意味 |
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。の英語
追加できません
(登録数上限)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/addWordlist.png)
Tatoebaでの「この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。」の英訳 |
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
Weblio例文辞書での「この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。」に類似した例文 |
|
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
Being able to get any vegetables throughout the year at this supermarket, I've almost lost my sense of seasonality.
The products used to be sold at the manufacturers' stores and at various events, but the school has long wanted to have its own shop.
No cars are allowed in the area, so donkeys and mules are still used to transport goods to shops located in souks, or marketplaces.
There are many souvenir stands that sell folk crafts such as woodcrafts, corn-peel dolls, Easter eggs, and postcards.
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
After one or two large factories have been build in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to grow.
If customers decide not to buy an item they wore outside the store, it will be used for display only and not sold.
You only have to pay for a cup of coffee or any other beverage and you can get various foods with it.
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
A spokesperson for the department store Mitsukoshi says, "Traditional designs are now preferred to colorful ones because they seem novel to young people."
"When the music is on, children gather around the fish section and so do their mothers," says a spokesperson for a supermarket.
一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Although a large franchise store has opened in the neighborhood, the old drug store is still selling well because of its effective merchandising.
Uniforms, towels, flags and many other goods were sold for reasonable prices (around 10 euros) at nearby shops.
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.
A construction company has proposed houses with rooftop or balcony gardens, so people can grow their own vegetables and learn the importance of food.
However, a 33-year-old man who walked by the house said, “Some people may not like the design, but I think it’s cute. Personally, I like it.”
名古屋にある大手書店の販売員は,「以前はおとなが子どもへの贈り物としてこれらの小説を買っていた。しかし最近は,店に来て自分のための本を選ぶ若者が増えている。彼らにとって,さし絵は本を選ぶ際の重要な要素だ。」と話した。
A salesperson at a major bookstore in Nagoya said, "Adults used to buy these novels as gifts for children. But recently, more young people visit our store and choose books for themselves. For them, illustrations are an important factor in choosing a book."
When you walk along the streets of New York, you see not only tall buildings and yellow taxis but also many churches and temples ― more than 700, in fact.
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.
After the parade, some of the townspeople eat hot dogs and hamburgers at the park, while others have some fun at a traveling amusement park.
Such bookstores specialize in antiquarian books in particular fields like mystery, subculture, or autograph manuscripts.
The Salvation Army charity pot placed near the entrance of a department store is an indispensable part of the year‐end scene in Tokyo.
A souvenir shop near the White House in Washington, D.C. sells things like T-shirts, playing cards and campaign buttons.
Visitors, including foreign tourists, have been fascinated by the splendid palace and the dolls in their colorful clothes.
Local ice hockey teams and dance teams dressed up for Christmas call out, "Merry Christmas!" and the people along the street reply, "Merry Christmas!"
|
意味 |
|
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/magnify.png)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/history-clock-button.png)
![]() | 「この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。」のお隣キーワード |
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |