1016万例文収録!

「げいえき」に関連した英語例文の一覧と使い方(750ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > げいえきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

げいえきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37797



例文

食道上皮細胞におけるヒトCRABP1 (Cellular Retinoic Acid Binding Protein) 遺伝子の不活性化、特に該遺伝子のCpGアイランドのメチル化に起因する不活性化を、ゲノムDNA、mRNA、CRABP1蛋白質等のレベルで、DNAチップ法等の手段で検出することにより、該細胞の癌化を検出する、食道癌の検出方法。例文帳に追加

The method for detecting the esophageal carcinoma includes detecting the carcinogenesis of esophageal epithelial cells by detecting the inactivation of human CRABP1 (Cellular Retinoic Acid Binding Protein) gene in the cells, especially the inactivation caused by the methylation of a CpG island of the gene at a level of genome DNA, mRNA, CRABP1 protein or the like by a DNA chip method or the like. - 特許庁

オーバードライブ選択時は共線図上のレバーODで示すように、OD/Bを締結してリングギヤRsを固定すると共にMG1を正回転出力状態から逆回転出力状態に切り替えることで、入力(In)回転よりも出力(Out)回転が高いオーバードライブ変速比を実現する。例文帳に追加

When the overdrive is selected, as indicated by a lever OD on an alignment chart, OD/B is fastened to fix the ring gear Rs and switch the MG1 from the normal rotation output state to the reverse rotation output state, thereby realizing the overdrive change gear ratio in which the output (Out) rotation is higher than the input (In) rotation. - 特許庁

100kcalあたり、少なくともビタミンD 70〜150IU、ビタミンC 50〜150mg、ビタミンA 350〜700IU、ビタミンK 9〜1000μg、カルシウム 80〜120mg、亜鉛 1.8〜3.5mg、およびたんぱく質 3〜6gを含有し、かつカロリー源として糖質および脂質を含有した栄養組成物である。例文帳に追加

This nutritional composition contains, per 100 kcal, at least 70-150 IU vitamin D, 50-150 mg vitamin C, 350-700 IU vitamin A, 9-1,000 μg vitamin K, 80-120 mg calcium, 1.8-3.5 mg zinc and 3-6 g protein and contains a carbohydrate and a lipid as calorie sources. - 特許庁

面発光セルユニットは、光源であるLED(111Aa〜111Ac)を格納するベースフレーム(101)に対し所定角度で対向する光反射面(102a、103a)を有するサイドフレーム(102、103)を備え、これらで囲まれる空間内に光拡散シート(105)を挟持する2枚の導光板(104a、104b)が装着される。例文帳に追加

The plane emission cell unit has side frames 102 and 103 having light reflection planes 102a and 103a facing a base frame 101 storing LEDs 111Aa-111Ac, or the light sources, at a prescribed angle, and two light guide plates 104a and 104b clamping a light diffusion sheet 105 therebetween is mounted in a space surrounded thereby. - 特許庁

例文

レジストパターンの側面の粗面化及びレジストパターンの間隔の狭い箇所での糸状現像残りの発生を充分に抑制し、高水準の解像度を達成することが可能な感光性エレメント、並びにそれを用いたレジストパターンの形成方法及びプリント配線板の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a photosensitive element which suppresses surface roughening of side faces of a resist pattern and occurrence of stringlike development residue in a place where the resist pattern has a narrow interval, and can achieve high-level resolution, and to provide a resist pattern forming method using the same and a method for manufacturing a printed wiring board. - 特許庁


例文

このFRハイブリッド車両において、クラッチ締結制御手段(図5)は、エンジン締結要求時であって、クラッチ締結後に、エンジンEngのフリクションを使って減速する場合、エンジン側のクラッチ回転速度が、モータ側のクラッチ回転速度より低い回転速度状態で、第1クラッチCL1を締結させる。例文帳に追加

In an FR hybrid vehicle, a clutch engagement control means (Fig.5) engages the first clutch CL1 in a low rotation speed state in which the clutch rotation speed of the engine side is lower than the clutch rotation speed of the motor side at deceleration using the friction of the engine Eng after the engagement of the clutch when the engine engagement request is made. - 特許庁

焼成炉1内の原料3を燃料Aの燃焼により加熱して焼成品を製造する際に、前記燃料Aの一部として、塩素含有樹脂を含む廃プラスチックCと水素含有率12mass%以上の水素含有燃料とを用いることを特徴とする焼成炉での廃プラスチックの利用方法を用いる。例文帳に追加

In heating raw material 3 in the burning furnace 1 by combustion of a fuel A to manufacture burned products, this utilizing method for waste plastic in the burning furnace is used, which is characterized in that waste plastic C containing chlorine-contained resin and hydrogen-contained fuel having a hydrogen content of 12 mass% are used as part of the fuel A. - 特許庁

HDD内蔵DVDプレイヤーのHDDに記録されているコンテンツのレジューム情報を表示する際に、現在HDD内蔵DVDプレイヤーに挿入されているDVDメディアだけではなく、これまでに再生中断を行ったことのある全てのDVDメディアに関するレジューム情報を一覧表示する。例文帳に追加

When resume information of contents recorded in a HDD of a DVD player with the built-in HDD is displayed, resume information about not only a DVD medium inserted in the DVD player with the built-in HDD now but also all DVD mdia in which reproduction interruption has been performed hitherto is displayed in a table. - 特許庁

多様な長所を有するガリウムナイトライド(GaN)半導体素子を用いて紫外線感知素子を具現するにおいて、緩衝層を含まなくて前面照射が可能であって、さらに信頼性のある紫外線感知及び測定が可能であり、その製作工程が単純で、さらに改善された紫外線感知素子及びこれの製造方法と紫外線感知素子を含む紫外線感知システムを提供する。例文帳に追加

To provide a further improved ultraviolet sensing element whose manufacturing process is simple, capable of front surface irradiation without being provided with a buffer layer and capable of reliable ultraviolet sensing and measurement for obtaining the ultraviolet sensing element by using a gallium nitride (GaN) semiconductor element having various merits, and to provide its manufacturing method and an ultraviolet sensing system including the ultraviolet sensing element. - 特許庁

例文

動作時に列選択信号YRが制御され、列読出し増幅器でNチャネルパストランジスタが使用される場合には、スリープモード中にこの信号がVSS未満で駆動されるようにし、代わりにPチャネル装置が使用される場合には、この信号がVCCの電源電圧レベルに駆動されるようにする。例文帳に追加

In operation, a column select signal YR is controlled and when a column read out amplifier uses an N-channel path transistor, this signal is driven below VSS in the sleep mode; when a P-channel device is used instead, the signal is driven to the source voltage level of VCC. - 特許庁

例文

特定のスルホン酸含有化合物の存在下、ピロール系単量体を酸化重合を行い、該スルホン酸含有化合物にて、プロトネーションされてなるポリピロール系複合体を得て、炭化水素系溶剤、含ハロゲン系用剤、エステル系溶剤等の有機溶媒に溶解し、導電性塗料とする。例文帳に追加

The polypyrrole-based complex protonated with a specific sulfonic acid-containing compound is produced by carrying out oxidative polymerization of a pyrrole-based monomer in the presence of the sulfonic acid-containing compound, and the resultant complex is dissolved in an organic solvent such as a hydrocarbon solvent, a halogen-containing solvent and an ester solvent to produce a conductive coating material. - 特許庁

エマルジョン重合条件下、少なくとも1つのエチレン性不飽和モノマーおよびフリーラジカルレドックス開始剤系を提供し、該レドックス開始剤系が水溶性酸化剤、非水溶性酸化剤、およびスルフィン酸またはその塩、還元剤を含み;および少なくとも幾分かの該エチレン性不飽和モノマーの重合をもたらすことを含む、水性エマルジョンポリマーの調製方法。例文帳に追加

This method for producing an aqueous emulsion polymer comprises under an emulsion polymerization condition, at least one ethylenic unsaturated monomer and a free-radical redox initiator system, where the redox initiator system comprises a water soluble oxidizer, a non-water soluble oxidizer, a sulfinic acid or its salt and a reducing agent, and at least some of the ethylenic unsaturated monomer is brought into polymerization. - 特許庁

ハロゲン系溶媒を使用することなく、アルコール系溶媒種若しくは単一の安価なアルコール系溶媒で簡便な反応操作及び後処理操作で収率よく、RMD{アルキルN−(2−アミノ−1,2−ジシアノビニル) ホルムイミデート}、AMD{N−(2−アミノ−1,2−ジシアノビニル) ホルムアミジン}を製造する。例文帳に追加

To obtain RMD[alkyl N-(2-amino-1,2-dicyanovinyl)formimidate] and AMD[N-(2-amino-1,2-dicyanovinyl)formamidine] in high yield without using any halogen-based solvent in alcohol-based solvent species or a single inexpensive alcohol-based solvent with simple reaction operation and after-treatment operation. - 特許庁

シリコン基板100A上に転送ゲート絶縁膜150を介して第1ポリシリコン膜152A、第1シリコン酸化膜154Aを順次成膜した後、フォトマスク160を介してドライエッチング等を行い、第1シリコン酸化膜154Aと第1ポリシリコン膜152Aとを併せてパターニングする。例文帳に追加

A method for manufacturing a solid state imaging element comprises the steps of sequentially forming a first polysilicon film 152A and a first silicon oxide film 154A on a silicon substrate 100A via a transfer gate insulating film 150, then dry etching or the like via a photomask 160, and patterning the film 154A and the film 152A together. - 特許庁

柔軟性円筒チューブへ内容物を充填する際に、ノズルの先端部に生ずる液溜り並びにチューブ内の盛り上がりを無くして、チューブ端部のクランプ作業を円滑且つ確実に行えるようにするとともに、特に内容物がゴム系の接着剤の場合に糸状若しくは髭状の残留物が生じないようにする。例文帳に追加

To smoothly and securely carry out clamp operation of the end portion of a tube by removing a liquid pool occurring at the tip of a nozzle and a raised part within the tube when filling a flexible cylindrical tube with content, and to prevent occurrence of stringy or whiskery residue particularly when the content is rubber-based adhesive. - 特許庁

半導体集積回路装置に設けられた入力バッファ部14にHi(ネゲート)固定のパワーオンリセット信号が入力されている場合、Hパルスディレイ回路17は、シュミット入力バッファ16から出力された信号を任意の時間遅延してHパルスRCフィルタ回路18に出力する。例文帳に追加

When an Hi (negate) fixed power only set signal is input to an input buffer part 14 provided in a semiconductor integrated circuit device, an H pulse delay circuit 17 delays a signal output from a Schmidt input buffer 16 by an optional time to output the signal to an H pulse RC filter circuit 18. - 特許庁

半導体装置の試作研究ラインのロット進捗制御において、各々の装置に対する仕掛かり予定ロット(未来に対する処理対象予定ロット)を表示し、処理開始までに時間制限の有るロットや理論手番で流す必要の有る短TAT(TURN AROUND TIME)ロットの進捗を円滑に制御する。例文帳に追加

To smoothly control the progress of a lot having a time limit to processing start or a short TAT (turn around time) lot which needs to be carried by a logic move by displaying start-scheduled (scheduled lots to be processed in future) lots for respective devices. - 特許庁

定電圧電源回路30は、端子として、Vcc端子、C−端子、C+端子、CPO端子、REGIN端子、REGO端子を有し、内部に昇圧回路部32、定電圧回路部34、垂下型過電流保護回路部36、出力電圧依存型過電流保護回路部38を内蔵する半導体集積回路である。例文帳に追加

A constant voltage power supply circuit 30 is a semiconductor integrated circuit that has a Vcc terminal, a C- terminal, a C+ terminal, a CPO terminal, a REGIN terminal, and a REGO terminal as terminals; and includes a booster circuit part 32, a constant voltage circuit part 34, a drooping type overcurrent protection circuit part 36, and an output voltage dependent type overcurrent protection circuit part 38. - 特許庁

複数の単相インバータ(Vaインバータ、Vbインバータ、Vcインバータ)の交流側を直列に接続し、選択された各単相インバータの組み合わせで出力する階調制御型の電力変換器において、各単相インバータの発生電圧オンオフタイミングのずれにより出力電圧に発生するスパイク電圧を抑制して漏洩ノイズを低減する。例文帳に追加

To reduce a leakage noise by suppressing a spike voltage generated at an output voltage due to a deviation of generating voltage on/off timing of each single phase inverter in a gradation control type power converter which connects AC sides of a plurality of single-phase inverters (a Va inverter, a Vb inverter and a Vc inverter) in series and which outputs in combination of the selected each single-phase inverter. - 特許庁

また、ブレ軽減撮影又は増感撮影モードが設定されているか否かを判断し(S125;YES)、及び設定された所定の撮影条件である場合(S118;NO)には、S114の測光処理で得られている測光値と、S109で設定された撮影条件とに応じて、撮像素子の画素加算倍率を算出するとともに、露出時間を再設定する(S127)。例文帳に追加

In addition, whether or not a blurring reduction photography mode or a sensitization photography mode is set is determined (S125;YES), for the predetermined set photographic conditions (S118;NO), pixel addition magnification of the imaging device is calculated and exposure time is reset according to a photometric value obtained by photometric processing of S114 and the photographic conditions set in S109 (S127). - 特許庁

炭素原子に結合した加水分解性シリル基を含有するアクリル系共重合体(A)100重量部に対して、加水分解性基を有するシリコン化合物および(または)その部分加水分解縮合物(B)30〜100重量部、およびアルミニウムキレート化合物(C)5〜30重量部を含有する上塗り塗料用硬化性樹脂組成物を使用する。例文帳に追加

The curable resin composition for overcoating materials is used which includes 30-100 pts.wt. of (B) a silicon compound with a hydrolyzable group and/(or) its partial hydrolysis condensation product and 5-30 pts.wt. of (C) an aluminum chelate compound based on 100 pts.wt. of (A) an acrylic copolymer containing a hydrolyzable silyl group bonded to a carbon atom. - 特許庁

本発明の軽量断熱キャスタブルは、粒径3mm未満のCaO・6Al_2O_3を30〜50質量%、アルミナセメントを40〜60質量%及び粒径45μm未満のアルミナ微粉を10〜20質量%含有してなる耐火原料に対して外掛けで0.01〜1.0質量%の増粘剤を配合してなることを特徴とする。例文帳に追加

The lightweight heat insulating castable is obtained by blending a refractory raw material comprising 30-50 mass% of CaO-6Al_2O_3 having a particle size of <3 mm, 40-60 mass% of alumina cement and 10-20 mass% of alumina fine powder having a particle size of <45 μm externally with 0.01-1.0 mass% of a thickener. - 特許庁

スラスト荷重を受ける出力軸225と、出力軸225を支持する軸受と、軸受を嵌合するケーシング135とを備えた減速機において、出力軸225を互いに離間した2つのラジアル軸受のみで支持すると共に、これら2つのラジアル軸受のうちの一方を、スラスト荷重の負荷能力の高い円錐ころ軸受227とした。例文帳に追加

In the reduction gear comprising an output shaft 225 subject to the thrust load, a bearing for supporting the output shaft 225, and a casing 135 for engaging with the bearing, the output shaft 225 is supported only by two radial bearings apart from each other and one of the two radial bearings employs a conical roller bearing 227 capable of being subject to a high thrust load. - 特許庁

従業員の技能について言えば、もちろん製造装置の性能が向上しようとも、例えば加工の際における素材のわずかな熱収縮への配慮など、装置の仕様を超えるほどの「匠の技」は、モノ作り現場の従業者の技能(長年の勘と経験)により発揮されるものであることは間違いない。例文帳に追加

As far as the skills of employees are concerned, there can be little doubting that though manufacturing equipment may improve in performance, it is the “skill of the artisan” ? those skills of workers on the manufacturing frontline acquired through years of experience and intuition, such as the ability allow for the minute thermal contraction that occurs during processing ? that enables the most to be got out of this equipment.  - 経済産業省

他方、バスケット制度移行後の人民元の対ドルレートを見ると、対円、対ユーロレートと比べて安定して推移しており、主要4通貨の為替バスケットのウエイトの推計では、2005年7月22日から12月30日まではドルのウエイトは100%を超え、2006年1月2日から3月末までのウエイトは約90%となっている。例文帳に追加

Since the introduction of the currency-basket system, the yuan has moved against the dollar in a more stable manner than it has moved against the yen and the euro. The projected weight of the dollar among the four major currencies in the basket surpassed 100% between July 22, 2005, and December 30, 2005. Such weight was estimated at about 90% between January 2, 2006, and the end of March 2006. (Figure2.3.67) - 経済産業省

また、企業の事業再構築を支援するため制定された産業活力再生特別措置法(産活法)が、イノベーションによる産業の大幅な生産性の向上を目指し、「技術活用事業革新計画」又は「経営資源融合計画」を新たに支援対象に加えること等を内容として改正された(2007年)。例文帳に追加

Furthermore, in order to strengthen the industrial technologies supporting innovation, the Industrial Technologies Strengthening Act was revised with the content that control was transferred from AIST for Japanese Bayh-Dole Act that attributes intellectual property right related to research and development contracted by the government to business operators and it shall be the permanent measures (2007). - 厚生労働省

フォワーディング処理を行う装置は記憶装置に格納されたフォワーディング情報の高速アクセスを実現するために大容量でビット単価が安価な汎用のDRAMメモリ使用する場合にはデータをアクセスするためにBANKアクティブ、リードコマンド入力、データ出力までのレイテンシーおよびデータ転送後のBANKプリチャージが必要となりデータの転送効率が上がらないことが課題となる。例文帳に追加

To overcome the problem with an apparatus for forwarding packets, wherein a latency to BANK active, read command input, and data output, and a BANK precharge after data transfer are required for accessing data when the apparatus uses a versatile DRAM memory of low bit unit price and large capacity for achieving high-speed access of forwarding information stored in a storage apparatus, and as a result, the transfer efficiency of data is not raised. - 特許庁

電源回路装置2は、第1段階のDC電圧変換を行う第1段レギュレータ回路部5、第2段階のDC電圧変換を行う第2段レギュレータ回路部6、負荷回路部3に所定電圧のDC電圧を出力するための第N段階のDC電圧変換を行う第N段レギュレータ回路部7、入力−出力間が逆バイアスになった場合の回路保護を目的とした保護用ダイオード8を具備している。例文帳に追加

The power circuit device 2 comprises the first stage regulator circuit part 5 for the first stage DC voltage conversion, the second stage regulator circuit part 6 for the second stage DC voltage conversion, the nth stage regulator circuit part 7 for the nth stage DC voltage conversion for outputting a DC voltage of a predetermined voltage to a load circuit part 3, and protective diodes 8 for circuit protection upon a reverse input-output bias. - 特許庁

SiH基と反応性を有する炭素−炭素二重結合を1分子中に少なくとも2個含有する有機化合物、1分子中に少なくともSiH基を2個含有する化合物、ヒドロシリル化触媒、および(D)成分としてアセチレンアルコール類を必須成分とする硬化性組成物で、(D)成分の100℃での重量減少率が10%以内であることを特徴とする光学材料用硬化性組成物。例文帳に追加

The curable composition for optical material has, as indispensable components: an organic compound which contains at least two carbon-carbon double bonds having reactivity with SiH group in one molecule; a compound which contains at least two SiH groups in one molecule; a hydrosilylation catalyst; and acetylene alcohols as a (D) component; wherein the rate of weight decrease at 100°C of the (D) component is 10% or less. - 特許庁

その中で、中国と日本とを合わせて17%の世界のGDPがございますから、そういった中で、日中戦略的互恵関係に基づいた日中の経済の交流、これはもう交流といえども民間の交流だということをはっきり温家宝さんが言っておられましたが、そういった中でも、皆様方はもうご存じのように、経済交流と言えば企業でございますから、やはり企業活動がきちっとできるためには、もうご存じのように、健全で強力な金融機関がないと企業というのが、経済活動はできないということは、もう皆様方はよくご存じでございますが、そういった意味でも、ぜひ中国の日系企業、今はむしろ世界の中で非常に中国の景気は元気がいいわけでございますから、そういった中で、その中で日本の日系企業も、特に技術の面だとか、こういったことではもう皆様方ご存じのように、例えば公害、地球環境、省エネ技術とか、そういった非常に高い技術を持った企業もたくさん出ているわけでございますから、そういったことも日中ハイレベル協議では出ておりました。例文帳に追加

He also pointed out clearly that since Japan and China together make up 17 percent of the global GDP, economic interactions between Japan and China in a mutually beneficial relationship based on common strategic interests are now taking place on a private-sector level. The leading role in any economic interaction is played by companies, which could not operate well without sound and robust financial institutions. In that and other senses, a variety of points were made at the Japan-China High-Level Economic Dialogue, including the fact that the Chinese economy is extremely strong in the current global context and that an increasing number of Japanese companies operating in China excel particularly in the field of technology, including those with highly advanced anti-pollution, global environmental, or energy saving technology.  - 金融庁

「成分Aを有効成分とする肌の保湿用化粧料」が、角質層を軟化させ肌への水分吸収を促進するとの整肌についての属性に基づくものであり、一方、「成分Aを有効成分とする肌のシワ防止用化粧料」が、体内物質Xの生成を促進するとの肌の改善についての未知の属性に基づくものであって、両者が表現上の用途限定の点で相違するとしても、両者がともに皮膚に外用するスキンケア化粧料として用いられるものであり、また、保湿効果を有する化粧料は、保湿によって肌のシワ等を改善して肌状態を整えるものであって、肌のシワ防止のためにも使用されることが、当該分野における常識である場合には、両者の用途を区別することができるとはいえない。例文帳に追加

The invention "cosmetic products containing Ingredient A as an active ingredient for use in moisture retention of the skin" is derived from an attribute that adjusts the skin by softening the stratum corneum and thus helps the skin to absorb water. On the other hand, the invention "cosmetic products containing Ingredient A as an active ingredient for use in prevention of skin wrinkles" is derived from an unknown attribute that improves the skin condition by promoting production of Substance X inside the body. Though they are different in the expressive aspect of the limitation of use, when the both inventions are applied to the skin for external use as skin-care cosmetics and the common knowledge in the area shows that the cosmetics with a moisturizing effect are the cosmetics which prevent skin wrinkles etc. for better skin conditions by moisturizing and also applied to prevent skin wrinkles, there are no difference is noted in the use of these two inventions.  - 特許庁

第六十三条 国土交通大臣は、特定の地域(特別積合せ貨物運送に係る運賃及び料金にあっては、特定の地域間。以下この項において同じ。)において、一般貨物自動車運送事業に係る運賃及び料金がその供給輸送力及び輸送需要量の不均衡又は物価その他の経済事情の変動により著しく高騰し、又は下落するおそれがある場合において、公衆の利便又は一般貨物自動車運送事業の健全な運営を確保するため特に必要があると認めるときは、当該特定の地域を指定して、一般貨物自動車運送事業の能率的な経営の下における適正な原価及び適正な利潤を基準として、期間を定めて標準運賃及び標準料金を定めることができる。例文帳に追加

Article 63 (1) In the event that the fares and charges of the general motor truck transportation business are likely to significantly soar or drop by the imbalance between the supplied transportation capacity and the transportation demand or by fluctuation of prices and other economic conditions in a certain area (between specific sections for fares and charges pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL, hereinafter the same shall apply in this paragraph), when it is found necessary in maintaining the public convenience or ensuring sound management of the general motor truck transportation business operator in the said specific area, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the said specific area and determine the standard fares and standard charges for a specified period based on the fair cost and fair profit under efficient management of the general motor truck transportation business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イに記載した事項にかかわらず、申込者等が、役務提供事業者が法第六条第一項の規定に違反して役務提供契約の申込みの撤回又は役務提供契約の解除に関する事項につき不実のことを告げる行為をしたことにより誤認をし、又は役務提供事業者が同条第三項の規定に違反して威迫したことにより困惑し、これらによつて当該契約の申込みの撤回又は契約の解除を行わなかつた場合には、当該役務提供事業者が交付した法第九条第一項第一号の書面を当該申込者等が受領した日から起算して八日を経過するまでは、当該申込者等は、書面により当該契約の申込みの撤回又は契約の解除を行うことができること。例文帳に追加

(b) Notwithstanding the matter stated in (a), if the Purchasing Party had not withdrawn the application for or rescinded the Service Contract due to being misled by the Service Provider's act of misrepresenting information concerning withdrawal of the application for or rescission of said Service Contract in violation of the provision of Article 6(1) of the Act, or due to being disturbed by the Service Provider's act of intimidating the Purchasing Party in violation of the provision of Paragraph (3) of the same article of the Act, said Purchasing Party shall be able to withdraw the application for or rescind the Service Contract in writing for a period until eight days have passed from the date on which he/she received the document referred to in Article 9(1)(i) of the Act that has been issued by the Service Provider.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

システムの重要性の判定手法や、資本の上乗せ幅等については、先般、中央銀行総裁・銀行監督当局長官会合(GHOS)、これは日本から三國谷長官と(白川)日本銀行総裁が行っておりますが、における合意から基本的に変更はないと聞いていまして、金融庁は従来からの主張である資本の上乗せ規制に焦点を絞るのではなく、包括的な政策パッケージの策定を目指すべきと、私はもう1年ほど前から言っておりますように、自己資本を高くすれば高くするほど、確かに安全のように一見、見えますけれども、そうなりますと、日本の金融危機を経験した人間として言えば、そのために貸し渋り・貸し剥がしが現実に起きたわけでございまして、私の選挙区、ホームタウンの北九州市では、二つ、大きな百貨店がそのために倒産したという話をしばしばしております。例文帳に追加

As to the methodology for the assessment of the systemic importance and the additional capital requirement, I hear that basically, there has been no change in the agreement reached at a recent meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision (GHOS), in which, from Japan, FSA (Financial Services Agency) Commissioner Mikuniya and Bank of Japan Governor Shirakawa participated. The FSA has been arguing - I have been saying this for more than a year - that we should aim to adopt a comprehensive policy package, rather than focus on additional capital requirements. It may seem that the more capital banks are required to have, the safer they are. However, from my experience of Japan's financial crisis, I know of a case in which that caused a credit crunch. In my electoral district, my hometown of Kitakyushu City, two large department stores failed because of that, as I have often mentioned.  - 金融庁

第四十九条 役務提供事業者が特定継続的役務提供契約を締結した場合におけるその特定継続的役務の提供を受ける者は、第四十二条第二項の書面を受領した日から起算して八日を経過した後(その特定継続的役務の提供を受ける者が、役務提供事業者が第四十四条第一項の規定に違反して前条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除に関する事項につき不実のことを告げる行為をしたことにより当該告げられた内容が事実であるとの誤認をし、又は役務提供事業者が第四十四条第三項の規定に違反して威迫したことにより困惑し、これらによつて当該期間を経過するまでに前条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除を行わなかつた場合には、当該特定継続的役務の提供を受ける者が、当該役務提供事業者が同項の経済産業省令で定めるところにより同項の規定による当該特定継続的役務提供契約の解除を行うことができる旨を記載して交付した書面を受領した日から起算して八日を経過した後)においては、将来に向かつてその特定継続的役務提供契約の解除を行うことができる。例文帳に追加

Article 49 (1) Where a Service Provider concludes a Specified Continuous Service Contract, the recipient of the Specified Continuous Services may terminate said contract when eight days have passed from the date on which he/she received the document referred to in Article 42 (2) (if the recipient of the Specified Continuous Services had not rescinded the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48 (1) by said time limit due to being misled by the Service Provider's act of misrepresenting, in violation of the provision of Article 44 (1), information concerning the rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of this paragraph, or due to being disturbed by the Service Provider's act of intimidating the recipient of the Specified Continuous Services in violation of the provision of Article 44 (3), it shall be when eight days have passed from the date on which the recipient of the Specified Continuous Services received a document, which has been issued by the Service Provider pursuant to an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the same paragraph and contains a notice to the effect that the recipient of the Specified Continuous Services may rescind said Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of the same paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前三項の規定にかかわらず、捕虜代表又は捕虜代表補助者が国若しくは地方公共団体の機関、利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体に対して発する電信等であって、第三条約第八十条その他の規定による捕虜代表又は捕虜代表補助者の権限に属する事項を含むものについては、信書とみなして、第八十三条から前条までの規定を適用する。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, with regard to the telegraphs, etc. that prisoners' representatives or assistants to the prisoners' representatives send or to a national or local government agency, protecting powers, designated Red Cross International Organization or designated assisting organizations and that contain matters under the authority of the prisoner' representatives or the assistants to the prisoners' representatives pursuant to the provisions of Article 80 and other articles of the Third Convention shall be deemed as letters, and the provisions of Article 83 to the preceding Article inclusive shall apply thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宮内貴久の著物によれば、住居とは生存の拠り所として、最も根本的な施設であり古来より生命や財産を守るための工夫を重ねてきたが天災によって、当時としては不可解な被害(例えば地震)に見舞われていたことから災いの要因を含めた「世界を支配し統括する原理を知りたい」という欲求に晒された結果、住宅に対して、人々が居住生活に求める概念を実体化させて、長い年月を経て培われた知見が規範化され影響力を持ち家相の世界観が生み出されたと述べられている。例文帳に追加

According to a book of Takahisa MIYAUCHI, houses are the most fundamental center of one's existence and from ancient times people have made efforts to protect life or fortune, but natural disasters (eg. earthquakes) were mysterious in those days so they desired to understand 'the principles governing and controlling the world' including factors for disasters, as a result of which the concept of living space materialize, over the years cultivated through knowledge, a standard influencing the construction of a house, from an outlook of the world was produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この関連では、銀行等の保有株式や銀行等と事業会社の間の持合い株式について、銀行の経営の健全性を確保し、過度の信用収縮を防止する観点から、平成24年3月末までの時限の措置として、銀行等保有株式取得機構による株式等の取得が再開されているところであり、持合いの解消を進め、株主によるガバナンス機能の強化を図っていく観点からも、その積極的な活用が望まれる。例文帳に追加

In relation to this, with respect to the shareholdings by banks and cross-shareholdings between banks and business corporations, so as to ensure sound management of banks and to prevent excessive contraction of credit, acquisition of shares and other securities by Banks' Shareholdings Purchase Corporation has resumed as a time limited measure until 31 March, 2012.From the perspective of reducing cross-shareholdings and strengthening the governance function performed by shareholders, it is hoped that this measure will be used actively. Furthermore, in order to facilitate the shift in the ownership structure of shares through this and other means, it is also important to promote investment by individuals and by institutional investors whose ultimate beneficiaries are individuals.  - 金融庁

それから総理の30日の生活支援対策の中でもございましたけれども、いわゆる証券化商品の監督の問題、あるいは時価会計をどうするか、あるいは格付をどうするかといったことについて積極的に対応したいという総理のご発言もございますから、国際的なルールも含めて、それから私が提案いたしましたIMF等への国際機関の役割を更に重視して期待をしていきたいと、そのために支援をしたいということ等を更に前進させていきたいと。例文帳に追加

Furthermore, the Prime Minister has expressed Japan’s intention to actively tackle the issues, such as the supervision of securitization products and what to do with fair-value accounting, that were mentioned in a package of everyday-life-support measures announced by him on October 30. So, we will call for discussions on international rules, attach importance to and place our hopes on the role of international organizations such as the IMF and provide support for them.  - 金融庁

こういうものですから、当然最初から結論があるものではございません。国民の金融に対する信頼を回復するためですし、現実的に当然ある程度専門的知識も要りますから、右も左も上も下も見える、社会的にもやっていけそうで、予断を持たず事実をきちっと判断でき、世の中の人たちもこの人たちなら納得だなという方で、要するに、ただ一言で言えば、妥当な人を今一生懸命人選も含めてやっております。例文帳に追加

Given the nature of this matter, of course, there is not any foregone conclusion. This is intended to regain the people's trust in the financial sector and naturally requires a certain degree of expert knowledge. Therefore, we are trying hard to select appropriate persons - persons who can make judgment from a broad perspective without preconception and who will be acceptable to the general public.  - 金融庁

ですから、確か(要求書類を)3分の1にしなさいと私から指示をして、大変金融庁の現場は苦労したようですけれども、それでも3分の1でやっていけたわけですから、本当に必要な書類、それから必要でないとは言いませんけれども、よりあった方がいいに越したことはないと考えるのだと思いますが、書く方にとっては、中小企業にまた色々詳しいデータを書けといっても、中小企業というのはそういう能力がなかなかないというのが、ある意味での日本国の中小企業ですから、これは再延長するときに、私はきちんと提出資料を3分の1にしなさいと、こう言ったわけでございます。例文帳に追加

Therefore, I ordered that the necessary paperwork be reduced by two-thirds, and although the FSA staff members have apparently had great difficulty, they have managed to do somehow with the reduced paperwork. Although the staff members may think that it is better to have documents prepared, it is difficult for SMEs to complete all necessary paperwork, so I ordered the reduction of paperwork when I decided to extend the act again.  - 金融庁

議決権については、以下の点に留意しつつ、株主としての利益確保の観点から、適切に行使するとありまして、1つは、銀行経営の健全性の維持に資するものかどうか、2点目は、公的資金の返済財源の確保に資するものかどうか、3点目、その他、金融の円滑化等公的資本増強の根拠となった法律の趣旨に沿ったものかどうか、といった観点から、議決権は適切に行使されるものと考えております例文帳に追加

It states that DIC and RCC should exercise their voting rights properly from the viewpoint of protecting their interests as shareholders, with due consideration given to the following three points. The first point is whether the exercising of voting rights contributes to maintaining the soundness of the business operations of the bank concerned. The second point is whether it helps the bank to secure funds for the repayment of public funds. The third point is whether it is in accordance with the purposes of the law that constitutes the basis of the strengthening of the capital base, such as the facilitation of financing. I believe that the government's voting rights will be exercised from these viewpoints  - 金融庁

具体的には、国債発行当局において、日々の市場動向を分析するツールとして活用することが考えられるほか、流動性供給入札や買入消却入札といった利回り較差入札への利用可能性もあろう。民間においても、(上記のALMやリスク管理以外にも、)国債以外の一般債を含めた投資判断のツールとしての利用や、資産・負債の割引現在価値を算出するための公平な割引率としての利用が考えられよう。例文帳に追加

To be more precise, the JGB issuing authority may make use of such model for analysis of 4daily market movement and the application for several auctions to deal with yields gaps such as Auctions for enhanced-liquidity and Buy-back is also possible. In the private sector, it may serve as a tool for investment decision-making of bonds other than the JGB (as well as the ALM and risk controls, as mentioned above), and a fair discount rate to calculate the present values of assets and liabilities.  - 財務省

がんに罹患した脊椎動物から化学放射線療法による治療前に採取された血液中の、可溶性インターロイキン6受容体、MIP−1β、および、プラスミノーゲン活性化因子阻害因子活性型の濃度を測定することによって、その個体の有するがんに対する化学放射線療法治療効果を予測でき、可溶性インターロイキン6受容体の濃度を測定することにより、その脊椎動物の予後を判断することができる。例文帳に追加

Based on measurement of concentrations of a solubility interleukin-6 receptor, a MIP-1β, and a plasminogen activator inhibitor active form in blood extracted before treatment of chemoradiotherapy from a vertebrate affected from a cancer, a chemoradiotherapy therapeutic effect to the cancer an individual has can be predicted, while from measurement of concentration of the solubility interleukin-6 receptor, prognosis of the vertebrate concerned can be determined. - 特許庁

アルミニウム多孔質焼結体を備える集電体と、前記アルミニウム多孔質焼結体の空孔内に活物質、導電助剤およびLiイオン導電性物質を含む二次電池用正極であって、前記アルミニウム多孔質焼結体が、三次元網目構造の金属骨格を有し、前記金属骨格間に空孔を有し、前記金属骨格にはAl_3Ti系化合物が分散していることを特徴とする、非水電解質二次電池用正極である。例文帳に追加

The positive electrode for the nonaqueous electrolyte secondary battery includes a current collector made of an aluminum porous sintered body and contains an active material, a conducting assistant and a lithium ion conductive material in the pores of the aluminum porous sintered body, and the aluminum porous sintered body has the metal skeletons of three-dimensional network structure and pores between the metal skeletons, and Al_3Ti-based compounds are dispersed in the metal skeletons. - 特許庁

塩素イオン溶液を、無隔膜電解槽を用いて、一定電圧で電解し、生成した電解液を希釈水で希釈することにより、殺菌用水を生成する方法の中で、電解電流値の制御が、原料を電解槽に供給したり停止することによって行われている方法において、目標電流値が、測定された稀釈水の流量又は殺菌用水の成分濃度に依存するように制御する方法により課題を解決した。例文帳に追加

The method for producing the sterilizing water by electrolyzing chlorine ion solution at a constant voltage using a non-diaphragm electrolytic bath and by diluting the formed electrolytic solution with the dilution water, wherein the electrolytic current is controlled by providing or not providing a raw material for the electrolytic bath, includes controlling the electrolytic current such that the targeted current value depends on a measured flow rate of the dilution water or a measured component concentration of the sterilizing water. - 特許庁

胚の幹細胞と酵母のスフェロプラスト(但し、前記スフェロプラストは、前記異種DNA断片をもち、且つ選択の為のマーカーを含む、酵母の人工的な染色体(YAC)を有するもので、それによって、前記異種DNA断片は前記胚の幹細胞のゲノムの中に組み込まれるようになる)を融合条件の下に結合し、マーカーによって、前記異種DNA断片を持つ胚の幹細胞を選択する工程を含む方法からなる。例文帳に追加

The method comprises a process in which the embryonic stem cells and the yeast spheroplasts (wherein, spheroplasts comprising the yeast artificial chromosomes (YAC) comprising the xenogeneic DNA fragments and a marker for selection, and the xenogeneic DNA fragments are introduced in the embryonic stem cells by it) are bound in a condition for fusion, and selecting the embryonic stem cells having the xenogeneic DNA fragments by the marker. - 特許庁

所定の表面マーカーを有する細胞を選択的に殺傷する細胞傷害性RNase(oncタンパク質)免疫毒素(最小の免疫原性であり、そして現在公知の免疫毒素よりも少ない全身毒性を生じる)を提供すること、特に、腫瘍細胞上の特異的マーカーを認識するヒト化抗体に連結されたリボ核酸分解活性を有するタンパク質フラグメントを含む免疫毒素を直接提供すること例文帳に追加

To obtain a cytotoxic RNase (onc protein) immunotoxin (immunogenic in a minimum level and generating systemic toxicity less than well-known immunotoxins at the present time) which selectively kills a cell having a specific surface marker, and especially to directly obtain an immunotoxin containing a protein fragment which has ribonucleolytic activity linked to a humanized antibody recognizing a specific marker on a tumor cell. - 特許庁

真空又は減圧を利用して、ウエハを保持面に吸着、保持するウエハ保持治具であって、上記ウエハ保持治具は、主に、溶融金属が含浸された金属−多孔質セラミック複合体からなり、上記保持面の下には、ウエハ接触部分の外縁部分を除いて金属を含浸しない多孔質セラミック層が形成されるとともに、上記保持面の裏面から上記多孔質セラミック層に貫通する吸引孔が設けられていることを特徴とするウエハ保持治具。例文帳に追加

The wafer holding jig for sucking and holding the wafer to the holding surface using vacuum or reduced pressure comprises mainly a metal- porous ceramic composite with molten metal impregnated therein, wherein a porous ceramic layer without metal impregnation is formed at the bottom of the holding surface except outer edge portion where the wafer contacts, and sucking holes are provided from the rear of the holding surface through to the porous ceramic layer. - 特許庁

例文

重合性液晶を含む感光性組成物を基材に塗布した後、マスクを用いて露光し、感光性組成物塗布層の未硬化部分を有機溶媒で現像し、リンスしてパターン化された位相差制御機能層を形成する方法において、基材に上に感光性組成物の残渣を発生させることがなく、最適にパターン化された位相差制御機能層を形成することができるパターン化位相差制御機能層の形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of forming a patterned retardation control functional layer by applying a photosensitive composition containing a polymerizable liquid crystal on a substrate, exposing the composition through a mask, developing an uncured portion of the photosensitive composition coating layer with an organic solvent and rinsing, wherein no residue of the photosensitive composition is produced on the substrate and an optimally patterned retardation control functional layer can be formed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS