1016万例文収録!

「こがまや」に関連した英語例文の一覧と使い方(65ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こがまやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こがまやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3422



例文

しかし、慶長16年(1611年)に浅野長政・堀尾吉晴・加藤清正が、18年に池田輝政・浅野幸長、19年に前田利長が亡くなると、豊臣家の孤立はいっそう強まり、その焦りからか幕府に無断で朝廷から官位を賜ったり、兵糧や浪人を集めだし、更には前田氏と誼を通じようとするなど、幕府との対決姿勢を前面に押し出し始めた。例文帳に追加

However, when Nagamasa ASANO and Yoshiharu HORIO and Kiyomasa KATO died in 1611, and Terumasa IKEDA andYoshinaga ASANO in 1618, and Toshinaga MAEDA in 1619, the isolation of the Toyotomi Family became stronger and partly from the impatience the Toyotomi Family began to reveal a policy of confrontation to the bakufu such as receiving official ranks from the Imperial Court without permissions from the bakufu, gathering army provisions and ronin (masterless samurai), in addition, trying to enter into the friendly relations with Maeda clan and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ピークファクタ低減装置では、ピークファクタ閾値およびピーク検出幅を予め設定する必要があったが、マルチキャリア伝送を行う場合、送信周波数帯域幅やマルチキャリア時の離調周波数などの送波条件により、ピーク発生頻度が変わり、最適なピーク値の算出は、それら送波条件から一律には算出できない。例文帳に追加

To solve the problem wherein it is necessary for a peak factor reduction device to preset a peak factor threshold value and a peak detection width but when performing multicarrier transmission, a peak generation frequency is varied owing to transmission conditions such as a transmission frequency bandwidth and a multicarrier detuning frequency, and an optimal peak value can not be calculated uniformly from these transmission conditions. - 特許庁

被乾燥物を処理槽内で乾燥する時、被乾燥物の水分量が略40%以下となった時に発生する被乾燥物有機体が固着し、乾燥処理がスムーズに進まなくなる点や乾燥度が進んだ時に処理槽空気中に浮遊物が舞い上がる点を解決する除湿型乾燥システムを提供する。例文帳に追加

To provide a dehumidification type drying system capable of solving problems on the sticking of dried organic substances generated when a moisture content of a dried object becomes roughly 40% or smaller in drying the dried object in a processing tank, the unsmooth progression of drying processing, and the flying of floating substances in the air of the processing tank when a degree of dryness progresses. - 特許庁

テンション調整巻線装置が備えるテンション調整装置13は、長尺の導線11を備える巻線パックからフライヤ側に向かう途中の導線11が巻回されるテンションホイール24と、テンションホイール24の回転に制動力をかける制動機構23とを備え、テンションホイール24にてフライヤ側に向かう導線11に張力を付与する。例文帳に追加

A tension adjusting device 13 included in the tension adjustment winding device includes: a tension wheel 24 around which a conductor 11 from a winding pack including the long conductor 11 toward a flyer is wound, and a braking mechanism 23 for applying a braking force to rotation of the tension wheel 24, and applies a tension to the conductor 11 toward the flyer by the tension wheel 24. - 特許庁

例文

上記課題を解決するために、本願発明は、送信波の回り込みや漏れによる送信波と受信波との重なりを避けて、受信波がマスクされないように、受信アンテナからの受信波を一定時間遅延させたり、送信アンテナへの送信波を一定時間遅延させたりするパルス波レーダー装置である。例文帳に追加

In this pulse wave radar apparatus, the transmission wave by turn-in and leakage of the transmission wave is evaded from being overlapped with the reception wave, the reception wave from a reception antenna is delayed by a fixed time, and the transmission wave to a transmission antenna is delayed by a fixed time, so as not to mask the reception wave. - 特許庁


例文

レジストパターンの形成工程が少なく、レジストパターンの耐エッチング性が十分で、導体パターンの製造歩留まりや製造所要時間が満足のいく、レジスト直描方式を用いたレジストパターン形成用レジストインクを提供し、それを用いたレジストパターン、導体パターン、プリント配線板の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an resist ink for forming a resist pattern using a direct resist drawing system for achieving smaller number of resist pattern forming steps, sufficient etching resistance of the resist pattern, and a satisfactory manufacturing yield and required manufacturing time for a conductor pattern, and provide a method for manufacturing a conductor pattern and a printed wiring board using the ink. - 特許庁

車両フレーム22に対する副振動系のマス部分20が、マス収容空所12に独立マス部材14が収容された当接ハウジング16と、かかる当接ハウジング16に設けられたスペアタイヤ取付ブラケット74で支持される車両用スペアタイヤ18とを含んで構成されるようにした。例文帳に追加

A mass part 20 of a sub-vibration system to the vehicle frame 22 comprises an abutting housing 16 for storing an independent mass member 14 in a mass storage space 12 and a vehicle spare tire 18 supported by a spare tire installation bracket 74 arranged in such an abutting housing 16. - 特許庁

正極、セパレータ、負極が順次重ねられた電極群を有し、セパレータの透気度の高い側が正極に対向して配置されるか、正極側から負極側への流れの方が、負極側から正極側への流れよりも、物質が流れやすいようにセパレータが配置されるリチウムイオン電池とする。例文帳に追加

A lithium ion battery includes an electrode group obtained by overlapping a positive electrode, a separator and a negative electrode in this order and is formed by arranging the side higher in air permeability degree of the separator in opposition to the positive electrode, or arranging the separator so that a material is made to flow more smoothly from a positive electrode side to a negative electrode side than from the negative electrode side to the positive electrode side. - 特許庁

正極、セパレータ、負極が順次重ねられた電極群を有し、セパレータの透気度の高い側が負極に対向して配置されるか、負極側から正極側への流れの方が、正極側から負極側への流れよりも、物質が流れやすいようにセパレータが配置されるリチウムイオン電池とする。例文帳に追加

A lithium ion battery includes an electrode group obtained by overlapping a positive electrode, a separator and a negative electrode in this order and is formed by arranging the side higher in air permeability degree of the separator in opposition to the negative electrode, or arranging the separator so that a material is made to flow more smoothly from a negative electrode side to a positive electrode side than from the positive electrode side to the negative electrode side. - 特許庁

例文

音声情報を取得する音声入力用マイクを備え小型化されたカメラ筐体からなる電子カメラにおいて、マイクをカメラ筐体の内部に配設しながら撮影レンズの移動鏡枠の移動等に伴う駆動音等の機械的騒音や雑音等がマイクから入力するのを低減し良質な音声情報を記録し得る電子カメラを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic camera capable of recording high-quality voice information by reducing intrusion of mechanical noise such as drive sound due to the moving mirror frame of a photographic lens and general noise, etc., from a microphone by arranging a microphone inside a camera casing in the electronic camera having the microphone for voice input to acquire the voice information using a miniaturized camera casing. - 特許庁

例文

本発明は、非接触で外部機器との間で情報のやり取りを行うRFIDタグが長帯状かつ可撓性のベース上に所定のピッチで多数形成されてなるRFIDタグシリーズの巻取方法、およびRFIDタグシリーズが巻取られてなるRFIDタグロールに関し、必要な巻取りテンションを与えつつ不良品の発生を防止する。例文帳に追加

To prevent generation of a defective product while applying a necessary winding tension in a method for winding a series of RFID tags comprising a number of RFID tags exchanging information with an external device in a non contact manner formed on a long belt-like flexible base at a predetermined pitch, and a RFID tag roll having the series of FRID tags wound thereon. - 特許庁

VLA4に対する特異性及び抗原結合部位を有するヒト化組換え抗体分子であって、可変領域の相補性決定領域(CDR)の少なくとも1つが非ヒト抗VLA4抗体から導かれ且つ該抗体がマウスHP1/2モノクローナル抗体の効力の約20〜100%の効力を有する、上記のヒト化組換え抗体分子。例文帳に追加

The humanized recombinant anti-VLA-4 antibody molecules having specificity to VLA-4 and an antigen-binding site, wherein at least one of the complementarity determining regions (CDRs) of variable regions is derived from non-humanized recombinant anti-VLA-4 antibody, and the antibody has an efficacy of about 20 to 100% based on the potency of mouse HP1/2 monoclonal antibody. - 特許庁

ゴムシートの破れといった問題が発生しにくくなり、ゴムの粘着性が増したとしてもライナーに付着した状態でロールから剥がれるので、ロールに巻き付いてしまうといった問題も防止することができ、高温にて圧延を行うことができるので、薄い厚みを狙った圧延でも行うことができる。例文帳に追加

To provide a rubber rolling method capable of preventing such a problem that a rubber sheet has been wound around a roll because the rupture of the rubber sheet becomes hard to generate and the rubber sheet is peeled from the roll in a state bonded to a liner even if the stickness of rubber increases and capable of rolling rubber thinly because rolling can be performed at a high temperature. - 特許庁

VLA4に対する特異性及び抗原結合部位を有するヒト化組換え抗体分子であって、可変領域の相補性決定領域(CDR)の少なくとも1つが非ヒト抗VLA4抗体から導かれ且つ該抗体がマウスHP1/2モノクローナル抗体の効力の約20〜100%の効力を有する、上記のヒト化組換え抗体分子。例文帳に追加

In a humanized recombinant antibody molecule having a specificity and antigen binding site to VLA-4, at least one of the complementarity determining regions (CDRs) of variable domains is derived from a non-human VLA-4 antibody and the antibody has about 20 to 100% effectiveness of HP1/2 murine monoclonal antibody. - 特許庁

SFNを構成する同一周波数再送信を行う放送波中継局の送受アンテナ間での信号の回り込みによって発生するループ発振を常用対数で表記されるD/U(dB値)が負の場合においても、誤検知することなく正確に検知することのできるループ発振検知装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a loop oscillation detecting apparatus capable of detecting correctly the loop oscillation without erroneous detection when a D/U (a value in dB) is negative which denotes, with a common logarithm, the loop oscillation generated by a sneak of signals between transmitting and receiving antennas of a broadcast wave relay station for performing retransmission with an identical frequency constituting an SFN. - 特許庁

これにより、LED6及び導光レンズ4の発光面8、9等を自由に配置することが可能となるので、構成部品のレイアウト等において設計的な自由度が増すとともに、パーソナルコンピュータ等おいて、制限されていた導光レンズの取付位置に関するデザイン的な制約等をなくすことができる。例文帳に追加

Since the LED 6, the surfaces 8 and 9 of the lens 4, etc., can freely be arranged in this way, the degree of design freedom is increased in the layout, etc., of a component, and design constraints, etc., about the limited mounting position of the light guide lens can also be eliminated in a personal computer, etc. - 特許庁

VLA4に対する特異性及び抗原結合部位を有するヒト化組換え抗体分子であって、可変領域の相補性決定領域(CDR)の少なくとも1つが非ヒト抗VLA4抗体から導かれ且つ該抗体がマウスHP1/2モノクローナル抗体の効力の約20〜100%の効力を有する、上記のヒト化組換え抗体分子。例文帳に追加

In the humanized recombinant antibody having specificity and an antigen-binding site toward the VLA4, at least one of a complementarity-determining region (CDR) of its variable regions is introduced from a non-human anti-VLA4 antibody, and also the antibody has approximately 20 to 100% efficacy of that of a mouse HP1/2 monoclonal antibody. - 特許庁

VLA4に対する特異性及び抗原結合部位を有するヒト化組換え抗体分子であって、可変領域の相補性決定領域(CDR)の少なくとも1つが非ヒト抗VLA4抗体から導かれ且つ該抗体がマウスHP1/2モノクローナル抗体の効力の約20〜100%の効力を有する、上記のヒト化組換え抗体分子。例文帳に追加

The humanized recombinant anti-VLA-4 antibodies has the specificity to VLA4 and antigen-binding sites, wherein at least one of complementarity determining region (CDR) of variable domain is derived from non-humanized anti-VLA-4 antibodies, and the antibody has a potency of about 20 to 100% based on the potency of mouse HP1/2 monoclonal antibody. - 特許庁

トレー体に載置された料理物に蒸気が満遍なく行き渡り、スピーディーに極めて良好な状態まで蒸し上げることができると共に、内圧が上がると自然にしかもスムースに蒸気が排出され且つ極めて吹きこぼれにくい構成で、しかも、トレー体の載置もスムースにでき、載置安定性にも秀れ、コスト安な蒸気調理鍋を提供すること。例文帳に追加

To provide a steam cooking pot evenly distributing steam to a cooked object placed on a tray body, speedily steaming the cooked object to an extremely favorable state, when increasing an internal pressure, naturally and smoothly discharging the steam, having a constitution hardly boiling over, smoothly mounting the tray body, having superior mounting stability and produced at a low cost. - 特許庁

ステップ先端を複数のL型ステップ部材で構成することにより1個のL型ステップ部材が水平方向の力に対して曲がり易くし、一つが曲がると順次隣のL型ステップ部材も曲がるような構造とすることにより、万一車両がステップにぶつかってもステップが容易に変形し、重大事故に至らないようにする。例文帳に追加

The step tip is composed of plural L-shaped step members, and is formed as a structure that one L-shaped step member is made easily bendable to horizontal directional force, and the adjacent L-shaped step member successively bends when one bends so that even if the vehicle collides with the step, the step is easily deformed, and the serious accident is not caused. - 特許庁

それで、この一つ目の短期的な対策は、恐らく平時であればやることのないような例外的な措置、すなわち、納税者の資金、公的資金なども活用した対応であるとか、あるいは市場の安定化策といったものを含んでおりますので、こういった措置が漫然と続いていくということについては、そのことが市場におけるモラルハザードを助長する、あるいは金融システム全体の機能を中期的には歪めてしまうという副作用も意識しておく必要はあるということだと思います。これは、あくまでも一般論でございます。例文帳に追加

The former measures, or short-term measures, include exceptional ones that would not have been taken in normal times, including the use of taxpayers' funds and public funds and market stabilization measures. We should keep in mind that if these measures are continued aimlessly, it would have negative effects, such as fostering moral hazard or distorting the functions of the market as a whole in the medium term. I am speaking now in a strictly generally sense.  - 金融庁

軸受ハウジング2内に、給気口15からの加圧エアにより回転軸6を支持する静圧型のラジアル軸受11及びスラスト軸受22が、またモータハウジング3内に回転軸6駆動用のモータ38がそれぞれ設けられたエアスピンドルにおいて、軸受11,22からの排出エアをモータ38に冷却のために導入した後に排気口56へ排出する場合、その排気口56に接続される排気配管と給気口15への給気配管とを簡単な接続構造とし、エアスピンドルをクリーンルームで使用する場合でも配管の接続作業や取回しを容易化する。例文帳に追加

To facilitate connecting work of piping and arrangement even in the case of using an air spindle in a clean room by making the exhaust piping to be connected to an exhaust port and the air supply piping to an air supply port in a simple connecting structure in the case of exhausting exhaust air from a bearing to the exhaust port after introducing it to a motor for cooling. - 特許庁

. 国際化や金融コングロマリット化の進展に伴い、海外監督当局との連携強化の必要性が増すとともに、規制・基準の収斂の動きが加速している。こうした状況を踏まえ、内外無差別の原則を貫徹し、わが国の金融システム及び金融市場を明確な理念及びルールに基づいた普遍性のあるものにすると同時に、金融に関する国際的なルール作りに受身ではなく、戦略的見地から積極的に参加し、主導的な役割を果たすべく努力する。例文帳に追加

As internationalization and financial conglomeratization progresses, the necessity of strengthening partnerships with overseas regulatory authorities is increasing, and the movement towards the convergence of regulation and standards is accelerating. Taking this situation into consideration, the FSA will strive to adhere to the equal treatment principle of domestic and foreign financial institutions; make the Japanese financial system and financial markets universal based on a clear philosophy and rules; and at the same time play a leading role in international standard-setting activities regarding financial services, participating actively, not passively, from a strategic standpoint.  - 金融庁

一般的な為替リスクヘッジ手段としては、先物予約や、通貨スワップ、通貨オプションなどのデリバティブ取引があるが、そもそも我が国企業の域内の為替リスクを低減させる手段としては、第3章第1節で見た、①共通通貨・共通通貨バスケットの導入、②円の国際化、③各国毎の通貨バスケット導入、が考えられるが、まず①の共通通貨・共通通貨バスケットの導入については域内経済格差の存在、景気連動の同期性が少ないこと、域内の労働、資本の移動の制約の存在から現時点ではあまりに時期尚早31である。②の円の国際化については、現実的には円の国際化は進んでいるとは言い難い。例文帳に追加

When hedging exchange risks, we generally employ derivative transactions, including forward exchange contract, currency swaps, and currency options. However, possible measures for Japanese companies to apply for reducing exchange risks include (i) introduction of common currency or a common currency basket system; (ii) internationalization of the yen; and (iii) introduction of a currency basket system for each country, as examined in Section 1 of Chapter III. As for (i) introduction of common currency or a common currency basket system, it is currently too early31 because of the presence of economic gaps within the region, limited synchronization with economic conditions, and the presence of constraints in transferring labor force and funds within the region. Regarding (ii), the internationalization of the yen is hardly underway in reality. - 経済産業省

2 国土形成計画は、総合的な国土の形成に関する施策の実施に関し、地方公共団体の主体的な取組を尊重しつつ、全国的な規模で又は全国的な視点に立つて行わなければならない施策の実施その他の国が本来果たすべき役割を踏まえ、国の責務が全うされることとなるよう定めるものとする。例文帳に追加

(2) National Spatial Strategies shall be formulated so that the national government fulfills its obligation in regard to the implementation of measures for the comprehensive spatial development, while respecting independent approaches by local governments and at the same time understanding the roles the national government should intrinsically play, including implementation of measures that must be carried out on a nationwide scale or from a nationwide viewpoint.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ご案内のとおり、我が国においては約1,500兆円の個人金融資産のおおむね半分が現金・預金として保有されており、国民一人一人がより豊かさを実感できる社会を構築するためには、この個人金融資産に対して適切な投資機会を提供していくことが益々重要であると考えます。例文帳に追加

As you know, about half of financial assets held by Japanese individuals, which total about 1,500 trillion yen, are held in the form of cash and deposits. In order to create a society in which each citizen can feel affluent, it is becoming increasingly important to provide appropriate opportunities for the investment of such financial assets.  - 金融庁

そして、喘息患者に対して、 30~40μg/kg体重の化合物 Aを 1回投与することにより、喘息の症状が少なくとも 3ヶ月にわたって軽減され、さらに、 1日につき 1μg/kg体重の化合物Aが毎日経口投与される場合よりも副作用 Bの発現率が有意に低減することは、技術水準から予測される範囲を超えた顕著な効果であるので、請求項 1に係る医薬発明は、進歩性を有する。例文帳に追加

Furthermore, by a single administration of 30~40μg/kg of compound A, the symptom of asthma is reduced at least for 3 months and the incidence of side effect B significantly decreases compared to the case of the daily oral administration of 1μg/kg/day of compound A.  - 特許庁

マップシーン内のプレイヤー制御のアイコンが、キャラクターのグループまたはパーティーを表し、アイコンがマップシーン上の位置へ入ることに応答して、そのアイコンを様々なキャラクターを表す複数のアイコンに自動的に分散させることによって表わされるビデオゲームシステムおよび方法を開示する。例文帳に追加

To provide a video game system and method displayed with an icon controlled by a player in a map scene to indicate a group or party of characters and to be automatically divided into a plurality of icons indicating various characters when the icon enters a position on the map scene. - 特許庁

溶接用ロボットの教示作業において、被溶接物と溶接ワイヤとが各々損傷すること及び溶接用ロボットに近接して教示することによる危険度が増すこと等の問題点を解消するために、安全かつ迅速な教示を可能とする教示装置を備えた溶接用ロボットの教示装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a welding robot teaching device equipped with a teaching device capable of safely and promptly teaching so as to solve problems of damaging a welded article and welding wire and increasing a danger as teaching nearby the welding robot in welding robot teaching work. - 特許庁

ハウジング本体内の高圧状態を維持し易く、ハウジング本体内が負圧状態になった場合のみ、ハウジング本体内に混入した混入空気を簡便に脱気できるとともに、ハウジング本体内に簡便かつ強固に組み付けることができる部品耐久性に優れた油圧式テンショナを提供すること。例文帳に追加

To provide a hydraulic tensioner capable of being conveniently and firmly installed in the housing body and superior in component durability while easily holding a high pressure condition in a housing body and conveniently deairing mixed air mixed into the housing body only when the housing body is in a negative pressure condition. - 特許庁

サポート部材の端部支持装置としての本来の役目が終了した後、コンクリートからそれらの突出する部材を簡単に除去することができ、補修作業の簡便化にも有効であり、しかも本装置が埋設されるスラブ等のコンクリートの厚さの変化にも簡便に対応することができ、比較的コンパクトで十分な剛性が得られる使い勝手のよいサポート部材の端部支持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a relatively compact end part support device of a usable support member with obtainable rigidity effective even in simplifying repairing work, capable of easily coping even with a change in the thickness of concrete such as a slab embedded with this device, by easily removing these projecting members from the concrete after finishing an original role as the end part support device of the support member. - 特許庁

これにより、清掃部材14からの廃トナーTの落下径路の近傍にトナーセンサ33を配置することが余儀なくされた部品配置の場合でも、清掃部材14により掻き落された廃トナーTをトナーセンサ33に付着させることなく落下させ、トナーセンサ33に廃トナーが付着することにより廃トナー回収容器が満杯になったとする誤認識を回避し得るようにする。例文帳に追加

Thus, even in such the parts arrangement that the toner sensor 33 is unavoidably arranged near a path where the waste toner T drops from the cleaning member 14, the discharged toner T scraped by the cleaning member 14 is made to drop without sticking to the toner sensor 33, then, such the erroneous recognition is avoided that the waste toner recovering container is filled with the toner, even though the waste toner sticks to the toner sensor 33. - 特許庁

2枚の基板間に誘電率異方性が負の液晶を挟持してなる液晶表示素子において、前記液晶表示素子を駆動させる際に画素電極と対向電極以外の電界により液晶分子を一定方向に傾斜させることにより視野角が広く、コントラストの良い液晶表示素子を得ることができる。例文帳に追加

In the liquid crystal display element having a liquid crystal with negative dielectric anisotropy held between two substrates, the liquid crystal display element with the wide viewing angle and the excellent contrast is obtained by inclining the liquid crystal molecules in a specified direction with an electric field other than those of pixel electrodes and a counter electrode in driving the liquid crystal display element. - 特許庁

彼女がぎこちない思いをさせられたのはあまり無頓着にそのニュースを受け取ったり、見て見ぬふりをしてきたと思われたりしたくなかったからであり、ポリーがぎこちない思いをさせられたのは単にその種のことをほのめかされるといつもぎこちなくなるからというだけでなく、母親の我慢の背後にある意図を無邪気なふりをして見抜いていたと思われたくないからでもあった。例文帳に追加

She had been made awkward by her not wishing to receive the news in too cavalier a fashion or to seem to have connived and Polly had been made awkward not merely because allusions of that kind always made her awkward but also because she did not wish it to be thought that in her wise innocence she had divined the intention behind her mother's tolerance.  - James Joyce『下宿屋』

大変原則的な、いい質問だと思っていますが、まさに復旧・復興のための資金が枯渇しないようにということで、3月11日の被災の当日から、日本銀行総裁と私で72(箇所)ある東北6県・茨城県に本店のある金融機関の約2,700の営業所・支店を含む都市銀行、地方銀行、信用金庫、信用組合、生保会社、損保会社等々の全金融機関にお願いをさせていただいたわけでございます。例文帳に追加

That is a good question concerning basics. In order to avoid a shortage of funds for restoration and reconstruction, on March 11, when the earthquake occurred, the Bank of Japan's Governor and I made a request to all financial institutions - city banks, regional banks, Shinkin banks, credit cooperatives, and life and non-life insurance companies -, including the 72 financial institutions headquartered in the six prefectures of the Tohoku region and Ibaraki Prefecture, and their 2,700 or so retail branches and other offices.  - 金融庁

基板1上に、α−クロロメタクリレートとα−メチルスチレンとの重合体を含みかつフッ素を含有しないレジスト層3を形成する工程と、前記レジスト層にエネルギービームを照射することにより、所定のパターン形状の描画又は露光を行う工程と、非溶解部の溶解速度が1時間あたり約0.5Å未満であるフルオロカーボンを含む現像剤によって、前記描画又は露光されたレジスト層を現像する現像工程と、を含む。例文帳に追加

A method for forming a resist pattern includes steps of: forming on a substrate 1 a resist layer 3 containing a polymer of α-chloromethacrylate and α-methylstyrene and not containing a fluorine atom; performing rendering or exposure of a predetermined pattern shape by irradiating the resist layer with an energy beam; and developing the rendered or exposed resist layer with a fluorocarbon-containing developer having a dissolution rate of an insoluble part of less than about 0.5 Å/h. - 特許庁

7 特別審理官は、口頭審理の結果、第七条第四項の規定による引渡しを受けた外国人が、第六条第三項各号のいずれにも該当しないと認定したときは、当該外国人に対し、速やかにその旨を知らせて、本邦からの退去を命ずるとともに、当該外国人が乗つてきた船舶等の長又はその船舶等を運航する運送業者にその旨を通知しなければならない。ただし、当該外国人が、特別審理官に対し、法務省令で定めるところにより、電磁的方式によつて個人識別情報を提供したときは、この限りでない。例文帳に追加

(7) When the special inquiry officer finds, as a result of the hearing, that the alien who has been delivered to him/her pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (4) does not fall under any of the items of paragraph (3) of Article 6, he/she shall promptly notify the alien of the findings and order the alien to depart from Japan and shall likewise inform the captain of the vessel or aircraft or the carrier who operates the vessel or aircraft by which the alien arrived. However, this shall not apply if the alien provides the special inquiry officer with information for personal identification in an electromagnetic form pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一般原則を害することなく,当該規則は次のことについて規定を制定することができる。申請及びその他の書類を提出する方式について,書類の翻訳並びに翻訳文の提出及び認証を要求する及び規定すること,書類の通知について,手続の不備の修正を許可すること,本法に基づく手続に関して求められている行為の期限を規定すること。既に期限が満了であるか否かを問わず,かく定められた又は登録官が指定した期限の延長について。例文帳に追加

Without prejudice to the generality, such rules may make provision as to the manner of filing applications and other documents; requiring and regulating the translation of documents and the filing and authentication of any translation; as to the service of documents; authorizing the rectification of irregularities of procedure; prescribing time limits for anything required to be done in connection with any proceeding under this Act; for the extension of any time limit so prescribed, or specified by the Registrar, whether or not it has already expired.  - 特許庁

松井家の二天一流師範である豊田景英が著した武蔵の伝記『二天記』には、大和国・奈良の宝蔵院流槍術の使い手奥蔵院日栄、伊賀国の鎖鎌の使い手宍戸某、江戸の柳生新陰流の大瀬戸隼人と辻風左馬助等との試合を記しているが、『二天記』の原史料である『武公伝』に記載が無く、また、他にそれを裏付ける史料が無いことから史的事実ではないと考えられている。例文帳に追加

A Musashi's biography "Niten-ki," written by Kagehide TOYOTA, an instructor of Niten Ichi-ryu Heiho in the Matsui family, describes many fights including a fight with Nichiei OKUZOIN, a master of Hozoin-ryu School of So-jutsu (art of spear) from Nara of Yamato Province, a fight with Shishido, a master of kusarigama (chained scythes) from Iga Province, fights with Hayato OSETO and Samanosuke TSUJIKAZE, masters of Yagyu Shinkage-ryu School from Edo; however, the information on those fights is not found in "Buko-den" on which Kagehide based, and there is no material to support the tales as well, therefore, presumably, those fights are not historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に観桜・花見において、葉桜と呼ぶ時期は、満開の頃淡い薄紅色一色であった桜が、花びらが散り始め、同時に若葉が芽吹き始めて新緑の葉の色が混ざり、遠目にくすんで見える頃から、桜の花びらが全て落花し、めしべ・おしべが残って樹木全体に赤みが残っている頃まで、あるいは、樹木全体が新緑の葉で瑞々しく艶を帯びた状態で覆われる頃までである。例文帳に追加

Generally speaking, the season for having parties under the cherry trees in order to enjoy Hazakura starts when the fully open cherry blossoms start to fall and simultaneously the trees start to sprout new leaves, gradually changing their overall color from pink to tender green until all the cherry blossoms have fallen but the trees still keep some red portions because of the remaining pistils and stamens, or until all the trees are totally covered with new leaves of tender green.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発芽玄米紛粒体と、発芽豆紛粒体と、遠赤乾燥後に粉砕された野菜紛粒体に対して砂糖を加えて混合および粉砕した混合物を紛粒状または固形状に形成することにより、充分なカロリーと略全ての栄養素が含まれた栄養食品を得ることができる栄養食品の製造方法と栄養食品の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing a nutritional food through which the objective nutritional food containing sufficient calorie and nearly all nutrients can be obtained by forming a mixture produced by adding sugar to germinated brown rice granules, germinated bean granules, and vegetable granules pulverized after far-infrared-dried followed by mixing and then pulverization into a granular or solid form. - 特許庁

本発明は、複数の流動性成分を収納する其々の容器と、その収納容器から混合部へ通ずる隔壁を、人力を加えることで容易に破壊され易く形成すること、其々の流動性成分が混ぜ合わされる混合部、排出口を一体として、熱可塑性樹脂を用いて製造される使い捨て混合容器で有る。例文帳に追加

This invention is a connecting type disposable mixing container in which respective containers storing a plurality of fluidity substances and a partition wall communicating with the storing containers and the a mixing part is formed in such a manner as one that is easily fragile through application of human power, a mixing part for mixing the flowing substances and the discharging ports are integrally formed and the container is manufactured with thermoplastic resin. - 特許庁

時刻制御部16とリモコン制御部11,16とを備えた携帯電話端末10であって、上記リモコン制御部11が、時刻制御部からの現在時刻が前もって設定された予約時刻になったとき、前もって設定された制御対象機器の所望の動作に対応する制御信号を、制御対象機器に対して送信するように、携帯電話端末10を構成する。例文帳に追加

The mobile phone terminal 10 provided with a time control part 16 and remote control parts 11 and 16 is so configured that the remote control part 11 transmits a control signal corresponding to a desired operation of a preliminarily set control object device, to the control object device when the present time from the time control part comes to a preliminarily set appointed time. - 特許庁

また、凸模様がマルテンス硬さの異なる2種類の紫外線硬化膜により形成されており、凸模様を縦断面でみたときに、凸模様の内部は主にマルテンス硬さが柔らかい紫外線硬化膜で形成されており、また、凸模様の外部は主にマルテンス硬さが硬い紫外線硬化膜で形成されていることが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the protruded pattern is formed of two kinds of ultraviolet-curing films which are different in Martens' hardness and the interior of the protruded pattern is formed mainly of an ultraviolet-curing film whose Martens' hardness is soft and the exterior of the protruded pattern is formed mainly of an ultraviolet-curing film whose Martens' hardness is hard when the protruded pattern is viewed from the vertical section. - 特許庁

コリネバクテリウム・サーモアミノゲネス等の高温耐性コリネ型細菌を、同細菌の細胞壁の構造を変化させる薬剤、例えばリゾチーム、ペニシリンG又はグリシンで処理し、細胞壁の構造が変化した同細菌とDNAを含む溶液に電気パルスを印加した後、等張培地で培養することにより、前記細菌の形質転換体を取得する。例文帳に追加

This method for transforming the high temperature-resistant Coryne form bacterium, characterized by treating the high temperature-resistant Coryne form bacterium such as Corynebacterium thermoaminogenes with an agent for changing the cell wall structure of the bacterium, such as lysozyme, penicillin G or glycine, applying electric pulses to a solution containing the bacterium having the changed cell wall structure and the DNA, and then culturing the product in an isotonic culture medium. - 特許庁

ディスクケーブルのワイヤーが磨耗するのを極力防止して、切断された線材片が飼料中に混入して家畜及び人間の健康に害を及ぼすことを防止し、また、駆動スプロケットが極度に磨耗した場合にも、駆動スプロケット自体を交換することなく、作業及び部品に無駄のない駆動スプロケットを提供する。例文帳に追加

To provide a driving sprocket capable of minimizing the abrasion of a wire of a disc cable, preventing cut pieces of a wire rod from mixing into the feed and doing harm to the health of livestock and human, and dispensing with the replacement of the driving sprocket itself even when the driving sprocket is worn out, whereby wasteful work and parts can be prevented. - 特許庁

また、ERIA は、2015年までに ASEAN共同体の構築を目指す ASEANの経済統合を最重要研究課題と位置付け、ASEAN首脳・経済閣僚からの指示の下、ASEAN 経済共同体の実現に向け、「ブループリント(行動計画)」の進捗評価、経済効果分析を行い、政策提言を行っており、2015 年に向けますますその役割が増しているところ。例文帳に追加

ERIA regards ASEAN economic integration, aiming for the establishment of an ASEAN community by 2015, as the most important research project; under direction of ASEAN leaders and economy ministers, ERIA engages in progress assessment and economic effect analysis of theblue print (action plan)” toward realization of the ASEAN economic community and is proposing policy recommendations; the role of ERIA is becoming more and more important toward 2015. - 経済産業省

ご存じのように、金融機関に対して(貸出)要件の変更(の依頼)が100万件以上ありまして、その件数の9割以上につきまして、金融機関が条件変更に応じているということがございまして、非常に効果があった法律でもございます。またこれは2年度末、2会計(年度)末といいますか、今年の3月31日までが期限でございますが、提出させていただいた行政(機関)の長として、非常に積極的に賛成していただいておる野党もございますから、何が何でもこれは成立をさせていただきたいというふうに思っておりまして、それから先のことは視野にございません。例文帳に追加

As you know, financial institutions have received more than one million requests for the modification of loan terms and met more than 90 percent of them, which means that this law has been very effective. Although this act is scheduled to expire at the end of a two-year period, which falls on March 31 this year, I, as the head of the administrative agency that submitted the bill, would like to have it enacted by all means, as some opposition parties are eagerly supporting it, so I am not thinking of what to do if it is not enacted.  - 金融庁

3 次項に定めるものを除き、この法律の施行の際現に旧法第二十九条第三項に規定する技術導入契約の締結等をしてはならない期間(旧法第三十条第一項又は第三項の規定により当該期間が延長された場合には、当該延長された期間)が満了していない旧法の規定による届出に係る技術導入契約の締結等(非居住者が届け出たものに限る。)については、施行日の前日において当該期間が満了したものとみなして、当該届出をした非居住者は、施行日以後当該技術導入契約の締結等をすることができる。例文帳に追加

(3) In addition to what is prescribed in the next paragraph, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act, for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in Article 29, paragraph 3 of the Old Act has not expired (in cases where the period was extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, the extended period) at the time of the enforcement of this Act, a non-resident who has given the notification may conduct the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. on and after the Date of Enforcement, deeming that the period has expired on the previous day of the Date of Enforcement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

円高というよりも、むしろユーロ安で結果として円高になっていますし、ドル安でどちらかというと円高になっているわけですから、これは日本の経済社会に与えている影響というのは、景気、雇用を考えても大変大きなものがあるわけですから、それほどきちんとヨーロッパの経済情勢、金融情勢を安定していただくことが、回り回って日本の利益ですから、そういったことを決められれば、しっかり日本も協力することは協力させていただきたいということは、強くお会いした方には申し上げました。例文帳に追加

The weak euro, rather than a strong yen, is the problem; that is the cause of the yen's strength. The weak dollar is the cause of the yen's strength. That is having a very considerable impact on Japan in terms of the economic condition and employment. Therefore, stabilizing the economic and financial situations in Europe will eventually be in the interest of Japan. So, to the people I met, I stressed Japan's readiness to provide support once the decision is made.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS