1016万例文収録!

「ふなとやま2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふなとやま2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふなとやま2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

九世藤九郎には2人の息子があり、長男は宗家復興のため山脇家の養子となり、芸名を和泉元秀と名乗る。例文帳に追加

The ninth Tokuro had two sons; the first son was adopted into the Yamawaki family to reestablish the Soke, styling himself Motohide IZUMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

突起付山形鋼1は、ステンレスなど耐食鋼からなる圧延山形鋼本体の少なくとも一方の外側面の表面に滑り止め用突起3が複数個設けられていることを特徴とする。例文帳に追加

The angle steel 1 with the protrusion is characterized in that the protrusions 3 for preventing slipping are provided on a surface of at least one outer side surface of a rolled angle steel body 2 composed of corrosion resisting steel such as stainless steel. - 特許庁

寛和2年(986年)、当時花山の寵愛をほしいままにしていた女御藤原し子(藤原為光の娘)が病死した。例文帳に追加

In 986, Nyogo (a consort of an emperor) FUJIWARA no Shishi (daughter of FUJIWARA no Tamemitsu), who had all of Kazan's attention at that time, died of disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観応の擾乱には直義方として尊氏方の畠山氏と対立、観応2年2月(1351年3月)畠山高国・国氏父子を陸奥岩切城(現宮城県利府町)に攻めて自刃させたが、北朝方の内訌の機に乗じた南朝方北畠顕信に攻められ一時、多賀城を退去。例文帳に追加

At the Kanno Disturbance, on Tadayoshi's side, he confronted the Hatakeyama clan who was on Takauji's side, in March 1351, he attacked Kuniuji HATAKEYAMA and his father Takakuni HATAKEYAMA at Iwakiri-jo Castle in Mutsu Province (present-day Rifu-cho, Miyagi Prefecture) and made them commit suicide, but he was temporarily forced to leave Taga-jo Castle when he was attacked by Akinobu KITABATAKE of the Southern Court who took advantage of infighting in the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

リーム山3に沿って移動しながら各リームの側面にラベルを貼付するラベラー21にレーザーセンサ22を取り付ける。例文帳に追加

A laser sensor 22 is attached to a labeler 21 which sticks the label on the side face of each ream 2, while it is moved along the ream hill 3. - 特許庁


例文

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば577町(1980年現在)である(「笹屋町一・二・三丁目」と「笹屋四・五丁目」をそれぞれ1町とカウントしている)。例文帳に追加

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 577 declared towns in 1980. ('1, 2, and 3-chome, Sasaya-cho' and '4 and 5-chome, Sasaya' are counted as one town respectively.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1391年(元中8年/明徳2年)には山名氏の内紛に介入し、11か国の守護を兼ねて「六分一殿」と称された有力守護大名・山名氏清を挑発して挙兵させ、同年12月に討伐する(明徳の乱)。例文帳に追加

In 1391, he intervened in the internal conflict of the YAMASHINAs and provoked Ujikiyo YAMANA, a powerful Shugo Daimyo dominating 11 provinces at that time who was called "Rokubun no ichi dono" (Lord of one-sixth of the whole country) to raise an army to subdue the YAMANAs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厚さ0.4mm〜1.mmの濾材をプリーツ状に加工してなるエアフィルターにおいて、プリーツの山高さHとピッチPの関係が0.05≦H/P^2 ≦0.を満たすことを特徴とし、好ましくはプリーツの山高さHが5mm以上であることを特徴するエアフィルター。例文帳に追加

In the air filter obtained by applying pleating processing to a filter medium with a thickness of 0.4-1.2 mm, the relation between the height H and pitch P of pleats satisfy 0.05≤H/P2≤0.2 and, preferably, the height of pleats is 25 mm or more. - 特許庁

台紙1の表面に、写真3を表示する中央開口部1を持った額縁状の枠体を貼付してなる写真台帳において、額縁状の枠体の枠を横断面山型状としている。例文帳に追加

In the photograph mount in which, on the surface of a backing paper 1, a picture frame-like frame body 2 is attached having a center opening part 21 for displaying a photograph 3, the frame 22 of the picture frame-like frame body 2 is designed to have a chevron shape in the cross section. - 特許庁

例文

更にその間隙を縫って三好長慶配下の松永久秀が大和に攻め込んで順慶を追放、越智氏らを屈服させて永禄2年(1559年)興福寺から大和国守護職の地位を奪った。例文帳に追加

Moreover, threading his way through them, Hisahide MATSUNAGA who served under Nagayoshi MIYOSHI invaded Yamato Province, sent Junkei into exile and defeated the Ochi clan and others, and thereby obtained the position of Shugoshiki of Yamato Province from Kofuku-ji Temple in 1559.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治21年5月から9月と、10月から翌年2月の2回にわたり、フェノロサを伴って近畿地方の京都府・大阪府・奈良県・滋賀県・和歌山県を訪れ、社寺や美術品の調査を行なっている。例文帳に追加

From May to September in 1888 and from October in 1888 to February of the next year, he visited Kyoto Prefecture, Osaka Prefecture, Nara Prefecture, Shiga Prefecture and Wakayama Prefecture in the Kinki area with Fenollosa to investigate the shrines and temples and the arts there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、本発明によるトンネル構築用地山補強管は、トンネル構築時に該トンネルの切羽前方地山内に打設して該地山を補強するトンネル構築用地山補強管であって、上記地山補強管1の長手方向所定ピッチ位置に破断誘導貫通孔を、上記地山補強管の周方向に所定の間隔をおいて複数個並べて設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The natural ground reinforcing pipe 1 for constructing the tunnel is driven to the natural ground in front of the working face of the tunnel in a process of constructing the tunnel, to reinforce the natural ground, and has a plurality of breakage introducing through holes 2 at locations longitudinally separated at a predetermined pitches and circumferentially separated at predetermined intervals at each of the longitudinally separate locations. - 特許庁

シールリップの摺動面に、ねじ山の高さが高くなるにつれて、シールリップのリップ先端からリップ根元方向へ離れた位置から配置される高さが異なる複数のねじ山5a,5b,5cを有するねじ部5を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

A screw part 5 is provided for the sliding surface of a seal lip 2, which is equipped with plural screw ridges 5a, 5b and 5c different in height so as to be disposed out of a parted position from the tip end of the lip of the seal lip 2 toward the lip root direction as the height of each ridge becomes higher. - 特許庁

次の要件,すなわち,1)申請人の権利が明確で誤りのないこと,2)当該権利の侵害が重大かつ実質的であること,3)令状によって深刻な損害を防ぐために差し迫った恒常的な必要性があることが認められる場合,聴聞官は,局長又はその不在時は副局長の承認を得て予備的差止命令状を発令する。予備的差止命令状は,その後に命令が出されるまで有効である。例文帳に追加

If it appears that the following requisites are present, namely: I) the right of applicant is clear and unmistakable; 2) the invasion of the right is material and substantial; and 3) there is an urgent and permanent necessity for the writ to prevent serious damage, the Hearing Officer shall issue the writ of preliminary injunction with the approval of the Director, or in his/her absence, by the Assistant Director. - 特許庁

綾巻きパッケージ4を製造する繊維機械の作業箇所の巻取り箇所ハウジングに、作業箇所の正面側Fから自由に接近可能な、綾巻きパッケージ4の載着圧を調整するためのそれぞれ1つの調整機構3が配置されているようにした。例文帳に追加

In a wind-up place housing 2 at a working place of a textile machine manufacturing the cross winding package 24, each one of adjusting mechanisms 23 for adjusting the placing pressure of the cross winding package 24, to which a user can come close from a front side F of the working place is arranged. - 特許庁

軟らかい弾性体からなる薄板状にした本体(1)の片面を鋸刃状の三角山形をした突起()を複数列設け、突起面を上方に向けて平らな容器(3)内に挿入したことを特徴とする、コイントレー。例文帳に追加

In such a constitution, the coins 4 held on the projections 2 never slip off from the coin tray and are firmly held on the way of the sloping surface of the tray even when the tray is held up at its single side and tilted at about 50 degrees. - 特許庁

なお、大和高田市に存する「片塩」「浮孔」の町名・施設名(例:浮孔駅)は全て、第2説に基づいた近代以降の復古地名に過ぎない。例文帳に追加

Names of towns and facilities (e.g. Ukina Station) such as "Katashio" and "Ukina" currently existing in Yamatotakada City are all just Fukko chimei (returning to an old name of the place) after the early modern times, based on the second theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

面ファスナ4を解除した状態で、ベルト3の先端部をスライドさせ、切込の幅を変化させることにより、山1の下縁の周長を頭の大きさに合わせて調整することができる。例文帳に追加

The circumference of the bottom edge of the crown 1 can be adjusted so as to fit into the size of the head by sliding the tip of the belt 3 in a state where the fasteners 4 are disengaged to change the width of the notch 2. - 特許庁

更に高山義三京都市長や大達茂雄文部大臣が学校封鎖を「暴力革命」と非難して、当時の政治課題とされていた「教育2法案」の早期成立を訴えたために事態は益々混乱した。例文帳に追加

Furthermore, Yoshizo TAKAYAMA, the mayor of Kyoto City, and Shigeo ODACHI, the Minister of Education condemned the blockage of the school as a 'Violent revolution' and required the early establishment of the 'Two Education Laws' that made the situation more confused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体(3)の先端(1)に複数の山形状の突起()を設け、湾曲した長尺板状の孫の手本体の他端に留め具(4)を介して持ち手(5)を回動自在に設けたことを特徴とする孫の手。例文帳に追加

The scratcher includes the curved lengthy plate-like scratcher body (3), a plurality of angle projections (2) provided on the top end (1)of the body, and the handle (5) rotatably provided on the other end of the scratcher body through a brace (4). - 特許庁

西園寺嬉子(さいおんじきし、藤原嬉子(ふじわらのきし)、中宮嬉子、建長4年(1252年)-文保2年4月25日(旧暦)(1318年5月26日))は、鎌倉時代の亀山天皇の中宮。例文帳に追加

Kishi SAIONJI (also known as FUJIWARA no Kishi and Empress Kishi, 1252 - June 3, 1318) was a chugu (the second consort of an emperor) of Emperor Kameyama during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは足利義詮政権の下で、貞治2年(1363年)に大内弘世・山名時氏ら有力守護が南朝から北朝(幕府)へ帰順するなど、この時期には北朝の優位がほぼ確定し、全国的にも南北朝の動乱期が収まりつつあることを示すものであった。例文帳に追加

The above showed the fact that after influential shugodaimyo like Hiroyo OUCHI and Tokiuji YAMANA submitted themselves to Northern Court (bakufu) in 1363 when Yoshiakira ASHIKAGA was shogun, the superiority of the Northern Court became apparent and unquiet days of Northern and Southern Courts was ending nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明フィルム基材の少なくとも片面に表面微細凹凸構造を有する防眩性光学フィルムにおいて、傾斜角度が10°以上である割合が、%以下であり、かつ表面微細凹凸の山の平均間隔が1μm乃至50μmであることを特徴とする防眩性光学フィルム。例文帳に追加

In the glare shielding optical film having a minute surface uneven structure on at least a one-sided face of a transparent film base material, a rate in which an inclined angle is 10 degrees or more is 2% or less, and an average interval between projections of the minute surface unevenness is 1 μm or 50 μm. - 特許庁

 難民調査官は、前項の調書を作成したときは、関係人に閲覧させ、又は読み聞かせて、録取した内容に誤りがないことを確認させた上、署名をさせ、かつ、自らこれに署名しなければならない。この場合において、当該関係人が署名することができないとき、又は署名を拒んだときは、その旨を調書に付記しなければならない。例文帳に追加

(2) When the refugee inquirer has prepared the record set forth in the preceding paragraph, he/she shall have the persons concerned confirm that the recorded contents have no errors by having them inspect the records or by reading the records aloud to them, shall have them sign the records, and the refugee inquirer shall affix his/her own signature thereto. When the persons concerned are unable to sign or have refused to sign, he/she shall make an additional entry to such effect in the record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

黒豆Bの周囲を覆うように、カルシウム粉末及びドロマイト粉末を含むミネラル層1と、小麦粉を含む生地配合を焙煎して形成される生地層と、豆乳粉末や抹茶等を含む調味配合を硬化油脂で固めて形成される外層3とを備えている。例文帳に追加

This bone strengthening food supplement includes a mineral layer 1 which contains calcium powder and dolomite powder so as to cover the periphery of black beans B, a dough layer 2 which is formed by roasting a wheat flour-containing dough mixture, and an outer layer 3 which is formed by solidifying a seasoning mixture containing soymilk powder and powdered green tea with hardening oil and fat. - 特許庁

これはISO14000 ファミリーの限界ではなく、今まさに、図のように、環境と経済の関連分野まで環境マネジメントの考え方を拡張する時期に来たと理解すべきである。例文帳に追加

However, this need of improvement is not limited to the ISO14000 family; but it must be recognized that the time has come to expand the environmental management philosophy to include significantly greater consideration of the relationship between the environment and the economy, as shown in Figure 2.  - 経済産業省

城の特徴は中国式山城の築城法でもってたすき状に築かれ、山の尾根づたいに望楼(物見やぐら)を配し、西麓の平地に面して高さ10メートル南北2キロメートルにわたる土塁・石塁をもって固め、その間に城門や水門等を造り、敵襲に備えたとみられる。例文帳に追加

It seems that the castle had the following characteristics to prepare against the attacks by the enemy: The castle was constructed in the shape of cross braces with the construction methods of the Chinese-style yamajiro; several watchtowers are placed along the ridge of the mountain; facing the flat ground at the west foot of the mountain, the earth and stone mounds which were 10 meters high were stretched into 2 kilometers from south to north to strengthen the defense; and castle gates and sluice gates were built between the both ends of the mounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FFPモードの設定時であって、ピントの指定位置が測距部の測距エリアAR内であるときには、測距部により検出された焦点距離を用いて粗く焦点調節を行った後、前記山登り検出方式によりきめ細かく焦点調節を行う。例文帳に追加

When the FFP mode is set and the specified position for focusing is within the ranging area AR 2 of a ranging part, focusing adjustment is roughly made using a focal distance detected by the ranging part and then the focusing adjustment is made in detail by a climbing detection system. - 特許庁

厚さ1〜15μmの軸延伸ポリエステルフィルムであって、少なくとも片面がRa≦50かつPc≦100但し、Ra:中心面平均粗さ(nm)Pc:山数(個/0.199mm^)である、インクを積層させるための面であることを特徴とする熱転写リボン用ポリエステルフィルム。例文帳に追加

This polyester film for the thermal transfer ribbon, which is a biaxially oriented polyester film with a thickness of 1-15 μm, is characterized in that at least one side for laminating ink satisfies the expressions: Ra50 and Pc100, wherein Ra represents a central plane average roughness (nm) and wherein Pc represents mounds per inch (number/0.1992 mm^2). - 特許庁

明治維新以後、欧米の文物が流れ込み日本の伝統的な価値が忘れられていく風潮を嘆き、、一般子弟に古典や古武道を教育することを目的として、顕教を含む数人で亀岡(明治2年に亀山から改称)に生徳社を設立した。例文帳に追加

He lamented the tendency after the Meiji Restoration for the introduction of Western products of culture and the fading of Japanese traditional values, and some people including Akinori established Seitokusha in Kameoka (the name was changed from Kameyama in 1869).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の合焦手段8は、パラメータ検出手段7によって検出されたコントラスト値を参照しつつ、山登り法に基づいて光学系のフォーカスを微調節する。例文帳に追加

A 2nd focusing means 8 finely adjusts the focus of the optical system 2 based on a climbing method while referring to the contrast value detected by the means 7. - 特許庁

3年後の寛喜2年(1230年)6月18日には長男の北条時氏が病のため28歳で死去し、その1ヶ月後の7月に三浦泰村に嫁いだ娘が出産するも子は10日余りで亡くなり、娘自身も産後の肥立ちが悪く8月4日に25歳で死去するなど、立て続けに不幸に見舞われた。例文帳に追加

Yasutoki continuously met with misfortunes after that, as three years later, on August 5, 1230, his first son Tokiuji HOJO died of a disease at the age of 28 and, one month later his 25-year-old daughter, who had married Yasumura MIURA, gave birth; the child died about ten days later and the daughter, whose own post-delivery recovery was slow, died on September 19 at the age of 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 入国審査官は、前項の調書を作成したときは、当該外国人等に閲覧させ、又は読み聞かせて、録取した内容に誤りがないことを確認させた上、署名をさせ、かつ、自らこれに署名しなければならない。この場合において、当該外国人等が署名することができないとき、又は署名を拒んだときは、その旨を調書に付記しなければならない。例文帳に追加

(2) When an immigration inspector has prepared the record set forth in the preceding paragraph, he/she shall have the foreign national, etc. confirm that the recorded contents contain no errors by having the foreign national, etc. inspect the record or by reading it aloud to the foreign national, etc., shall have the foreign national, etc. sign it, and shall affix his/her own signature thereto. In this case, when the foreign national, etc. is unable to sign or has refused to sign the record, the immigration inspector shall make an additional entry to that effect in the record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

亀山は失意のうちに正応2年に出家(41歳)し、翌正応3年に霜月騒動で所領を失った武士浅原為頼らが内裏に乱入し伏見を殺害しようとする事件が起きると関与を疑われ、起請文を幕府に提出して身の潔白を主張しなければならなかった。例文帳に追加

Kameyama was disappointed and became a priest in 1289 (aged 41), and was accused of being involved in an incident where bushi Tameyori ASAHARA and others who lost their territory during the Shimotsuki Incident, invaded the Imperial Palace and tried to assassinate Fushimi, and had to submit an appeal to the bakufu to clear his name in 1290.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のレンズシートは、シート状の基材層1の少なくとも一面に、断面山型のレンズアレイを複数、基材層1の幅方向へ連設してなるレンズシートであって、レンズアレイの谷辺3を同一平面状に形成し、隣接するレンズアレイの高さが全て異なることを特徴とする。例文帳に追加

The lens sheet is constituted by consecutively installing a plurality of lens arrays 2 each having a peak shape in section on at least one surface of a sheet-like base material layer 1 in the transverse direction of the base material layer 1, in which valley sides 23 of the lens arrays 2 are formed to the same plane shape and all of the heights of the adjacent lens arrays 2 are different. - 特許庁

ガスメータの全体を地面から上方にわたって覆うハウスカバー14を設置し、このハウスカバー14の下脚部と側面内部の各位置に、外的な衝撃振動を緩和して感震器の誤作動を抑制する制振機構15を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

A house cover 14 for covering the whole gas meter 2 from the ground up to the upper part is installed, and damping mechanisms 15 for easing external shock vibration and suppressing the malfunction of the seismoscope are respectively attached to respective positions of lower leg parts of the house cover 14 and the inside of the side face of the house cover 14. - 特許庁

特にその長徳4年(998年)藤原道長の病に修善を行ったのを初め、長保4年(1002年)道長室源倫子の仁和寺大般若経供養奉仕、寛弘5年(1008年)の中宮藤原彰子御産をめぐる祈祷、長和2年(1013年)の道長の法性寺五壇修法奉仕など、道長一族に関するものが多かった。例文帳に追加

He was particularly involved in matters related to Michinaga's family such as treating the disease of FUJIWARA no Michinaga in 998, Daihannya-kyo kuyo (commemoration ceremony of Daihannya sutras) service at Ninna-ji Temple for Michinaga's wife, MINAMOTO no Rinshi in 1002, prayers for the childbirth of chugu (the second consort of an emperor), FUJIWARA no Shoshi in 1008, and the Godan-shuho service at Hossho-ji Temple (Esoteric Buddhism service at Hossho-ji Temple performed on a national crisis or such serious matters) for Michinaga in 1013.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第59条 特許における変更 59.1特許権者は,特許について次の変更をすることを局に請求する権利を有する。 (a)当該特許により与えられている保護の範囲を制限すること (b)明白な誤りを訂正し又は事務的な誤りを訂正すること (c)(b)にいう誤りのほか,善意でした誤りを訂正すること ただし,その変更により当該特許により与えられている保護の範囲が拡張することとなる場合は,その変更は,特許の付与から2年の期間の経過後には請求することができず,また,その変更は,公示された特許に依存した第三者の権利に影響しない。例文帳に追加

Sec.59 Changes in Patents 59.1. The owner of a patent shall have the right to request the Bureau to make the changes in the patent in order to: (a) Limit the extent of the protection conferred by it; (b) Correct obvious mistakes or to correct clerical errors; and (c) Correct mistakes or errors, other than those referred to in letter (b), made in good faith: Provided, That where the change would result in a broadening of the extent of protection conferred by the patent, no request may be made after the expiration of two years from the grant of a patent and the change shall not affect the rights of any third party which has relied on the patent, as published. - 特許庁

1613年、幕府は、寺院・僧侶の圧迫および朝廷と宗教界の関係相対化を図って、「勅許紫衣竝に山城大徳寺妙心寺等諸寺入院の法度」(「勅許紫衣法度」「大徳寺妙心寺等諸寺入院法度」)を定め、さらにその2年後には禁中並公家諸法度を定めて、朝廷がみだりに紫衣や上人号を授けることを禁じた。例文帳に追加

In 1613, the bakufu aimed to oppress the temples and monks and balance the relationship between the Imperial Court and the religious groups, decreed 'Chokkyo (imperial sanction) Shie tome and Yamashiro Daitoku-ji Temple Myoshin-ji Temple to Shoji Nyuin Hatto' ('Chokkyo Shie Hatto' and 'Daitoku-ji Temple Myoshin-ji Temple to Shoji Nyuin Hatto') and established the Kinchu Narabini Kuge Shohatto (Various Regulations for the Imperial Court and Court Nobles) 2 years later and prohibited the Imperial Court from easily presenting Shie and Shonin names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張力クランプ1は、つの端6、7がお互いに近接する環状の手法で形成された締め付けバンドと、ねじ頭と取り付け部分を有する締め付けねじ10と、締め付けねじ10がねじ込まれることができる接合ねじ山要素11を備える、つの端6、7を互いに接続するため構成され配置された締め付け治具とを含む。例文帳に追加

The tension clamp 1 includes a fastening band 2 formed in a circular shape such that two ends 6, 7 come closer to each other and a fastening jig having a fastening screw 10 with a screw head and a securing part and a bonding screw mountain element 11 through which the fastening screw 10 can be threaded and constituted and arranged for connecting the two ends 6, 7 each other. - 特許庁

南朝には正副二統の皇統が存在し、陽動作戦のために吉野に設けた擬天皇である、副統の後亀山天皇が、足利義満の謀略に掛かって講和したため、1392年(元中9年)の南北朝合一以後、全国の勤皇の武士たちは宮方(南朝正統)に味方する大義名分を失い、宮方の勢力は衰微の一途をたどった。例文帳に追加

There were 2 lineages in the Southern Court, and since the false Emperor, Emperor Gokameyama, who was put in Yoshino Province as a distraction, made peace with Yoshimitsu ASHIKAGA by falling into his snare, after the unification of Southern and Northern Courts in 1392, samurai throughout the country who were pro-Imperial lost their reason to support miyagata (Legitimate Succession of the Southern Court), and the power of miyagata only shrunk as time went by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

S6では、エキスパート端末は、不具合位置情報に基づいて、記憶装置3の図面における不具合箇所の位置を示すアイコンやマークなどを、当該図面の映像信号に重畳して出力装置4に出力して表示させる。例文帳に追加

In S6, the expert terminal 2, depending on the problem position information, outputs an icon, mark or the like indicating the position of the problem place on a drawing in a storage device 23 and overlapped with a picture signal of the drawing, to an output device 24 for being displayed thereon. - 特許庁

明治維新後、復古神道を奉じる平田国学の国学者を中心に祭政一致論が高まり、明治2年7月8日_(旧暦)に神祇官内に宣教使が設置され、宣教長官に中山忠能・同次官に福羽美静が任命された。例文帳に追加

After the Meiji restoration, the theory of saisei icchi became popular around a scholar of Japanese classical literature, Kokugaku HIRATA who followed Fukko shinto (returning to the ancient Shinto), and then, Senkyoshi (missionary) was established in Jingikan (department of worship) in August 15, 1869, and Tadayasu NAKAYAMA was appointed as a administrator of missionary work and Bisei FUKUBA was appointed as assistance administrator of missionary work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポリフェニレンサルファイド繊維からなる不織布に合成樹脂が前記不織布の全重量に対して5〜50重量%の範囲内で含浸され、プリーツ状に折り曲げ加工された耐熱性布帛であって、JIS L−1096で規定するガーレ法に基づく剛軟度が3000〜10000mgfの範囲内であり、前記不織布の目付X(g/m^2)と前記布帛の剛軟度Y(mgf)との関係が下記式(1)および(2)を同時に満たし、前記プリーツ状に折り曲げ加工された布帛の山と山の間のピッチが3〜50mmの範囲であることを特徴とする布帛。例文帳に追加

The pleating processed heat resistant fabric in which a nonwoven fabric formed by polyphenylene sulfide fibers is impregnated with a synthetic resin in an amount of 5 to 50 wt.% based on the total weight of the nonwoven fabric, wherein the stiffness based on the Gueley method specified in JIS L 1096 is in a range of 3,000 to 10,000 mgf. - 特許庁

同国は元々興福寺に守護の権限があり、興福寺の衆徒であった筒井順昭が戦国大名化して大和を平定していたが、順昭が急死すると後継者である筒井順慶が幼い事を幸いに、永禄2年(1559年)久秀は長慶の命令を受けて大和に侵攻し、筒井氏の所領と興福寺が持つ守護の地位を奪い取ったのである。例文帳に追加

Originally, Kofuku-ji Temple had virtual governorship over Yamato Province, and its monk general Junsho TSUTSUI had become a virtual warring lord and ruled Yamato; however, when Junsho died, taking the advantage of the infancy of his heir Junkei TSUTSUI, Hisahide invaded Yamato in 1559 at the instruction of Nagayoshi, and deprived the Tsutsui clan of its estate and the Kofuku-ji Temple of its governorship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 特別徴収義務者から当該市町村に納入された第一号被保険者についての保険料額の合計額が当該第一号被保険者について特別徴収の方法によって徴収すべき保険料額を超える場合(特別徴収の方法によって徴収すべき保険料額がない場合を含む。)においては、市町村は、当該過納又は誤納に係る保険料額(当該過納又は誤納に係る保険料額が当該第一号被保険者が死亡したことにより生じたものであるときは、当該過納又は誤納に係る保険料額から厚生労働省令で定めるところにより算定した額を控除した額とする。次項において「過誤納額」という。)を当該第一号被保険者に還付しなければならない。例文帳に追加

(2) In a case when the total amount of an insurance premium of a Primary Insured Person that was paid by a Person Under Obligation of Special Collection to said Municipality exceeds the amount of said insurance premium of said Primary Insured Person that should be collected by the method of special collection, (including a case there is no amount of said insurance premium to be collected by the method of special collection), a Municipality shall refund the amount of said insurance premium pertaining to said payment in excess or collected in error (when said amount of said insurance premium pertaining to a payment in excess or in error is caused by the death of said Primary Insured Person, the amount shall be obtained by deducting the amount calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare from the amount of said insurance premium pertaining to said payment in excess or in error; hereinafter referred to as "Amount Paid in Excess or in Error" in the following paragraph) to said Primary Insured Person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

鉄道ファンでもある作家の阿川弘之ですら、大和(戦艦)(大和型戦艦)・万里の長城・ピラミッドが「世界三大一覧構造物・建設物」であり、この時期に莫大な投資をして新幹線を造れば「第2の戦艦大和」となって世界の物笑いの種になると批判した(後に阿川は新幹線が世界の鉄道斜陽論を覆すに至るまでの成功を収めたのを見て、十河の後を継いで国鉄総裁を務めた石田礼助との対談において、自らの不明を悔やむ発言をしている)。例文帳に追加

Even Hiroyuki AGAWA, a railway fan, criticized the plan saying that the battleship Yamato, the Great Wall of China and pyramids constituted 'the three big structures of the world,' and if Shinkansen were built investing a vast amount of money in this era, it would become the second battleship Yamato and would be laughed at by the world (later, seeing that Shinkansen became so successful as to overturn the railway-declining opinion of the world, AGAWA expressed his regret in a talk with Reisuke ISHIDA who succeeded the post of president of JNR from Sogo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山内首藤経俊はこの襲撃事件を平氏反乱の兆しとは気づかず、12月25日に侍所別当和田義盛が幕府に事件の張本を伊勢国員弁郡の郡司進士行綱と報告し、翌元久元年(1204年)2月、行綱は召し捕られ囚人とされた。例文帳に追加

Tsunetoshi YAMANOUCHI SUDO did not recognize this attack as a rebellion of the Taira clan and Samurai-dokoro betto (the superior of the board of retainers), Yoshimori WADA, reported to the bakufu that the incident was caused by Yukitsuna SHINSHI, gunji (official of a county) of Inabe County, Ise Province, who was captured and sent to prison in March 1204.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数のスラット1が並設され、各スラット1の傾斜角度が変化されることで採光調整が行われるブラインドにおいて、スラット1の両側縁部分に相隣接する同スラット1間で重なり合って当接する断面略山型の折曲部を形成した。例文帳に追加

In this blind for adjusting natural lighting by changing an inclination of the respective slats 1 by juxtaposing the plural slats 1, cross-sectional almost chevron-shaped bending parts 2 abutting in layers between the mutually adjacent slats 1 are formed in both side edge parts of the slats 1. - 特許庁

例文

略楕円形状をした金属繊維製不織布を該楕円形状の幅方向に沿った複数の曲げ部6において交互に山谷曲げし、曲げ形状をU字曲げとし、曲げた金属繊維製不織布によって形成される外周が略円柱形状のフィルタエレメント3の外周に外筒4を配置してなることを特徴とするディーゼルエンジン用パティキュレートフィルタ。例文帳に追加

In this particulate filter for the diesel engine, a nearly elliptical nonwoven fabric 2 of metallic fiber is alternately unevenly bent in plural bent parts 6 along the width direction of the elliptical shape such that each the bent shape is U shape, and the periphery of the nearly cylindrical filter element 3 formed by the bent nonwoven fabric 2 is disposed with an outer cylinder 4. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS