1016万例文収録!

「むくのしま」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むくのしまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むくのしまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 201



例文

『万葉集』にある郷土礼讃の歌に散見され、『延喜式』の贄の貢進国の記述、平城京跡から出土した木簡の記述などから、若狭国・志摩国・淡路国などへの該当が推定されている。例文帳に追加

As it was seen many times in the poems of home admiration written in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), it seemed that Wakasa Province, Shima Province, and Awaji Province to be the appropriate Miketsukuni from the statement of the supply provinces making offerings in the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) and the statement on mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written) that was discovered from the former site of Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十二条 行政庁は、厚生労働省令で定めるところにより、保険関係が成立し、若しくは成立していた事業の事業主又は労働保険事務組合若しくは労働保険事務組合であつた団体に対して、この法律の施行に関し必要な報告、文書の提出又は出頭を命ずることができる。例文帳に追加

Article 42 The administrative agency may, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, order the business operator, or the labor insurance administration association or an association that had been a labor insurance administration association, of a business in respect of which the insurance relation has been or had been established, to submit reports or produce documents, or issue the summons necessary for the enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電流を供給する薄い帯状の導体30を、大径の磁性コア20の外周に対してスパイラル状に該導体30が重ならないように巻きつけた高インダクタンス電線10により、電力輸送機能とインダクタの機能を同時に提供することにより、電気自動車等の昇圧回路においてコイル配置スペースを無くしまたは縮小することを可能とした。例文帳に追加

A high-inductance wire 10, formed by winding a thin band-shaped conductor 30 for supplying an electric current so that the conductor 30 does not overlap the outer periphery of a large-diameter magnetic core 20 in a spiral manner, concurrently provides a power transportation function and an inductor function, thus achieving no or less coil layout space in a boosting circuit for an electric vehicle or the like. - 特許庁

社会は契約に基礎を置くものではないし、そこから社会的義務を導き出すために契約をでっち上げてもたいして役には立たないとはいえ、社会の保護を受けている人はだれもが恩義に報いる義務を負っているし、また社会に生きているという事実から、各人が残りの人たちにたいする行為の一定の秩序を守ることが不可欠となるのです。例文帳に追加

Though society is not founded on a contract, and though no good purpose is answered by inventing a contract in order to deduce social obligations from it, every one who receives the protection of society owes a return for the benefit, and the fact of living in society renders it indispensable that each should be bound to observe a certain line of conduct towards the rest.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

生ゴミ入れの底を丸型に形成し、回りに蓋となるための自由に倒れる羽根を設け、穴の開いた底に1本の長めの脚と本体が傾く事を可能とするパイプと、脚となるワクを設け、スライドするワクを設けたことを特徴とする、ドーム式丸型シンクコーナー。例文帳に追加

The dome type round sink corner is constituted by forming the bottom of a garbage container in round shape, providing the periphery of the bottom with blades freely falling to become a cover, and providing the perforated bottom with a longish leg, a pipe for allowing a body to incline, a frame serving as a leg, and a sliding frame. - 特許庁


例文

撮像素子の撮像面近傍の湿度を含む空気を積極的に移動させることにより、冷却動作開始まえから空気の移動を促進し、撮像素子の撮像面への結露を抑制することができる冷却型撮像装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a cooling type imaging apparatus that can suppress dew condensation on an imaging surface of an imaging device by accelerating movement of air before cooling operation starts by positively moving air containing moisture nearby the imaging surface of the imaging device. - 特許庁

第七十三条 厚生労働大臣は、特別遺族給付金の支給に関し必要があると認めるときは、労災保険適用事業主又は徴収法第三十三条第三項の労働保険事務組合若しくは労災保険法第三十五条第一項に規定する団体(以下「労働保険事務組合等」という。)に対し、報告、文書の提出又は出頭を求めることができる。例文帳に追加

Article 73 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may request each Accident Insurance-applied business operator, or each Labor Insurance Affairs Association of Paragraph 3, Article 33 of the Collection Act, or each organization prescribed in Paragraph 1, Article 35 of the Worker's Accident Insurance Act to report, or to submit a document, or to appear, when he/she finds it necessary in relation with the payment of the special survivor benefit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

個々の住宅毎に分割マス型ダイナミックダンパのチューニング等の個別対応を行う必要がなく、生産性を顕著に向上させることができ、しかも反共振を無くし又は低減することが可能な住宅用制振装置の設置システムを提供する。例文帳に追加

To provide an installation system for a residential damping device having no need to individually cope with each house such as tuning of a divided mass type dynamic damper, and capable of prominently improving productivity and eliminating or reducing antiresonance. - 特許庁

ウオームホイールからの反力に起因するウオームギヤの傾きを防止又は効果的に抑制できる駆動力伝達機構及びウオームホイールからの反力でウオームギヤが傾くことに起因する異音の発生や回転力の伝達ロスを防止又は効果的に抑制できる電動ドアミラー装置を得る。例文帳に追加

To provide a driving force transmission mechanism capable of preventing or effectively suppressing inclination of a worm gear caused by reaction from a worm wheel and an electric door mirror device capable of preventing or effectively suppressing generation of abnormal sound and transmission loss of rotational force caused by the inclination of the worm gear due to reaction from the worm wheel. - 特許庁

例文

したがって、パレットの上昇が所定の位置よりも低くなり、アーム部31の先端がパレットに引っ掛かった状態で停止してしまった場合でも、パレットが下降を開始する際にパレットがローラ32に当たって滑ることにより、パレットとアーム部31の先端との引っ掛かりが解除され、パレットが傾くことを防止できる。例文帳に追加

Consequently, even if elevation position of the pallet becomes lower than the predetermined position and the tip of the arm part 31 is caught in the pallet and stops, the pallet hits on the roller 32 and slides when the pallet starts to lower to release the tip of the arm part 31 caught in the pallet and prevent the pallet from tilting. - 特許庁

例文

第四百六十条 事業者は、揚貨装置等を用いて、荷の巻出し又は引込みの作業を行なうときは、巻出索又は引込索に用いるみぞ車を、ビームクランプ、シャックル等の取付具により船のフレームに確実に取り付けなければならない。例文帳に追加

Article 460 The employer shall, when carrying out the work dragging out or in cargos using cargo lifting appliance, etc., mount sheaves firmly on the frames of the vessel with beam clamps, shackles, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

実質的にシリンダ1とハウジング14を連結し、前記ハウジング内に密閉された圧力室15を形成するに直径の異なる複数のダイヤフラム16,17の折り返し部分が互いに外方に向くように配設し、又ハウジング14とピストン16Aの間にストッパー19を配設する。例文帳に追加

The cylinder 1 and housing 14 are substantially connected, and in forming a hermetically closed compressing room 15 is formed within the housing, a plurality of diaphragms, having different diameters, are installed with their folded-back parts facing outside, and a stopper 19 is installed between the housing 14 and a piston 16A. - 特許庁

こうしたなかで将軍綱吉は徐々に助命に傾くが、かつての自分の裁断が過ちだったことを認めてしまうことにもなりかねないので、皇族から出された恩赦という形を得るため、輪王寺門主として上野寛永寺に居住する公弁法親王に拝謁し、それとなく法親王から恩赦を出すよう依頼するに至った。例文帳に追加

Under these circumstances, Shogun Tsunayoshi was leaning toward saving their lives; however, it could mean that he admitted his decisions made in the past were wrong, and therefore he arranged to meet Cloistered Imperial Prince Koben who resided at Ueno Kanei-ji Temple as a chief priest of Rinno-ji Temple and indirectly asked him to grant a pardon in order to make it look like it was a member of the Imperial Family who granted a pardon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、携帯電話機やPDA等の携帯機器からもアクセスが可能であり、リアルタイムに電子マニフェストを利用することができる電子マニフェスト支援システムであり、更に現場において回収された廃棄物の状態を撮影し、回収された廃棄物の承認処理を現場に担当者が出向くことなく行うことができるシステムを提供するものである。例文帳に追加

The electronic manifest support system is accessed from a portable device such as a cell-phone or a PDA, and permits the use of electronic manifest in real time, and with the system, the state of waste collected in a site is photographed and approval processing for the collected waste is performed without going off to the site by a person in charge. - 特許庁

つぎに、前記空洞雛型層102で囲まれた島部分の上と前記島部分を囲む空洞雛型層102の部分の上とに横たわるように、下部電極層104と、下部電極層104に対向する上部電極層106と、下部電極層104と上部電極層106との間に位置する圧電体薄膜105とを含んだ共振器を形成する。例文帳に追加

Next, a resonator including a lower electrode layer 104, an upper electrode layer 106 facing the lower electrode layer 104, and a piezoelectric thin film 105 positioned between the lower electrode layer 104 and the upper electrode layer 106 is formed to be laid above an island portion surrounded with the cavity pattern layer 102 and the portion of the cavity pattern layer 102 surrounding the island portion. - 特許庁

その弾性部材3が前記係止面2cを介して各スプラグ2前記外輪1内面への当接力を付与し、また弾性部材3は、外輪1の他端側の側壁1b内面に設けた外径方向に向く段部1dにより、各スプラグ2を係合方向へ付勢する向きに誘導される。例文帳に追加

The elastic member 3 applies the abutting force to the inner surface of the outer ring 1 of each sprag 2 through the locking surface 2c, and the elastic member 3 is guided in the direction of energizing each sprag 2 in the engagement direction by a step part 1d provided on the inner surface of the side wall 2b at the other end of the outer ring 1 and directed to the outside diameter. - 特許庁

静電潜像が形成される感光ドラム21の駆動軸55に直結される感光ドラム駆動ギヤ56を、所定の空間周波数における感光ドラム21の速度変動率が、縞状模様として認識される官能レベルよりも低くなるように構成する。例文帳に追加

A photosensitive drum driving gear 56, which is directly joined to a driving shaft 55 of a photosensitive drum 21 on which an electrostatic latent image is formed, is constituted so that speed variation of the photosensitive drum 21 at prescribed spatial frequency is lower than a functional level at which the speed variation is recognized as a band pattern. - 特許庁

システムクロック周波数が異なる無線通信システム間の時刻変換を行うことなく、無線通信システム間における受信動作の重複を防止できる、デュアルモード乃至マルチモード無線通信装置のタイミング制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a timing control apparatus for a dual mode or multimode wireless communication apparatus, which prevents duplicate reception operations between wireless communication systems without the need for time conversion between the wireless communication systems whose system clock frequencies differ from each other. - 特許庁

収納ケースの本体及び蓋体をそれぞれ積み重ねた場合、運搬中や保管中に傾くことがなく組立工程での組み立て性が良好になり、また、積み重ねた本体及び蓋体が僅かに位置がずれても傾いたり崩れてしまうことがないディスク状体収納ケースを提供する。例文帳に追加

To provide a disc-like medium storing case in which when main bodies and lid bodies of the storing cases are respectively piled up, there exists no possibility of inclination during carrying and keeping and assembling properties becomes good in assembling process and even when positions of piled main bodies and lid bodies are shifted a little, there exists no possibility of inclination and falling down. - 特許庁

一直線状に配置される支持台20と、電気機械変換素子4と、振動ロッド5とを備えるSIDM駆動装置において、支持台20の少なくとも一部分を、電気機械変換素子4の一端を超えて振動ロッド5側へと延在させる。例文帳に追加

In this SIDM drive provided with a supporting base 20 disposed linearly, an electromechanical sensing element 4, and an oscillating rod 5, at least part of the supporting base 20 is extended to the oscillating rod 5 side beyond one end of the electromechanical sensing element 4. - 特許庁

式(1)で示されるベンジルマグネシウムクロリドをテトラヒドロフラン溶媒中で式(2)(式中、Xは臭素原子、またはヨウ素原子を表わし、R_1は水素原子、またはメチル基を表わし、R_2は水素原子、直鎖状アルキル基、またはアリール基を表わす。)で示されるハロゲン化アルキルと反応させることを特徴とする式(3)(式中、R_1およびR_2は前記のとおり。)で示されるアルキルベンゼン化合物の製造する方法。例文帳に追加

The production method for the alkylbenzene compound represented by formula (3), is carried out by reacting benzyl magnesium chloride represented by formula (1) with a halogenated alkyl represented by formula (2) in tetrahydrofuran as a solvent (in the formulae, X is a bromine atom or an iodine atom; and R_1 and R_2 are the same as above-described). - 特許庁

アクリレート及びアクロレインの共重合体をエタンチオールで変性して得られた(アクリレート/3,3ージチオエチルプロペン)高分子がイオウ元素を含む屈折率の高い反射防止膜用架橋剤重合体として優れていることを見いだした。例文帳に追加

An (acrylate/3,3-dithioethylpropene) polymer obtained by modifying a copolymer of an acrylate and acrolein by ethanethiol is excellent as the polymer for cross-linking the anti-reflective film, which contains a sulfur element and has a high refractive index. - 特許庁

特に、両ポンプユニット10,11が制御軸を有する可変容積型とされる場合には、好ましくは、該制御軸を車輌幅方向外方へ延在させると共に、チャージサクションポート及び前記ドレンポートを車輌前後方向を向く何れかの壁面に設けることができる。例文帳に追加

Especially when both the pump units 10, 11 are variable volume types having control shafts, the control shafts are preferably extended in vehicle width outer directions, and a charge suction port and the drain ports can be disposed on any wall surface directed in the vehicle longitudinal direction. - 特許庁

LBPの高画質化、高精細化、カラー化に伴い、現像容器内で、現像スリーブに対して現像ブレードを最適な位置に位置調整し、また、クリーニングプロセスにおいて、ドラムクリーニングの安定化を実現するために、クリーニング容器内で、感光ドラムに対してクリーニングブレードを最適な位置に位置調整することを目的とする。例文帳に追加

To adjust the position of a developing blade at the optimum position with respect to a developing sleeve in a developing container according as the image quality of an LBP is enhanced, the definition thereof is made high and the LBP is colored and to adjust the position of a cleaning blade at the optimum position with respect to a photosensitive drum in a cleaning container in order to stably clean the drum. - 特許庁

掘削地盤の周囲に山留め壁2を打ち込み、水中掘削によって掘削作業を行う工程において、底部地盤3上に水中コンクリート11を打設する前に、山留め壁2の表面に突起部7や段部12や斜面部13を形成し、また山留め壁をテーパー状になるように打ち込む。例文帳に追加

In a process, in which an earth retaining wall 2 is placed around an excavating ground and excavation works are conducted by underwater excavation, projecting sections 7, stepped sections and inclined surface sections are formed on the surface of the earth retaining wall 2 before underwater concrete 11 is placed onto a bottom-section ground 3, and the earth retaining wall is placed in a tapered shape. - 特許庁

顧客情報、顧客規則、顧客ポリシーを設定し、個人取引を管理するPCMクライアント・サイド・エージェントをクライアント・サイトで保持し、また、それぞれのベンダー・サイトでサーバ・サイド・エージェントを保持し、これらのエージェント間で、クライアント・サイトで設定された顧客規則及び顧客ポリシーに従って、情報を交換し、Eコマースを管理する。例文帳に追加

A PCM client side agent for setting customer information, a customer rule, and a customer policy, and for managing individual transaction is held in a client site, and a server side agent is held in each vender site, and information is exchanged between those agents according to the customer rule and customer policy set at the client site so that E commerce can be managed. - 特許庁

コイルの誘起電圧と基準電圧が一致する時刻を検出して回転子の位置を検出するPWM駆動制御のDCセンサレスモータにおいて、回転子の位置検出の安定性を向上させることで乱調、騒音、振動を防止又は低減することができるモータの制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control device for a motor capable of preventing or reducing hunting, noise and vibration by improving stability in position detection of a rotator of a DC sensorless motor under PWM drive control for detecting a time when an induced voltage and a reference voltage of a coil match to detect a position of the rotator. - 特許庁

第三百二十二条 次に掲げる者が、自己若しくは第三者の利益を図り又は保険会社等に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、当該保険会社等に財産上の損害を加えたときは、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 322 (1) When any of the following persons, for the purpose of promoting his/her own interest or the interest of a third party, or inflicting damage on an Insurance Company etc., commits an act in breach of his/her duty and causes financial loss to the Insurance Company, etc., he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百二条 次に掲げる者が、自己若しくは第三者の利益を図り又は特定目的会社に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、当該特定目的会社に財産上の損害を加えたときは、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 302 (1) When any of the following persons, in the service of his/her own interests or the interests of a third party or with the aim of inflicting damages on a Specific Purpose Company, commits an act in breach of such persons' duties and causes financial damages to the Specific Purpose Company, such person shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years, a fine of not more than 10 million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百六十条 次に掲げる者が、自己若しくは第三者の利益を図り又は株式会社に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、当該株式会社に財産上の損害を加えたときは、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 960 (1) When any one of the following persons, for the purpose of promoting such person's own interest or the interest of a third party or inflicting damage on a Stock Company, commits an act in breach of such person's duties and causes financial damages to such Stock Company, such person shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十八条 次に掲げる者が、自己若しくは第三者の利益を図り又は投資法人に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、当該投資法人に財産上の損害を加えたときは、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 228 (1) When any of the following persons, with the aim of serving their own interests or the interests of a third party, or of inflicting damages on an Investment Corporation, commits an act in breach of his/her duties and causes financial damages to said Investment Corporation, such person shall be punished by imprisonment with labor for not more than ten years, a fine of not more than ten million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4リットルの瓶を用いて、2.5リットルのホワイトリカーに、砂糖を200グラム、グレープフルーツを1675グラム入れた基本となる果実酒をつくり、この果実酒に針生姜を40グラム加え、また、好みにより、さらににがりを加えて、旨みが抽出されるとともに味の引き締まった糖分のおさえられた果実酒を製造する。例文帳に追加

The fruit wine containing the flavor extracts, having stiffen taste and suppressed in sugar is produced by using a bottle of 4 liter, adding 200 g sugar and 1,675 g grapefruit to 2.5 liter white liquor to obtain a base fruit wine, adding 40 g needle ginger to the obtained fruit wine, and, if preferred, further adding bittern thereto. - 特許庁

また、ルールを破っても見つからなければいい、といったような意識のところには、ルール・ベースでの対応が将来適用されていくということですので、そういった、金融機関自身による、よい方向での努力をすると、それがいわば報われると申しましょうか、金融行政上の評価にも差が出てくる、あるいは、一番望ましいのは、それが顧客のより大きな信頼に結びついていって、商売も繁盛し、企業収益の更なる向上に結びつくといった因果関係が意識されるという世界が目標かなと思っております。例文帳に追加

The rules-based approach will be applied to financial institutions that operate based on the idea that rules may be violated as long as the violation can be covered up. It is desirable that financial institutions making voluntary improvement efforts be rewarded or get higher marks in assessment by financial administrators, and it is most ideal if financial institutions recognize that such efforts enable them to gain more trust from customers, attract more business and improve earnings.  - 金融庁

第二百五十七条 監督委員、調査委員、管財人、保全管理人、個人再生委員、管財人代理又は保全管理人代理が、自己若しくは第三者の利益を図り又は債権者に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、債権者に財産上の損害を加えたときは、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 257 (1) Where a supervisor, examiner, trustee, provisional administrator, individual rehabilitation commissioner, trustee representative or provisional administrator representative, for the purpose of promoting his/her own interest or the interest of a third party, or inflicting damage on creditors, has committed an act in breach of his/her duty and caused financial loss to creditors, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十七条 破産管財人、保全管理人、破産管財人代理又は保全管理人代理が、自己若しくは第三者の利益を図り又は債権者に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、債権者に財産上の損害を加えたときは、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 267 (1) Where a bankruptcy trustee, provisional administrator, bankruptcy trustee representative or provisional administrator representative, for the purpose of promoting his/her own interest or the interest of a third party, or inflicting damage on creditors, has committed an act in breach of his/her duty and caused financial loss to creditors, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百六十一条 代表社債権者又は決議執行者(第七百三十七条第二項に規定する決議執行者をいう。以下同じ。)が、自己若しくは第三者の利益を図り又は社債権者に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、社債権者に財産上の損害を加えたときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 961 When a representative bondholder or a Resolution Administrator (meaning the Resolution Administrator prescribed in Article 737(2); the same shall apply hereinafter), for the purpose of promoting such person's own interest or the interest of a third party or inflicting damage on a bondholder, commits an act in breach of such person's duties and causes financial damages to the bondholder, such person shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ここで、テンプレートにおいて、同一の方向を向くエッジに対応する全てのエッジ位置を当該方向またはその反対方向へ移動することにより当該テンプレートを変更し、上記マッチング処理において算出される相関度が予め定められた判定閾値外の場合に、上記方法でテンプレートを変更しながらマッチング処理を繰り返し、マッチング処理の結果に基づいて位置検出を行う。例文帳に追加

In this case, in the template, all edge positions corresponding to edges toward the same direction are moved to the same direction or the opposite direction and accordingly the template is changed; and when degree of correlation to be calculated in the matching processing is other than a predetermined determination threshold, the matching processing is repeated while changing the template by the method to perform position detection based on the result of the matching processing. - 特許庁

研磨スラリーと共に使用される、加工品を研磨又は平坦化するための製品であって、それ自体は実質的に加工品の表面を研磨しない高分子微小エレメントが複数、含浸された高分子マトリックスからなる製品(ただし、高分子微小エレメントが大気圧より大きい圧力のガスを含む空隙スペースを有するものを除く)である。例文帳に追加

The product is used together with polishing slurry to polish or flatten the workpiece, and is composed of a polymer matrix which does not substantially polish the surface of the workpiece by itself, but is impregnated with a plurality of polymer fine elements (except for polymer fine elements having porous spaces containing gas of pressure higher than atmospheric pressure). - 特許庁

この光は実は、亜鉛を40枚重ねた燃焼力で生じたものです。このパワーを、電線を通じて気の向くままに持ち歩けるんですけれど、でもこれをうっかり自分にあてたりしたら、わたしは一瞬で死んでしまいます。こいつは実に強力なもので、ここでみんなが5つ数える間に目の前で出てきているパワーは [と両極を接触させて電気の光を示す] 雷嵐数個分にも相当するほどなんですよ。例文帳に追加

This light is, in fact, produced by a forty-zinc power of burning: it is a power that I can carry about in my hands, through these wires, at pleasurealthough, if I applied it wrongly to myself, it would destroy me in an instant, for it is a most intense thing, and the power you see here put forth while you count five [bringing the poles in contact, and exhibiting the electric light] is equivalent to the power of several thunder-storms, so great is its force.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

芳香環を1個以上有する4価の有機基等を含む繰り返し構造単位の構造単位間に、部分的に水酸基を有する有機基、フッ素原子を有する有機基等を含む特定の構造単位が介在したポリイミド樹脂、又はポリイミド樹脂の前駆体を含む単層体で構成される画像形成装置用部材。例文帳に追加

A component for an image forming apparatus comprises a single-layered body containing an organic group partially having a hydroxyl group between repeating structural units containing a tetravalent organic group having one or more aromatic rings, and a polyimide resin or a precursor thereof in which a specific structural unit containing an organic group having fluorine atoms is included. - 特許庁

2. (ⅰ)組合員並びにその取締役、監査役、執行役、従業員、代理人及び株主、又は(ⅱ)諮問委員会の委員(以下「被補償者」と総称する。)が、本組合の事業又は業務(投資先事業者への助言、指導、投資先事業者の取締役としての職務の遂行を含む。)に関連して、費用を負担し又は損害、損失等を被った場合(自らの固有財産をもって本組合の債務を弁済した場合を含む。)、組合財産より補償を受けることができる。但し、被補償者は、その故意又は重過失に基づきかかる費用、損害、損失等を被った場合には、かかる補償を受けることができないものとする。例文帳に追加

(2) If (i) any Partner or any of its directors, auditors, executive officers, employees, agents or shareholders, or (ii) any member of the Advisory Board (collectively, the “Indemnified Parties”) incurs expenses or suffers damages or losses (including repayment of the debts of the Partnership out of its own assets) in connection with the businesses or affairs of the Partnership (including advice or guidance to a Target Company and performance of duties as a director of a Target Company), the Indemnified Party shall be entitled to be indemnified out of the Partnership Assets; provided, however, that if an Indemnified Party incurs or suffers expenses, damages or losses due to its willful misconduct or gross negligence, the Indemnified Party shall not be entitled to be so indemnified.  - 経済産業省

また、エンドスタチン核酸、組換えDNA分子、クローニングされた遺伝子、またはその縮重変異体、エンドスタチン遺伝子産物、およびこのような遺伝子産物を標的とする抗体、哺乳動物エンドスタチン遺伝子分子を含むクローニングベクター、ならびにこのような分子を発現するように遺伝子改変された宿主が含まれる。例文帳に追加

Further, the invention relates to endostatin nucleic acid, a recombinant DNA molecule, a cloned gene, or its degenerated mutant, an endostatin gene product, and an antibody targeting the gene product, a cloning vector containing a mammalian endostatin gene molecule, and a host genetically modified to express such the molecule. - 特許庁

そして、詐術を用いたときとは、制限能力者であることを誤信させるために、相手方に対し積極的術策を用いた場合に限るものではなく、制限能力者がふつうに人を欺くに足りる言動を用いて相手方の誤信を誘起し、又は誤信を強めた場合をも含んでいると解されている(最高裁昭和44年2月13日第一小法廷判決・民集23巻2号291頁)。例文帳に追加

The use of a fraudulent means is not limited to cases where a minor actively misleads a counterparty to mistakenly acknowledge his capability. This includes cases where a person whose capacity is limited causes the counterparty to form a mistaken belief or to strengthen a mistaken belief by using speech or behavior that is usually considered deceptive (Judgment of the Supreme Court of Japan, 1st Petty Bench, February 13, 1969, 23-2 Minshu 291).  - 経済産業省

ABS樹脂またはABS/PC系ポリマーアロイで成形された成形品を、クロム酸中でエッチングすることにより表面のブタジェンを除去し、アルゴンイオンボンバードを行い、銅、ニッケル、アルミニウム、クロム、錫および銀からなる群から選ばれる1種以上の電磁波シールド膜を成膜する。例文帳に追加

Butadiene on the surface is removed by etching a molded article molded with an ABS resin or an ABS/PC based polymer alloy in chromic acid, argon ion bombardment is performed and the electromagnetic wave shield film of one or more kinds selected from a group composed of copper, nickel, aluminum, chromium, tin and silver is formed. - 特許庁

蒸着対象体である基板10を移送するように備わった基板移送ユニットと、基板に向けて蒸着源の蒸気を選択的に通過させるように備わったマスク・ユニット200と、蒸着源を収容し、マスク・ユニットを貫通する循環経路に沿って進む複数のクルーシブル110を含むクルーシブル・ユニット100と、を具備する薄膜蒸着装置である。例文帳に追加

The thin film vapor deposition apparatus includes a substrate transfer unit configured to transfer a substrate 10 that is a vapor deposition object; the mask unit 200 configured to selectively pass vapor of a vapor deposition source toward the substrate; and the crucible unit 100 including a plurality of crucibles 110 storing the vapor deposition source and advancing along a circulation path extending through the mask unit. - 特許庁

第三百二十三条 相互会社の代表社債権者又は決議執行者(第六十一条の八第二項において準用する会社法第七百三十七条第二項に規定する決議執行者をいう。以下同じ。)が、自己若しくは第三者の利益を図り又は社債権者に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、社債権者に財産上の損害を加えたときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 323 (1) When a representative bondholder or resolution executor (meaning a resolution executor prescribed in Article 737, paragraph (2) of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61-8, paragraph (2); the same shall apply hereinafter) of a Mutual Company, for the purpose of promoting his/her own interest or the interest of a third party, or inflicting damage on a bondholder, commits an act in breach of his/her duty and causes financial loss to the bondholder, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十三条 行政庁は、この法律の施行のため必要があると認めるときは、当該職員に、保険関係が成立し、若しくは成立していた事業の事業主又は労働保険事務組合若しくは労働保険事務組合であつた団体の事務所に立ち入り、関係者に対して質問させ、又は帳簿書類(その作成、備付け又は保存に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。)の作成、備付け又は保存がされている場合における当該電磁的記録を含む。)の検査をさせることができる。例文帳に追加

Article 43 (1) When the administrative agency finds it necessary for the enforcement of this Act, it may cause its official to enter the office of the business operator, or the labor insurance administration association or the association which had been a labor insurance administration association, of a business in respect of which the insurance relation has been or had been established, to make questions to the persons concerned, or to inspect the accounting books (including the electromagnetic records (meaning the records made in an electronic format, a magnetic format or any other format not recognizable to human perception and made available for use for the information processing by electronic computers) in the case where such electromagnetic records are prepared, maintained and stored in lieu of the preparation, maintenance or storage of such accounting books).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a)本のページの長さ及び幅に見合った長さ及び幅を有し、綴じ部に留められた固定端 部を含み、一層から成るとともに平坦な第1の表面と第2の表面を有する紙製ベースシート、及び、(b)一層から成るポケットシートであって、平坦な内側表面及び平坦な外側表面と、内側表面にある固定端部及び自由端部により規定される周縁とを有し、少なくとも一つの固定端部の一部がベースシートの第1の表面に対して化学的に接着(bounded, fused, glued)され、ポケットの閉じた部分を規定する連続した二層の継ぎ目を形成し、また、ベースシートに固定されない自由端部は第1の表面とポケットシートの内側表面の間の自由端部に沿ったポケットの開口部を形成し、ベースシートとポケットシートが、ポケットの開口部が綴じ部を向くように配置されているポケットシート。例文帳に追加

(a) a base sheet of paper material having a length and width comparable to the length and width of a book page, the base sheet comprising a binding edge bound to the binding, the base sheet being one ply and having a planar first surface and a planar second surface; and (b) a pocket sheet of paper material being one ply, the pocket sheet having a planar inner surface, a planar outer surface, and a perimeter defined by an attached edge section on the inner surface and a free edge section on the inner surface, at least a portion of the attached edge section being one of chemically bonded, fused or glued to the first surface of the base sheet to form continuous two ply seams defining a closed pocket and the free edge section being unattached to the base sheet to form a pocket opening along the free edge section between the first surface and the inner surface of the pocket sheet, wherein the base sheet and the pocket sheet are arranged such that the pocket opening faces the binding.  - 特許庁

第三百三条 特定目的会社の代表特定社債権者又は決議執行者(第百二十九条第二項において準用する会社法第七百三十七条第二項に規定する決議執行者をいう。以下同じ。)が、自己若しくは第三者の利益を図り又は特定社債権者に損害を加える目的で、その任務に背く行為をし、特定社債権者に財産上の損害を加えたときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 303 (1) In cases where a representative Specified Bondlholder or Resolution Administrator (meaning a Resolution Administrator as set forth in Article 737(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 129(2); the same shall apply hereinafter) of a Specific Purpose Company, in the service of his/her own interests or the interests of a third party or with the aim of inflicting damages on Specified Bondholders, commits an act in breach of his/her duties and causes financial damages to Specified Bondholders, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years, a fine of not more than five million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

次に該当する者には,少なくとも3月の禁固刑若しくは200,000ドラクマ以下の罰金刑又はその双方が課される。 (a) 商標を変造し,又は変造商標を故意に使用した者 (b) 自らが所有者でない商標を自らの商品又は自らの取引品目に故意に付した者 (c) 購入者を欺くために改変を加えず商標の全部若しくは一部を模倣したか又は当該商標を故意に使用した者 (d) 他の商標を変造又は模倣した商標を伴う商品を故意に販売し,販売のため提供し,又は流通させた者 (e) 第19条の規定に違反して商標を使用した者 (f) ギリシャ又は他の機関の紋章及び象徴又は宗教的象徴を商標として使用した者例文帳に追加

Any person who (a) alters a trademark or knowingly uses an altered trademark; (b) knowingly affixes to the undertaking's goods or to articles of the undertaking's trade a trademark of which he is not the owner; (c) imitates a trademark, in whole or in part, without alteration, with a view to misleading purchasers or knowingly uses such mark; (d) knowingly sells or offers for sale or disseminates goods bearing a trademark that constitutes an alteration or imitation of another trademark; (e) uses a trademark contrary to the provisions of Article 19; (f) uses as a trademark the emblems and symbols of the Greek State or of any authority or religious symbols; shall be liable to a minimum of three months imprisonment or a fine of up to 200,000 Drachma or to both.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS