって、今、銀行がどんどんパンクするような、倒れるような状況ではありませんから、預金者の立場から見て(ペイオフの上限額を)1,000万(円より)上げてもらわないといけないという不安があるとは思いませんけれども。 - 金融庁

例文

He said that to achieve a “zero-waste government,” “I would like you to conduct aninventory review,’ that is, drastically review policy measures that have been continued for a long time, and complete the review by the time that budget requests are made and make sure to reflect the results of the review in the budget requests for the next fiscal year. 例文帳に追加

ムダ・ゼロの政府を目指すために「『政策の棚卸し』を行い、昔から整理されず引き続いて行われているような政策は、思い切って見直し、概算要求時までに徹底的な見直しを行って、確実に来年度の予算要求に反映していただきたい。 - 金融庁


例文

In doing this, I would like you to enable your ministries and agencies to fully exercise their ability to make improvements themselves, for example by setting up an improvement project team comprised mainly of younger senior officials with flexible and bold ideas and to achieve sufficient results to gain public trust.” 例文帳に追加

これらに取り組むに当たっては、例えば、柔軟かつ斬新な発想を持つ若手幹部職員を中心に改善プロジェクトチームを発足させるなど、各府省の自己改善力を十全に発揮させ、国民の信頼を勝ち得る成果を上げて頂きたい。」というご発言でございました。 - 金融庁

The Tokugawa government followed and reinforced this approach and issued the 'Kinchu narabini kuge shohatto' (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) for the aristocracy and reconfirmed and guaranteed the promotion path accompanying Kashoku and made it clear that the Tokugawa shogun family itself would make the shogun position as its Kashoku. 例文帳に追加

徳川政権もこの路線を継承、徹底させ、公家に対しては禁中並公家諸法度によって家職に付随する「諸家昇進之次第(官職昇進次第)」を再確認・保証するとともに、徳川将軍家自体が将軍職を家職とすることを明らかにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinobu, who succeeded as head of the Tokugawa family, at first showed the will to participate in the battle himself, but he changed his position and tried to make peace, ending the second attempt to conquer Choshu when Kaishu KATSU from the bakufu side, and Masaomi HIROSAWA and Kaoru INOUE from the Choshu side concluded the armistice in Hiroshima. 例文帳に追加

徳川宗家を相続した慶喜は自ら親征の意志を見せるものの、一転して和睦を模索し、広島で幕府の使者勝海舟と長州の使者広沢真臣・井上馨らの間で停戦協定が結ばれ、第二次長州征伐は終焉を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from other description in the letter that he would keep staying at Unagi Hot Spring so as not to make his young Lord impetuous, the words 'I will decide to raise the army' might have meant defense and campaign against Russia, which was his biggest concern in those days, instead of starting a civil war. 例文帳に追加

ただ、書簡中では若殿輩(わかとのばら)が逸(はや)らないようにこの鰻温泉を動かないとも記しているので、この「立つと決する」は内乱よりは当時西郷が最も心配していた対ロシアのための防御・外征を意味していた可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1968, top star Jiro TAMIYA submitted a protest to Daiei for his name being listed fourth in the credits for the film "Fushin no Toki" (When in Doubt; written by Sawako ARIYOSHI) in spite of leading actor and was summarily fired by Daiei's president Nagata, unable to make appearances in motion pictures or TV dramas under the five-party agreement among the film companies. 例文帳に追加

1968年、看板俳優の田宮二郎が映画『不信のとき』(原作:有吉佐和子)に主演したが、クレジットが4番目であることを抗議すると激怒した永田社長により一方的に解雇され、五社協定にもかけられ他社の映画・テレビドラマにも出演できなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This idea was proposed by a group of officials in the early 1990's, but it can be said that the possibility is very low because users would have to cross the runway (which in turn crosses over the Ina-gawa River) via a subway train and the line would have to make a big detour, and thus a huge construction expense would be required (while no realistic proposal about, for example, the construction force and financing has been made). 例文帳に追加

1990年代に入り一部筋から構想が持ち上がったが、猪名川を渡ったり滑走路を地下線で横断する必要があり大回りで建設費もかさむことから実現性の薄い構想といえる(建設主体や資金の手当てなどの現実的な案はない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Kojin (a god) and other local people who make human traffic stop are introduced, and descriptions include that, immediately after the Taika Reforms, some travelers were punished by local people because they violated a taboo not knowing the customs in the area. 例文帳に追加

『日本書紀』においても、人々の往来を妨害する神(「荒神」)や地元の人々の存在が多数登場しており、大化の改新直後においても旅人がその地域の慣習を知らずに禁忌を犯したためにその地域の人々に処罰されていることが問題視されているなどの記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Directly after the battle of Toba and Fushimi on February 10, 1868, Sanyo and Toshimichi OKUBO regarding the presidency and Imperial Prince Taruhito, Arisugawa-no-miya, advocated that the emperor make a pilgrimage to Iwashimizu Hachimangu Shrine, and then go to Osaka where he would continue to reside. 例文帳に追加

鳥羽・伏見の戦い直後の明治元年(慶応4年)1月17日(1868年2月10日)、参与・大久保利通は、総裁・有栖川宮熾仁親王に対して、天皇が石清水八幡宮に参詣し、続いて大坂行幸を行なって、その後も引き続き大坂に滞在することを提言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A new stratum of society, the bushi class arms, also came to make arrangements for schools, being facilities where their juniors could learn; in the Kamakura period, Sanetoki HOJYO established the Kanazawa Library at Kanazawa Shomyo-ji Temple, (Yokohama City; present-day Kanazawa Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture), and collected numerous documents. 例文帳に追加

また武家階級という新たな社会層も、自らの後進のために、学問を身につけるための施設、学校の整備に配慮するようになり、鎌倉時代には北条実時が金沢称名寺(横浜市)(現、神奈川県横浜市金沢区)に金沢文庫を設置し、多くの文書を収集した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make the imaging interval adjustable over a wide range from 0 cm where imaging areas nearly overlap each other, to several cm when two imaging elements individually image two imaging areas on the axis X at nearly equal distances from the origin of XYZ coordinates.例文帳に追加

XYZ座標の原点から略等距離にあるX軸上の二つの撮像エリアを二つの撮像素子で個別に撮像する場合に、その撮像間隔を各撮像エリアが重なる程度まで近接した0cmから数cm程度までの広範囲に調節できるようにする。 - 特許庁

To make a scheduler function effectively by avoiding postponing of transmitting transmission data to a transmission destination reception device having high reception quality while preferentially transmitting retransmission data to a retransmission destination reception device requiring retransmission, in the case that the retransmission by an HARQ occurs.例文帳に追加

HARQによる再送が発生する場合において、再送を要求する再送先受信装置への再送データを優先して送信しつつ、受信品質が高い送信先受信装置への送信データの送信が後回しとなることを回避することによってスケジューラを有効に機能させる。 - 特許庁

In ion compositions of various cations and various anions, which make up particle-like, gaseous or molecular contaminative impurities, salt compositions having high dissolubility or high dissociation are in turn dissolved and dissociated in solutions successively.例文帳に追加

この目的のため、微粒子状あるいはガス状、分子状の汚染不純物を構成している各種カチオンと各種アニオンのイオン構成を溶解性の強いあるいは解離性の強い塩構成のものから連続的に順次溶液中に溶解および解離反応をおこさせる。 - 特許庁

Then, the walking material 1 can be so manufactured that a molding material obtained by mixing the chip of vinyl chloride resin composition with vinyl chloride resin paste is heat pressed in a form to make the paste gel and that the chip and gelling substance are monolithically molded.例文帳に追加

該歩行材1は、塩化ビニル系樹脂組成物からなるチップと、塩化ビニル系樹脂ペーストとを混合して得られる成形材料を型枠内で熱プレスしてペーストをゲル化させることにより、チップとペーストゲル化物とを一体的に成形することにより製造することができる。 - 特許庁

To make complicated integration such as multi-dimensional integration in a relational database efficient by defining and using an external exclusive integrating means such as an integrating method by a multi-dimensional database as a means such as an index to efficiently perform the integration of the relational database.例文帳に追加

多次元データベースによる集約方法のような外部の専用の集約手段を、リレーショナルデータベースの集約を効率的に行うインデクスのような手段として定義し利用することで、リレーショナルデータベースにおける多次元的な集約などの複雑な集約の効率化をはかる。 - 特許庁

A sound module 250 and a lamp module 260, etc., internally operate a plurality of schedulers, make the respective schedulers output control signals according to the schedule data, selectively or cumulatively output the control signals, and thus control sound and lamp output or the like.例文帳に追加

サウンドモジュール250、ランプモジュール260等は、内部的に複数のスケジューラを稼働させ、各スケジューラにスケジュールデータに従った制御信号を出力させるとともに、これらの制御信号を選択的または重畳的に出力することで、音声、ランプ出力等の制御を行う。 - 特許庁

To divide or integrate all components constituting a line graphic inputted to a virtual space into a finite number of subsets constituting a graph structure and further to make the components have one-to-one correspondence by separately given information.例文帳に追加

本発明は、仮想空間に入力された線図形を構成する全構成要素を、グラフ構造をなす有限個の部分集合に分割あるいは統合し、更に当該構成要素を、別個に与えられる情報によって、1対1の対応づけを行うようにすることを目的としている。 - 特許庁

To make a process roller yarn winding preventive device advantageous to productivity, by safely and completing processing a yarn cut without stopping a process facility even if the yarn cut is caused in a process roller guiding a plurality of yarn traveling in parallel.例文帳に追加

並行して走行する複数本の糸条を誘導する工程ローラーにおいて糸条切れ等が生じても工程設備を停機させることなく安全にかつ完全に糸条切れ等を処理することができるという生産性に有利な工程ローラー糸条巻付き防止装置を提供する。 - 特許庁

To provide a solubilization method of organic waste and a solubilizing apparatus for the organic waste which can make organic waste including solid organic material susceptible to decomposition due to biological treatment such as methane fermentation for the organic waste by efficiently solubilizing the organic waste.例文帳に追加

本発明の目的は、固形有機物を含む有機性廃棄物を効率的に可溶化することにより、該有機性廃棄物に対してメタン発酵等の生物学的処理による分解を受け易くすることができる、有機性廃棄物の可溶化方法及び装置を提供することである。 - 特許庁

An ion source voltage generation part 7 sets voltages impressed on respective electrodes 11, 12 and 13 so as to make kinetic energy imposed on an ion released from an ion irradiation port of an ion trap 1 different from the other, and performs the mass spectrometry once on one sample, respectively.例文帳に追加

イオン源電圧発生部7は、イオントラップ1のイオン出射口14から放出するイオンに付与する運動エネルギーがそれぞれ異なるように各電極11、12、13に印加する電圧を設定して、同一試料についての質量分析をそれぞれ1回ずつ実行する。 - 特許庁

To provide a chitosan derivative which is usable in a neutral or alkaline environment by controlling the electric charge of a cationic partially acylated chitosan: P-Cu-chitosan to make it amphoteric or anionic and to provide a polymeric surfactant using it.例文帳に追加

カチオン性である部分アシル化キトサン:P−Cu−キトサンの電荷を調製し、両性、あるいはアニオン性に変えることにより、中性あるいはアルカリ性の環境においても使用可能な、新しいキトサン誘導体とこれを用いたキトサン高分子界面活性剤を提供する。 - 特許庁

To effectively remove a residual pollutant from a wafer surface and make the surface roughness of a semiconductor wafer having copper favorable by bringing an aqueous cleaning composition into contact with a semiconductor wafer having copper after treatment by chemical mechanical planarization for an effective time.例文帳に追加

化学機械平坦化処理後の、銅を有する半導体ウェハーに該水性洗浄組成物を有効時間接触させることにより、ウェハー表面から残留汚染物を効果的に除去すると共に銅を有する半導体ウェハーの表面粗さを良好なものとする。 - 特許庁

To provide a resin molding apparatus and a resin molding method which can selectively heat a thermoplastic resin in a mold as compared with a rubber-made mold and make a heating temperature in each part of the thermoplastic resin uniform.例文帳に追加

ゴム製の成形型に比べて成形型内の熱可塑性樹脂を選択的に加熱することができ、簡単な装置の構成によって、熱可塑性樹脂の各部位における加熱温度の均一化を図ることができる樹脂成形装置及び樹脂成形方法を提供すること。 - 特許庁

A value of a pump capacity coefficient Cp used for calculation with the torque converter characteristic utilizing method is corrected to make an estimated turbine torque Tt with the torque converter characteristic utilizing method coincide with estimated turbine torque Tt with an engine characteristic utilizing method right before starting the speed change.例文帳に追加

トルコン特性利用方式による推定タービントルクTtが、変速開始の直前におけるエンジン特性利用方式による推定タービントルクTtと一致するように、トルコン特性利用方式による演算に用いられるポンプ容量係数Cpの値を補正する。 - 特許庁

This method for producing an alkylated naphthol comprises using at least one kind of an alkali metal hydroxide, an alkali metal alkoxide, an alkaline earth metal hydroxide and an alkaline earth metal alkoxide as a catalyst and reacting naphthol with an alcohol under a condition to make the alcohol in a supercritical state.例文帳に追加

触媒としてアルカリ金属の水酸化物、アルカリ金属のアルコキシド、アルカリ土類金属の水酸化物およびアルカリ土類金属のアルコキシドのうち少なくとも一種を用い、ナフトールとアルコールを該アルコールが超臨界状態となる条件で反応させるアルキル化ナフトールの製造方法。 - 特許庁

Nakamura Brace Co. is an orthopedic and rehabilitation device maker in a mountainous region of Shimane Prefecture. It was founded in 1974 by President Toshiro Nakamura who at the time said, "Let's make our company indispensable for Japanese people within a decade and for people all over the world in two decades.例文帳に追加

中村ブレイスは、島根県の山の中にある義肢装具のメーカーで、中村俊郎社長が「10 年後には、日本の人々にとってなくてはならない会社になろう。そして20 年たったら世界の人にとってなくてはならない会社になろう。」と1974 年に創業した会社である。 - 経済産業省

ERIA is an international organization designed to make policy recommendations based on studies and research on common issues in East Asia to leaders and ministers of 16 East Asian countries participating in the East Asia Summit (EAS). (ASEAN 10, Japan, China, South Korea, India, Australia, and New Zealand) with an aim to promote East Asian economic integration.例文帳に追加

ERIAは、東アジア経済統合推進を目的として、東アジアサミット等に参加する東アジア16か国(ASEAN10 か国、日本、中国、韓国、インド、オーストラリア及びニュージーランド)の首脳及び閣僚等に対し、東アジア地域の課題への調査・研究に基づく政策提言等を行う国際機関である。 - 経済産業省

In order to maximize the impact of these measures, it will be effective to gain greater familiarity with suppressing resource consumption not only at the company level but also in the many companies that make up a supply chain from product design companies to component supply.例文帳に追加

さらに、こうした取組が効果を発揮するためには、各社単位にとどまらず、製品を設計する企業と部品等を供給する企業といったサプライチェーン上の複数企業間において、資源消費の抑制の観点からの摺り合わせを強化することも有効である。 - 経済産業省

The TBT Agreement and the SPS Agreement both include an obligation to notify other Members through the WTO Secretariat and to allow reasonable time for other Members to make comments when a relevant international standard does not exist and if new standards or conformity assessment systems may have a significant effect on the trade of other Members.例文帳に追加

TBT 協定及びSPS 協定においては、関連の国際規格・基準が存在しない場合での他加盟国の貿易に著しい影響を及ぼすおそれのある場合は、事務局を通じて他の加盟国に通報し、他の加盟国から意見提出の期間を設ける義務を規定している。 - 経済産業省

The method of information disclosure adopted by Coloplast, which used consistent indicators since 1998, has drawn keen attention from various quarters concerned, leading major accounting house PricewaterhouseCoopers (PwC) to make an analysis into how investors have rated Coloplast's stakeholder reports.例文帳に追加

また、1998年以来一貫性のある指標を使って情報開示手法としても活用してきたことにより、コロプラスト社の開示手法は各方面の関心を集め、会計監査法人であるPricewaterhouseCoopers(PwC)は、コロプラスト社のレポートが投資家からどのように評価を受けるのかについての分析を行っている。 - 経済産業省

The Industrial Structure Council, which discussed the "Reference Guideline for Intellectual Property Information Disclosure," is now considering "intellectual property strategy indicators" on a micro basis, using publicized data to make it possible to compare companies in activities related to R&D and patents even without the disclosure of intellectual property reports.例文帳に追加

「知的財産情報開示指針」を検討した産業構造審議会では、知的財産報告書が無くても、研究開発・特許に関する活動度合いの企業間比較を可能とするため、公開データを用いたミクロベースの「知的財産戦略指標」に関する検討を進めているところである。 - 経済産業省

The second point is about short-term vocational training. This leads young workers to skill up their communication abilities or basic business manners by the use of private sector companies, to make them find a work at an earlier stage.例文帳に追加

それから二つ目は就職基礎能力速成講座ということでございまして、これは民間の事業者を活用して職場におけるコニミュケーション能力とか、基礎的ビジネスマナー等の修得を図るための講座を実施しまして早期の就職促進を図るというもの48でございます。 - 厚生労働省

I once made mistake – I mistook to change color settings, though on a rare occasion. I was urged caution on such occasions. But we are told at our company that making a mistake is not bad and that we should just make efforts to avoid recurrence of similar mistakes.例文帳に追加

あってはならないことなのですが、色の設定を間違える時があって、そういう時ちょっと「やったな」って感じで言われましたけど、でも「間違えは誰にでもある」と言われて、「次は、何故間違えたかを考え対応して、再発させないようにすればいいから」と、上司からアドバイスを受けています。 - 厚生労働省

The television provides a one-way flow of information and such information is in many cases not secure knowledge. So, to acquire necessary information, I read as many books, newspapers and other information in written form as possible. I make it a practice to do that due partly to my current position.例文帳に追加

テレビはある意味情報が一方的に流れているが逆にあまり知識にならないことが多いので、積極的に情報をとるために、本を読んだり、文字をなるべく追うようにと思って新聞を読んだり、というように最近立場的なことも含めてやるようになっています。 - 厚生労働省

It can be said that costs are decreasing, but overall costs are still high compared to the United States and Europe, and it is necessary to make active efforts to reduce costs not only for the portion paid to medical institutions, but also other portions, such as the monitoring costs of clinical trial sponsors, etc.例文帳に追加

低下傾向にあるといえるが、全体として欧米と比べて依然として高く、医療機関に支払われる部分のみでなく、治験依頼者のモニタリング費用等それ以外の部分についても効率化による関係者の積極的なコスト削減のための取組みが必要である。 - 厚生労働省

The Services and Support for Persons with Disabilities Act aims at rebuilding the conventional sheltered workshops toemployment transfer support” and “continuous employment supportaccording to the purpose and function improving the employment support so that people with disabilities can make most of their abilities and are self-sufficient in their communities.例文帳に追加

障害者がその能力を十分に発揮し、地域で自立して生活することができるよう、障害者自立支援法では、それまでの授産施設等を目的・機能によって、「就労移行支援」と「就労継続支援」に再編し、就労支援の強化を図っている。 - 厚生労働省

People often doubted whether it was appropriate to apply the Western literary theory to "The Tale of Genji" and whether the 'theme' derived from the analytical method based on the Western theory does make sense, so everybody would discuss it according to his or her interest. 例文帳に追加

『源氏物語』に対して西洋の文学理論を適用することおよびそれに基づく分析手法を用いた結果導き出された「テーマ」に意味があるのかといった前提が問い直されていることも多く、それぞれがそれぞれの関心に基づいて論じているという状況である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The diary is said to have covered 28 years from 1166 to 1193, but the original manuscript is not extant, and the copied manuscript (most of them were collected or copied by his descendant Chikanaga KANROJI) and some lost documents which were cited in other books make only 13-year fragmentary records. 例文帳に追加

仁安(日本)元年(1166年)から建久4年(1193年)まで28年分が記録されていたというが、原本は現存せず、写本(ほとんどは子孫の甘露寺親長の蒐集した書写)や他の書に引用された佚文を合わせても、断続的に13年分が残るのみとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was also a rumor that 'if you have a sword, the GHQ will come to search with a metal detector,' so some swords were hidden in the ground, which caused them to corrode and they were ruined, some were broken to make a short one which is shorter than the length of the those that were prized by collectors, and some people discarded swords on their own, and so on and so forth. 例文帳に追加

また、「刀があるとGHQが金属探知機で探しに来る」との流言も飛び交い、土中に隠匿して、その結果刀を朽ちさせ駄目にしたり、回収基準の長さ以下になるように折って小刀としたり、自主的に廃棄するなどした例は枚挙に遑がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Edo period, it was almost abolished among men other than the royalty and the aristocrats, moreover, young women refrained from this practice because it was stinky, time-consuming, and made them feel aged, therefore it became a form of make-up exclusively used by married women, single women above 18 or 20, prostitutes or geishas. 例文帳に追加

江戸時代以降は皇族・貴族以外の男性の間では殆ど廃絶、又、悪臭や手間、そして老けた感じになることが若い女性から敬遠されたこともあって既婚女性、未婚でも18~20才以上の女性、及び、遊女、芸妓の化粧として定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the reasons for holding this contest is to make the Kyoen Sodefure! well-known, and there is a rule that, in principle, groups which have participated in the competition have to join the So Odori (a dance festival) for the Grand Finale, which will be explained below (high school and younger students are not forced to join the So Odori due to the late time.) 例文帳に追加

この企画が創設された背景に、京炎そでふれ!の普及のためという目的があり、コンテストに参加した団体は後述するGrandFinaleの総おどりに原則参加という規定がある(高校生以下は時間帯の問題もあり、参加を強制していない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In rakugo (traditional comic storytelling) called 'su-dofu' (vinegar tofu), there is a scene in which people with too much free time gather for a drink and think about what kind of sakana to eat, saying, 'Sakana should be something inexpensive and abundant that everybody likes. It should be something pleasant to see that doesn't make one full. Furthermore, it should be healthy.' 例文帳に追加

落語の「酢豆腐」で、暇人連中が集まって酒を飲むのに何か肴を、というのでどんなものがいいかという段になって、「安くって数が有って誰の口にも合って、腹にたまんなくって見てくれが良くって、しかも衛生にいい」というくだりがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such situation is influenced by the aging of active toji people and the current trend in which the regions which used to produce toji groups due to their poverty are now transformed into the community which enables people to make enough income only by farming or fishing, without going to another place for work anymore. 例文帳に追加

こうした背景には、現役の杜氏の高齢化とともに、以前は貧しい寒村であるがゆえに杜氏集団を輩出してきた地方が、農業や漁業だけでも暮らしていける社会になり、出稼ぎに行く必要がなくなったという時代的趨勢がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A process used for Homongi that results in a type of kimono that differs greatly from Tsukesage (simpler, less formal kimono), eba is performed by the following steps: first, craftsmen cut the material into panels in accordance with the measurements; next, they sew the panels together to make the initial kimono; after that, they draw a pattern on the initial kimono that continues beyond its seams; next, they remove the stitches from the initial kimono to break it down into the original panels again; after that, they dye each panel; and finally, they sew them together again. 例文帳に追加

これは最初に生地を採寸通りに裁断して仮縫いし、着物として仕立てた時点でおかしくならないよう絵を描いた後、再びほどいて染色作業をするもので、これが付け下げとの最大の違いである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

types of urethral cancer include transitional cell carcinoma (cancer that begins in cells that can change shape and stretch without breaking apart), squamous cell carcinoma (cancer that begins in flat cells lining the urethra), and adenocarcinoma (cancer that begins in cells that make and release mucus and other fluids). 例文帳に追加

尿道がんの種類には、移行上皮がん(変形自在で破れることなく伸びることができる細胞に発生するがん)、扁平上皮がん(尿道の内側を覆う平らな細胞に発生するがん)、および腺がん(粘膜および他の体液を産生し放出する細胞に発生するがん)がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

cancer has spread to connective tissue just under the skin of the penis and to one lymph node in the groin; or cancer has spread to erectile tissue (spongy tissue that fills with blood to make an erection) and may have spread to one lymph node in the groin. 例文帳に追加

陰茎の皮膚の直下にある結合組織と鼠径部のリンパ節1つまでがんが拡がっているか、もしくは、勃起組織(スポンジ状の組織で、この内部に血液が充満することで勃起が起きる)までがんが拡がっており、さらに鼠径部のリンパ節1つでがんの転移が認められる場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS