1016万例文収録!

「what's the use」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > what's the useに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

what's the useの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 304



例文

Regarding each of the information sources shown in Fig. 2-3-10, therefore, we analyze using a method calledfactor analysis” which information sources SMEs choose to use when engaging in what kinds of activity. 例文帳に追加

ここで、先ほどの第2-3-10図に掲げたそれぞれの情報源について、中小企業がどのような取組をしようとするときに、どのような情報源を選んでいるのかということを、「因子分析」という手法を用いて分析してみよう。 - 経済産業省

3. Challenges in aiming for innovation As seen above, SMEs are endeavoring to realize innovation by making use of their strengths, but what kind of challenges are they facing along the way? Fig.例文帳に追加

3.イノベーションに向けた課題以上で見てきたとおり、中小企業は、その強みを活かしながら、イノベーションの実現に向けて取り組んでいるが、その過程ではどのような課題に直面しているのであろうか。 - 経済産業省

I have plenty of this water in another bottle; but, nevertheless, I should like to use the lime-water that was prepared before you, so that you may see what its uses are. 例文帳に追加

この液体は別のびんにたくさん作ってあるんですが、でもみんなの目の前でつくった石灰水を使いたいですね。そうすれば使い方もわかるし。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Therefore, the user of the transmission side portable terminal 100 is able to notify the user of the reception side terminal 200 of his or her own present situation information in a real time, and the user of the reception side terminal 200 is able to grasp what the user of the transmission side portable terminal 100 is doing and what situation the use is actually facing in a real time.例文帳に追加

したがって、送信側携帯端末100のユーザは自分の現況情報を受信側端末200のユーザにリアルタイムで伝えることができ、受信側端末200のユーザは送信側携帯端末100のユーザが今現在何をしているのか、実際にどのような状況にあるのかをリアルタイムで把握することができる。 - 特許庁

例文

This remote controller, which is provided with a display means for displaying a unit pattern to accept the operation concerning each function and a setting means for accepting setting of, a prescribed use mode depending on what use mode is set, displays different unit patterns (Steps 42 and 43) which represent different functions according to the set use mode (Step 41).例文帳に追加

各機能に関する操作を受け入れるための単位図形を表示する表示手段と、所定の使用モードの設定を受け入れるための設定手段とを備えたリモコン装置において、設定された使用モードに応じて対応する機能が異なる単位図形について、その単位図形の表示を、設定された使用モードに応じて(ステップ41)異なるものとする(ステップ42、43)。 - 特許庁


例文

In order for regional economies to continue to develop autonomously, they need to make effective use of their own local resources. With the shift of production of general-purpose goods overseas and clustersloss of their traditional strength as efficient systems of mass production, we analyze what benefits clusters can continue to offer as a local resource and what measures should be strengthened in the future. 例文帳に追加

地域経済が自律的な発展を続けるためには各地の地域資源を有効活用する必要があるが、汎用品の生産拠点が海外シフトし、効率的な量産体制としての従来の集積メリットが失われる中、今後とも地域資源の1つとして活用できる集積のメリットとは何か、どんな取組を強化していくべきかを分析したい。 - 経済産業省

Since the result of the pharmacological test is to confirm the pharmacological effect of compounds etc. of the claimed medicinal invention, all of the followings should be made sufficiently clear, in principle; (i) which compounds etc. are (ii) applied to what sort of the pharmacological test system, (iii) what sort of result is obtained, and (iv) what sort of relationship the pharmacological test system has with the medicinal use of the claimed medicinal invention. 例文帳に追加

薬理試験結果についての記載の程度薬理試験結果は、請求項に係る医薬発明における化合物等に薬理作用があることを確認するためのものであるから、原則、(i)どの化合物等を、(ii)どのような薬理試験系において適用し、(iii)どのような結果が得られたのか、そして、(iv)その薬理試験系が請求項に係る医薬発明の医薬用途とどのような関連性があるのか、のすべてが明らかにされなくてはならない。 - 特許庁

The requirement in the first paragraph that the invention must be new in relation to what was known before the filing date of the patent application shall not prevent the grant of a patent for known substances or known compositions for use in the methods referred to in section 1, sixth paragraph, provided that the use of the substance or the composition of substances is not known in relation to any of those methods.例文帳に追加

発明は特許出願日前に公知の事柄との関係では新規なものでなければならない旨の第1段落の要件は,第1条第6段落にいう方法の何れかに関連して当該物質又はその当該物質の組成物を使用することが知られていない限り,その方法に既知の物質又は既知の組成物を使用することに特許を付与することを妨げない。 - 特許庁

In addition, whether the US will require US companies to comply with IFRS in what is the world's largest capital market, as well as the status of IFRS use in the EU and other countries, are considered to be the factors to be assessed for mandatory application in terms of international comparability and the competitiveness of Japan’s corporate sector and market. 例文帳に追加

また、国際的な比較可能性や企業・市場の競争力の観点からは、EUやその他諸国のIFRSの適用状況に加え、世界最大の資本市場国である米国においてIFRSが米国企業に強制適用されるか否かも、重要な判断材料になると考えられる。 - 金融庁

例文

The U.S. says in its financial reform act, etc. that it will no longer use taxpayers' money. Given the current condition of the U.S. economy, however, many people still suspect that at the end of the day, it will likely become necessary to spend taxpayers' money. Seeing as you have just visited the U.S., what was your impression in this regard? 例文帳に追加

アメリカは公的資金を使わないと、銀行改革法等の中で言っておりますよね。アメリカの経済の実態からして、それって、何か最後は公的資金要るのではないかというふうに見る人が多いのですけれども、この間アメリカにいらっしゃって、そこら辺はどうだったのでしょうか。 - 金融庁

例文

To use what is a sure joining of a base material and the other member as a liquid conduction material in the liquid conduction material wherein a flat sheet-shape long material is joined on the grooved long base material formed of a flexible material such as an elastomer, and a space part formed by the groove and the other member is used as a passage part.例文帳に追加

エラストマなどの可撓性材料で形成された溝付きの長尺状の基材の上に、平板状長尺材を接合し、溝と他の部材で形成された空間部を流路部として用いる液体導通材において、基材と他の部材が確実に接合したものを、液体導通材として使用する。 - 特許庁

Temporary workers are virtually no different from the other employees of the licensee company in the contents of tasks performed, now that what is called .human outsourcing. is quite common. Thus, such temporary workers. use of the software shall be regarded as the use by the licensee (=user) itself. 例文帳に追加

派遣社員については、人材のアウトソーシング化が常態化している昨今の状況にかんがみれば、ユーザー(ライセンシ)の従業員と、その職務の従事の実体において、実質的に何ら変わるところがなく、当該派遣社員によるソフトウェアの使用は、当該ユーザーによる使用と評価することが可能と考えられる。 - 経済産業省

Since different people have different preferences for what should be selected (for example, should filenames be selected as a whole or only the separate subnames), the default mapping can be overridden through the use of the charClass (class CharClass) resource.This resource is a series of comma-separated of range:value pairs.例文帳に追加

何を選択すべきかは人により好みが異なる (例えば、ファイル名全体をひとまとまりとして選択するか、分割された部分名だけを選択するか)ため、charClass (classCharClass)リソースを使って、デフォルトのマッピングを上書きすることができる。 このリソースは、カンマで区切った range:value のペアを並べたものである。 - XFree86

Yesterday, there was an announcement regarding the life insurance issue (nonpayment of insurance benefits), and life insurance companies pledged to follow up on this issue properly. However, the companies may be hoping to use the administrative action taken this time as an opportunity to close the chapter on this issue. What are your views in this respect? 例文帳に追加

生命保険の問題について昨日発表があって、今後きちんとフォローアップをしていくということなのですが、生命保険会社の中には今回の行政処分を以って一定の区切り、幕引きができるのではないかという考え方もあると思うのですが、大臣の今のご所見を教えてください。 - 金融庁

A first information presentation unit 121 provides the "personal information" to a terminal 20 in accordance with "information use request" sent from the terminal 20 and representing that which one out of the personal information of the user is to be used when, where, and by whom, and for what purpose.例文帳に追加

また第1情報提供ユニット121により、どのユーザの個人情報のうちどれを、いつ、どこで、誰が、何のために使用したいかを表す端末20からの「情報使用要求」に応じ、その端末20に対して「個人情報」が提供される。 - 特許庁

As one commentator noted for gold, and we believe this is applicable for the other conflict minerals as well, theuse of gold as a catalyst in producing products which do not in themselves contain gold will broaden the reach of the regulations beyond what Section 1502 envisaged.”例文帳に追加

ある意見提出者が金について述べたように、また我々は、そのことは他の紛争鉱物にも当てはまることだと確信しているが、「それ自体として金を含有しない製品を生産するに当たっての触媒としての金の使用は、第1502条が構想していた範囲を超えて規則の範囲を広げることになる」。 - 経済産業省

Self-interest, as an accepted guide of action, is possible only as the concomitant of a predatory life, and a predatory life is possible only after the use of tools has developed so far as to leave a large surplus of product over what is required for the sustenance of the producers. 例文帳に追加

受け入れられた行動規範としての自己の利害は、略奪的生活に付随するものとしてしか可能ではなく、略奪的生活は、道具の使用が生産者の生計に必要なもの以上の大きな過剰生産物を残すほどまで発達した後でしか可能ではない。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

Article 36 In addition to what is provided for in Article 11, the Japan Meteorological Agency shall, for the sake of general use, announce the results of observations, investigations, and research concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, and hydrological phenomena, and statistics thereof by issuance of publications or other means. 例文帳に追加

第三十六条 気象庁は、第十一条に規定するものの外、一般の利用に供するため、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気及び水象に関する観測、調査及び研究の成果並びに統計を刊行物の発行その他の方法により発表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Description: When running the IDE on JDK 1.6 (regardless of what Java version you use to build your projects), and the file path to your project contains national characters not in the ASCII character set, you may encounter an error when building or running your project.例文帳に追加

説明: プロジェクトの構築に使用する Java のバージョンに関わらず JDK 1.6 で IDE を実行し、プロジェクトのファイルパスに ASCII 文字セットに存在しない、国独自の文字を含んでいる場合、プロジェクトの構築時または実行時にエラーが発生します。 - NetBeans

In relation to this issue, in his speech earlier today, Minister Motegi spoke of his wish to use the British ISAs (Individual Savings Accounts), which are intended to encourage investment by individuals, as a model. What is the status of the FSA's deliberations on or study of ISAs? 例文帳に追加

それに絡んで、大臣が先ほどの会見でイギリスの個人向け投資奨励制度であるISA(個人貯蓄口座)を手本にしたいというようなことに言及されたのですが、現状、金融庁の中で、イギリスISAについての検討というか研究はどういったところまでされているのでしょうか。 - 金融庁

How does the FSA intend to encourage banks to do so, for example? While it will be difficult to make it easier to use Banks Shareholdings Purchase Corporation or introduce a restriction quickly, what is your view on the major problem that the risks involved in banks' shareholdings pose a risk to their financial soundness? 例文帳に追加

例えば、取得機構をもっと使いやすくするとか、すぐに規制するというのはなかなか難しい面があると思いますが、銀行の持つリスクが財務へのリスクとかぶるという、この大きな問題について、改めてご意見を伺えればと思います。 - 金融庁

What is called a near- infrared absorbance spectrum in which absorbance is plotted to wavelength is displayed on the screen of a computer 2, and information on chemical components and physical and chemical characteristics is extracted from the spectral data through the use of a calibration curve.例文帳に追加

次に、コンピュータ2の画面に、波長に対して吸光度をプロットしたいわゆる近赤外吸収スペクトルを表示させるとともに、検量線を用いてスペクトルデータから化学成分および理化学的特性に関する情報を抽出する。 - 特許庁

The rules may specify allowed use of the content, including whether or not the content can be copied or transferred, and whether or not and under what circumstances received content may be "checked out" of one device and used in a second device.例文帳に追加

ルールは、コンテンツをコピーまたは転送できるか否か、および受信したコンテンツを1つの装置で「チェックアウト」して第二の装置で使用できるか否か、またどのような状況でこれができるかを含めて、コンテンツの許容される使用法を指定する。 - 特許庁

To improve the light use rate of a light source of a "field sequential display system" projection type stereoscopic display device, to improve what is called a "color separation phenomenon", to reduce the manufacture cost by simplifying the constitution, and to display a high-definition stereoscopic image.例文帳に追加

「フィールドシーケンシャル表示方式」の投射型立体表示装置において、光源の光利用率を改善し、いわゆる「色割れ現象」を改善し、構成を簡素化し製造コストを低廉化し、かつ、高精細な立体画像表示を行えるようにする。 - 特許庁

To give a creator a place where his or her capability and work are shown to the public like what is called a gateway to success, to enable a user to use original contents of high quality, and further to solve the problem that the number of digital contents creators is not enough.例文帳に追加

クリエータに対しては自分の実力や作品を世に認知させるいわば登竜門的な場を与える一方、利用者に対してはオリジナルでクオリティの高いコンテンツを利用できるようにし、さらにはデジタルコンテンツクリエータの人材不足をも解決する。 - 特許庁

What is provided is: an electrostatically bonded polymer-modified liposome as a drug carrier, comprising a block copolymer composed of a noncharged (e.g., polyethylene glycol) segment and a charged (cationic or anionic) segment and a charged (opposite in sign to the block copolymer) liposome, and the use of the same.例文帳に追加

非電荷性(ポリエチレングリコール等)セグメントと荷電性(カチオン性またはアニオン性)セグメントとを有するブロック共重合体と荷電性(ブロック共重合体と反対の荷電を有する)リポソームからなる静電結合型ポリマー修飾リポソームの薬物キャリアとしての提供とその使用。 - 特許庁

To use adhesion effectively by structuring a stable re-adhesion control system with regard to the re-adhesion control system utilizing the method of presuming tangential force coefficient and time-differentiation value using disturbance observer, no matter what value the parameter of a truck is.例文帳に追加

台車のパラメータがいかなる値の場合であっても、外乱オブザーバを用いて接線力係数とその時間微分値を推定する手法を用いた再粘着制御系について、常に安定な再粘着制御系を構成し、粘着力の有効利用を図ることにある。 - 特許庁

2.Analysis of Example 2. Temporary workers are virtually no different from other employees of the licensee company in regards to the contents of tasks performed, now that what is called .human outsourcing. is quite common. Thus, such temporary workers. use of the software will be regarded as use by the licensee itself. 例文帳に追加

(2)例2の場合派遣社員については、人材のアウトソーシング化が常態化している昨今の状況にかんがみれば、ユーザー(ライセンシ)の従業員と、その職務の従事の実体において、実質的に何ら変わるところがなく、当該派遣社員によるソフトウェアの使用は、当該ユーザーによる使用と評価することが可能と考えられる。 - 経済産業省

The example above is just meant to show what you can do with prepared statements, but if you use MDB2 because you heart portability, then be sure you're using a standard SQL syntax (hint: the db1 INSERT is correct). 例文帳に追加

上の例は、単に「プリペアドステートメントではこんなこともできますよ」ということを示すためだけのものです。 可搬性が高いからという理由でMDB2 を採用されるのなら、標準的な SQL構文を使うようにしましょう (ヒント: この例の場合、db1 のINSERT のほうが正解です)。 - PEAR

To immediately grasp what equipment is connected on a network and to immediately grasp the installation states and use states of drivers when a PC and peripheral devices such as a printer and a scanner are shared through the network.例文帳に追加

PCとプリンタ、スキャナ等の周辺機器装置とがネットワークで共有されている場合、ネットワーク上にどのような機器が接続されているのかを直ちに把握することができ、また、ドライバのインストール状況や使用状況を直ちに把握することができることを目的とするものである。 - 特許庁

Corporate governance generally refers to a system of promoting appropriate management decision-making and management efficiency by companies' use of oversight and discipline both from within and outside the company to clearly indicate what activities should be pursued for the benefit of managers, shareholders, creditors and other stakeholders.例文帳に追加

コーポレートガバナンスとは、一般には、企業が内部や外部からの監視や規律を活用し、経営者、株主、債権者等のステークホルダー(利害関係者)のためにどのような活動を行うかを明確に示し、適切な経営判断や経営の効率化を促進する仕組みを指す。 - 経済産業省

But I was thinking of a plan To dye one's whiskers green, And always use so large a fan That they could not be seen. So, having no reply to give To what the old man said, I cried, "Come, tell me how you live!" And thumped him on the head. 例文帳に追加

でもそのときぼくが考えてたのはヒゲを緑に染めることそしてなるべくでかいうちわを使いそれをいつも隠すこと。だからおじいさんのことばに対しぼくは返すことばもなく『ねえ、あなたのお仕事は?』と叫びそしておじいさんの頭をたたく。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

If it is a problem with part of the base FreeBSD system, it may also be buggy code, but more often than not these problems are found and fixed long before us general FAQ readers get to use these bits of code (that is what -current is for). 例文帳に追加

それが FreeBSD のベースシステムの一部と関連する問題なら、コードにバグがあるということになります。 しかしほとんどの場合、 普通の FAQの読者がそのようなコードを使うようになるずっと前に、そういった問題は発見され、修正されているはずです (それが -currentの役目なのですから)。 - FreeBSD

For example, you choose whether to use periodic or timely accounting. You choose what information to log: user names, host names, job types, pages printed, square footage of paper used, how long the job took to print, and so forth. 例文帳に追加

たとえば、「定期的に課金する方法」か、「利用毎に課金する方法」のどちらかを選びまず、そして、 どんな情報(ユーザ名、ホスト名、ジョブのタイプ、印字された頁数、使用した紙の大きさ、印字をするために要した時間など) をログに記録するかを決めます。 - FreeBSD

Also, regarding the credit guarantee scheme, SMEs strongly hope to use it to refinance from outstanding loans. Could you tell us about what measures you are considering, including with regard to this point? 例文帳に追加

それと中小企業の間では、信用保証制度なのですけれども、新規事業の融資というよりは既存融資の借換えに使えないかというような要望もかなり強いのですけれども、そういうことも含めて何かお考えがあればよろしくお願いします。 - 金融庁

In order to determine whether to synchronize a data item, and what synchronization mechanism to use, one of the computer systems references a flexible set of rules that may be influenced by instructions from a network administrator or a mobile device user.例文帳に追加

データ項目を同期化させるかどうか、またどの同期化機構を使用するかを決定するために、一方のコンピュータは、ネットワーク管理者またはモバイル装置のユーザからの命令で支配されることのできるフレキシブルな1組のルールを参照する。 - 特許庁

To provide solvents for pressure-sensitive recording paper, which are naturally occurring solvents to be continually supplied, improved in rendering less harmful for a human body in a working environment, dissolving no matter what dyes are selected in a color former in microcapsule for use in the pressure sensitive recording paper and having excellent color developing properties after microcapsulation.例文帳に追加

作業環境において人体への有害性が改善され、永続的に供給できる天然系溶剤であり、感圧記録紙に使用されるマイクロカプセルの発色剤において染料の種類を選ぶことなく溶解し、マイクロカプセル化後の発色性が良好な感圧記録紙用溶剤を提供する。 - 特許庁

Although sub-boxes by users are created in three main boxes respectively, one main box is only selected according to what the user wants to do (S0) and sub-boxes by users are displayed as one kind whose use is limited (S1 to S4).例文帳に追加

3個のメインボックス内にユーザ毎のサブボックスがそれぞれ作成されているが、ユーザが何をしたいかに応じて1つのメインボックスを選択すれば(S0)、表示されるユーザ毎のサブボックスは用途が限定された1種類のものとなる(S1〜S4)。 - 特許庁

To provide a use application selection system for purchase cost for greenhouse gas emission right which makes it clear what purchase costs for greenhouse gas emission right are used for so as to rouse a user to be more aware of environmental measures, an image formation apparatus using the same, and a use application selection method for purchase cost for greenhouse gas emission right.例文帳に追加

温室効果ガス排出権購入費用が何に使われているかを明瞭にして、ユーザに対して対環境意識を向上喚起することができる温室効果ガス排出権購入費用の使用用途選択システムとこれを用いる画像形成装置及び温室効果ガス排出権購入費用の使用用途選択方法を提供する。 - 特許庁

The existence or extent of the direct profits which the right holder will gain by utilizing the patent on the software, or of the profit restituted by such exercise of rights will depend on the following factors; whether or not the right holder, taking advantage of the technology subject to the software patent, sells (or is planning to sell) the software in his company; whether or not he conducts (or is planning to conduct) business by granting a license to others; whether he utilizes (or is planning to use) such patent for his company's service or its own use, whether he has some history of usage in the past (or plans) of use; and to what extent he gains (or will gain) profits, if any, from his business. 例文帳に追加

権利者がソフトウェア特許に係る技術を利用して自社でソフトウェア販売事業を行っている(又は行おうとしている)、他者にライセンスをすることにより事業を行っている(又は行おうとしている)、自社のサービス等に利用している(又は利用しようとしている等の利用実績(又は予定)が存在するか否か、存在するとしたら当該事業より得ている(又は得る予定の)利益はどの程度のものかによって、権利者がソフトウェア特許を利用して得る直接的な利益又は当該権利行使によって回復される利益の有無・大小は異なる。 - 経済産業省

According to an afterword to the book, her motive for writing the book and the origin of the title came from the episode in which, when Naidaijin (minister of the center) FUJIWARA no Korechika presented to his younger sister FUJIWARA no Empress Teishi and Emperor Ichijo a bundle of paper, which was still expensive in those days, the Empress inquired, 'Emperor used the paper to copy "Shiki (Records of the Grand Historian),' what do you think we could write on this?" to which Sei Shonagon answered, 'it (the book) would be good to use as a pillow.' 例文帳に追加

巻末の跋文によれば、執筆の動機および命名の由来は、内大臣藤原伊周が妹中宮藤原定子と一条天皇に当時まだ高価だった料紙を献上した時、「帝の方は『史記』を書写なさったが、こちらは如何に」という宮の下問を受けた清少納言が、「枕にこそは侍らめ」と即答した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, the client shall, with regard to Dispatched Workers who are caused to work under his/her instruction, endeavor to take measures necessary for the proper and smooth performance of the dispatch work concerned, such as maintenance of the proper work environment and provision of convenient use of facilities such as the infirmary, food service facilities, etc., which are in fact usually used by the regular employees of the client concerned. 例文帳に追加

2 前項に定めるもののほか、派遣先は、その指揮命令の下に労働させる派遣労働者について、当該派遣就業が適正かつ円滑に行われるようにするため、適切な就業環境の維持、診療所、給食施設等の施設であつて現に当該派遣先に雇用される労働者が通常利用しているものの利用に関する便宜の供与等必要な措置を講ずるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The apparatus to manage official documents under the Ritsuryo system, namely the Gekikyoku (Secretaries' Office) and the Benkankyoku (Controller's Office), was dismantled in the 10th century, which led people to begin seeking to modify the precedents for etiquette and legal judgments of public ceremonies and events according to what was found in the written record as recorded in diaries; this meant that for the noble families of aristocratic society, who tended to own many such diaries and could now use them to defend their own pedigree according to past precedent, great importance came to be attached to diaries. 例文帳に追加

外記局や弁官局などが持っていた律令制における公文書管理組織が解体していった10世紀に儀式や公事の作法・判断の典拠として日記に記された先例故実の校勘に求めるようになり、そうした日記を多く所持していた家系がそれを理由として先例故実の家柄として公家社会において重要視されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a golf club which permits the speed of wrist uncocking to be automatically adjusted by preventing the wrist uncocking from becoming excessively quick or excessively slow even if the wrist uncocking widely varies from player to player or the use of body coiling widely varies, permits the players to easily control the movement of their heads no matter what type they are, and permits the unbending power of the shaft to be sufficiently used.例文帳に追加

プレーヤー毎のリスト返しの大小の差や、体の回転の利用度の大小の差があっても、戻りが早過ぎたり遅過ぎたりすることをできるだけ防止して、戻りの早さを自動調節できて、何れのタイプのプレーヤーにとってもヘッドの動きをコントロールし易く、シャフト撓りの戻り勢いを十分に利用できるゴルフクラブを提供する。 - 特許庁

The only other problem with this method is that the output filter still does not know what accounting file to use (it is not passed the name of the file from the af capability), but if you have a well-known accounting file, you can hard-code that into the output filter. 例文帳に追加

この方式の唯一の問題点は、出力フィルタは課金情報を格納するデータファイルの名前を知ることが できないということです(af 項目で指定されたファイル名は出力ファイルに渡されません)。 しかし、既知の 名前の課金データファイルを使うのならば、その名前を出力フィルタのプログラム中に埋め込むことができます。 - FreeBSD

To provide a communication system which enables communication, corresponding to communication purposes of the originating side and receiving side, such as a communication intermediary system which allows smooth communication by indirectly communicating a request, such as what kind of communication means does the originating side desires to use for indirectly contacting the receiving side or to receive the contact, or the like to the other side.例文帳に追加

通信システムに関し、特に、発信側及び受信側の通信目的に応じた通信を行うことのできるシステム、例えば発信者がどのような通信手段で受信者へ連絡をしたいのか、あるいは逆に連絡を受けたいのか等の要望を、間接的に相手に伝えることにより円滑な通信を行うことが出来る通信仲介システムを開示する。 - 特許庁

Regarding the case of insider trading involving a former Nomura Securities employee, the re-arrest of the suspect was announced earlier today. Could you tell me again about how you view this case and what kind of criteria the FSA intends to use in evaluating the internal control system of companies- an issue that is expected to become a major focus of attention? 例文帳に追加

野村證券の元社員によるインサイダー取引事件についてお聞きしたいのですが、先ほど容疑者が再逮捕されたということで発表があったようなのですけれども、事件に対する見方を改めてお聞きしたいということと、今後焦点の一つになると思われる会社の内部管理態勢について、行政として今後どのような基準で判断していくのかお聞きしたいと思います。 - 金融庁

It is important that a thorough third-party investigation is conducted regarding what you mentioned as well as the course of events I referred to. It is also important to identify anything inappropriate or inadequate with regard to the actions so far taken and use the results of the investigation to prevent a recurrence of the information leakage. 例文帳に追加

今お尋ねのような疑問点を含めて、先ほどちょっと紹介させていただいた事柄の経緯も含めて、第三者による徹底した調査が行われるということが重要でしょうし、これまでの対応の中で、不適切、不十分であった部分があるとすれば、そこのところはきちんと特定をし、その上で再発防止に結び付けていくということが大事だろうと思っております。 - 金融庁

The environment hysteresis index unit 3 is installed near a replacement unit 2, it can easily be judged what sort of environmental damage has been accumulated on the unit 2 by periodically detecting the degree of deterioration of the index unit 3, so whether the unit 2 should be replaced or continued in use, can be judged.例文帳に追加

この環境履歴指標3を交換ユニット2の近傍に設置しておき、定期的にその指標3の劣化具合を検分することで、交換ユニット2がどのような環境的なダメージを蓄積してきているのかを容易に判断し、ユニット2を交換するのか、もしくは使用を継続するのかを判断できるようにしている。 - 特許庁

例文

To cut down manipulation steps needed for the user of a mobile phone terminal to answer an incoming call, as well as allow the user to visually confirm originator information before determining whether to answer and also use the speaker and microphone of the mobile phone terminal, instead of what is called a speaker phone, to talk as he answers the call.例文帳に追加

携帯電話端末のユーザーが着信に応答するために必要な操作のステップを減らし、かつ、ユーザーは発信元情報を視認した後で応答するか否かを決定し、かつ、所謂スピーカーフォンではなく、携帯電話端末のスピーカー及びマイクをそれぞれユーザーの耳及び口に近づけて行なう通話として応答する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS