1016万例文収録!

「人離」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人離の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2288



例文

戦争中,中支の戦場にいた,のちの戦記作家の伊藤桂一(当時・陸軍上等兵)は,戦陣訓と軍勅諭を比較して「「戦陣訓」にくらべると,明治十五年発布の「軍勅諭」は荘重なリズムをもつ文体で,内部に純粋な国家意識が流れているし,軍隊をれて,一種の叙事詩的な文学性をさえ感じるのである。例文帳に追加

Keiichi ITO was in the central China during the war (as a lance corporal of the Army) and when he became a novelist of military history later, he compared Senjinkun military code with the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors and said, '"the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors," that was issued in 1882, has a literary style with more solemn rhythm than "Senjinkun military code," pure national consciousness is seen through it, and it gives impression of a kind of epic literature instead of the military.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) 強制ライセンスの所有者が存在しなくなり又はその組織単位が分した場合は,強制ライセンスは,権原承継に移転する。基本特許に関して付与された強制ライセンスは,従属特許と一体でのみ譲渡することができる。ただし,強制ライセンスは,他の何にも譲渡又は移転することができない。強制ライセンスの所有者は,実施ライセンスを付与することができない。例文帳に追加

(5) If the holder of a compulsory license ceases to exist or if any of its organizational units are separated, the compulsory license shall be transferred to the successor in title. A compulsory license granted with respect to a dominant patent may only be assigned together with the dependent patent. However, a compulsory license may not be assigned or transferred to any other person. The holder of a compulsory license may not grant a license of exploitation. - 特許庁

(1) 体から分された,又は技術的方法によってそれ以外の形で生産された,遺伝子の配列又は部分配列を含む,体の構成要素は,本法第 7条第 2段落(d)により,特許を受ける発明を構成することができ,その構成要素の構造が天然の構成要素の構造と同一であるときも同様とする。例文帳に追加

(1) An element which is isolated from the human body or produced in another way by a technical process, including the sequence of partial sequence of a gene, according to Art. 7 paragraph (2) letter d) of the Law, may constitute a patentable invention even if the structure of that element is identical to the structure of a natural element. - 特許庁

我が国に在留する外国の居住関係及び身分関係を明確にするために収集された登録記録は,外国の出入国管理を始め国の各行政分野のみならず,地方公共団体,すなわち市区町村による住民行政又はそれと密接に関連するそれぞれの行政分野においても幅広く利用されており,それだけに,市区町村の機能と切りすことのできない関係にあるといえる。例文帳に追加

Registration records collected for clarifying residency and status of foreign nationals residing in Japan are widely used not only in various administrative areas of the Government including immigration control of foreign nationals, but also in local municipal bodies, that is to say, in resident administration by municipalities or their closely related administrative areas. In this sense, it can be said that it is inseparable from the function of municipalities.  - 特許庁

例文

必要な時に描画領域に画像を表示することにより、省電力化を図ることのできるとともに、スクリーン付近に位置する間との距に応じて、描画領域に表示される画像の画像処理パターンを変更することにより、前記間に認識され易い画像を描画領域に表示することのできる画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of attaining power saving by displaying an image in a drawing area, when necessary, and of displaying an image which is readily recognized by humans in the drawing area, by changing an image processing pattern for an image displayed in the drawing area, according to the distance from the human located close to a screen. - 特許庁


例文

描画領域と間との距に応じて、描画領域に表示される画像の画像処理パターンを変更することにより、前記間に認識され易い画像を描画領域に表示し、特に画像がコマーシャル、プロモーションビデオ等の宣伝である場合に、優れた宣伝広告機能を発揮することのできる画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which can display an image which can be easily recognized by a person on a drawing region and of exhibiting excellent advertising/promoting functions, especially when the image is an advertisement, such as a commercial or promotion video, by changing the image processing pattern of the image displayed on the drawing region according to the distance between the drawing region and the person. - 特許庁

本発明は、自然界鉱石が含有するBGと有意差のない、すなわち体に無害な低レベルの微量放射線の電作用を利用した工的エネルギー、光源等を一切必要とせずに無条件下で、24時間恒常的に有効なる抗菌力、消臭力の機能を有する屋内に好適な感染予防や防臭性に優れた多機能クロスを提供する。例文帳に追加

To provide a multi-functional cloth which utilizes the ionizing action of micro radiations not having a significant difference from BG containing natural world ores, namely in a low level not harmful to human bodies, never needs artificial energy, a light source, or the like, has the functions of constantly effective antimicrobial power and deodorizing power for 24 hours under an unconditional state, is suitable indoors, and is excellent in infection prevention and in deodorization. - 特許庁

情報を含む必要事項を感熱印刷表示すべき超高感度の感熱印刷紙2の印刷面に、該個情報のうちの要秘匿事項の印刷部分2aを隠す目隠し用図柄3aを印刷するための厚さ50μm以下の半透明薄紙3を、剥可能な接着剤を介して貼り付けることにより構成する。例文帳に追加

The confidential document paper is constituted by pasting the semitransparent thin paper 3 of50 μm thickness, where a hiding pattern 3a for hiding a printed part 2a of an item to be hidden in the personal information is printed, via a removable adhesive on a printed surface of the thermal printing paper 2 with super-high sensitivity where required items including personal information are to be displayed by thermal printing. - 特許庁

玄関に設置した個判別装置が特定個を判別すると、玄関のドアを開錠するとともにエレベーターの乗場呼びを自動登録するエレベーター運転制御システムにおいて、玄関からエレベーターホールまでの距が長く、利用者によりエレベーターホールに到着するまでの時間が異なる場合でも、乗り遅れを防止したものを提供する。例文帳に追加

To provide an elevator operation control system that prevents a missed ride even if a distance from an entrance to an elevator hall is long and time to reach the elevator hall differs from user to user, in such a type of elevator operation control system as unlocks an entrance door and automatically registers a landing call of the elevator when an individual discriminator installed in the entrance discriminates a specific individual. - 特許庁

例文

工爪組成物に対して耐性と硬化後剥性とを有する合成樹脂で、可撓性を有するように形成され、自然爪の先端部が前縁部11に掛けられる爪配置孔1が、左右方向における中央部に形成され、左右の両側部10、10を互いに係止可能かつ該係止を解除可能な係止手段3、4、5、6が、設けられている工爪造形用シートS。例文帳に追加

This artificial nail molding sheet S is formed of synthetic resin having resistance and peelability after hardening relative to artificial nail components, having flexibility, a nail disposing hole 1 having a front edge part 11 hooking the end of a natural nail is formed at a central part in the left/right direction, and locking means 3, 4, 5 and 6 lockable and unlockable both left/right sides 10 and 10. - 特許庁

例文

式典の開催地かられた場所に住む者や都合により式典に参加できないものに対して式典主催者である結婚する両を祝福し又は式典対象者である故を偲ぶ場を提供することができるインターネットを利用した仮想式典提供装置又は方法を提供する。例文帳に追加

To provide a virtual ceremony providing device and method using the Internet capable of providing a place for blessing a couple who will marry as hosts of the ceremony or mourning a deceased person as an object person for the ceremony, to persons who live in a place remote from the site of the ceremony or cannot participate in the ceremony. - 特許庁

この考えに基づき、工歯10の歯冠12内に金属,ラバー等のワイヤ20を、それの一端部において部分的に咬合面14上に露出する状態でインサートさせ、それにより、咬合時に工歯がワイヤの露出部分先端において食物を捕捉し、逃げ難くし、十分な加圧と粉砕とを行い易くし、咀嚼機能と顎間距とを長期にわたって維持させる。例文帳に追加

Thus, food is captured on the top end of the exposed part of the wire by the artificial tooth in the case of occlusion and made hard to escape, sufficient pressing and crushing can be easily performed and the masticatory function and the inter- maxilla distance are maintained for a long time. - 特許庁

外乱光の影響がある場合においても車室内の絶対温度分布を精度よく測定でき、これによりの表面温度を正確に測定するとともに、空調の吹き出し口からまでの距も正確に推定でき、より快適な空調制御を行うことができる車両用温度測定装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a temperature measuring device of a vehicle capable of precisely measuring an absolute temperature distribution in a vehicle compartment even if disturbance light affects and thereby precisely measuring a surface temperature of a human, and therewith precisely estimating a distance from an air outlet of air conditioning to the human, to perform a comfortable air-conditioning control. - 特許庁

カード処理およびニードルパンチ処理においても繊維の長手方向に実質的に剥することがなくカード工程性およびニードルパンチ工程性が良好で、厚みの薄い用途から厚い用途まで適用が可能な天然皮革ライクな風合いのスエード調工皮革及び銀付調工皮革を提供する。例文帳に追加

To provide a sueded artificial leather or a grained artificial leather having good carding process property and needle punch process property without substantially causing release in the longitudinal direction of fiber even in carding treatment and needle punch treatment, being applicable from uses for thin thickness to uses for thick thickness and having natural leather-like touch feeling. - 特許庁

ウレタン樹脂の硬化促進作用に優れ、体に対して安全なウレタン樹脂用硬化促進剤、およびこの硬化促進剤を含むウレタン樹脂系接着剤、ならびにこの接着剤を用いて製造されたボード、および、体に対して安全、かつ型性、生産性に優れたボードの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a curing accelerator for urethane resins excellent in curing accelerating action of urethane resins and being safe to human bodies, an urethane resin-based adhesive containing the curing accelerator, a board produced by using the adhesive and to provide a method for producing the board being safe to human bodies and excellent in mold- release properties and productivity. - 特許庁

口金3bおよびソケット3aを備えた電球装着部3と、電球装着部3に装着される電球の点灯/消灯を制御するための感センサーモジュール30と、感センサーモジュール30を電球装着部3かられた位置に支持する延長ケース6とを備えることを特徴とする。例文帳に追加

This light bulb mounting device is characteristically provided with: a light bulb mounting part 3 having a base 3b and a socket 3a; a human sensor module 30 for controlling lighting/extinguishing of the light bulb mounted to the light bulb mounting part 3; and an extension case 6 for supporting the human sensor module 30 at a position separated from the light bulb mounting part 3. - 特許庁

その時点から所定時間が経過するまでに体検出センサ2が物体を検出すると、被監視者がベッドかられて移動したことを呼び出し理由として記録し、所定時間が経過しても体検出センサ2が物体を検出しなかった場合に、被監視者がベッドから転落したことを呼び出し理由として記録する。例文帳に追加

If the body sensor 2 detects an object after a certain period of time from that point, the body sensor 2 records that the subject left the bed to move as an event for warning and if the body sensor 2 detects no object after a certain period of time, it records that the subject falls from the bed as an event for warning. - 特許庁

基底膜や工組織の調製時にはプラスチック表面に吸着・固定しているが、所望時にはプラスチック表面から物理的に剥させることができるように仮接着しているタンパク性支持体上に形成されており、基底膜の構造を保持したままで移植が可能なことから、その汎用性が一層高い基底膜標品や工組織を提供すること。例文帳に追加

To provide a basement membrane specimen and artificial tissue which are held adsorbed and fixed onto a plastic surface during the preparation of the basement membrane and the artificial tissue but are formed on a proteinic support temporarily bonded to be made physically peelable from the plastic surface when desired and can be transplanted while maintaining the structure of the basement membrane and are therefore additionally higher in their versatility. - 特許庁

体から放射される赤外線を検知する検知素子部1と、この検知素子部1へ前記赤外線を集光するための集光部2とを備えた体検知器Dであって、遠隔操作によって、前記検知素子部1および集光部2を、両者の距を一定に保った状態で進退させるようにした。例文帳に追加

This human body detector D is equipped with a detection element part 1 which detects infrared-rays emitted by a human body and a convergence part 2 which converges the infrared rays on the detecting element part 1; and the detection element part 1 and convergence part 2 are move back through remote operation, while the distance between the both is held constant. - 特許庁

指紋読取センサ14により読み取られた社員の指紋と社員カード11に記録されている社員の指紋を照合して個認証を実施し、その個認証が得られたとき、社員による在席設定又は席設定を受け付ける機能を搭載し、ある社員に対する在席確認要求を受信すると、ある社員の現在の設定内容を在席確認要求元に通知する。例文帳に追加

The attendance management apparatus is equipped with a function that executes personal identification by collating a fingerprint of an employee read by a fingerprint read sensor 14 with a fingerprint of an employee recorded on an employee card 11 and accepts an attendance or leaving setting by the employee when the personal identification is authenticated, and informs an attendance confirmation request source about present setting contents of an employee when receiving an attendance confirmation request about the employee. - 特許庁

両脚を具備して直立歩行が可能な間型ロボットにおいて、足首関節が装着された、間の足に似た形状を有する上板と、前記上板の下面に取り付けられ、地面と接触する複数の接触部が相互にれて配置された下板とを備えた足を具備することを特徴とする。例文帳に追加

This humanoid robot equipped with both legs and capable of performing upright walking is provided with legs equipped with an upper plate to which an ankle joint is attached and having a shape similar to a leg of a human, and a lower plate attached to a lower surface of the upper plate and having a plurality of contacting parts brought into contact with a ground surface and arranged so as to mutually separated. - 特許庁

また、処理手段17は、応答音源6の位置と撮像手段14〜16が撮像した画像における画像的特徴領域とに基づいて画像中の画像中の追跡対象物Aの画像領域を特定するとともに、受音器9〜13で受音した音声中の追跡対象物Aの音声を応答音源6の位置を用いて分する.例文帳に追加

Further, the processing means 17 particularizes the image region of the tracking object person A in an image picked up by imaging means 14 to 16 on the basis of the position of the response sound source 6 and a pictorial characteristic region in the image, and separates the voice of the tracking object person A in the voices received by receivers 9 to 13. - 特許庁

正当な利用者本による認証処理における認証成立後に、何らかの都合で利用者本席などした場合でも、所定の時間が経過した時には自動的にICカードを用いた処理ができないようにすることで、不正な第三者による処理を防止し、セキュリティー上の安全性を保つことができるICカードを提供する。例文帳に追加

To provide an IC card that can prevent an unauthorized third party's processing and maintain safety in security by automatically disabling processing using the IC card when a given time elapses even if, for example, an authorized user him/herself leaves his/her seat for some reason after establishing authentication in authentication processing by the user him/herself. - 特許庁

熱硬化性樹脂に充填材、柄材、内部型剤、硬化剤等の添加物を配合した樹脂組成物を得て、これを注型用金型に注入して成形硬化させることにより造大理石を製造するのに用いる造大理石用の樹脂組成物であって、この樹脂組成物中にガラス微小中空球を添加配合した。例文帳に追加

This resin composition for artificial marble is obtained by compounding additives such as a filler, a patterning material, an inner mold release agent, and a hardening agent into a thermosetting resin, and is used for manufacturing artificial marble by pouring the resin composition into a casting mold to be hardened and molded, where glass micro-balloons are added and compounded in the resin composition. - 特許庁

工ゼオライトの原料を2〜5規定のアルカリ水溶液中で拡拌しつつ熱水処理した後冷却し、その後遠心分機やデカンタ等により脱アルカリ水作業を1回行ない、次いでの水洗及び脱水の繰り返し作業を5回以内に止め、故意にアルカリ残存させて得たアルカリ性工ゼオライト。例文帳に追加

This alkaline artificial zeolite is obtained by hot-water treating a raw material artificial zeolite in a 2 to 5 N aqueous alkaline solution while agitating, cooling the treated zeolite, once performing an alkaline water- removing operation using a centrifuge, decanter or the like, and then repeating the water washing and dewatering operations within 5 times to intentionally leave an alkali. - 特許庁

台座1に直立し可撓性材料で造られた中空形3と、該中空形3の内部に水を充満するための水供給手段17と、前記台座1を所定圧力で水平前進方向に押当てる手段6と、台座1が水平後退方向に所定距後退したことを検知する手段7とを設けた相撲遊戯装置。例文帳に追加

The sumo game device comprises a hollow figure 3 made of a flexible material and erected on a mount 1, a water supply means 17 for filling the hollow figure 3 with water, a means 6 for pressing the mount 1 in a horizontal advancing direction with given pressure, and a means 7 for detecting a retreat of a given distance of the mount 1 in a horizontal retreating direction. - 特許庁

複写装置に大量ジョブを行わせる場合、ユーザーはジョブの終了を待たずに一旦複写装置をれる場合があるが、その際に、ジョブの終了やエラー(紙無し、トナー切れ)等の複写装置のステータス情報を音声に変換し、ネットワークを介して個のPCに接続されたスピーカーに、或いは直接個の携帯電話に通知することにより、確実にユーザーに知らせることが可能である。例文帳に追加

To simply and reliably give much information to a user by remote notification. - 特許庁

体の創傷部位1に細片の分布またはスリット等により隙間部分6を設けた工皮膚2を添着し、その上にスリット7、細孔等による貫通部8が形成された導電性を有する金属箔からなるシート3を載置し、その上に剥性に富む材料からなるガーゼ4を被覆して皮膚組織の再生を図るようにしたことにある。例文帳に追加

The method comprises: applying the wound site 1 of a human body with an artificial skin 2 having apertures 6 of the distribution of strips, slits, or the like, piling a metal foil sheet 3 which is electrically conductive and has piercing channels 8 of slits 7, fine pores, or the like, and coating a gauze 4 made of releasing material to regenerate skin tissue. - 特許庁

移動局としてのタクシー10が予め基地局12が定める希望距を走行し終えた後、体検知センサー18が乗客を検知し、料金メータ14が空車信号を出力したとき、又は、体検知センサー18が乗客を検知できず、料金メータ14が実車信号を出力したとき、基地局12に不正走行信号を送信する。例文帳に追加

An unauthorized run signal is transmitted to a base station 12 in such cases where a human body detection sensor 18 senses a passenger and a taximeter 14 outputs an available taxi signal or where the sensor 18 cannot sense a passenger and the taximeter 14 outputs an occupied taxi signal, after the taxi 10 as a mobile station has run for a desired distance previously set by a base station 12. - 特許庁

具体的には、国の規模、他国からの距、国境の共有度、内陸国・海洋国の違い等の地理的特性が、貿易(国際貿易、国内貿易の双方を含む)の決定要因になると実証した上で、150か国について1985年の労働者1当たり所得(対数値)の説明変数として対外依存度、口(対数値)、面積(対数値)を用いて推計した。例文帳に追加

To be specific, after verifying that geographic characteristics such as country size, distance from other countries, degree of sharing of borders and differences between inland and coastal countries are determinants to trade (including both international trade and domestic trade), the geographic characteristics were estimated as the explanatory variable of income per worker (logarithm) in 1985 in 150 countries using the foreign dependency rate, population (logarithm) and land area (logarithm). - 経済産業省

「日本国との平和条約に基づき日本の国籍を脱した者等の出入国管理に関する特例法」(入管特例法)に規定されている特別永住者は、上記の在留資格を持たずに在留することができ、サンフランシスコ講話条約発効以前から我が国に在留する韓国・朝鮮や台湾等に対して供与されている。例文帳に追加

Special permanent residents regulated in the Special Exemption Law concerning the Immigration Control of Those Who Have Renounced Japanese Citizenship and Others under the Peace Treaty with Japan (Immigration Control Law)are allowed to stay in Japan without a residency status. This privilege was given to Koreans and Taiwanese residing in Japan before the Treaty of San Francisco. - 経済産業省

「ある距の範囲」としては、仮想事故の場合、何らの措置を講じなければ、範囲内にいる公衆に著しい放射線災害を与えるかもしれないと判断される範囲をとるものとし、「低口地帯」とは、著しい放射線災害を与えないために、適切な措置を講じうる環境にある地帯(例えば、口密度の低い地帯)をいうものとする。例文帳に追加

Here, “the range in specified distancemeans that wherein the public may be exposed to significant radiation hazard in the case of a Hypothetical Accident unless certain countermeasures are provided. “The low population zonemeans the region where appropriate countermeasures can be provided to prevent significant radiation hazard (for instance, a low population density zone). - 経済産業省

さて、ある話では、パリスは魔法の技でメネラーオスの姿になり、ヘレネーに一緒に船出しようと言い、それが自分の夫だと思っているヘレネーは彼について行き、パリスはヘレネーを、その主と美しく小さな一娘、子供のヘルミオーネから引きしてトロイアへ広い海を越えて運んだということだ。例文帳に追加

Now some say that Paris, by art magic, put on the appearance of Menelaus, and asked Helen to come sailing with him, and that she, thinking he was her husband, followed him, and he carried her across the wide waters of Troy, away from her lord and her one beautiful little daughter, the child Hermione.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

第二百三十九条 相続についての破産手続開始の決定は、限定承認又は財産分を妨げない。ただし、当該相続のみが相続財産につき債務の弁済に必要な行為をする権限を有するときは、破産手続開始の決定の取消し若しくは破産手続廃止の決定が確定し、又は破産手続終結の決定があるまでの間は、限定承認又は財産分の手続は、中止する。例文帳に追加

Article 239 An order of commencement of bankruptcy proceedings against an heir shall not preclude qualified acceptance or division of property; provided, however, that if no heir other than the heir in question has the authority to conduct acts necessary for the payment of debts with regard to the inherited property, the procedures for qualified acceptance or division of property shall be stayed until an order of revocation of the order of commencement of bankruptcy proceedings or an order of discontinuance of bankruptcy proceedings becomes final and binding or an order of termination of bankruptcy proceedings is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十条 相続について破産手続開始の決定があった場合には、相続債権者及び受遺者は、財産分があったとき、又は相続財産について破産手続開始の決定があったときでも、その債権の全額について破産手続に参加することができる。例文帳に追加

Article 240 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against an heir, an inheritance obligee and a donee, even when division of property is made or an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the inherited property, may participate in the bankruptcy proceedings with regard to the whole amount of their claims.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七百六十九条 婚姻によって氏を改めた夫又は妻が、第八百九十七条第一項の権利を承継した後、協議上の婚をしたときは、当事者その他の関係の協議で、その権利を承継すべき者を定めなければならない。例文帳に追加

Article 769 (1) If a husband or wife who has taken a new surname by marriage divorces by agreement after inheriting the rights contained in paragraph (1) of Article 897, the matter of who will be the successor of those rights shall be determined by agreement of the parties and any other interested persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十一条 航空機は、陸又は着陸を行う場合を除いて、地上又は水上の又は物件の安全及び航空機の安全を考慮して国土交通省令で定める高度以下の高度で飛行してはならない。但し、国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 81 No aircraft shall be flown, except during taking off or landing, at an altitude lower than that specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, taking into consideration the safety of persons or objects on land or water as well as the safety of aircraft; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定は、国内に恒久的施設を有する外国法の分振替国債の保有又は譲渡により生ずる所得及び損失額でその者の国内において行う事業に帰せられるものについては、適用しない。例文帳に追加

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to any income earned and amount of loss incurred by a foreign corporation having permanent establishments in Japan from the holding or transfer of book-entry transfer national government bonds in separate trading, which are attributed to a business conducted by the said foreign corporation in Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本弟子六老僧の1の日向の示唆によって地頭波木井坊六郎実長が謗法行為をして、身延山久遠寺別当職の日興はやむなく身延山したと、日蓮正宗や日蓮本宗などの日興門流では主張している。例文帳に追加

Nikkomon School of Nichiren Shoshu Sect and Nichiren Honshu Sect insisted that Nikko, the position of betto (chief officer) of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu was forced to leave the temple by the hobo of jito (manager and lord of manor), Rokuro Sanenaga HAKII-bo, after the order of Hyuga, one of the original six old monk disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本願寺派門主大谷光尊は介石が生前に同派を脱したにも拘らずその柄を慕って「嘯月院」という諡号を授け、漢方医の浅田宗伯が浅草寺に建てられた墓の碑文を書くなどして、その一途な生き様を偲んだという。例文帳に追加

Koson OTANI, the head of the Hongan-ji School, favoured Kaisei, mourned Kaisei's passionate life and, even though Kaisei had left the school before his death, gave him the posthumous Buddhist name "Shogetsuin"; Koson also wrote the inscription on Kaisei's gravestone, which Sohaku ASADA, a doctor of Chinese medicine, established at Asakusa-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の霊が地上の肉体をれ、天にいる神とイエス・キリストのところに召されることであり、イエス・キリストの再臨において復活するための準備に過ぎない(このことからプロテスタント諸教派では信徒の死を「召天」と呼ぶことがある(昇天ではない))。例文帳に追加

It means that the soul of the person leaves the body in this world and is called by God and Jesus Christ in Heaven, and it is only a preparation to be resurrected when Jesus Christ descends to earth again (from this, in the various denominations of Protestantism, the death of a believer is sometimes called 'Shoten' (called to Heaven) (not Shoten (going to heaven)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲居の雁という名前は本文中には現れず、夕霧と引きされた心情を「雲居の雁もわがごとや(晴れない霧の中を飛ぶ雁は今の私と同じような気持ちなのだろうか)」と口ずさんだ「少女(源氏物語)」巻のエピソードに因み、後世のが名づけたもの。例文帳に追加

The name "Kumoi no kari" does not appear in the text, and she was named so by posterity after the episode in the volume 'Shojo (girl)' (Genji Monogatari) in which she hummed 'Kumoi no kari mo wagagotoya (if a goose flying in the fog feels as I do now)' expressing her sentiment after having been forced to part with Yugiri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)中頃には鉄砲の登場により弓は戦場の一線から退くが、実戦かられても弓術は武術としての地位は変わることなく、時代を経た泰平の江戸時代の世においても弓術は武士の武術(日本)として、また心身鍛錬の道として依然気は高かった。例文帳に追加

Around the middle of the Sengoku Period (inJapan), the introduction of firearms retired bows and arrows from actual fighting in battlefields, but Kyujutsu kept the same status as a martial art even after departing the actual fighting, and remained popular as a martial art for Samurai and a way to discipline the mind and body in the peaceful Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は古今和歌集の仮名序を引用して、高砂の松と住吉の松とは相生の松、れていても夫婦であるとの伝説を説き、松の永遠、夫婦相老(相生にかけている)の仲睦まじさを述べる。例文帳に追加

The old man, quoting from Kokin Wakashu Kanajo (preface of Kokin Wakashu written in kana by KI no Tsurayuki), preaches that the pine tree in Takasago and one in Suminoe are Aioi no Matsu (pines sharing a life), that they are a husband and wife even though they are far apart, and speaks of the eternity of pine trees and harmoniousness of spousal-aioi (play on word 'aioi' – the first to share a life, and the second to become old together).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが本居宣長など国学や神道を研究する々は漢学(からまなび)こそ古来日本以来の精神を毒しているとこれを排する動きが強まり、「皇漢学」という呼び名も次第に廃れて国学と漢学は分されるようになった。例文帳に追加

However, there was a strong movement to reject kangaku, as those who studied kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Shinto such as Norinaga MOTOORI claimed that it was kangaku which was corrupting the Japanese spirit, which had been cultivated since ancient times, and the name 'kokugaku' fell into disuse and became separated from kangaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは情報開示という時代の流れには沿うものであるが、逆にある程度日本酒に詳しいでないと、情報を読みこなすことができず、それがどういう酒であるのかがわかりにくくなり、ひいては消費者が日本酒かられていった一因になったと指摘する声もある。例文帳に追加

Although this goes with the times of information disclosure, if consumers are not familiar with sake to an extent, they will never be able to decipher the information and understand what type of sake it is; some people eventually point out that this is one of the factors associated with consumers' withdrawal from sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代(1868年)の神仏分までは護国寺や極楽寺、弁天堂を始め「男山48坊」と呼ばれる数多くの宿坊が参道に軒を連ね、寛永の三筆として知られる松花堂昭乗も八幡大菩薩に仕える社僧の一であった。例文帳に追加

Before Meiji Government introduced Shinbutsu bunri in 1868, many temples including Gokoku-ji Temple, Gokuraku-ji Temple and Bentendo, used to offer accommodation for pilgrimages and were called "Otokoyama 48 bo," and Shojo SHOKADO, who was one of the monks serving Hachiman Daibosatsu, was also known as one of the three best calligraphers in Kanei period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当主である父・幟仁親王は謹慎解除後は政治活動から距をおいたが、明治天皇の信任と倒幕派の望が篤い熾仁親王は、王政復古のクーデター計画も西郷隆盛等から事前に知らされる。例文帳に追加

The father, and the head of the family, Imperial Prince Takahito stayed away from political activities after he was allowed to appear in public, however Emperor Meiji had complete trust in Imperial Prince Taruhito and other people who were against the bakufu also trusted him as well, Takamori SAIGO and others let the Prince know about a planned coup, in advance, for the restoration of imperial rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、京都帝国大学が制度上旧制高等学校卒業生しか受け入れることができず、西園寺公望が提唱した「能力と意欲のあるに国として(教育の)機会を与えるべき」という教育理念からもかけれている実態に限界を感じ、自ら私学を興すことを思い立つ。例文帳に追加

However, since Kyoto Imperial University could only allow graduates of old-education-system high schools due to its institution, which was in fact far from the educational philosophy proposed by Kinmochi SAIONJI to 'give an (educational) opportunity to people with ability and motivation as a nation,' he realized its limitations and decided to establish a private school himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しばしば西行は「歌壇の外にあっていかなる流派にも属さず、しきたりや伝統かられて、みずからの個性を貫いた歌」として見られがちであるが、これはあきらかに誤った西行観であることは強調されねばならない。例文帳に追加

Although it is often considered that Saigyo was a poet who maintained his own individuality by refusing to belong to any of the schools, whereby he stayed an outsider to the world of tanka poets and distanced himself from convention or tradition; however, it must be emphasized that this is clearly a misperception of Saigyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS