1153万例文収録!

「offered」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

offeredを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2739



例文

In the public telephone communication system which collects log information correspondingly to a destination number, reward is offered to the user corresponding to a specific telephone number in accordance with the incoming speech frequency when many calls have come to this telephone number.例文帳に追加

本発明は、宛先番号対応にログ情報を収集する公衆電話通信システムにおいて、特定の電話番号に対して大量の着信がある場合には、当該着信通話度数に応じて当該電話番号に対応するユーザに報賞を提供することを特徴とする。 - 特許庁

To provide an information transmitter and an information transmission/reception system to promote wide use of coupons by enabling services to be offered to viewers in various forms, by adding various kinds of information except the number of points to the coupons.例文帳に追加

この発明は、クーポンにポイント数以外の各種情報を付加し、視聴者に様々な形態でサービスを提供することができるようにして、クーポンの幅広い利用を図るようにした情報送信装置及び情報送受信システムを提供することを目的としている。 - 特許庁

In the buying and selling negotiation system, enabling a user desiring to sell the merchandise and a user desiring to buy the merchandise for negotiating its price via the network, the negotiation can be realized by an amount lower or higher than the prices offered initially.例文帳に追加

商品を売りたいユーザーと前記商品を買いたいユーザーとがネットワークを介して価格の交渉を行うことができる売買交渉システムにおいて、前記交渉が希望価格よりも低いまたは高い金額によって交渉することが可能であることを特徴とする。 - 特許庁

Moreover, the semiconductor device equipped with decoding means which decodes the plurality of internal implementation test signals and a signal formation means which forms the plurality of internal implementation test signals according to each voltage level of the plurality of implementation test signals which are input from outside is offered.例文帳に追加

また、外部から入力される複数の実装テスト信号のそれぞれの電圧レベルに応じて、複数の内部実装テスト信号を生成する信号生成手段と、前記複数の内部実装テスト信号をデコードするデコード手段とを備える半導体装置を提供する。 - 特許庁

例文

In 1143, he approached FUJIWARA no Yorinaga, who was dearly loved and trusted by his father, Otono (Grand Minister) FUJIWARA no Tadazane, and offered his services and, in 1150, for the benefit of Yorinaga, he raided the villa of the Kanpaku (the chief adviser to the Emperor), FUJIWARA no Tadamichi, together with his son, Yorikata, taking the Shuki-daiban (vermilion-lacquered utensils and stands), possession of which signified the head of the clan. 例文帳に追加

康治2年(1143年)には大殿こと藤原忠実に溺愛されていた藤原頼長に接近、主従関係を結び、久安6年(1150年)、藤原頼長のために頼賢と兵を率いて関白藤原忠通の別邸を襲って氏長者の印たる朱器台盤を奪う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(2) When a variety is offered for sale or is marketed, it shall be permitted to associate a trademark, a geographical indication or other similar indication with the registered variety denomination. If such an indication is so associated, the denomination must nevertheless be easily recognizable.例文帳に追加

(2) 品種は,販売の申出をされ又は市場に出された場合は,登録品種名称を伴う商標,地理的表示その他類似の表示と関係付けることが認められる。当該表示がそのように関係付けられた場合も,名称は容易に確認することができなければならない。 - 特許庁

And, in order to give service points from a customer to another, when the name of the person to whom service points are offered are notified, the total service points of the designated person registered in a customer list are calculated by adding the said service points, and the fact that the said service points have been given is notified to the said person by using the registered address of the said person. 例文帳に追加

そして、顧客から他の顧客にサービスポイントを贈与するために贈与先の名前と贈与ポイントが通知されると、顧客リストに登録されている贈与先のサービスポイントを加算すると共に、登録されている連絡先にサービスポイントが贈与されたことを通知する。 - 特許庁

Article 81 (1) A party may plead to the court to offer new evidences relevant to the case; provided, however, that any such offer of new evidences relating to the facts found by the Fair Trade Commission must have any of the following items as its reason for being offered: 例文帳に追加

第八十一条 当事者は、裁判所に対し、当該事件に関係のある新しい証拠の申出をすることができる。ただし、公正取引委員会が認定した事実に関する証拠の申出は、次の各号の一に該当することを理由とするものであることを要する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Roads between a start point and a destination point are divided in a plurality of links under prescribed conditions and an interval used for generating guide information to be offered to vehicle drivers is defined, based on a link cost set for each link which is an indicator of easy passage.例文帳に追加

出発地点と目標地点との間の道路を所定の条件下で複数のリンクに区切るとともに、各リンク毎に設定される通行のしやすさの指標であるリンクコストに基づいて、車両の運転者に対して提供されるガイド情報の生成に用いられる区間を定義する。 - 特許庁

例文

Restriction to be satisfied by design is presented to a user for designing the design of a product, and the user is informed of whether or not the design designed by the user satisfies the restriction, and the product manufactured on the basis of the design designed by the user is offered to the user.例文帳に追加

製品の意匠を設計する利用者に対して、前記意匠が満たすべき制約を提示し、前記利用者が設計した前記意匠が前記制約を満たしているか利用者に通知して、前記利用者が設計した意匠に基づいて製造した製品を利用者に提供する。 - 特許庁

例文

To allow an automatic vending machine to sufficiently exhibit a function as a disaster countermeasure machine by accurately distinguishing whether or not the service interruption of commercial power is caused by disaster occurrence and securing a selling function by means of a power source for emergency while including the case that articles are freely offered when it is decided that the disaster is caused.例文帳に追加

商用電源の停電が災害発生によるのか否かを的確に区別し、災害発生と判定した際には商品を無料提供する場合も含めて、非常用電源により販売機能を確保して災害対策機としての機能が十分に発揮できるようにする。 - 特許庁

In a production process of the solar battery, a supporting body 4 is used when the through hole 8 is filled with the conductive material 5a, so the occurrence of insufficient charge can be restricted, and the production process of the solar battery with improved reliability can be offered.例文帳に追加

本発明の太陽電池の製造方法によれば、貫通孔8に導電性材料5aを充填する際支持体4を用いるため、充填不足の発生を抑制することが可能となり、信頼性を高めた太陽電池の製造方法を提供することが可能となる。 - 特許庁

To provide a game machine which can hold back a drop in the desire of players for the games wherein the players under the non-big win state are offered points besides the game media such as balls, medals or the like to allow the players to use the points for the generation of an advantageous state other than the big wins.例文帳に追加

非大当たり状態においてプレーヤーに玉、メダル等の遊技媒体以外のポイントを付与し、このポイントを消費することで大当たり以外の優位状態を発生させ得るようにしてプレーヤーの遊技意欲の低減を抑制できるようにした遊技機を提供する。 - 特許庁

(i) Interest, etc. listed in Article 161(iv) (Domestic Source Income), which is interest on bearer government or company bonds or distribution of profit based on a bearer beneficiary certificate of a loan trust, bond investment trust or publicly offered bond investment trust: The amount received 例文帳に追加

一 第百六十一条第四号(国内源泉所得)に掲げる利子等のうち無記名の公社債の利子又は無記名の貸付信託、公社債投資信託若しくは公募公社債等運用投資信託の受益証券に係る収益の分配 その支払を受けた金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) where a work which has not yet been made public is offered or made available to the public by an organ of a local public entity or a local independent administrative agency pursuant to provisions of the Information Disclosure Ordinance that are the equivalent of those of Article 7 of the Administrative Organs Information Disclosure Act. 例文帳に追加

五 情報公開条例の規定で行政機関情報公開法第七条の規定に相当するものにより地方公共団体の機関又は地方独立行政法人が著作物でまだ公表されていないものを公衆に提供し、又は提示するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

20,000 yen or an amount equivalent to 10 percent of the amount obtained by deducting the amount corresponding to the consideration for the offered Specified Continuous Services from the total amount of consideration for the Specified Continuous Services pertaining to said Specified Continuous Service Contract (hereinafter referred to as the "remaining amount of the contract" in this table), whichever is lower 例文帳に追加

二万円又は、当該特定継続的役務提供契約に係る特定継続的役務の対価の総額から提供された特定継続的役務の対価に相当する額を控除した額(二の項において「契約残額」という。)の百分の十に相当する額のいずれか低い額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As the second operational configuration, a second function for displaying a sign for indicating the detection of the contact at the contact position is offered, with or without the first function corresponding to the contact operation through the operation screen part.例文帳に追加

一方、第2の動作態様は、前記操作画面部を通じての接触操作に対して、この操作に対応する上記第1の機能の提供に代えて、または、この第1の機能の提供とともに、この接触位置に接触の検出を示すための標識を表示するという第2の機能を提供する。 - 特許庁

The service providing device keeps the profile information describing details of a service to be offered and has a function for transmitting the profile information in response to a request from the client device.例文帳に追加

ネットワークに接続された複数クライアントデバイス、および複数のサービス提供デバイスから構成されるネットワークサービスシステムであって、サービス提供デバイスは、提供するサービスの詳細を記述したプロファイル情報を保持し、クライアントデバイスからの要求に応じて、該プロファイル情報を送信する機能を有する。 - 特許庁

By offering a benefit only in a case where a big win lottery reported after each of the three pattern varying display modes results in a failure, even if failures continue, a benefit is offered to a player, and improves his enthusiasm for a game.例文帳に追加

また、この3回に渡る図柄変動表示態様のそれぞれの後に通知される大当り抽選が総て外れである場合にのみ遊技上の特典を付与することによって、外れが連続しても遊技者が遊技上に特典を付与されて遊技意欲が向上される。 - 特許庁

To provide a mechanism capable of making a repair estimate from a fault diagnosis through a communicating means such as the Internet and also to propose a recommended type of machine, its offered cost, specifications, etc., in the case of calculating and presenting cost in the case of performing recycle without performing a repair service and in the case of buying a product/ service to replace.例文帳に追加

故障診断から修理見積もりをインタネット等の通信手段を介して行える仕組みを提供することと併せて修理サービスを行わずにリサイクルを行う場合の費用の算出・提示や買い換える場合の推奨機種やその提供価格、仕様等を併せて提示する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for forming an organic film broad in a range of materials to be offered, with low energy, at a low cost and with a high productivity, and also to provide a method and an apparatus for forming an organic film which can easily and highly accurately perform a multi-layer forming film.例文帳に追加

本発明の目的は、低エネルギー、低コスト、高生産性で材料提供範囲の広い有機皮膜の成膜方法及び装置を提供することにあり、更に多層成膜が容易かつ高精度にできる有機皮膜の成膜方法及び装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide a system of integrated services to support the business concerning making a contract and management thereof, whereby a support service is offered to customers and enterprises capable of making the contract on the electronic basis under the environment with security assured and performing storage and management of the originality of the contract document after being signed.例文帳に追加

契約締結と保管に関する業務を支援するサービスを統合したシステムを構築し、セキュリティが確保された環境下で電子的に契約締結を行い、署名後の契約書の原本性の保持と保管を行える支援サービスを顧客や企業に供与する。 - 特許庁

The odds for an additional bet are determined based at least on the determined odds for the one or more subsequent events, and the additional bet is offered to the player at the determined odds for the additional bet (100, 104, 108, 110).例文帳に追加

追加的な賭けについてのオッズが、前記一つまたは複数のその後のイベントについての決定されたオッズに少なくとも基づいて決定され、その追加的な賭けがプレーヤーに、その追加的な賭けについての決定されたオッズでオファーされる(100、104、108、110)。 - 特許庁

Within the variable prize winning device 5, there are a specified area 5b where the jackpot identical to the jackpot of the variable display game is generated and a general prize winning area 5g where the general winning of prize is offered when the game balls received passes therethrough.例文帳に追加

変動入賞装置5内には、受け入れた遊技球が通過した場合に、変動表示遊技の大当りと同様の大当りを発生させる特定領域5bと、受け入れた遊技球が通過した場合に一般入賞とする一般入賞領域5gとが有る。 - 特許庁

In the Battle of Keikai during attack of Mino in 1562, he and Toshiie MAEDA offered the neck of Mataemon INABA each other, which remained unsettled, so Katsuie SHIBATA cut the neck and reported what happened to Nobunaga and Nobunaga commended three of them (according to Jyozankidan and Meisho Genkoroku [the collections of anecdotes of great commanders in Japanese history]). 例文帳に追加

永禄5年(1562年)美濃攻めの際、軽海の戦いにおいて敵将・稲葉又衛門の首を前田利家と譲り合って埒があかないので、柴田勝家がその首をあげ、その次第を報告して信長に三人とも褒められたという(常山記談・名将言行録等)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 25 (1) In the event that the cash collateral to the amount announced pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article, or the document that certifies it will be provided, is offered to the competent minister as provided for in a Cabinet Order, the competent minister shall notify the Law-enforcement Officer or the public prosecutor of such fact without delay. 例文帳に追加

第二十五条 前条第一項の規定により告知した額の担保金又はその提供を保証する書面が政令で定めるところにより主務大臣に対して提供されたときは、主務大臣は、遅滞なく、その旨を取締官又は検察官に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the Amount To Be Paid In set forth in paragraph (1)(ii) is particularly favorable to subscribers being solicited for Specified Equity for Subscription, the directors shall, at the general meeting of members set forth in the preceding paragraph, disclose the reason for the need to solicit such persons at such an offered Amount To Be Paid In. 例文帳に追加

3 第一項第二号の払込金額が募集特定出資を引き受ける者に特に有利な金額である場合には、取締役は、前項の社員総会において、当該払込金額でその者の募集をすることを必要とする理由を開示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the property set forth in Article 186(3)(i) consists of two or more pieces of property, the amount of the offered purchase price set forth in paragraph (2)(iii) allocated to each piece of property shall not be below the amount of proceeds set forth in paragraph (3)(ii) of said Article allocated to the respective piece of property. 例文帳に追加

4 第百八十六条第三項第一号の財産が複数あるときは、第二項第三号の買受けの申出の額の各財産ごとの内訳の額は、当該各財産につき、同条第三項第二号の売得金の額の各財産ごとの内訳の額を下回ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The main deities enshrined within the main building are Sakatoke-no-Kami (Oyamatsumi) - the father of rice-wine manufacturing who first made Japanese sake and offered it to the gods, who is enshrined with his daughter Sakatokego-no-Kami (Konohanano Sakuya Bime) and her husband Owakugo-no-Kami (Ninigi), and his grandson Kowakugo-no-Kami (Hoori). 例文帳に追加

初めて日本酒を作って神々に献じた酒造の祖神である酒解神(さかとけのかみ。オオヤマツミ)、およびその御子神である酒解子神(さかとけごのかみ。コノハナノサクヤビメ)、その夫の大若子神(おおわくごのかみ。ニニギ)、孫の小若子神(こわくごのかみ。ホオリ)を主祭神として本殿に祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 3, 1351, Yoshiakira ASHIKAGA, the bakufu representative, offered Kogimonin a position as the representative of the Retired Emperor, but Kogimonin expressed deep distrust for the bakufu and Court nobles, who had been unable to do anything when the three retired emperors and the Imperial prince were abducted, and she completely rejected Yoshiakira's offer, 例文帳に追加

同年6月3日、幕府を代表した足利義詮が広義門院へ上皇の代理を申し入れたが、広義門院は三上皇・親王の拉致に全くなすすべなかった幕府及び公家たちに強い不信感をあらわにし、義詮の申し出を完全に拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, although it only offered opportunities for peaceful poem meetings when it was established, as talk of the academy spread nationwide, many young people gathered, and it became to offer opportunities to discuss domestic and international current events, and eventually grew, adding an additional building ("Autobiography of Kinmochi SAIONJI" edited by Ki KIMURA). 例文帳に追加

そのため、開設当初は平穏な詩会の場に過ぎなかったのが、塾の噂が各地に広がるにつれ、多くの若者が集まって内外の時事問題を議論する場へと変化、ついには校舎を増築する程までに成長している(木村毅編『西園寺公望自伝』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He alienated Zeami, whom Yoshimitsu took under his wing (however, this is also said to be a matter of Yoshimochi's personal interest), declined the posthumous title as ex-Emperor offered to his father Yoshimitsu, from the Imperial court, and ended the trade with Ming dynasty China (Kango trade), of which tribute style had faced some opposition, in 1411. 例文帳に追加

義満が庇護していた世阿弥を遠ざけ(ただし、これは義持個人の趣味の問題とする説もある)、朝廷からの父義満に対する太上天皇の追号を辞退し、1411年(応永18)には朝貢形式に対して反発の声もあった日明貿易(勘合貿易)を取り止めるなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were various forms of zakko, such as Kudarabe, Kudarahe and Shiko who were summoned to serve on a periodic rotating or temporary basis, Zokuko and Kanuchibe who were required to work for government offices in the agricultural off-season, and Hakohe who offered a certain amount of products every year. 例文帳に追加

その形態には様々な形態があり、百済手部・百済戸・飼戸のように一定期間ごとの交替制あるいは臨時に召役されるもの、雑工戸・鍛戸のように農閑期に官司において労役させられるもの、筥戸のように毎年一定の製品を貢納したものなどの形式があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the higher ranking samurai families such as the Minamoto clan or the Taira family, which had relationships with persons of noble birth were entrusted to warrant the local nobles their developed lands, and a system was established in which middle and lower ranking samurai were called 'kyunin' who offered military services to the lord not only in peacetime but also in wartime in exchange for the land which the lord granted them as stipend. 例文帳に追加

やがて彼らの土地の保証は源氏、平家といった、貴種に連なる上級武家に委ねられ、下級、中級の武士は「給人」と呼ばれて、主君から恩給された土地の見返りに、平時、戦時における主君への軍事的奉仕を行う構造が出来上がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the theory of the Kyushu dynasty, Wakoku had been founded by the first century around the area of the northern part of Kyusu, and the King of Wa placed the capital in Wanonanokuni near the Hakata Bay and offered tribute to the Han Dynasty, and then transferred it to Dazaifu (govermental headquarters in northern Kyushu from the late Kofun period (300-700) through the Heian Period) to exist till the end of the seventh century. 例文帳に追加

1世紀には倭国が北部九州を中心とした地域に成立し、倭国王は博多湾近くの倭奴国に首都をおいて漢に朝貢し、後には太宰府に都を移して7世紀末まで存在したとする九州王朝説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both temples were forgiven soon after, but the previous chief priest of Honpuku-ji Temple Myoken had offered shelter not only to Jitsunyo as mentioned before, but also to Rennyo when he was banished from Kyoto by Enryaku-ji Temple and the previous chief priest of Hongaku-ji Temple Renko had welcomed Rennyo by building up Yoshizaki Gobo. 例文帳に追加

両寺院ともすぐに許されたものの、本福寺の先代明顕は先の実如の件のみならず、蓮如が延暦寺によって京都を追われた際にもこれを匿い、本覚寺の先代蓮光はその蓮如のために吉崎御坊を建立してこれを迎え入れた人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story has it that Michinushihime no Mikoto, the local guardian goddess, gave birth to a child whose father was unknown, but when she let the child choose which god out of the many he would pour ukeizake (sake which is offered to a deity to ask his or her will) for and the child chose Amenomahitotsu no Mikoto, she realized that Amenomahitotsu no Mikoto was the father. 例文帳に追加

土地の女神・道主日女命(みちぬしひめのみこと)が父のわからない子を産んだが、子に盟酒(うけいざけ)をつぐ相手を諸神から選ばせたところ、天目一命についだことから天目一命が子の父であるとわかったというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the peak period of Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace; the ancient capital of Fujiwara), the center of political and general affairs had gradually shifted from the chodoin to the kanga (government office) around them, and by the time of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto), the scale of the chodoin had been reduced; as such, the chodoin came to be used mainly for rituals and ceremonies of the Imperial Court such as Choga (New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor), enthronement and a banquet. 例文帳に追加

藤原京の頃を頂点として、次第に政事庶務の中心が朝堂院から周辺官衙に移っていき、平安京の頃にはその規模は縮小され、朝賀や即位、饗宴など、主に朝廷の盛典、儀礼に用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A arbitration logic is offered to each resource so that a control logic necessary for predicting latent resource access competition can be effectively distributed, and the pipelines are selectively stopped so that the actual generation of access competition can be prevented.例文帳に追加

各資源に対する調停論理を提供することにより、本発明の実施例は、潜在的な資源アクセス競合を予測するのに必要な制御論理を有効に分散することができ、さらにパイプラインを選択的に停止して競合の実際の発生を回避することができる。 - 特許庁

The redemption of bonds with warrants is divided between the bond component and the warrant, and while the bond component has a scheduled redemption, the warrant is sold to a manager or other company officer when certain conditions are fulfilled such as when stock is offered. The person accepting the bonds can then acquire a capital gain on this transaction.例文帳に追加

新株予約権付社債の償還は社債部分と新株予約権に分けられ、社債部分は定時償還されるが、新株予約権は株式公開時など一定の条件に達した場合に経営責任者等に売却することで、社債引受人はキャピタルゲインを得ることができる。 - 経済産業省

Public support funds rendered by governments of developed countries and international support organizations in the form of grants, loans and technical cooperation to infrastructure projects in East Asia is on the downward trend sliding down every year. The amount offered in 2007 stayed at some 7 billion (see Figure 2-4-3-4).例文帳に追加

先進国政府や国際援助機関から東アジア地域のインフラプロジェクトに対して供与された公的援助資金(有償協力、無償協力、技術協力)の額は年々減少傾向にあり、2007年の供与額は約70億ドルにとどまっている(第2-4-3-4図)。 - 経済産業省

Requested by the Vietnamese government, JICA conducted feasibility study for comprehensive port construction plan in southern area from 2001 to 2002 and Cai Mep-Thi Vai International Port construction project from 2004 to 2006. It 2005, JICA offered yen-denominated loans to the project.例文帳に追加

ベトナム政府からの要請に基づき、JICAは、2001年~2002年に南部地域における総合的な港湾開発計画の策定等を目的とする調査を実施、2004年~2006年にはカイメップ・チーバイ国際港湾建設事業の事前調査を実施し、2005年には同事業への円借款供与を行った。 - 経済産業省

In order to promote an important infrastructure project, which shall be dealt with by the entire country, beside financial aids, support or cooperation, that are directly nothing to do with the infrastructure maintenance in need by the counterparty country shall be incorporated in a package, and offered it in positive manner by a top sales bureaucrat.例文帳に追加

国を挙げて取り組むべき重要なインフラ案件の推進のためには、金融支援に加え、相手国のニーズのあるインフラ整備とは直接関係がない支援・協力もパッケージとして組み合わせて、閣僚間のトップセールスにより積極的に売り込みを行うことが必要である。 - 経済産業省

However, in Africa in general, human resources have yet to be developed; engineers and workers who can speak foreign languages such as English are in short supply. Because hiring qualified workers requires high wages in comparison to those offered by European and U.S. companies, some Chinese companies recruit workers in China and dispatch them to Africa.例文帳に追加

しかし、アフリカでは全体として人材育成が進んでおらず、技術者、英語などの外国語を話せる従業員が不足し、条件を満たす従業員は欧米企業並の高賃金が要求されるため、中国で従業員を募集してアフリカに派遣している企業もある。 - 経済産業省

Actual records of on-site counseling services offered Labour Bureaus Iwate Miyagi Fukushima Other On-site counseling services (*1) 1,770 times 1,544 times 1,800 times 595 times (*2) 6,127 cases 7,115 cases 4,272 cases 5,472 cases *1: As of February 29, 2012*2: Hokkaido, Aomori, Akita, Yamagata, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Kanagawa, Niigata, Toyama, Fukui, Yamanashi, Nagano, Gifu, Shiga, Kyoto, and Osaka例文帳に追加

出張相談実績労働局 岩手 宮城 福島 その他1,770回 1,544回 1,800回 595回出張相談(1) (2)6,127件 7,115件 4,272件 5,472件1:平成24年2月29日現在2:北海道、青森、秋田、山形、茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、神奈川、新潟、富山、福井、山梨、長野、岐阜、滋賀、京都、大阪 - 厚生労働省

In other words, Yamata no Orochi was a powerful foreign enemy of ancient Japan, and it can be said to have been invented by the Yamato race, who tried to prove the appropriateness of their behavior, hiding the fact that they offered a person as a hostage to him and gave their fealty to the country, exaggerating how bad the monster was. 例文帳に追加

つまり、ヤマタノオロチというのは古代日本にとってかつては強大な外敵であり、彼に人質を差し出して臣下の礼を取っていたという事実を隠し、如何に悪い魔物であったかを誇張するかのようにして、自らの正当性を保とうとした大和民族の工夫といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that mikagura were officially established at such events, firstly as the Kinka-shinen (kagura) performed at Seisho-do hall in the imperial court for Daijosai (the first ceremonial offering of rice by newly enthroned emperor) and, secondly, as a kagura dance performed as Kaeridachi (entertainment of chanting and dancing in front of emperor after an official ritual offered to gods) for the special festival of Kamo-jinja Shrine, and, thirdly, as a kagura dance performed for the Sono narabi Kara kami no matsuri (festival for both the southern shrine for Sonokami (god) and the northern shrine for Karakami (god) enshrined in Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household)), and, lastly, as a kagura dance performed for the Iwashimizu Hachimangu Shrine special festival. 例文帳に追加

大嘗祭の清暑堂での琴歌神宴(神楽)、賀茂神社臨時祭の還立の神楽、園并韓神祭の神楽、石清水八幡宮臨時祭の神楽から成立したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although kuki-hojicha leaves are produced across Japan, kaga-bocha has been the most widely known kind because a tea manufacturing plant in Ishikawa Prefecture manufactured a product called 'kenjo kaga-bocha' and offered it to the Emperor Showa. 例文帳に追加

なお、茎ほうじ茶はお茶の生産地であれば日本各地で生産されているが、特に過去石川県のある製茶場が「献上加賀棒茶」という製品を製品化し昭和天皇に献上したという経緯があったため、加賀棒茶がより一般に名前が知られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 The provisions of the Liquor Tax Law concerning deemed production are not applied to cases where bars and restaurants mix goods, other than alcohol (like ume), with spirits or when so-called maewari, which is shochu mixed with water in advance, is offered for the purpose of selling the beverages (for drinking) in their premises. 例文帳に追加

①酒場、料飲店が自分の店で販売(飲酒)することを目的に蒸留酒類と酒以外の物品(梅など)を混和する場合および焼酎と水を事前に割っておいたものを提供するいわゆる前割りには酒税法に定められているみなし製造の規定を適用しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the reference offered by Brewing Society of Japan, translations such as '酵母(yeast)' or '清酒発酵 (sake yeast)' first appeared in brewery magazines in the period during 1889 to 1890, which were described variously as '酵母,' '清酒酵母,' '醸母,' '醸母,' or 'イ-スト' for some time. 例文帳に追加

日本醸造協会の資料ページによれば、「酵母」「清酒発酵母」という翻訳語が初めて醸造雑誌に見られるようになるのは明治21年(1889年)~22年にかけてであったが、その後しばらくは「酵母」「清酒酵母」「醸母」「醸母菌」「イースト」などさまざまな呼称で表現されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS