1016万例文収録!

「ませんでした」に関連した英語例文の一覧と使い方(83ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ませんでしたの意味・解説 > ませんでしたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ませんでしたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4164



例文

メインCPU112は入賞口スイッチから発生する信号を入力ポートに入力し(S22)、どの入力ポートに入力したかで賞球の払出個数を決定し(S24)、その払出個数を示す賞球制御コマンドをサブCPU212へ出力し(S26)、転送信号を出力する(S28)。例文帳に追加

Main CPU 112 inputs a signal generated from a premium winning port switch into an input board (S32), determines the number of fed premium balls based on which input board is inputted (S24), outputs a premium ball control command showing the number of fed premium ball to a sub-CPU 212 (S26), and outputs a transmitting signal (S28). - 特許庁

本発明の海島型繊維は、ポリブチレンサクシネートを海成分とし、前記ポリブチレンサクシネートを加水分解酵素により分解除去する条件下で質量減少率が5mass%以下のポリエステルを島成分としている。例文帳に追加

This sea-island type fiber is formed by using polybutylene succinate as a sea component and a polyester as an island component, wherein the polyester has a mass decreasing rate of ≤5 mass%, when measured under a condition of decomposing and removing the polybutylene succinate by a hydrolase. - 特許庁

アルファ線、ベータ線、ガンマ線など放射線の種類が不明の現場であっても、1つの放射線検出器でこれらの放射線の種類を弁別し、個別の計数率を高精度で出力可能な放射線検出器を提供する。例文帳に追加

To provide a radiation detector capable of outputting an individual counting rate with high accuracy by discriminating the kinds of radiations with one radiation detector even at a spot where the kinds of radiations, such as an alpha ray, a beta ray and a gamma ray are unknown. - 特許庁

調査なくして施策なしという言葉がございましたけれども、やはりある程度、当然でございますが、きちんと調査をやって、なおかつ、よく私は何度も言いましたけれども、全部で265社、一任勘定していないところもありましたけれども、全部結果的には調査しますから、それが終わってからかどうかというのはまた別の判断でございますが、いずれにしても、2次調査がきちんとまだ終わっていませんから、その点で、ある程度見通しが立つようになった段階で、できるだけ早急にまとめたいと思っております。例文帳に追加

No measures will be taken without investigation, as I have said. Naturally, we will conduct appropriate investigation, and as I have repeatedly said, we will investigate all companies, although some companies do not manage customers' assets under discretionary investment contracts. Whether or not we will make an announcement after completing the survey is another matter. In any case, as the second-round survey has not been completed, we intend to work out the measures as soon as we see the prospect of an end to the survey.  - 金融庁

例文

一般に知られている内藤の発言としては、「一体他流試合と申すもので、一寸も私の専門に関係のないことであります」といういささか挑発的な前置きで始まる講演「応仁の乱に就て」で示した「大体今日の日本を知る爲に日本の歴史を研究するには、古代の歴史を研究する必要は殆(ほとん)どありませぬ、応仁の乱以後の歴史を知つて居つたらそれで沢山(たくさん)です」という発言がある。例文帳に追加

Naito's statement known to the public was as follows; you do not have to study ancient times, and all you have to know about Japanese history is the history after the Onin War, which statement was given in the lecture titled "A Study on the Onin War"; in the beginning of the lecture, Naito made such a somewhat challenging comment; "this lecture should be regarded as Taryujiai (contest between different schools) and it is far from my speciality."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

シール部材4のシールリップ22によって画成されたシリンダ2内の位置でシリンダ2側に固設されると共に、ピストンロッド5に弾接してシールリップ22部よりも大きい摩擦力を発生する摩擦部材25が設けられる。例文帳に追加

A friction member 25 is fixed to the side of a cylinder 2 at a position in the cylinder 2 partitioned with a seal lip 22 of a seal member 4 for generating friction force greater than that of the seal lip 22 with the elastic contact to a piston rod 5. - 特許庁

シール部材4のシールリップ22によって画成されたシリンダ2内の位置でシリンダ2側に固設されると共に、ピストンロッド5に弾接してシールリップ22部よりも大きい摩擦力を発生する摩擦部材25が設けられる。例文帳に追加

A friction member 25 is provided, which is fixedly provided to the cylinder 2 side at a position in the cylinder 2 partitioned by a seal lip 22 of a sealing member 4, is brought into elastic contact with a piston rod 5, and generates larger friction force than the seal lip 22 part. - 特許庁

シール部材4のシールリップ22によって画成されたシリンダ2内の位置でシリンダ2側に固設されると共に、ピストンロッド5に弾接してシールリップ22部よりも大きい摩擦力を発生する摩擦部材25が設けられる。例文帳に追加

A friction member 25 is surely situated on the cylinder 2 side in a position in a cylinder 2 partitioned by a seal lip 22 of a seal member 4 and provided in a state to be brought into elastic contact with a piston rod 5 to generate a friction force higher than that of a seal lip part 22. - 特許庁

プラズマ生成で生じる高周波起電力を導体190に発生させ、この導体190と直流動作の電子回路の電源供給部140のプラス側とマイナス側の両側とをコンデンサ170a、170bを介して接続する。例文帳に追加

A conductor 190 is made to generate high-frequency electromotive force through the plasma generation, and the conductor 190 and both the positive side and negative side of a power supply portion 140 of an electronic circuit in DC operation are connected through capacitors 170a and 170b. - 特許庁

例文

振動センサ16の検出結果はコントローラ18に出力され、振動分析部48で振動の方向、強さ及び周期を算出し、風車選択部44で回転速度を変化させる風車を選択し、回転速度決定部46で選択された風車の回転速度と回転速度変化パターンを決定する。例文帳に追加

The detection result of the vibration sensor 16 is output to a controller 18; a vibration analysis part 48 calculates direction, intensity and cycle of vibration, a wind turbine selection part 44 selects a wind turbine of which rotation speed is to be changed; and a rotation speed determining part 46 determines rotation speed and rotation speed change pattern of the selected wind turbine. - 特許庁

例文

陽電子放出断層撮影装置1は、被検体17に投与した放射性薬剤を標識する陽電子放出核種に起因する511keVの消滅ガンマ線を計測しエミッションデータを収集するとともに、被検体17を減弱補正用線源21で照射して透過ガンマ線を計測しトランスミッションデータを収集し、エミッションデータに対しトランスミッションデータを用いて減弱補正を行う。例文帳に追加

This positron emission tomographic device 1 measures 511keV of annihilation gamma ray resulting from a positron emission nucleide for labelling a radioactive chemical administrated to a specimen 17 to collect the emission data, irradiates the specimen 17 with a radiation source 21 for reduction correction to measure a transmitted gamma ray, collects thereby the transmission data, and conducts the reduction correction for the emission data, using the transmission data. - 特許庁

もっとも活動的で探求心に富む知識人の大部分が、自分の信念の偽らざる原理と根拠を自分の胸中にとどめ、公衆にむかって述べることにおいて、自分の結論を内心では拒絶している前提にできるだけ適合させたほうが得策だと思っているような状況では、偏見のない恐れを知らぬ人物や、かっては思想界を飾った論理的で首尾一貫した知識人が出現することはありえません。例文帳に追加

A state of things in which a large portion of the most active and inquiring intellects find it advisable to keep the general principles and grounds of their convictions within their own breasts, and attempt, in what they address to the public, to fit as much as they can of their own conclusions to premises which they have internally renounced, cannot send forth the open, fearless characters, and logical, consistent intellects who once adorned the thinking world.  - John Stuart Mill『自由について』

如何なる国も、すべての経済政策の基盤となる為替相場制度につき、選択の誤りに耐えることはできません。一般的に言えば、新興市場国ないし発展途上国にとっては、その通貨を最も緊密な貿易及び投資の相互依存関係にある先進国の通貨あるいはいくつかの通貨のバスケットにペグし、実質実効為替レート、ユニット・プライス、及び経常収支・資本収支のバランスの動向に応じて定期的にペグを調整することが適切であると言えるでしょう。例文帳に追加

It might be generally appropriate that emerging or developing countries peg their rates to a currency or to a basket of currencies of the developed countries with which they have the closest trade and investment interdependence, while adjusting the peg periodically so as to reflect developments in relative real effective exchange rates, unit prices, and current and capital account balances. - 財務省

少なくとも脱酸素率が10ppmより大きく、コバルト60線源にて照射レート約1Mrad/hrで照射線量約2.5Mradのガンマ線照射滅菌の前後で、実質的に色調の変化がない生体埋入用黒色化ジルコニアセラミックスとする。例文帳に追加

This blackened zirconia ceramic for implantation in a living body has at least >10 ppm deoxidation rate, and the color thereof is not substantially changed in before and after the sterilization by the irradiation with the γ-rays having about 2.5 Mrad dose of radiation by a cobalt-60 radiation source at about 1 Mrad/hr radiation rate. - 特許庁

いずれにいたしましても、詳細については今鋭意、非常に熱心に田辺さんに(預金保険機構の)新理事長になって頂きました。私は、田辺さんと実は前の国会のときに参議院の財政金融委員会で横の席で、当時は理事長ではございませんでしたけれども、発言を聞かせて頂いておりまして、非常にしっかりした発言をされて、日本銀行出身だという話でございましたが、金融のことを非常によくご存じで、人格も立派な人だと、こう思って私は理事長に推挽(すいばん)させて頂いたわけでございます。国会で認めて頂きまして、お聞きすると非常に熱心に一生懸命、預金保険機構を率いておられるという話を仄聞(そくぶん)いたしておりますので、いずれにいたしましても、きちっと法律に基づいて預金保険機構において検討されていくものというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

In any case, Mr. Tanabe, a former official of the Bank of Japan, has been appointed as the new governor of DIC. During the previous Diet session, I heard Mr. Tanabe, who was not yet the DIC governor at that time, speak before the House of Councillors’ Financial Affairs Committee. His remarks sounded very reasonable and I found him to be well versed in financial affairs and a man of great character. Therefore, I nominated him as the governor. Since his appointment was approved by the Diet, I hear that he has been leading DIC with strong enthusiasm and conscientious dedication. In any case, I understand that DIC will consider this matter appropriately in accordance with law.  - 金融庁

従って、直流動作の電子回路内で発生する高周波起電力を強制的に同電位とし、直流動作の電子回路中にプラズマ生成により発生する高周波起電力の電位差で生じる高周波電流が流れないようにする。例文帳に追加

Accordingly, the high-frequency electromotive force generated in the electronic circuit in DC operation is forcibly held at the same potential, so that the high-frequency current generated by the potential difference of the high-frequency electromotive force generated through the plasma generation does not flow in the electronic circuit in DC operation. - 特許庁

この方の具体的な名前を出して恐縮なのですけれども、週刊ダイヤモンドの新年の合併号、12月25日号、クリスマス号で特別寄稿をし、これを書いていますので、今日ブログにも書かせていただきましたけれども、ぜひ、本当に私とぴったり合うとは、そんな大げさな大それたことは言いませんけれども、非常にこの文章に、金融担当大臣を半年した感想として共感いたしまして、そういった意味で、先ほど私は、人間の体と経済とを絡めて言いましたけれども、私が医者であることは40年変わりがない事実でございますし、金融担当大臣をさせて頂いたのもありがたい経験をさせていただきましたので、しっかりやっていきたいと思っております。例文帳に追加

I apologize for specifically naming him, but I wrote in my blog about a special article that he contributed in the New Year combined issue, or December 25 or special Christmas issue, of Diamond Weekly. I feel humble enough not to say that I share his exact same thought but, having served as the Minister for Financial Services for half a year, I highly sympathized with his article. In that sense, as I have just explained with an analogy between a human body and the economy as a doctor with 40 years in the profession, I appreciate the experience that I had by serving as the Minister for Financial Services and accordingly feel committed to continuing to work hard.  - 金融庁

逆の電荷を持つポリペプチド類の混合物(例えばインスリン様成長因子(IGF-I)及びインスリン)と、アルギニン、リジン、グルタミン酸、ドデシル硫酸ナトリウム、β-ヒドロキシシクロデキストリン、及びβ-シクロデキストリンスルホブチルエーテルからなる群から選択される賦形剤を含有する組成物。例文帳に追加

The composition comprises a mixture of polypeptides of opposite charge (such as insulin-like growth factor (IGF-I) and insulin) and an excipient selected from the group consisting of arginine, lysine, glutamic acid, sodium dodecyl sulfate, β-hydroxy cyclodextrin, and β-cyclodextrin sulfobutyl ether. - 特許庁

説明でも述べているように, ppp はカーネルの tun デバイスを使います. 使っているカーネルがどれであっても, tun デバイスを設定しなければなりません.FreeBSDに付属しているデフォルトの GENERIC カーネルに合うようにtun デバイスは前もって設定されています. しかしながら,自分で修正したカーネルをインストールするのであれば, pppが正しく動くよう,カーネルが設定されているか確認しなくてはいけません.これを確認するには, カーネルコンパイルディレクトリ (/sys/i386/conf または /sys/pc98/conf)に移動して, カーネルコンフィグレーションファイルを調べます.以下の行がどこかに含まれている必要があります.この行がカーネルコンフィグレーションファイルに 含まれていない場合, この行を追加してカーネルの再コンパイルとインストールをおこなう必要があります. 元々の GENERIC カーネルは 標準でこれを含んでいますので,カスタムカーネルをインストールしているのではなかったり, /sysディレクトリが存在しないのであれば, 何も変更する必要はありません.カーネルコンフィグレーションの詳細については, FreeBSDカーネルのコンフィグレーション を参照してください.以下のコマンドを実行することで, 現在のカーネルにトンネルデバイスがいくつ組み込まれているかを調べることができます:#例文帳に追加

This feature depends on your ISPs PPP implementation supporting DNS negotiation. The following information may be supplied by your ISP, but is not completely necessary:  - FreeBSD

減圧処理容器内部に、マイクロ波励起無電極ランプを挿入できる構成を設け、プラズマ生成用のマイクロ波発振器を使用し、第1の工程でプラズマを励起せず、UV発光によるオゾンクリーニングを実施し、第2の工程で処理対象物を入れ、通常のプラズマ処理を行う。例文帳に追加

A composition to which a microwave excitation electrodeless lamp can be inserted is provided in a decompression treatment vessel, plasma is not excited in a first step by using a microwave oscillator for generating plasma, and ordinary plasma treatment is conducted by putting in an object to be treated in a second step by conducting ozone cleaning by UV emission. - 特許庁

振興銀行なのですけれども、大臣は非常に頻繁に「ペイオフ」という言葉をお使いになるのですけれども、「ペイオフを発動した」とおっしゃるのですけれども、現実に今、預金者に負担はまだかかっていないわけですよね。預金者に負担が、ロスがかかるかもしれないわけですよね、最終的に。でも、(負担が)かかってはいない以上、安直に「ペイオフ発動」とかというお言葉を使うのはお控えになった方がよろしいかと思うのですけれども、預金者は同様するのではないかと思うのですけれども、いかがでしょうか。預金保険機構は少なくとも一回も「ペイオフ」という言葉は使っていません。マスコミが勝手に「ペイオフ」という言葉を使っているのですけれども、まだペイオフという、預金者に預金を切り捨てることが発動されていないし、場合によっては、事業譲渡がうまくいけば預金者に負担がかからないで終わる可能性だってあるわけですよね。その点いかがでしょうか。例文帳に追加

You have used the termpay-offquite frequently in reference to the Incubator Bank of Japan, but the fact is that no burden has been incurred yet by depositors at this time. Depositors might ultimately incur a burden in the form of a loss. Given that there is no burden yet, it may be better to refrain from using the termpay-offreadily, as depositors may feel unsettled-do you agree? At least the DICJ has never used the termpay-off”. “Pay-off,” which involves cutting off deposits, has not been executed with respect to depositors even though the media is taking the liberty of using the term “pay-off.” Depending on the situation, if the Bank's business is transferred successfully, depositors might end up not having to incur any burden. What are your thoughts on this?  - 金融庁

溶融シリカキャピラリー管内に、(1)メタクリル酸ヘキシル及び架橋剤のジメタクリル酸エチレングリコール、又は(2)メタクリル酸グリシジル及び架橋剤のジメタクリル酸エチレングリコールを、1−プロパノール、1,4−ブタンジオール、及び水の混合溶媒の存在下でCo−60γ線を用いて室温(25℃)で放射線共重合する。例文帳に追加

In a fused silica capillary tube, (1) hexyl methacrylate and ethyleneglycol dimethacrylate to be a crosslinking agent, or (2) glycidyl methacrylate and ethyleneglycol dimethacrylate to be the crosslinking agent are subjected to the radiation induced copolymerization under the presence of 1-propanol, 1,4-butanediol and a mixed solvent of water using Co-60 γ radiation at a room temperature (25°C). - 特許庁

ガンマ線を遮蔽する機能を有し、放射性物質を内部水11に浸漬された状態で収容する内部空間8を有する容器本体2と、放射性物質から放出された中性子を減速させる無機材料により形成され、中性子を減速させてから内部水11に進行させるように、放射性物質の周囲に配置された内部遮蔽体13とを有する。例文帳に追加

This transport container for a radioactive substance comprises a container body 2 having the function of shielding gamma rays and having an internal space 8 for housing the radioactive substance in an immersed state in internal water 11, and internal shield bodies 13 formed out of an inorganic material for moderating neutrons released from the radioactive substance and disposed around the radioactive substance so that the neutrons are moderated and then advanced to the internal water 11. - 特許庁

左右にX形に開閉する脚部材で支持するいすにおいて、背もたれ支持フレームを脚部材のX形の開閉方向にそれぞれ並行した軸で回動するように取りつけて、脚部材を開くと座面シートは曲面を保持したまま背もたれ支持フレームが背面シートを左右に緊張させていすの背もたれを形成して、しかも閉じると回動して脚部材と共に畳めるようにする。例文帳に追加

When the leg members 1 are closed, the backrest frames 10 are rotated and folded together with the leg members 1. - 特許庁

この点については、何か亀井静香先生が突然打ち出したのではなくて、それは、それ以前の政権の8月30日の選挙の前に出した三党合意、確か6項目しかないのですよ、共通政策ですね。その中の一つにきちんと、当時大変厳しい時代でございましたから、それに似たような法律を実は民主党、社民党、国民新党で、参議院では通りましたけれども、残念ながら、衆議院は当時は過半数ございませんでしたので廃案になったのですが、当時、直嶋(元)政調会長だとか、私とかで法案を実は出しておりまして、当然衆議院では当時廃案になったのですけれども、基本的にそれを土台にしたことでございまして、そのことはぜひご理解しておいていただきたいと、こう思うわけでございます。例文帳に追加

This was not hammered out by Mr. Kamei out of the blue; it was based on the common policies agreed upon by the three parties before the August 30 election was announced by the previous administration. It was one of those policies. As it was an extremely tough era back then, a similar bill that had in fact been passed in the House of Councillors by the DPJ, SDP and PNP was scrapped regrettably due to the lack of majority vote in the House of Representatives at the time. This bill, which had been actually submitted by, among others, former chairman of the Policy Research Council Masayuki Naoshima and myself and scrapped in the House of Representatives, basically became the foundations of the Act, so I hope you understand that.  - 金融庁

すみません。もう一つ、これに関連してなのですけれども、弱いところに、必要なところにお金を流すというお考えは非常によく理解するのですが、一方で、いわゆるちょっと言い方は悪いですけれども、ゾンビ企業を生かし続けるだとか、モラルハザードを招きかねない、あるいは金融機関の財務健全性を損ないかねないというような指摘もありますが、この辺との整合性、舵取りは難しいと思うのですが、ご所見をお願いできますでしょうか。例文帳に追加

I have one more question relating to that. I can understand your idea of ensuring a flow of money to where it is needed. On the other hand, however, it has been pointed out that doing that could keep alivezombiecompanies, create moral hazard problems, and undermine the financial soundness of financial institutions. I presume that it would require a difficult balancing act. Could you offer your thoughts on that?  - 金融庁

いかに民間資金を効率的に活用するための金融システムを構築するか、いかに労働力の需要と供給を効率的に結びつけるフレキシブルな労働市場を構築するか、いかに革新的な企業家精神を育てるか、そして、いかに透明で信頼できる政府を構築するかといった、競争力の強化に繋がるような環境の整備、すなわち、制度(institution)の問題を避けていては、国の発展は望むべくもありません。マクロ経済の安定や経済の自由化は発展のための必要条件ですが、十分条件とは成りえないのです。例文帳に追加

The Argentine crisis has also revealed the fact that in the medium-term macroeconomic stabilization and liberalization of the economy per se did not lead to greater competitiveness of domestic industries.  - 財務省

静電型のマイクロホンユニット10と、シールドケース21内に少なくともマイクロホン回路部24,出力トランス25および出力コネクタ26が所定の配線を介して電気的に接続された状態で収納されているパワーモジュール部20とを含み、マイクロホン回路部24にマイクロホンユニット10が電気的に接続されるコンデンサマイクロホンにおいて、出力トランスにおけるコイル線が巻き付けられる合成樹脂製のボビンに軟磁性粉を含ませる。例文帳に追加

In the capacitor microphone comprising an electrostatic microphone unit 10 and a power module portion 20 having at least a microphone circuit portion 24, an output transformer 25, and the output connector 26 stored in a shield case 21 while electrically connected through predetermined wiring, the microphone unit 10 being electrically connected to the microphone circuit portion 24, a synthetic-resin-made bobbin wound with a coil wire of the output transformer contains soft magnetic powder. - 特許庁

そういったところで、これは私、当時は言いませんでしたけれども、やはり金融庁が中心になって、この問題、実際は色々金融庁でアイデアを出しまして、やはり二重ローンの問題ということは、基本的に金融の問題でございますから、他のところが、農水省であれば農地が、あるいは漁船が2万隻、水没しておりますし、それから国土交通省であれば、住宅がたくさん流れておりまして、そういったことが色々他の省はございますし、経済産業省は原子力発電所の問題がありますから、実際は私が当時の長官に指示して、本当に全力を挙げて色々な下働きを、この二重ローンの問題はさせていただいたという経緯もありまして、今だから言ってもいいのかと思いますけれども、しっかりもう一度改めて、総理の指示でもございますから、金融庁の中にもそう督励したいと思っております。例文帳に追加

As for other ministries, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries faces problems such as the loss of farmland and fishing boats, while the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism must tackle problems such as the loss of many houses. The Ministry of Economy, Trade and Industry faces problems related to nuclear power stations. Therefore, I instructed the FSA Commissioner at that time that the FSA should do supporting work with all its might in various fields in relation the overlapping loan problem. As the Prime Minister has issued his instructions, I will renew my instruction for the FSA staff to work hard.  - 金融庁

今申し上げましたように、中堅企業・中小企業がどこか外国に行きたいと言いましても情報がないのです。大手の商社だとか大手の銀行だとかは、(情報を)持っていますけれども、中堅企業・中小企業が外国に行く場合情報がありません。ですから、そのような情報の仕組み・システムを官と民とのベストバランスと私は言いますけれども、そういったことを協力の中で仕組みを作っていこうと、日本国政府としても、金融庁としてもしっかり応援をしようということです。例文帳に追加

As I just mentioned, in contrast to information-rich major trading houses and major banks, mid-to-large companies and SMEs lack information when going overseas. Therefore, the Japanese government, as well as the FSA, is committed to giving them robust assistance- in creating a structure or system of information (representing the best public-private balance).  - 金融庁

三國谷新長官の冒頭のご発言の中に、今般の金融危機において、業態横断的にいろんな問題が起きてきていると。そういうことを勘案して、金融庁の監督体制を見直すと、見直すとまでおっしゃっていませんが、そういう業態横断的に、例えば監督局などでも、業態ごとに銀行、証券とか保険とかいろいろありますが、それぞれ及ぶ権限に違いもあると、さらに、そもそも強い監督権限を持っていない金融業態もあるという状況があると思うのですが、そういう中で、今回のアメリカで起きたような、業態横断的にいろんな問題が起きたということを踏まえて、監督体制を見直すとか再検討していくとか、そういったようなお考えはお持ちでしょうか。例文帳に追加

Mr. Mikuniya, you said that a variety of problems have occurred across different business sectors during the current financial crisis. Although you did not say you will reform the FSA's supervisory framework, you acknowledged that the extent of the authority of the Supervisory Bureau over various business sectors, such as banks, securities companies and insurance companies, differs from sector to sector. There are even some sectors over which the FSA does not have strong supervisory authority. In this situation, are you planning to reform or review the supervisory framework in light of the various cross-sectoral problems that occurred in the United States?  - 金融庁

接続データ保持用ROM11に記憶されたFPGA100,200のピンどうしの接続情報と、IOレジスタ逐次読出回路12,IOレジスタ参照用メモリ13で取得したFPGA100,200のピンの設定情報とに基づいて、FPGA100,200の相互に接続されるピンの接続が誤接続であるか否かを不正バス検出回路13で検出する。例文帳に追加

An incorrect bus detection circuit 14 detects whether the connection of connected pins of the FPGAs 100, 200 is wrong based on the pin-to-pin connection information of FPGAs 100, 200 stored in a connection data holding ROM 11 and the pin setting information of the FPGAs 100, 200 acquired by an IO register serial read circuit 12 and an IO register referring memory 13. - 特許庁

今交渉の途中でございますから、全体的にはかなり、私は日本の主張が、例えばご存じのように、繰延税金資産、これは最初は今度の交渉が始まったときは入れていませんでしたが、繰延税金資産が他の金融機関への出資、金融機関への普通出資が10%以上の場合でございますが、合算してTire1に15%まで参入ということは、これは多分決まったことだと思いますけれども。それから、無形固定資産に計上された資産、ソフトウェア等についても会計基準の差異に基づく取扱いの不平等是正と、こういったところは発表があったと思いますけれども、きちっと取り入れていただけたわけでございます。例文帳に追加

The negotiation is indeed still going on but I do find that, in general, Japan's argument has been accepted to a considerable extent. For example, deferred tax assets were not initially on the agenda when the current negotiation started, but I believe that it is now pretty much a certainty that financial institutions will be allowed to include 10 percent or more holdings of common stock of other financial institutions and deferred tax assets in Tier 1 capital up to a limit of 15 percent in the aggregate. Another example of Japan's argument successfully being accepted is the correction of unequal treatment in relation to computer software and other assets accounted for as intangible fixed assets due to differences in accounting standards, as has, I believe, been announced.  - 金融庁

プラズマ発生源10は、プラズマ生成室21と、陰極31と、成膜用容器24の内部に配置された陽極26と、第1および第2中間電極22,23とを含み、第2中間電極23には、電位制御部28が接続され、陽極26と陰極31との間の電圧降下により第2中間電極23の位置で生じる電位よりその電位を低くする。例文帳に追加

A plasma generating source 10 comprises a plasma generating chamber 21; a cathode 31; an anode 26 disposed in a film forming container 24; and a first and second intermediate electrodes 22, 23 with a potential controller 28 connected to the second intermediate electrode 23, so that the voltage drop between the anode 26 and the cathode 31 lowers the potential thereof below potential generated at the position of the second intermediate electrode 23. - 特許庁

エンジンの変位を制限する目的で車両のシャシにエンジンを連結するためのトルク再生防振装置であって、この装置は、環状のアーマチュア(11)の内部において変位の主方向(X)に突き出しているエラストマ製の2つのボス(15,20)間に簡単にはめ込まれる中央の第1のアーマチュア(9)を含む。例文帳に追加

A torque regeneration vibration isolating device for connecting an engine to a vehicular chasis to limit displacement of the engine includes a first armature 9 at the center which can be fitted simply between two bosses 15 and 20 made of an elastomer projecting in the main direction X at the inner side of a circular armature 11. - 特許庁

そして、自車両1の制動操作のみで障害物を回避できない場合、ハンドル操作と車両挙動に応じ車両挙動制御部60,65,70,75を回頭性を向上する方向のモードか車両安定性を向上する方向のモードの回避走行モードに移行する。例文帳に追加

If the own vehicle 1 can not avoid the obstacle by the braking operation, a steering operation and vehicle behavior control parts 60, 65, 70, 75 are shifted to a mode to improve turning response or a mode to improve vehicle stability according to a vehicle behavior. - 特許庁

そして、自車両1の制動操作のみで障害物を回避できない場合、ハンドル操作と車両挙動に応じて車両挙動制御部60,65,70,75を回頭性を向上する方向のモードか車両安定性を向上する方向のモードかの回避走行モードに移行させる。例文帳に追加

If the own vehicle 1 can not avoid the obstacle by the braking operation, a steering operation and vehicle behavior control pars 60, 65, 70, 75 are shifted to a mode to improve turning response or a mode to improve vehicle stability according to a vehicle behavior. - 特許庁

それはご存じのように、菅代表、総理と亀井(国民新党)代表との話し合いでも、これは総理大臣になった次の日でしたか、党首会談をやりましたね。そして、連立を組むということに決定したわけでございますが、そのとき私はたまたま幹事長でしたから、党首会談に同席させていただいておりまして、そのときも今さっき言いましたように、それまでは3党でしたから、基本政策閣僚会議というのが3党の政策のすり合わせでございましたが、そういったものにかわるものをつくろうということを菅代表と亀井代表と合意しておりまして、そういった意味で、これは今さっき話したような選挙で少しみんなお互いに忙しくなりましたので、やっておりませんし、また我が党内のこれはいろいろ当然連立政権でございますから、党内の意見も連立政権与党として反映したいという強い当然意見がございますので、そこら辺を踏まえてシーリングということよりも、シーリングにも当然意見があると思いますが、連立政権ですから、当然政策のすり合わせというのは、これは当然のことでございますから、そのことを改めて今日菅総裁に申し上げて、菅総理からも当然のことだし、きちっと玄葉政調会長、国務大臣にそのことをきちっとシステムをつくるようにということで、玄葉さんとあと話しましたけれども、党と党との話でもございますから、当然党首、あるいは幹事長、政調会長が我が党におりますから、そこら辺できちっとやっていこうといくというふうに思っていますよ。例文帳に追加

As you know, DPJ President and Prime Minister Kan and (PNP) Chief Kamei had a leader meeting the day following the day Prime Minister Kan assumed office, I believe, during which a decision to form a coalition was made. As I happened to be the Secretary General back then, I was also present at this meeting to witness, as I have explained, President Kan and Chief Kamei reach an agreement on creating an alternative to the Ministerial Committee on Basic Policies, which had been set up for the previous three-party coalition to coordinate their policies. This has not been done because everyone got a little busy in preparation for the election, as I have just talked about. Another point is that members of the PNP, being one of the parties in the coalition, have naturally raised voices requesting strongly that views of the party be reflected in the coalition. It is therefore not so much about the ceiling debate, although there are, of course, voices raised on the subject of ceilings, as it is simply natural that a coalition government should need to coordinate policies. That is what I reminded Prime Minister Kan of today, and he responded by saying that it is a matter of fact and telling Policy Research Committee Chair and Minister of State Gemba to create a proper system for it. While I did have a talk with Mr. Gemba later on, this is an issue between parties and I am sure that it will accordingly be handled properly, as it should be, by the Chief, or Secretary General or Policy Research Committee Chair of our party.  - 金融庁

中性子線,およびガンマ線を高いレベルで遮蔽でき、かつ低放射化性を有し、耐熱性に優れ、熱中性子吸収材および重金属の分散性も良好な遮蔽材の組成物または硬化物を原料とする材料をその作成手段や原子炉施設等からの放射線を遮蔽する方法も含めて提供すること。例文帳に追加

To provide a composition of shield material of a material made of a hardening agent capable of shielding at a high level, neutron beam and gamma rays, having low radioactivation and superior heat resistance with dispersibility for thermal neutron absorber and heavy metal, including its production means and to provide a method for shielding radiation from reactor facilities. - 特許庁

風路切換えのためのアクチュエータ、風路が増加し、電気接続や風路ダクトの接続が複雑で、誤接続の原因となっており、制御装置に動作確認機能を有したことで、施工作業確認と装置の動作確認を一括して実施することができる換気空調装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a ventilation air-conditioning device capable of executing confirmation of construction work and confirmation of operations of the device as a job lot by providing a control device with an operation confirming function, though electric connection and connection of air trunk ducts are complicated due to increase of actuators for switching the air trunks, and the air trunks, which may cause improper connection. - 特許庁

ジョンソンラーベック力による吸着力を損なうことなく、静電チャック基材の耐プラズマ性を高め、被吸着体に対して汚染源となる不純物元素の発生、及び、抵抗率の低下に伴うリーク電流の発生を抑制でき、幅広い温度範囲で使用できる静電チャックを提供する。例文帳に追加

To obtain an electrostatic chuck that can increase the plasma- resistance property of an electrostatic chuck base, without damaging attraction force by the Johnson-Rahbek effect, can suppress generation of impurity elements that become the contamination source for a body to be attracted and generation leakage current accompanying reduction of resistivity, and can be used over a wide temperature range. - 特許庁

平衡水分率が2%を超える熱可塑性重合体を海成分とし、水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を島成分とする海島型複合繊維を含む繊維構造物を水で処理し、該複合繊維から水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を少なくとも一部溶解除去する。例文帳に追加

A fiber structure comprising a sea-island conjugate fiber composed of a thermoplastic polymer having >2% equilibrium moisture regain as a sea component and a water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol-based polymer as an island component is treated with water and at least a part of the water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol-based polymer is dissolved and removed from the conjugate fiber. - 特許庁

平衡水分率が2%以下である熱可塑性重合体を海成分とし、水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を島成分とする海島型複合繊維を含む繊維構造物を水で処理し、該複合繊維から水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を溶解除去する。例文帳に追加

This hollow fiber is obtained by treating the fiber structure comprising a sea-island type conjugated fiber containing a thermoplastic polymer having ≤2% equilibrium moisture content as a sea component and a water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol polymer as an island component with water and dissolving the removing the water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol polymer from the conjugated fiber. - 特許庁

平衡水分率が2%を超える熱可塑性重合体を海成分とし、水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を島成分とする海島型複合繊維を含む繊維構造物を水で処理し、該複合繊維から水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を少なくとも一部溶解除去する。例文帳に追加

This hollow fiber is produced by treating the fiber structure containing a sea-island type conjugated fiber comprising a thermoplastic polymer having >2% equilibrium moisture content as the sea component and a water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol-based polymer as the island component with water and removing at least a part of the water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol-based polymer from the conjugated fiber by dissolving. - 特許庁

近江国の旗本札の特徴としては、銀建て、銭建ての札で、紙幣として使用されることが前提のものでありながら、朽木氏の炭切手、伊庭三枝氏の種切手、中山関氏の豆切手、老蘇根来氏の豆手形、大森最上氏の茶切手というように、いずれも商品切手(商品券)の名目をとっている点がある。例文帳に追加

Although assumed to be used as gin-date (payment based on silver) or sen-date (payment based on sen [a unit of currency at that time]) paper money, Hatamoto-satsu in Omi Province was provided with the feature that each piece of the paper money was nominally a stamp for goods (or exchange ticket) such as follows: Sumi-kitte (stamps for charcoal) issued by the Kuchiki clan, Tane-kitte (stamps for seeds) by the Iba-Saigusa clan, Mame-kitte (stamps for beans) by the Nakayama-Seki clan, Mame-tegata (promissory notes for beans) by the Oiso-Negoro clan, and Cha-kitte (stamps for tea) by the Omori-Mogami clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

微粒子状不活性物質を含有する熱可塑性重合体を海成分とし、水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を島成分とする海島型複合繊維を含む繊維構造物を水、溶剤で処理し、該複合繊維から微粒子状不活性物質、水溶性熱可塑性ポリビニルアルコール系重合体を溶解除去する。例文帳に追加

This porous hollow fiber is obtained by removing fine particles of an inactive substance and a water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol based polymer from a conjugated fiber by treating a fiber structure including a sea-island type conjugated fiber comprising the thermoplastic polymer including the fine particles of the inactive substance as a sea component and the water-soluble thermoplastic polyvinyl alcohol based polymer as an island component. - 特許庁

しかし、そうはいっても、そこでやはりバランスというものがあります。だから、過度に税金でやるというのもいけませんし、利益が上がることは、(日本)政策(銀行)が関与しなくても、民間だけでしっかりやって頂ければ立派に利益が上がって、雇用も増えると私はそう思っています。だけれども、やはり九州では、公共性のあるものであれば、全額国費です。そうすると、非常に公共性が高いのです。しかし、民間で行なうと、東京、大阪、名古屋では採算がとれるけれども、九州では非常にとりにくい、あるいはとれない。しかし、やはり地域の利便、その地域の国民を考えれば、やはり政策(金融)というものが必要であり、金利も長期固定の金利であれば、それを基にして、やはり東京、大阪ほど利益は上がらないけれども、何とか赤字にならなくてやっていけるということを、たくさんのプロジェクトで私は見てきましたから、そういう意味で私は申し上げているのです。例文帳に追加

However, we must strike a balance. It would be wrong to depend excessively on taxpayer money. In the case of a profitable project, if the private sector can undertake it on its own, it will generate decent profits and create new jobs, even without the involvement of DBJ. However, in Kyushu, projects of a public nature are carried out entirely at the national government’s expense. In such a case, the public nature is very strong. However, compared with in Tokyo, Osaka and Nagoya, it is very difficult, or even impossible, for the private sector to generate profits in Kyushu. Still, from the viewpoint of convenience for local communities and residents, policy-based finance is necessary. I believe that if a fixed low interest rate is available, a project can be carried out without losses even though profitability may be lower than in Tokyo and Osaka. I know of many such cases and what I have said is based on this knowledge.  - 金融庁

なかなか政策金融機関、色々仕分けをいたしまして、それまでの各省の所掌がございました。中小企業金融政策については、昔でいうと通産省だとか、それから財金分離するまでは金融庁がございませんでしたから、それ以外のところは当然大蔵省、あるいは共管だというようなこともございまして、色々そこら辺は仕分けをいたしております。広い意味で言えば、金融機関だから、当然所掌ということもあるけれども、国務大臣というのは所掌もございますけれども、金融機関に関して、官と民とのベストバランスということを含む視点が大事だと思っています。例文帳に追加

Various reviews have been conducted on financial institutions engaging in policy-based finance, which have been under the jurisdiction of different ministries. Policies concerning financing for small and medium-size enterprises used to be under the jurisdiction of the former Ministry of International Trade and Industry. Meanwhile, other financial matters were under the jurisdiction of the Finance Ministry alone or together with other ministries, as the Financial Services Agency (FSA) did not exist before the authority over fiscal matters was separated from that over financial matters. The reviews covered matters like this. As DBJ is a financial institution, it is naturally under the jurisdiction of the FSA in a broad sense. However, regardless of the ministerial jurisdiction, it is important to deal with financial institutions from the perspective of striking the optimum balance between the public and private sectors.  - 金融庁

該制御装置は近距離無線通信の際に、第1の通信装置の名前として制御装置が有する名前を使用するか否かを指定する名前設定指示手段の値を調べ、その値によって近距離無線通信の際に第1の通信装置で使用する名前としてNetBIOS名を設定するか又は第1の通信装置の名前をそのまま設定する。例文帳に追加

For the short-range wireless communication, the controller checks the value of a name setting indication means of deciding whether the name that the controller has is used as the name of the 1st communication device and sets a NetBIOS name or the name of the 1st communication device as it is as the name used for the 1st communication device in the short-range wireless communication according to the checked value. - 特許庁

例文

それから、そのためにも、短い期間でしたがアメリカに行って、FRBのバーナンキ議長、またニューヨークでボルカー(氏と面会しました)。まさに7月にアメリカのドッド・フランク法、これは非常に、1929年、ある意味でコペルニクス的転換をした金融の法律でございますグラス・スティーガル法、そういったものを一緒にした1990年代後半の投資銀行を生み出した基礎的な法律、それから今度は、それが金融工学の発展あるいは経済のグローバル化や金融のグローバル化の中で大変ハイリスク・ハイリターンの商品を作り出す。一つの会社の中のリスクでは納まらないどころか、今は投資銀行というのはアメリカには基本的にございませんが、国家の税金でそれを補わざるを得ない。それが当然、世界の経済危機を―ソ連の崩壊の後、アメリカの一極でしたから、経済的にも最も強い、そして政治的にも軍事的にもアメリカは非常に米ソ冷戦構造時代に抜きん出てきたわけでございまして、その影響を色濃く日本も世界も受けたわけでございますけれども、その中心であったアメリカ型の資本主義、ある意味でアメリカ型の金融型の資本主義が、ご存じのように、崩壊したということでございまして、大変な混乱になったわけです。それが、要するに金余り、あるいは実体経済よりずっと金融のマネーの世界が大きくなった。例文帳に追加

It was also for that purpose that I made a short trip to the U.S. to meet with FRB Chairman Bernanke and Mr. Volcker in New York. The U.S. enacted the Dodd-Frank Act in July. In its background was the law that provided the basis for the generation of investment banks in the late 1990s, as the law repealed the banking business separation required under the Glass-Steagall Act, which had once, back in 1929, brought a drastic change of a sort. Amid the advancement of financial engineering as well as the economic and financial globalization, the law eventually contributed to the creation of very high-risk, high-return products. Ultimately, the risk got so high that it became no longer possible for companies to assume it on their own, leaving the U.S. with no choice but to even use taxpayers' money to cover it. As this was effectively the failure of financial capitalism characteristic of the U.S., which has remained the world's greatest economy and superpower ever since the Soviet Union collapsed, what ensued was a tremendous disturbance. In that context, the real economy was far outweighed by the financial world, or the world of money.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS