1016万例文収録!

「レックス・ハリソン」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > レックス・ハリソンの意味・解説 > レックス・ハリソンに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

レックス・ハリソンの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

このスクールは,デービッド・ベッカム・アカデミーと名づけられ,マンチェスター・ユナイテッドの元コーチであるエリック・ハリソン氏が校長になる。例文帳に追加

The school will be named the David Beckham Academy, and former Manchester United coach Eric Harrison will become the school head.  - 浜島書店 Catch a Wave

三道の一郡一荘それぞれから船1艘を課し、和泉国・摂津・播磨・備前国・備中国・紀伊国・伊勢・淡路国・讃岐国・阿波の計10か国の海岸に漂着して破損した船を没収、また、山城国・河内国・摂津・播磨・淡路の5か国の公田・荘園の竹木を伐採し、さらに摂津・播磨・淡路の民家から人夫を徴用して、河尻泊・魚住泊とともにこの泊を修築することを奏請した。例文帳に追加

He imposed one ship on each one county and one manor in the three Roads, confiscated wrecked ships washed ashore on beaches in ten provinces such as Izumi, Settsu, Harima, Bizen, Bicchu, Kii, Ise, Awaji, Sanuki and Awa provinces, cut down bamboo grove in Koden (field administered directly by a ruler) and shoen in five provinces such as Yamashiro, Kawachi, Settsu, Harima, Awaji, furthermore recruited laborers from folk dwellings in Settsu, Harima and Awaji provinces and petitioned the Emperor to reconstruct the port as well as Kawajiri no tomari and Uozumi no tomari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すべての出来事には二重、三重の意味がある−フレデリック・ハリソン例文帳に追加

every episode has its double and treble meaning-Frederick Harrison  - 日本語WordNet

ルーク・スカイウォーカー(マーク・ハミル),ハン・ソロ(ハリソン・フォード),レイア姫(キャリー・フィッシャー),チューバッカ(ピーター・メイヒュー),C-3PO(アンソニー・ダニエルズ),R2-D2(ケニー・ベイカー)など同シリーズの伝説の登場人物たちが,この映画に再び登場する。例文帳に追加

The series' iconic characters including Luke Skywalker (Mark Hamill), Han Solo (Harrison Ford), Princess Leia (Carrie Fisher), Chewbacca (Peter Mayhew), C-3PO (Anthony Daniels) and R2-D2 (Kenny Baker) reappear in this movie. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

国際艦隊のハイラム・グラッフ大佐(ハリソン・フォード)はエンダーに目をつけ,彼をバトル・スクールに送り込む。例文帳に追加

Colonel Hyrum Graff (Harrison Ford) of the International Fleet has his eye on Ender and sends him to the Battle School. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

ロビンソンに味方する人々は,このチームのゼネラルマネージャー(GM)であるブランチ・リッキー(ハリソン・フォード)と,アフリカ系アメリカ人のスポーツ記者ウェンデル・スミス(アンドレ・ホランド),そしてロビンソンの妻レイチェル(ニコール・ベハーリー)と数少ない。例文帳に追加

The few people who are on Robinson's side are Branch Rickey (Harrison Ford), the general manager of the team, Wendell Smith (Andre Holland), an African-American sportswriter, and Robinson's wife, Rachel (Nicole Beharie). - 浜島書店 Catch a Wave

中世前期(平安時代~鎌倉時代)までは、民衆(百姓など)を規制する法令は、律令・公家法・本所法・武家法など支配者により定められたものしか存在していなかった。例文帳に追加

Before the early medieval period (from the Heian to Kamakura periods), the general public (peasants etc.) were regulated only by the laws established by rulers, such as the Ritsuryo codes, court noble law, honjo (proprietor or guarantor of manor) law, and samurai law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A値=(D90−D10)/D50・・・(1) ただし,D10,D50およびD90は,横軸に粒径D(μm),縦軸にQ%(その粒径以下の粒子が存在する割合・単位は粒子の容積%)をとった累積粒度曲線において,Q%=10%,50%および90%に対応するそれぞれの粒径Dの値を言う。例文帳に追加

Provided that, D10, D50, and D90 mean a value of the respective particle size D corresponding to Q%=10%, 50% and 90%, in the cumulative particle size curve, wherein the horizontal axis is particle size D (μm) and the vertical axis is Q% (ratio of particles same or smaller than that particle size existing. Unit is volume % of powder). - 特許庁

本発明の一実施形態のHDD1は、リアサインされているデータ・セクタが存在する場合、リアサイン先データ・セクタに加えて、リアサイン元データ・セクタにデータを書き込むための処理を行う。例文帳に追加

When there is a reassigned data sector, the HDD1 of one embodiment performs the processing of writing data in a reassign source data sector in addition to a reassign destination data sector. - 特許庁

例文

こうしてビデオ・フォーマットを選択できるが、もしここでやはりビデオ・フォーマットを変更したければ、ステップ64に進み、選択したフォーマットに存在するビデオ・テスト信号を選択するフォーマット優先モードに入ることもできる。例文帳に追加

The video format can be selected in this way, and if the user desires to change the video format furthermore, the processing can be proceeded to a step 64, whereby the generator can enter a format priority mode wherein the video test signal existing in the selected format is selected. - 特許庁

例文

それに加えてこのシステムは、第2のデバイスのために恒久的な信用証明書を提供するべく構成された登録スマート・カード108を含み、それによって当該第2のデバイスに、登録スマート・カード106もしくは臨時スマート・カード108の存在なしにリモート・データ・ソースに対する恒久的な安全なアクセスを提供する。例文帳に追加

In addition, the system includes a registration smart card 108, configured to provide a permanent credential for a second device, and accordingly, the permanent safe access to the remote data source is provided to the second device, without the existence of the registration smart card 106 or the temporary smart card 108. - 特許庁

ヒューズ溶断操作中にレーザ・ビームで命中すべきスポット420を取り囲むボイド410、412は、隣接回路エレメントまたは存在する他のヒューズ・リンクに対する損傷を防止するためのクラック止めとして機能する。例文帳に追加

The voids 410 and 412 surrounding a spot 420 to be hit by a laser beam during a fusing operation function as crack stops for preventing damage against an adjacent circuit element or the other existing fuse link. - 特許庁

承和年間に備中介・播磨介に任ぜられ「百済朝臣」という姓を賜り、従五位下に進み、安芸国介に遷った。例文帳に追加

In the Showa era, he was appointed the Assistant Governor of Harima Province and Bicchu Province, granted the kabane of 'Kudara ason,' promoted to Jugoinoge and appointed Aki no kuni no suke (Assistant Governor of Aki Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道敷設のために日本政府がネルソン・レー・前清総税務司(駐日英公使ハリー・パークスの友人)との間に結んだ資金借入・技術者雇用等に関する契約において、レーによる不正行為が発覚した件で、大蔵少輔・伊藤博文の命を受け英国に赴き、契約を破棄する。例文帳に追加

In a contract concerning the fund raising, the engineer employment, etc. concluded for constructing railways between the Japanese government and Nelson LAY, the former Inspector General in the Qing dynasty (a friend of Harry PARKES, the British Minister Plenipotentiary in Japan), Lay's fraud was exposed, and therefore, Hirobumi ITO, Okura no shofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of the Treasury) ordered Kagenori to go off to Britain to cancel the contract.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分はリチャード・ウォーレンだ。ニューヨークではよく知られている。そんな詐称は成功する前に気づかれるし、きっと詳しく調査される。そうなれば、旧悪が白日のもとに晒されるに違いないと、反論しました。例文帳に追加

I urged that I, Richard Warren, would be known, that the attempted fraud would be detected and would result in investigation, and perhaps unearth the whole horrible matter.  - Melville Davisson Post『罪体』

ヒューズ溶断操作中に、レーザ・ビームで命中すべきスポット420を取り囲むボイド410、412は、隣接回路エレメントまたは存在する他のヒューズ・リンクに対する損傷を防止するためのクラック止めとして機能する。例文帳に追加

The voids 410 and 412, surrounding the spot 420 which should be hit with a laser beam during the operation of fuse fusion function as crack stopper for preventing damages to the adjacent circuit element or other existing fuse link. - 特許庁

2つのフックブロックを近接して格納しながらも、両フックブロックが格納過程や張り出し過程で損傷してしまうことがないクレーンのフック格納・張り出し装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hook storage-overhang device of a crane, without damaging both hook blocks in a storage process and an overhang process, while storing the two hook blocks in close vicinity to each other. - 特許庁

国の既存点検結果を、国民、NGO・NPO、事業者等が利用・活用すること(官民連携既存化学物質安全性情報収集・発信プログラム(Japanチャレンジプログラム)におけるテンプレート記入の際の利用も含む。)は問題ない。ただし、当該利用に当たっては、利用者は以下の点に留意することが必要である。例文帳に追加

Japanese citizens, NGOs, NPOs, businesses, etc., are free to utilize and cite the results of the existing chemicals survey conducted by the three Ministries for any purpose including for the template entry for the "Japan Challenge Program". At the time of citation, users must be aware of the following:  - 経済産業省

シンボリック・リンクはパスの部分に..を含むかもしれない。 これは (もしリンクの最初に使用された場合は) リンクの存在するディレクトリの親ディレクトリが参照される。例文帳に追加

Symbolic links may contain .. path components, which (if used at the start of the link) refer to the parent directories of that in which the link resides.  - JM

短時間の準備で使用することができ、毛髪繊維、特にハリ・コシがない毛髪(損傷毛、細い毛髪等)に対し、優れたハリ・コシを付与し、毛髪のダメージによる感触の悪化を改善することができる毛髪改質剤及び毛髪改質方法の提供。例文帳に追加

To provide a hair treatment agent which can be prepared in a short time and imparts excellent firmness and elasticity to hair fibers, particularly to the hair having no firmness and elasticity (damaged hair, fine hair and the like) to improve the deterioration of a touch due to hair damage, and to provide a hair modifying method. - 特許庁

2つのフックブロックを近接させて格納しながらも、両フックブロックが格納過程や張り出し過程で損傷してしまうことがなく、しかも、速やかに両フックブロックを格納または張り出しすることができるクレーンのフック格納・張り出し装置を提供する例文帳に追加

To provide a hook storage-overhang device of a crane capable of quickly storing or overhanging both hook blocks, without damaging both hook blocks in a storage process and an overhang process, while storing the two hook blocks in close vicinity to each other. - 特許庁

これは鉄道発祥国イギリスの技術力を評価したことと、日本の鉄道について建設的な提言を行っていた、駐日公使ハリー・パークスの存在も大きかった。例文帳に追加

The choice was made not only because technical capabilities of Britain, the birthplace of railways, was highly evaluated but also because Harry Parkes, the Biritish minister in Japan, had presented constructive proposals on a railway in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは鉄道発祥国イギリスの技術力を評価したことと、日本の鉄道について建設的な提言を行っていた駐日公使ハリー・パークスの存在も大きかった。例文帳に追加

England was selected after being recognized for its technology as the country of origin of the railroads, and because the British Minister to Japan, Harry Burks gave a positive advice on Japanese railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英国の経済誌Economist が作成する「ビッグマック指数」によれば、マクドナルドのビッグマックは、安い国(マレーシア)では5.5 リンギット(約1.5USドル)で売られているのに対し、高い国(スイス)では6.5 スイス・フラン(約5.6USドル)で売られるなど、4 倍近い開きが未だ存在する。例文帳に追加

The Big Mac indexes prepared by Britain's Economist magazine indicate that a McDonald's Big Mac sells for 5.5 ringgits (about 1.5 U.S. dollars) in Malaysia against 6.5 Swiss francs (about 5.6 U.S. dollars) in Switzerland. The highest price is nearly four times as much as the lowest one. - 経済産業省

金融ADRの制度は、業態ごとに紛争解決機関の指定制を導入することにより、ADRというのは専門家も入っていますから、当然、紛争解決の公正性・中立性を確保するとともに、金融機関に手続応諾・和解案の尊重等を求めることにより、紛争解決の実効性を確保することを目的としたものであるということはご存じのとおりでございますが、金融庁としては利用者にとって迅速・簡便・柔軟な苦情処理、これは裁判、法廷外の苦情処理を公平・公正にやろう、なおかつ、お互いに納得していこうという制度でございますから、苦情・紛争の解決が行われるとともに、苦情処理・紛争解決に関する利用者の信頼性と実効性が確保されるように、各指定紛争解決機関において適切な業務運営が行われることを期待いたしております。例文帳に追加

The financial ADR system is, by introducing a system of designating dispute resolution agencies for each business category, intended to ensure, naturally, the fairness and impartiality in dispute resolution, as is evident from the involvement of experts, and also to ensure the effectiveness in dispute resolution by requesting financial institutions to, among other things, agree on procedures and respect a proposed settlement, as you know. In view of the purpose of the ADR system, which is to provide a means of quick, simple and flexible complaint handling for usersin other words, to facilitate impartial and fair out-of-court complaint handling and work toward a mutually satisfactory resolution – the FSA is hoping that each authorized dispute resolution agency will perform appropriate operational functions so that complaints and disputes should be resolved successfully, and trust from users and effectiveness should be ensured in complaint handling and dispute resolution procedures.  - 金融庁

この今回のサブプライム・ローン問題を振り返ってみてというタイミングではないかもしれませんけれど、例えば行き過ぎたレバレッジ、これに対してどうするか、今後そのリスクの所在というのを的確に捉え、そしてまたリスクを最小限に抑えるなりの手法といったことをやはり考えていかなければいけない、とそんなふうに思っております。例文帳に追加

For example, we must consider how to deal with excessive leveraging and how to precisely identify where risks reside and minimize them.  - 金融庁

カードの引き抜きがあり、リーダ・ライタのカード存在確認コマンドに対して、定められたタイムアウト時間内にカードのレスポンスが得られない、または、途中で引き抜かれたために、レスポンスが不完全な異常レスポンスになった場合は、リーダ・ライタは、ICカードが引き抜かれたと判断し、上位側に、ICカードの引き抜きを検出したことを伝える。例文帳に追加

In the case that the card is pulled out and the response of the card is not obtained within determined timeout time for the card presence confirmation command of a reader-writer or the response becomes an incomplete and abnormal response since it is pulled out halfway, the reader-writer discriminates that, the IC card is pulled out and reports a host side that the pulling-out of the IC card is detected. - 特許庁

更に前述のように共同体の自治に基づく内済・相対による解決を良しとする伝統的な思想があり、民衆が訴えを起こす際には原告による訴状に名主の奥印が押されていること、他領にまたがる訴訟の場合には領主による添状(大名)・添簡(旗本)の添付がない場合には書類不備を理由に却下されるなど、訴状を受理されるまでに壁が存在していた。例文帳に追加

In addition, as mentioned above, there was a traditional tought that encouraged settlement out of court or without arbitrator, so when people sued, they needed to get through a lot of obstacles before petition was received, such as having nanushi put signature on plaintiff's petition, and in case of suit involving another territory, also attachment of an accompanying letter (daimyo) and another letter called tenkan (hatamoto) from feudal lord, and if documents had deficiency, the suit was turned down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試料表面の凹凸形状等を予め決められた測定点についてステップイン方式で測定し、測定のスループプットを高め、探針の衝突による破損・ダメージを減少できる走査型プローブ顕微鏡の探針制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a probe control method of a scanning probe microscope capable of measuring an irregular shape or the like of the sample surface by a step-in method relative to a measuring point determined beforehand, heightening throughput of measurement, and reducing breakage or damage caused by collision of the probe. - 特許庁

現存する仁清作の茶壺は、立体的な器面という画面を生かし、金彩・銀彩を交えた色絵で華麗な絵画的装飾を施している。例文帳に追加

The existent tea-leaf jars by Ninsei are stereoscopically decorated on the all the facet of the ceramics, with picturesque gorgeous illustrations painted with the multicolored overgraze enamels including the pigments of gold and silver.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パーマ、ブリーチ、ヘアカラー等の化学的処理で損傷し、弱体化して柔らかくなった毛髪や、生まれつき細く柔らかい毛髪に、ハリ・コシやボリューム感を与え、しかも優れたスタイリング性を有する毛髪化粧料を提供する。例文帳に追加

To obtain a hair cosmetic capable of imparting tensity, stiffness and a voluminous feeling to hair damaged, weakened and softened by a chemical treatment such as perming, bleaching or hair coloring or naturally slender and soft hair and having excellent styling properties. - 特許庁

まさに東北の震災があったところ(を見るの)は虫の目でございますけれども、そこの復興・復旧と同時に、やはり鳥の目ですね、国際金融はいつも動いておりますし、お互いに影響し合っておりますし、そんなこともしっかり、片時も目を離さず、世界の中の日本、日本はやはり世界との関係が益々、国際経済、経済のグローバル化、金融のグローバル化、これはよい悪いは抜きにして、現実としてあるわけですから、そこら辺はきちんと、やはり金融庁の責任者としてやっていきたいと思っております。例文帳に追加

Regarding the restoration and reconstruction of the earthquake-hit areas in the Tohoku region, we must keep a narrow focus, while at the same time, as I always say, we must pay attention to the ever-evolving developments and cross-border interactions in the global financial sector from a broad perspective. Japan's links with the rest of the world are strengthening, and for better or for worse, economic and financial globalization is proceeding; I will appropriately deal with this situation as the head of the Financial Services Agency.  - 金融庁

ウェーハ裏面に存在するウェーハIDが裏面研磨・バックグラインドされることで消失しても、ウェーハ表面にレーザマーキングでウェーハIDを再刻印することなく拡散工程から中間検査工程、更には組立工程へとウェーハIDを引き継ぐことができる。例文帳に追加

Identification information 2 is attached to the protective sheet 1 for each wafer 3, and the wafer 3 is individually identified by the identification information 2. - 特許庁

物品上に存在するレジスト材の上面に接着シート類を貼り付け、この接着シート類とレジストとを一体に剥離して、物品上のレジスト材を除去する方法において、接着剤の設計に新たに浸透力指数という指数を設定し、この値が50dyne/(cm・P)以上の成分を用いることを特徴とするレジスト材の除去方法。例文帳に追加

In the method of removing a resist material on an article by pasting adhesive sheets to the upside of the resist material existing on the article, and then stripping the adhesive sheets and the resist together, a penetration force index is newly set for the design of adhesives, and a component having a penetration force index of 50 dynes/ (cm.P) or more is used. - 特許庁

基本は基本で非常に大事ですけれども、特に欧米は、平成19年のリーマン・ショックが終わった後であり、民主主義国家におきましては、とかく世論が振れまして、そんなことも我々は既に経験済みでもございますから、やはり各国の銀行の自己資本、あるいは銀行の安定性、強靱性というものは非常に大事ですけれども、同時にそれは行き過ぎますと、また経済が縮小してしまうということになりますので、そこら辺はバランスのとれたことを常に、今までも予備的な会談では強く主張してまいりましたが、しっかりと主張してまいりたいと思っております。例文帳に追加

Basics are indeed extremely important. However, Europe and the United States in particular have gone through the 2008 Lehman Brothers shockwave, and in democratic nations, public opinion is fickle. It goes without saying that capital, stability and robustness of banks in each country are extremely important, but at the same time, excessive emphasis on them may lead to the contraction of the economy. Having already experienced this ourselves, we have strongly argued at preliminary meetings to date that a well-balanced approach needs to be taken in this regard. We intend to firmly argue this point at the upcoming meeting as well.  - 金融庁

頑丈なプロフィール・ワイア部(12)は容器壁面から一定の距離を隔てて保持されているので、導管はリアクタ環境内部の温度あるいは熱膨張の違いによって応力がかかるような環境で恒久的に破損することなしに柔軟に対応できる。例文帳に追加

Since the strong profile wire part 12 is held apart from a container wall face by predetermined distance, the conduit can function flexibly, without suffering damage eternally in an environment in which the stress is applied due to temperature or the difference of the thermal expansion inside the reactor. - 特許庁

それからやはり一番大きいのは、今言いましたように、まだ完全な復興のプランが市町村でできたけれども、県でできていないとか、まだまだ復興・復旧の途中でございまして、色々お叱りをいただきますけれども、全体としては半年前に比べれば、かなり前向きに進んできたのではないかなというふうに思います。例文帳に追加

The greatest problem is, as I mentioned, that while there may be reconstruction plans at the municipal level, full plans have not been formulated at the prefectural level, for example, as we are still halfway through the post-earthquake restoration and recovery. Although there is much criticism, I believe that on the whole, substantial progress has been made compared with half a year ago.  - 金融庁

管理手段127bは、印刷装置130での印刷処理を実行可能なユーザ(クライアント・コンピュータ110側の正規のユーザ)に関する情報(ユーザID、パスワード等)と、カバーシートに貼り付けるファイルに関する情報(ファイルID、存在場所等)とを関連付けて管理する。例文帳に追加

A control means 127b controls the information (user ID, password), capable of being printed by a printer 130 on the users (regular users on client computer 110 side) and the information (file ID, place of presence) on files stuck to a cover sheet by linking them with each other. - 特許庁

本発明に係るスイッチング電源装置は、臨界モードPFCをマルチレベル方式にすることによって、昇圧チョークに加わる電圧の変化分を低減して鉄損を減らし、半導体に加わる電圧を低く抑えることで半導体の損失を低減し、装置の小型化・低コスト化と高効率化を達成することを特徴とする。例文帳に追加

In the switching power supply, high efficiency is achieved while reducing the size and the cost by employing a critical mode PFC of a multilevel system, reducing an iron loss by reducing a variation in voltage applied to a boosting choke, and reducing a loss of the semiconductor by holding down the voltage level. - 特許庁

イギリスの「歩兵操練・図解」を翻訳し、江戸幕府の洋式歩兵部隊の編成を窪田鎮章(窪田鎮勝の子)と進めていた古屋佐久左衛門は、衝鋒隊(鳥羽伏見の戦いで戦死した佐久間近江守の第11連隊と、やはり戦死した窪田鎮章の第12連隊の残存兵力を結集)を組織した。例文帳に追加

Sakuzaemon FURUYA, who had translated "Hohei soren and zukai" (the Infantry Training Manual and Illustrations) and was trying to establish a Western-style infantry for the Edo shogunate, formed the Shohotai together with Shigeaki KUBOTA (son of Shigekatsu KUBOTA) by joining the surviving forces of the eleventh regiment under the command of Sakuma, governor of Omi Province, who had been killed in the Battle of Toba-Fushimi, and the twelfth regiment under the command of Shigeaki KUBOTA, who had also been killed in war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、やることについて、貸し方の銀行サイド、また借り方の中小企業、零細企業、商店サイドのご意見、そういうものをやはり十分聞いて、それを咀嚼(そしゃく)しながら、私が考えていることが、実効性のある、中小・零細企業等にとっても本当に助かる、頑張れる、そういうものにしたいし、また貸し方も、あなた方が妙な追い方をするから脅えておった面があるとすれば、何も金融機関がこれを実施することによって経営的に立ち行かなくなるとか、そんな事態はないのだということを、そういう方々にもご説明してまいりました例文帳に追加

However, we are carefully listening to and considering the opinions of banks on the lending side and SMEs and small shops on the borrowing side as to what we should do so that my idea will be realized as a scheme that is really effective in helping SMEs and providing a hopeful prospect for them. Moreover, we have explained my idea to financial institutions, which may have been scared by your news coverage of the idea, in order to assure them that its implementation will not put their businesses on the line  - 金融庁

他方実定法とは立法機関のような人為的な存在によって作り出されてきた法律で、形而上的な普遍性を法源として採用せず、法とは一定の地域・時代の中でのみ有効であることを自覚する性質を持つもので、具体的には蓄積されてきた判例や慣習法、制定法を指す。例文帳に追加

On the other hand, positive law is a legislation created by aritificial existence such as a legislative organ which does not adopt metaphysical generality as a source of law and has a nature to understand the law to be effective only in a certain region and era and, in other words, it means accumulated court cases, customary law and statutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が今さっき言いましたように、既存債務でも、どうしても津波で流れた工場の機械だとか、それは金融機関が少し債務免除してあげたいなと思っても、それは金融機関に資本力の強化がありませんと、要するに債務を減免してやったり、場合によったら、それはあくまでケース・バイ・ケースで民間金融機関の経営者の判断でございますけれども、それは客観的にしにくいというようなことになるわけでございますから、やはり資本を強化すれば、ニューマネーのそういった既存債務の減免、あるいは場合によったら放棄だとか、そういう幅が広がるわけですから、そういう意味で金融機能強化法というのをずっとやらせていただいておるのです。例文帳に追加

Even if a financial institution wants to forgive a loan on a factory machine swept away by the tsunami, it may not be able to do so unless its capital base is strengthened. Although this is up to managers of private financial institutions to decide on a case-by-case basis, if the capital base is strengthened, reducing or forgiving existing debts may be added to the range of available options.  - 金融庁

そういう方がこういった金融に関係するような債務の問題に来てすぐ役に立つかといいますと、これはミスマッチとは申しませんけれども、そういったことは数だけという問題ではなくて、質というものがありますし、なおかつ、やはりすべて全体的に効率よくやっていくということが、被災者の人たちに対する義務だと私は思っていますので、そういった意味で私としては、どちらかといえば既存の組織の充実・強化、いわゆる用途を広めるということがよいのではないかなと思っております。例文帳に追加

However, it is doubtful whether such people can be useful regarding financial matters such as debts. Quality, rather than quantity, matters in such matters. Moreover, it is our duty to the disaster victims to implement all necessary measures in an efficient manner. In that sense, it would be better to strengthen the existing organization and expand the range of its applications.  - 金融庁

第1のIEEE802.11モードが利用可能か否かの決定は、ビーコン信号を検出するか、または、プローブ要求メッセージを送信し、狭域・高速ワイヤレス通信経路の存在もしくは利用可能性を示してプローブ要求に応答するプローブ応答メッセージを検出することにより実行される。例文帳に追加

Whether the first IEEE 802.11 mode is available can be determined by detecting a beacon signal, or by transmitting a probe request message and detecting a probe response message in response to the probe request, indicating the presence or availability of the short-range, high-speed wireless communication path. - 特許庁

遊星トルクリミッタは、通常動作時にはリミッタ内の摩擦力で関節を高い捩り剛性で保持しているが、落下や転倒などにより高い衝撃力が印加されたときには過大なトルクの作用をリミッタ内の摩擦力で保持している部品間のスリップで吸収し、減速機の内歯・ピニオンや駆動回路の破損を回避することができる。例文帳に追加

The planetary torque limiter holds the joint with high torsional rigidity by frictional force in the limiter in ordinary operation, and absorbs the action of excessive torque by a slip between parts held by the frictional force in the limiter when high impact force is impressed by falling and overturning, and can avoid damage of internal teeth of the speed reducer, a pinion and a driving circuit. - 特許庁

、徳川秀忠が幕府御船手頭向井忠勝に建造させた史上最大級の安宅船「安宅丸」は、総櫓及び船体の総てに防火・防蝕を目的とした銅板貼りが施されていた事が幕府の公式な記録から確認されており、1635年当時、軍船の表面に金属板を貼るという発想が存在していた事そのものは疑いがたい事実と言えよう。例文帳に追加

From the official bakufu documents it is confirmed that the "Atake Maru", the largest Ataka bune in history, which Hidetada TOKUGAWA ordered Tadakatsu MUKAI, the chief of the bakufu navy to build, had all oars and the whole hull covered with copper plates for the prevention of fire and erosion, which proves a definite fact that an idea of covering the surface of a warship existed in 1635.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧丹波国・播磨国の国境にあたる現在の兵庫県篠山市今田町には、一ノ谷の戦いの際に搦手として丹波路を進軍した源義経の軍勢を土地勘のある行綱がこの場所で出迎えて案内したことにより全員無事越境することができたとの地元伝承が存在する「タダ越峠」と呼ばれる山道がある。例文帳に追加

A lore is handed down at a mountain path called 'Tadagoe-toge Pass' in present-day Konda-cho, Sasayama City, Hyogo Prefecture, a boundary region between former Tanba Province and Harima Province, that all the armies of Minamoto no Yoshitsune, that advanced to Tanbaji (Tanba road) as karamete (backdoor) on the Battle of Ichinotani, could get over the pass safely, thanks to Yukitsuna, who was familiar with the area and met the armies at this place to lead them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう経緯・経過がありまして、やはりこれは金融の問題が絡んできますから、そういった意味で、まず何といっても、本法案は東京電力の賠償問題についての、地元の方々への迅速かつ適切な損害賠償の実施ということが一番大事です。それからまた、電力の安定的な供給、これはまさに産業の米の一つですから、やはりこれが安定的に供給されませんと、東京電力は15%計画停電としましたけれども、これでもだいぶGDPが落ちています。そういった意味で、やはり電力の安定供給というのは、私も、21年ぐらい前に通産政務次官をさせていただきましたけれども、基本的に非常に大事なのです。特に半導体産業などは電力消費産業ですが、あれはクリーンルームでやりまして、途中、電気が8時間でも切れますと、クリーンルームがうまく機能しなくなるのです。そういう産業というのは、結構多いのです。途中で電力が中断しますと、これはまた立ち上げるのに非常に時間がかかったり、それから半導体などは、クリーンルームが汚れてきますと、あれは小さいから、半導体の小さな回路と回路の間がみんなショートするのです。そうすると、これは使い物にならなくなるのです。例文帳に追加

As the issue of financing is involved, the most important thing to do with regard to this bill is to provide appropriate damage compensation to local residents. Also important is the stable supply of electricity, which is essential to industrial activity. Unless the stable supply of electricity is ensured - Tokyo Electric Power is calling for a 15 % cut in electricity usage - GDP will decline considerably. In that sense, from my experience of serving as Parliamentary Vice Minister for International Trade and Industry about 21 years ago, I know that the stable supply of electricity is very important. In particular, the semiconductor industry, which consumes a huge amount of electricity, uses clean rooms that would malfunction if the supply of electricity is suspended even for eight hours. There are many industries like this. Once the supply of electricity is suspended, it may take a very long time to start up again in some cases. In the semiconductor industry, if clean rooms become dirty, tiny circuits on semiconductor chips would short-circuit. Then, they would become useless.  - 金融庁

例文

権利者がソフトウェア特許に係る技術を利用して自社でソフトウェア販売事業を行っている(又は行おうとしている)、他者にライセンスをすることにより事業を行っている(又は行おうとしている)、自社のサービス等に利用している(又は利用しようとしている等の利用実績(又は予定)が存在するか否か、存在するとしたら当該事業より得ている(又は得る予定の)利益はどの程度のものかによって、権利者がソフトウェア特許を利用して得る直接的な利益又は当該権利行使によって回復される利益の有無・大小は異なる。例文帳に追加

The existence or extent of the direct profits which the right holder will gain by utilizing the patent on the software, or of the profit restituted by such exercise of rights will depend on the following factors; whether or not the right holder, taking advantage of the technology subject to the software patent, sells (or is planning to sell) the software in his company; whether or not he conducts (or is planning to conduct) business by granting a license to others; whether he utilizes (or is planning to use) such patent for his company's service or its own use, whether he has some history of usage in the past (or plans) of use; and to what extent he gains (or will gain) profits, if any, from his business.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS