1016万例文収録!

「ふぁいるとうごう」に関連した英語例文の一覧と使い方(74ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふぁいるとうごうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふぁいるとうごうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3740



例文

そして、配信サーバ110から、IPネットワーク180を介して、アプリケーションプロトコルヘッダを含むデータコンテナを送信し、ルータ160において、当該アプリケーションプロトコルヘッダとパブリックストレージから取得したファイルオブジェクトとを結合して、クライアント端末170に送信する。例文帳に追加

Then the distribution server 110 transmits a data container including an application protocol header through an IP network 180 and a router 160 combines the application protocol header with the file object acquired from the public storage and transmits the combined data to a client terminal 170. - 特許庁

対日投資促進の考え方について長官のご認識についてお聞きしたいということと、一方で金融界で株主総会を前に日本興亜損保の筆頭株主である米系ファンドが同社の経営陣の刷新と再編など抜本的な改革を求めて同社の経営陣と対立しているという状況があるわけですけれども、対日投資促進とそれに伴って生じる摩擦について長官はどのようにお考えなのかお聞きしたいと思います。例文帳に追加

This report strongly calls for the promotion of foreign investment in Japan, including investment by government-affiliated investment funds. What are your views on the promotion of foreign investment in Japan? In relation to this issue, a dispute has arisen in the financial industry just before the season of general shareholders' meetings. Nipponkoa Insurance has clashed with a U.S. fund that, in its capacity as a major shareholder of the company, demanded a reshuffle of the management team and the implementation of drastic reform measures. How do you view disputes like this?  - 金融庁

OSアップデートにより更新されてしまうファイルを差分データとして保存し、クライアントがリブートするまでは、OS領域参照マップにより、透過的に更新前の差分データを参照することで、共通環境のOSのアップデート後もアップデート前のOS領域を参照する機構をそなえた計算機システムにより解決する。例文帳に追加

The computer system includes a mechanism referring to the OS area before the update even after the update of the OS in common environment, by storing a file updated by OS update as difference data and transparently referring to the difference data before the update by an OS area reference map until the client is rebooted. - 特許庁

以上のように、米国の経常収支不均衡の拡大は、米国経済が世界経済をけん引してきた1つの結果であることは疑いないものの、その持続性に関しては、政府部門においては、足許の財政収支の赤字幅の拡大に加えて、1980年代と比較すると今後の高齢化の進展により相当の負担が予想されること、家計部門においても債務残高の増加、貯蓄率の低下が進んだ結果、政府部門と家計部門の資金不足を海外マネーがファイナンスする形になっていること、等の点も考慮に入れる必要がある。例文帳に追加

As explained earlier, there is no doubt that the expansion of the US current account imbalance is one result of the US economy leading the world economy to date. However, two points have to be taken into consideration in terms of its sustainability. Firstly, for the government sector, in addition to the current expansion of the fiscal deficit, the graying of society is expected to begin imposing a much heavier burden than in the 1980s. Secondly, in the household sector, too, growing outstanding debts and falling savings rates have created a situation in which foreign funds are financing capital shortfalls in both the government and household sectors. In order to achieve sustainable growth in the world economy, it is necessary for each country and region of the world to leave the current lopsided world economy behind and to build a resilient economic structure capable of matching intensified global competition to sharing the fruits of economic growth. - 経済産業省

例文

ユーザによるディスク記録媒体へのMPEGデータの記録時にNULL等の映像及び音声信号を持たないトランスポートパケットデータを実効的なAVデータパケット終端から、セクタ境界とTSパケット境界が一致する共通境界位置まで記録し、記録開始位置から共通境界位置までを1つのファイルとして管理する。例文帳に追加

When the user records MPEG data on the disk recording medium, this information recording device records transport packet data which does not have a video and voice signal, such as NULL from the effective end of an AV data packet to a common boundary position where a sector boundary and a TS packet boundary are matched and controls a data file from a recording starting position to the common boundary position as one file. - 特許庁


例文

遠隔制御装置であるコマンダ16は、ネットワークを介して例えば被制御機器11にアクセスして自己記述ファイルを取得し、汎用的な機能である既知の機能はキースイッチ41〜56に割り当て、それ以外の機能である未知の機能はディスプレイ36に階層構造のメニューページにアイコン等で表示するようにセットアップする。例文帳に追加

A commander 16 being the remote control device accesses an apparatus to be controlled 11 e.g., through a network, acquires a self description file and performs setup operation so as to allocate known functions which are general functions to key switches 41 to 56 and display unknown functions which are the other functions on a menu page with a hierarchical structure in a display 36 by icons or the like. - 特許庁

統合アプリケーションを構成し、データへのアクセスを管理する文書管理部が、書庫クラス、文書クラス、書誌情報クラス、文書権限クラス、及び文書ACLクラスを有する構成とし、ユーザからのデータへのアクセスを一括して受け付けることにより、ファイルアクセス制御を伴うアプリケーション開発を効率良く行うことができる。例文帳に追加

A document management part configuring an integrated application for managing access to data includes a library class, a document class, a magazine information class, a document authority class, and a document ACL class, and access from a user to the data is accepted in a batch so that it is possible to efficiently attain application development accompanied with file access control. - 特許庁

配信すべきデータは、電子メールの本体メッセージファイルに組み込まれてなり、当該電子メールを媒介として端末5に配信されるメール配信データと、メール配信データから分離され、電子メールを介さずにWEBサーバ3から端末5へダウンロードされる分離配信データとからなる。例文帳に追加

The data to be delivered is composed of mail delivery data incorporated in a main body message file of the electronic mail and delivered to a terminal 5 via this electronic mail, and isolated delivery data isolated from the mail delivery data and to be downloaded to the terminal 5 from a Web server 3 without via the electronic mail. - 特許庁

データ格納方法、データ・ストレージ・システムおよびプログラム(ストレージ・システムにおけるデータ完全性の検証)(著作権および商標登録表示本特許文書の開示の一部は、著作権保護を受ける内容を含む。本所有権者は、特許文書または特許開示書のいずれか一つによるファクシミリ複写物には、複写物が特許商標庁の特許ファイルまたは記録として世に出現している限り異論はないが、他の場合に全ての著作権は完全に留保する。)(本明細書で参照するある種のマークについては、出願人またはその譲受人と提携しまたは提携しない第三者の、慣習法上の、または登録された商標である可能性がある。これらのマークを使用するのは、例示によって実施可能な開示を提供するためであり、そのようなマークに関連するもののみに本発明の範囲を制限するように解釈されるべきではない。)例文帳に追加

DATA STORAGE METHOD, DATA STORAGE SYSTEM AND PROGRAM (VERIFICATION OF DATA INTEGRITY IN STORAGE SYSTEM) - 特許庁

例文

ネットワーク50を介してデータを伝送する高速伝送制御装置1において、送信対象のデータを圧縮して伝送するか圧縮せずに伝送するかの圧縮可否の判定を圧縮可否判定テーブル31、32に格納されたデータのファイル形式および/またはデータの容量、圧縮/解凍処理速度に基づき決定する。例文帳に追加

A high-speed transmission controller 1 for transmitting data through the network 50 determines whether to compress and transmit the data of a transmission target or transmit the data without compressing the data on the basis of a file format of data stored in compression acceptance/rejection determination tables 31 and 32 and/or data capacity and a compression/decompression processing speed. - 特許庁

例文

顔画像の大きさを正規化して顔画像から輪郭線を検出し、輪郭線が閉じた閉領域からなる一般特徴と、輪郭線が開端になる線分及び孤立した点からなる固有特徴と、を検出し、登録された特徴処理済み顔画像ファイルをパターンマッチングで照合し本人認証する。例文帳に追加

The size of a face image is normalized and an outline is detected from the face image, and general features constituted of a closed region where the outline is closed and unique features constituted of segments where the end of the outline is opened and isolated points are detected, and a registered feature-processed face image file is pattern-matched, and thus the personal authentication is performed. - 特許庁

ナビゲーション装置100においては、搭乗者が行なった入力操作を特定するための操作履歴データを記録開始合図に応じて記録していき、入力操作がなされないまま一定時間が経過した場合には、ブレイクしてその時点までの操作履歴データを有する操作履歴データファイル45が作成される。例文帳に追加

In the navigation system 100, an operation history data for specifying an input operation executed by an occupant is recorded in response to a recording start sign, and the recording is broken when a fixed time lapses with the absence of the input operation, to prepare an operation history data file 45 having the operation history data up to that point. - 特許庁

通信ネットワーク上に接続されたコンピュータ群を論理的単位でまとめたドメインの間で、当該コンピュータが移行された際に、移行先のドメインの設定に自らのコンピュータの保持する各種プログラムやファイルの設定を、ユーザの労力をかけずに自動的に適合させることができる、ドメイン環境移行制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a domain environment migration controller capable of automatically adapting the setting of various programs and a file held by its own computer to the setting of a domain of migration destination without spending user's labor, when the computer is migrated between domains organizing the computer group connected onto a communication network in a logical unit. - 特許庁

記録面側の面101とは異なる印字面121に表面から例えば保護層122−印字層123−基板110の順に重なった層を設け、レーザ光を照射することで印字層123のレーザ照射部分を可視状態に変化させ、ディスク名、ファイル名等の情報を形成(印字)させる。例文帳に追加

A protective layer 122, a print layer 123 and a substrate 110 laminated in this order from the surface, for example, are formed on a print face 121 different from a recording face 101 and the layers are irradiated with laser light to change the irradiated part of the print layer 123 into a visible state to form (print) information of the disk name, file names or the like. - 特許庁

また、プリンタやディスプレイその他の画像出力装置に関する情報(以下、出力装置情報という。)をカメラ内に予め記憶しておき、撮影により取得した画像データに対して、当該画像を前記画像出力装置で出力する際に必要な処理情報を前記出力装置情報に基づいて生成し、この処理情報を含む付属情報を暗号化し、暗号化された付属情報を前記画像データのファイルヘッダーに記録する。例文帳に追加

Further, information with respect to an image output device such as a printer and a display device (hereinafter called output device information) is recorded in advance in a camera processing information required when the image of the image data acquired by photographing is outputted by the image output device is generated, the attached information including the processing information is encrypted and the encrypted attached information is recorded to the file header of the image data. - 特許庁

オーディオ装置1は、リッピング処理後、光ディスク20を高速サーチし、HDD13に格納された各オーディオファイルにおいて、通常再生時の所定時間Δt1おきの音量レベルを順次取得し、取得された音量レベルのうち最大の音量レベルをメモリ12内の補正テーブルに登録する。例文帳に追加

After ripping processing, the audio apparatus 1 searches the optical disk 20 at high speed, and sequentially acquires a sound volume level at every predetermined time Δt1 during normal reproducing in each audio file stored in an HDD 13, and the largest one of the acquired sound volume levels is registered in a correction table in a memory 12. - 特許庁

更に着信表示判定プログラムを設け、電話帳に未登録の相手で発信者番号通知有りでかつ呼び出し時間が一秒程度の短時間の着信時、または着信拒否設定の相手からの着信時は表示部に着信表示しない、また着信履歴ファイルにも記録しないようにしたものである。例文帳に追加

Furthermore, an incoming call display deciding program is provided so that any incoming call from the other party unregistered in the telephone book with the presence of a caller number notice and a short calling time such as about one second, or any incoming call from the other party whose incoming call rejection is set can be prevented from being displayed at a display part or recorded in an incoming call history file. - 特許庁

米国の経常収支不均衡の拡大は、米国経済が世界経済をけん引してきた1つの結果であることは疑いがないものの、その持続性に関しては、政府部門においては、足許の財政収支の赤字幅拡大に加えて、1980年代と比較すると今後の高齢化の進展により相当の負担が予想されること、家計部門においても債務残高の増加、貯蓄率の低下が進んだ結果、政府部門と家計部門の資金不足を海外マネーがファイナンスする形になっていること、等の点も考慮に入れる必要がある。例文帳に追加

There is no doubt that expansion of the US current account imbalance is one result of the US economy leading the world economy to date. However, two points have to be taken into consideration in terms of its sustainability. Firstly, for the government sector, in addition to the current expansion of the fiscal deficit, the graying of society is expected to begin imposing a much heavier burden than in the 1980s. Secondly, in the household sector too, growing outstanding debts and falling savings rates have created a situation in which foreign money is financing capital shortfalls in both the government and household sectors. - 経済産業省

そして音声入力検知部25が運転者によるトークスイッチ44の操作を検知した後、運転者の状態をプロファイルデータと比較することで、運転者の発声が同乗者に向けた会話であるか車載システムに向けた音声入力であるかを判定し、車載システムに向けた音声入力について選択的に音声認識する。例文帳に追加

After a speech input detector 25 detects the driver operating a talk switch 44, the state of the driver is compared with the profile data to determine whether the driver gives utterance to the passenger or an onboard system, and selectively performs speech recognition of speech input directed to the onboard system. - 特許庁

サルオガセ科地衣類の紅雪茶を、水若しくは親水性有機溶媒又はこれらの混合溶媒で抽出して得られるテストステロン5α−レダクターゼ阻害作用、ホスホリパーゼA2阻害作用、血小板凝集抑制作用、ヘキソサミニダーゼ遊離抑制作用、ヒアルロニダーゼ阻害作用を兼ね備え、及びこれらを配合した皮脂分泌の抑制及び種々の原因による皮膚の炎症及びアレルギーの防止に有用な頭髪又は皮膚化粧料、並びに飲食品である。例文帳に追加

The hair or skin cosmetic and food/drink contain the active ingredients of the above-mentioned inhibitors each obtained by extraction of lethariellacladonioides, a kind of lichens belonging to Usneaceae with water or a hydrophilic organic solvent or a mixture thereof, therefore have a combination of the respective activities of these inhibitors and are useful for inhibiting sebum secretion and preventing skin inflammation and allergy caused by various factors. - 特許庁

POS端末12において顧客のポイントカード15の顧客コードが入力されると、ストアコンピュータ13がその顧客コードに対応した家族構成コードを取得し、さらに家族構成コードに対応したポイント倍率を家族構成マスタファイル19から取得してPOS端末12に応答する。例文帳に追加

When the customer code of the point card 15 of the customer is input to a POS terminal 12, a store computer 13 obtains the family structure code corresponding to the customer code, obtains the rate of the points corresponding to the family structure code from the family structure master file 19, and replies to the POS terminal 12. - 特許庁

演算部103はユーザ識別情報入力し、入出力制御部104を経由してユーザデータベース105と、リレーション属性データベース106と、プロファイル属性データベース107とからデータを読み出し、入力したユーザ識別情報を基に当該ユーザと、他のユーザとの間の相性をあらわす距離を求め、計算結果を制御部102へ出力する。例文帳に追加

The computing part 103 inputs the user identification information, reads data from a user database 105, a relation attribute database 106 and a profile attribute database 107 via an input/output control part 104, calculates a distance that represents the chemistry between the user and another user on the basis of the user identification information inputted, and outputs this calculation result to the control part 102. - 特許庁

さらに、前記方法を用いたシステムであって、遠隔地の食品保存庫10等の食物保存空間の揮発性有機化合物の組成プロファイルを通信回線を用いて定点観測所にデータを送信し、定点観測所で食品および保存空間で生育する微生物群を監視することのできるシステム。例文帳に追加

The system is such that data of the compositional profile of a volatile organic compound in a food storage space such as a food storage house 10 at a remote site is transmitted via a communication line to a fixed-point monitoring station, where microbial flora growing on food and its storage space can be monitored. - 特許庁

クライアント端末20からリクエストが送られると、ウェブサーバ101の動的ページ生成プログラム101cが、ユーザプロファイルデータベース101aの情報に基づいて、リモートプロシージャコールによりキャッシュサーバ102のメモリ102aから対応するページ構成要素を順番に取り出して所定のプロトタイプに即したウェブページを合成していく。例文帳に追加

When a request is sent from a client terminal 20, a dynamic page generation program 101c of a web server 101 synthesizes a web page corresponding to a prescribed protocol type by successively extracting correspondent components from a memory 102a of a cache server 102 by a remote procedure call on the basis of the information of a user profile database 101a. - 特許庁

また、プレイリストの中間部分でプレイ項目を削除する際には、削除して残った前側の最後のプレイ項目において直前のプレイ項目とのシームレス再生の設定を解除するとともに、削除して残った後ろ側の先頭のクリップ情報ファイルにおいて直前のプレイ項目とのシームレス再生の設定を解除する。例文帳に追加

When a play item is deleted at the intermediate portion of the playlist, the setting of seamless reproduction with an immediately preceding play item is canceled in the last play item at a front side remaining after the deletion, and the setting of the seamless reproduction with an immediately preceding play item is canceled in the top clip information file at a backside remaining after the deletion. - 特許庁

アプリケーションで編集されたファイルに対応した文書であってページ記述言語で記述された文書(元文書)に対して、その中の一部のオブジェクトが拡大されて出力されるような制御コードが新たに生成され、そして、当該新たに生成された制御コードと元文書が編集されることによって新たな文書が生成され、画像形成装置へ送られる。例文帳に追加

A control code for expanding and outputting a portion of objects in a document (original document) is newly generated to the document which corresponds to a file edited by an application and written in a page description language, and a new document is generated by editing the new generated control code and the original document and is sent to an image forming apparatus. - 特許庁

CPU52の筆記制御部70は、シート20上のペン30の位置データ等を取得し(ペン位置取得モジュール72)、これを領域データファイル64のデータと参照し(領域参照モジュール74)、その結果に基づきペン30に対しペン先32を退避させて筆記禁止とする等の処理を行う(筆記規制モジュール76)。例文帳に追加

A writing control section 70 of a CPU 52 acquires position data of the pen 30 on the sheet 20 etc. (pen position acquisition module 72), refers to the data of an area data file 64 (area reference module 74), and performs processing to the pen 30 such as retracting the nib 32 to prohibit writing based on the result (writing constraint module 76). - 特許庁

我が国のベンチャーキャピタルの投資受入総額に占める海外からの出資は3%に過ぎない。現在の我が国の税制においては、日本の組合制度によって組成されたベンチャーキャピタルファンドに外国人(非居住者)が投資する場合には、日本の組合が当該外国人の恒久的施設(いわゆる1号PE)と見なされ、その収益が日本の税務当局によって課税されることとなる。加えて、2005年度からは、この課税措置を担保するために、外国人に対して組合契約事業から生ずる利益の配分に20%の所得税源泉徴収措置がなされている例文帳に追加

Investments from overseas in Japanese venture capitals account for only 3% of the total capital they have received. According to the current tax code of Japan, a venture capital formed under a Japanese partnership scheme which a foreigner (non-resident) has invested in is regarded as the permanent establishment of the foreigner (referred to as Item-1 PE), and profits from the fund are taxed by Japanese tax authorities. Furthermore, in order to secure the taxation, they started in 2005 to impose a 20% withholding of income tax on the distribution to foreigners of business profits from such partnership agreements.  - 経済産業省

チューナー部からデマルチクサ部までを2系統備え、複数のトランスポートストリームを含むRF信号を受信し、第1の圧縮映像データまたは第2の圧縮映像データうち少なくとも一つが、プロファイル及びレベルに基づく単位時間当たりの処理量が大きいデータである場合には、第1の圧縮映像データ及び第2の圧縮映像データを並行して抽出し、所望の映像を表示する映像信号表示装置を提供する。例文帳に追加

When the apparatus receives an RF signal including plural transport streams, and at least one of first compressed video data and second compressed video data is data having large throughput per unit time based on a profile and level, the apparatus extracts the first compressed video data and the second compressed data in parallel to display a desired video. - 特許庁

第47 条に基づく本組合の清算手続における分配を行う日の時点において、各組合員等に関し、当該組合員等が出資を行うポートフォリオ投資において無限責任組合員が成功報酬を受領している場合で、かつ、(ⅰ)第29 条又は第47 条に基づき当該組合員等に対して行われた組合財産の分配額(現物分配の場合にはその分配時評価額を含む。以下本条において同じ。)の累計額(以下「対象分配累計額」という。)が、当該組合員等によりなされた出資履行金額の総額及び同金額の[α]%に相当する金額の合計額(以下「優先分配金額」という。)を下回るか、又は(ⅱ)当該組合員等が出資を行う各ポートフォリオ投資に関し無限責任組合員が受領した各成功報酬のそれぞれの金額のうち、対応する各ポートフォリオ投資に出資をする当該各組合員等の対象持分割合に相当する金額の合計額(以下「対象成功報酬累計額」という。)が、当該組合員等に係る対象分配累計額から当該組合員等の出資履行金額を控除した金額及び対象成功報酬累計額の合計額の[β]%を超える場合、無限責任組合員は、(x)以下の各号に定める金額のうちいずれか大きい金額又は(y)対象成功報酬累計額の金額のうち、いずれか小さい金額に相当する額を、本組合に速やかに返還するものとする。かかる返還金(以下「クローバック金額」という。)は、本組合への支払いをもって、当該組合員等の持分金額に帰属する。例文帳に追加

If, as of the date of distribution under the liquidation procedures of the Partnership pursuant to Article 47, the General Partner has received an incentive fee for a Portfolio Investment to which each Interested Partner has made contributions and (i) the cumulative amount of the Partnership Assets distributed to such Interested Partner pursuant to Article 29 or Article 47 (in the case of distribution in kind, including the Value at the Time of Distribution thereof; in this Agreement, the same applies) (the “Cumulative Distributed Amount”) is less than the sum of (a) the total Capital Contributions made by such Interested Partner and (b) an amount equal to [O]% thereof (such sum is hereinafter referred to as the “Preferred Distribution Amount”) or (ii) with respect to an incentive fee received by the General Partner in respect of each Portfolio Investment to which each Interested Partner made contribution, the total of the shares of such Interested Partner of such incentive fee in proportion to its Percentage Interest (the “Total Cumulative Incentive Fee Amount”) exceeds [Q]% of the sum of (A) the Cumulative Distributed Amount of such Interested Partner after the deduction of the total Capital Contributions made by such Interested Partner and (B) the Total Cumulative Incentive Fee Amount, the General Partner shall promptly return to the Partnership the amount equal to the lesser of (x) the larger of the amounts set forth in the items below or (y) the Total Cumulative Incentive Fee Amount. Upon payment to the Partnership, such refund (the “Clawback Amount”) shall be allocated to the Interest Amount of such Interested Partner.  - 経済産業省

情報処理装置50は、電化製品20に対して、所定のリクエストパケットを送信し、リクエストパケットを送信した電化製品20から、当該電化製品20の種別を判別するためのレスポンスパケットを受信し、予め記憶された定義ファイルと、レスポンスパケットとを比較し、得点化(スコアリング)する。例文帳に追加

The information processing apparatus 50 transmits a predetermined request packet to the electric appliance 20, receives a response packet for discriminating the type of the electric appliance 20 from the electric appliance 20 that is the transmission destination of the request packet, compares a predetermined definition file with the response packet for scoring. - 特許庁

Webブラウザ100からInstallServlet103に対し、HTTPプロトコルでプログラムのインストール指示110として、インストールすべきServiceの名称111、Serviceのプログラムデータ112が転送されてくると、InstallServlet103は、プログラムデータ112を外部記憶装置105にファイルとして保存し、更にプログラムを保存したパスとService名称111をクラスパス管理部202に登録する。例文帳に追加

When a name 111 of a Service to be installed and program data 112 of the Service are transferred as a program installing instruction from a Web browser 110 to an InstallServlet 103 by an HTTP protocol, the InstallServlet 103 saves the program data 112 in an external memory 105 as a file, and registers a pass saving the program and the Service name 111 in a class path managing portion 202. - 特許庁

そうした動きを国内の貯蓄率の高まりによりカバーできている場合は良いが、今後、諸外国において外貨準備の運用の多様化がより一層進むと、従来のように、日本、ドイツ、ユーロ圏、中東産油国や中国をはじめとするアジア新興国が米国債を購入し、それによって米国の財政赤字(経常収支赤字)がファイナンスされる、という在り方が持続可能かどうか、懸念が生じる。例文帳に追加

There may be no problem if such movements can be covered by the high domestic savings rate. However, when diversification of the foreign reserve operation further advances in future, concern thereby arises whether various foreign countries such as Japan, Germany, euro zone, Middle East oil-producing countries and emerging Asian economies including China, purchase the U.S. government bonds as in the past or not, and concern thereby occurs whether United States of America’s budget deficit (current balance deficit) can continued to be financed by the funds in the way that is done before or not. - 経済産業省

製品を構成するモジュールタイプを特定することにより、当該モジュールタイプに含まれるモジュールを属性テーブル記憶領域116から特定して、特定されたモジュールを組み合わせることにより製品候補を生成し、当該製品候補に含まれるモジュールに対応するパラメータをパラメータファイル記憶領域112から特定し、特定したパラメータを用いて当該製品候補毎の指標を算出して、表示部140で表示する。例文帳に追加

Module types constituting products are specified to specify modules included in the module types from an attribute table storage area 116, and specified modules are combined to generate product candidates, and parameters corresponding to modules included in the product candidates are specified from a parameter file storage area 112, and indexes of each product candidate are calculated by using specified parameters and are displayed in a display part 140. - 特許庁

これとは別に、グローバルなマーケットの展開として、欧米あるいはその他の地域もあるかもしれませんけれども、さまざまな投資ファンドのリスク許容度が下がってしまった結果、ある時期にはフライト・トゥ・クオリティ(質への逃避)ということで、ソブリンものの債券に資金がシフトするというような動きがあり、また、コモディティ(商品)市場に資金が流れるといったことがあり、比較的近いところでは、フライト・トゥ・キャッシュ(現金・預金への逃避)というような動きにまでなってきていると、こういう非常に大きな、かつ、錯綜したグローバルな市場の混乱が起きている中で、株式市場も非常に大きなボラティリティ(変動幅)を示しているということであろうかと思います。例文帳に追加

In the meantime, regarding global market developments, a flight to quality has occurred in the United States and Europe, as well as in other regions, in the form of the flow of funds to sovereign bonds and the commodities market as a result of the reduced risk tolerance of various investment funds. Furthermore, recently, even the flight to cash has occurred. Amid these violent upheavals sweeping through the global markets, the stock market has also shown a very sharp volatility.  - 金融庁

4 入国審査官は、次の各号のいずれにも該当する外国人が第七条第一項に規定する上陸のための条件に適合していると認定したときは、氏名、上陸年月日、上陸する出入国港その他の法務省令で定める事項を上陸許可の証印に代わる記録のために用いられるファイルであつて法務省令で定める電子計算機に備えられたものに記録することができる。この場合においては、第一項の規定にかかわらず、同項の証印をすることを要しない。例文帳に追加

(4) When an immigration inspector has found that an alien who falls under any of the following items conforms to the conditions for landing prescribed in Article 7, paragraph (1), he may record the alien's name, date of landing, the port of entry or departure at which the alien lands or other data as provided for by a Ministry of Justice ordinance on a file used as a record, which is a substitute for the seal of verification for landing and that is available on a computer as provided for by a Ministry of Justice ordinance. In this case, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of this Article, the immigration inspector does not have to affix the seal of verification set forth in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例を申し上げれば、ベター・レギュレーションに関わる一連の施策、更には金融専門人材の育成、また、英文開示の有価証券の対象範囲の拡大、更にはETF(上場投資信託)の多様化といったこと、更には海外ファンドマネジャー誘致のためのPE(恒久的施設)リスクの排除と、こういった項目があるわけですけれども、こういった項目についても粛々と積極的な取組みを続けているということでございます。例文帳に追加

Among such efforts are a series of measures related to better regulation, the fostering of financial experts, the expansion of the scope of securities subject to the requirement for disclosure in English, the diversification of ETFs (exchange-traded funds) and the elimination of the PE (permanent establishments) risk in order to attract foreign fund managers. The FSA is working on such matters quietly but actively.  - 金融庁

(1) 状況に応じて決定されるべき合理的な補償金については,特許出願のファイルが第33条(1)に従って公衆の閲覧に供せられた日,又は通知の日付が前記の日より先の場合は,特許出願の庁による認証謄本がかかる第三者に対して通知された日と,特許の付与日との間の期間中に,かかる日付の後であれば特許を理由として禁止された筈の方法で当該発明を実施した当該第三者に対して,これを請求することができる。例文帳に追加

1. Reasonable compensation to be set in accordance with the circumstances may be claimed by the patent owner from any third party who, during the period between the date on which the file of the patent application has been made public in accordance with Article 33.1 or the date on which a copy of the patent application, certified by the Service, has been notified to such third party, if such date is earlier than the first mentioned date, and the day on which the patent is granted, has exploited the invention in a manner that, after such date, would be prohibited by reason of the patent. - 特許庁

(1) 審判部における手続は公開されるものとするが,ただし,第 32条(5)に基づくファイルの閲覧可能性の通告が公告されていること,又は第 58条(1)に基づき特許明細書が公告されていることを条件とする。裁判所法第 172条から第 175条までが,次の事項に従うことを条件として,準用される。1. 手続の公開は,当事者の 1からの請求があったときは排除することができるが,ただし,公開が請求人の保護すべき利益を脅かす場合に限る。2. 決定の通告の公告は,第32条(5)に基づくファイルの閲覧可能性の通告が公告されるまで,又は第 58条(1)に基づく特許明細書の公告までは,排除される。例文帳に追加

(1) Proceedings before the Boards of Appeal shall be public if notice of the possibility of inspecting the files under Section 32(5) has been given or if the patent specification has been published under Section 58(1). Sections 172 to 175 of the Judiciary Act shall apply mutatis mutandis subject to the following: 1. At the request of one of the parties, the public may be excluded from the proceedings if the public nature of the proceedings threatens to endanger the interests warranting protection of the party making the request; 2. The public shall be excluded from the pronouncement of the decisions until publication of a notice of the possibility of inspecting the files under Section 32(5) or until publication of the patent specification under Section 58(1).  - 特許庁

安心・安全の地元産農産物をできる限り使用した60種類以上の自然食メニューのビュッフェスタイルのレストラン、加工体験、自然学習体験などができる手づくり工房、ファーマーズマーケット、立体多段式水耕栽培システムを導入して、車椅子の人も利用できるいちごハウス、17区画の滞在型市民農園(クラインガルテン)、21区画の日帰り農園、2棟のコテージ等の施設がある。例文帳に追加

It houses the following facilities: A buffet restaurant of more than sixty kinds of natural food most of which are safe local produce; a handicraft workshop where one can experience working natural materials, and learning about the natural environment; a farmer's market; a strawberry greenhouse with the vertically arranged multi-layered hydroponic system which is available to a person in a wheelchair; allotment gardens (also referred as Klein Garten, in German meaning small garden) with seventeen land parcels for staying users; allotment gardens of twenty-one parcels for single-day users; and two cottages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a)N−メタクリロイルオキシエチルN,N−ジメチルアンモニウム−α−N−メチルカルボキシベタイン・メタクリル酸アルキルエステル共重合体等の両性アクリル系高分子および/またはアクリル酸および/またはメタクリル酸・アクリル酸エステルおよび/またはメタクリル酸エステル共重合体等の酸性アクリル系高分子と、(b)常温で固体もしくは半固体の高級アルコールと、(c)非イオン界面活性剤とを含有してなる皮膚化粧料。例文帳に追加

The skin cosmetics comprise (a) an amphoteric acrylic polymer and/or an acrylic acid and/or a methacrylic acid-acrylic ester, such as N-methacryloyloxyethyl-N-N-dimethylammonium-α-N-methylcarboxy betaine-methacrylic alkyl ester copolymer, and/or an acidic acrylic polymer such as methacrylic ester copolymer, (b) a higher alcohol of solid or semisolid at normal temperature and (c) a nonionic surfactant. - 特許庁

前記アナログ公衆回線を介してやりとりされるADSL、SDSL等のxDSL信号を分離するxDSLスプリッタ部と、そのxDSL信号の変復調を行うxDSLモデム機能部と、IPパケットのルーティング機能を制御するIPプロトコル処理部とを内蔵し、ファクシミリの送受信に使用している前記アナログ公衆回線を用いたインターネット接続を可能としたことを特徴とする。例文帳に追加

An xDSL splitter part, which separates xDSL signals of ADSL, SDSL, etc., transferred via an analog public line, an xDSL modem function part which modulates and demodulates the xDSL signals, and an IP protocol processing part which controls a routing function for IP packets are incorporated to enable the internet connection using the analog public line used for facsimile transmission and reception. - 特許庁

インクジェット記録ヘッドおよびそれを用いた記録装置において、タンクから当該タンク内の液体を吐出する吐出部19への液体供給路が、吐出部19を有する記録ヘッドユニット5とタンクホルダーユニット4との接合によって、タンクから当該タンク内の液体を吐出する吐出部19への液体供給路が形成されており、この液体供給路に、気体を存在させるバッファ室が接続されている例文帳に追加

In the ink jet recording head and a recorder comprising it, a liquid supply passage to an ejecting section 19 for ejecting ink in a tank is formed by jointing a recording head unit 5 having the ejecting section 19 and a tank holder unit 4 and a buffer chamber for presenting gas is coupled with the liquid supply passage. - 特許庁

(2) 既に控訴状に含まれているときを除き,控訴理由は連邦最高裁判所に対し書面をもって提出しなければならない。控訴理由書の提出期間は 3月とする。当該期間は,判決全文の送達日から,ただし,遅くとも,その言渡から 5月が経過するときから起算する。裁判長は,請求に基づき,期限延期を許可することができるが,ただし,相手方が承諾することを条件とする。相手方が承諾しない場合においては,期限は 1月を限度として延期することがきるが,ただし,裁判長が独自に,その延期によって訴訟が遅延しないと確信すること,又は控訴人が顕著な理由を示すことができることを条件とする。控訴人がこの期限内の適切な時期に裁判所ファイルを閲覧する許可を得ることができない場合において請求があったときは,裁判長はその期限をファイルが送付されてから 2月後まで延期することができる。例文帳に追加

(2) When not already contained in the notice of appeal, the grounds of the appeal shall be filed in a brief to the Federal Court of Justice. The time limit for submitting the grounds of appeal shall be three months. It shall commence on the date of service of the full text of the judgment, at the latest, however, upon expiry of five months after pronouncement. The time limit may be extended by the presiding judge upon request if the adversary should consent. If adversary should not consent, the time limit may be extended by up to one month if the presiding judge is independently convinced that the lawsuit will not be delayed by the extension or if the appellant can show significant grounds. If the appellant cannot be permitted inspection of the court files for an appropriate time period within this time limit, the presiding judge may extend, upon a request, the time limit by up to two months after the files have been forwarded.  - 特許庁

広い範囲に分散設置された複数の電子機器に対し低コストでしかも容易に遠隔操作が行えるとともに、当該電子機器がNAPTに代表されるファイアウォール機能によって外部インターネットからのアクセスが困難になっている場合にも適用可能であって、かつ当該電子機器とインターネットとの間に介在する機器には所定のVPN機能などの高度の互換性を必要としないようにすることである。例文帳に追加

To provide an electronic device operation system capable of easily performing remote operation of a plurality of electronic apparatuses distributed over a wide range at a low cost and applicable to the electronic apparatuses not accessible from the external Internet because of a firewall function such as an NAPT typically without requiring any high compatibility such as a predetermined VPN function in an intermediate apparatus between the electronic apparatuses and the Internet. - 特許庁

ご指摘のような事例を、現時点において我々として承知しているわけではありませんが、これも一般論として申し上げれば、信託契約を締結するかどうかは、それぞれの契約の当事者間でよく交渉し、決めていただくということだと思いますけれども、受託する信託会社においては、取引関係について何か形式的なファクターがあるからといって、そこだけに着目して機械的に判断するのではなくて、顧客の実態、あるいはその信託契約の中身に応じた対応を工夫していっていただくことが望ましいと思っております例文帳に追加

While we are not aware of such cases at the moment, generally speaking, whether a trust contract is signed or not should be decided through negotiations between the parties concerned. However, I believe it is desirable that trust companies act in light of the actual situation of customers and the contents of their trust contracts, rather than making judgment mechanically by paying attention only to formal factors related to their transactional relationship  - 金融庁

(5) 第 50条の規定により,如何なる形式においても公表が認められていない特許出願及び特許のファイルに関しては,特許庁は,最上級の所轄連邦当局の意見を聞いた後にのみ,その閲覧を認めることができるが,閲覧を請求する者の保護に値する特別な利害関係が閲覧の許可を正当化すると思われ,かつ,ドイツ連邦共和国の対外安全保障にとっての重大な不利益の危険が予期されない場合で,かつ,その範囲を条件とする。手続において第 3条(2)第 3文に基づく特許出願又は特許が技術水準として引用される場合は,ファイル中のその引用に該当する部分について,第 1文が準用される。例文帳に追加

(5) Inspection of the files of patent applications and patents which, pursuant to Section 50, shall not be published in any form, can be permitted by the Patent Office only after hearing the competent highest federal authority if and to the extent a special interest, warranting protection, of the person making the request appears to justify allowing inspection and no risk of serious detriment to the external security of the Federal Republic of Germany is to be expected. If a patent application or a patent under the third sentence of Section 3(2) is cited in proceedings as state of the art, the first sentence shall apply mutatis mutandis to the part of the file pertaining to this citation.  - 特許庁

合計:簿価約 1 兆 4070 億円、評価損益約▲1350 億円、実現損益約▲1410 億円となっており、これら金融機関の業務純益(6 兆 7220 億円(19 年 3 月期))や7 不良債権比率(=不良債権÷総与信額)は 14 年3 月期から 19 年3 月期にかけて全体として低下(主要行(8.4%⇒1.5%)、地域銀行(8.0%⇒4.0%)、信用金庫(10.1%⇒6.5%)、信用組合(12.7%⇒10.3%))。8 ヘッジファンド等による利益確定のための日本株の売却なども、わが国の株式市場に対する影響が比較的大きかった理由と言われている例文帳に追加

Total: book value . approximately \\1.407 trillion; valuation loss . approximately \\135 billion; realized loss . approximately \\141 billion  - 金融庁

二重ローンの話で、先ほど3党の案が出たということでしたけれども、自民党と公明党は、債権を金融機関から買い取る機関について、(企業再生)支援機構を使ったり、新しく作ったりという仕組みを考えているのに対して、民主党は中小再生ファンドを使って、それでやっていこうというのを軸に据えていて、(企業)再生支援機構はあくまで検討課題としているわけですけれども、一方で、被災地以外にも、今後、この震災の影響というのが全国的に間接被害という形で広がっていくことを考えると、この再生支援機構が10月で終わってしまうと、その後、被災地以外の再生はどうするのだという課題も出てくると思うのですが、その辺も含めて、大臣はどのようにお考えか教えていただければと思います。例文帳に追加

Regarding the three parties' plans for dealing with the double loan problem, while the LDP and New Komeito are considering using Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan as the purchaser of loans from financial institutions or establishing a new organization, the DPJ basically intends to use an SME turnaround fund and regards the use of Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan merely as an option that may be considered in the future.Given that indirect effects of the earthquake disaster are expected to spread beyond the disaster areas to the whole of the country, if support from Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan is ended in October, it will be unclear how recovery efforts outside the disaster areas should be made thereafter. What do you think of that?  - 金融庁

例文

呉善花は、著書『韓国併合への道』で「少なくとも民族の尊厳の確保に賭けて大アジア主義を掲げ、国内で最大限の努力を傾けた李容九らを売国奴と決めつけ、国内で表立った活動をすることもなく外国で抗日活動を展開した安昌浩や李承晩らを愛国者・抗日の闘士と高く評価するバランス・シートは、私にはまったく不当なものである」と評価している例文帳に追加

O Seonhwa placed a mention in her book 'Road to the Japan's annexation of Korea', saying, 'it is completely unreasonable for me that, in a balance-sheet, the persons like (이용구) who strived in the country to get back our nation's dignity aimed at Asianism are regarded as betrayers, while the persons like Ahn Chang-ho and Syngman Rhee (I Seung-man) who rolled out their anti-Japanese activities out of Korea without taking any particular actions in the country are praised as a patriot or anti-Japanese warrior'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS