1016万例文収録!

「公庭」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公庭の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

ただし、実際の事銭徴収は名目別に行われ、都市の住民に対しては棟別銭・地子銭・間別銭など、市場に対しては市銭・座役銭の名目で徴収された。例文帳に追加

Kujisen was virtually collected for each title; therefore, for the city residents, taxes were collected by the titles of munebetsu sen (household tax), jishi sen (land tax), and mabechi sen (building and land tax), and for the market, taxes were collected by ichiba sen (marketplace tax), and zayaku sen (guild tax).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また彼らは当時の江戸武鑑に御番として収録されており、間諜でありながら氏名、住居はもとより収入や経歴に至るまで開されていた。例文帳に追加

They were also listed in the directory of Edo officials and their information was released including their name, address, income and resume even though they were secret agents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本園の中に造り、露地を設けるのが一般的であったが、近年ではホテルや会堂、商業ビルの一角などに造られることもある。例文帳に追加

Chashitsu used to be built in a Japanese garden usually with a pathway to it, but today they are built in various places: at hotels, in civic halls, and at the corner of some commercial buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら指定地以外にも、北野中学校校(中京区西ノ京中保町)や大宮交通園(北区大宮西脇台)などに御土居が残っている。例文帳に追加

Other than these designated sites, there remain pieces of Odoi at the schoolyard of Kitano Junior High School (Nishinokyo Nakaho-cho, Nakagyo-ku Ward) and Omiya Kotsu Koen (Omiya Traffic Park) (Omiya Nishiwakidai, Kita-ku Ward), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代の藩主の御茶屋で、明治時代に細川内膳家が住んだ熊本郊外の砂取邸跡は水前寺江津湖園の一部(熊本県立図書館園)として整備されている。例文帳に追加

The Sunatori-tei site, which was originally an ochaya (rest house) of the lord in the Edo period and where the Hosokawa-naizen family lived in the Meiji period, in the suburbs of Kumamoto is maintained as a part of the Suizenji-Ezuko Park (Kumamoto Prefectural library garden).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

園や園等で樹木と遊歩道とを同時に照らす照明器具において、消費電力の低減を図り、効率良く樹木と遊歩道とを同時に照らすことを課題とする。例文帳に追加

To provide a luminaire for lighting trees and promenade at the same time in a park, garden, etc., which requires low power consumption and can efficiently light two different directions at the same time. - 特許庁

用ゲーム装置で行った遊技の履歴を記録できるメモリーカードを備え、主人キャラクタのレベルデータなどをメモリーカードに記録する。例文帳に追加

The game machine is provided with a memory card capable of recording the histories of games in home game units and the level data or the like of hero characters are recorded into the memory card. - 特許庁

森林、街路樹、あるいは園や私的園の植栽樹等の各種樹木の衰弱化、枯死を抑止するための、樹木健全度の簡便な評価方法およびそのキットを提供する。例文帳に追加

To provide a simple and easy method for evaluating soundness of trees by which weakening and death of various kinds of trees such as woods, roadside trees or planted trees in parks or private gardens are prevented: and to provide a kit for evaluating soundness of trees. - 特許庁

用基地局101に接続される移動通信端末104の電話番号などの識別情報を入力して網編入要求を衆網121を介して基地局管理装置102へ送出する。例文帳に追加

Identification information on the telephone number etc., of a mobile communication terminal 104 connected to the base station 101 for home use is input and a network incorporation request is sent out to a base station management device 102 through a public network 121. - 特許庁

例文

石鹸使用の生活廃水を、各家で簡単に処理できる様、石鹸へ凝集効果物を混合した、害処理対策、対応石鹸に関するものである。例文帳に追加

To provide a soap designed for pollution controls, wherein an agglomeration-inducing material is mixed to allow easy treatment of domestic wastewater, generated by using soaps, in individual households. - 特許庁

例文

親機と子機からなるコードレス電話システムにおいて、子機における家モード・衆モードの切換え、及び親機における在宅モード・留守番モードの切換えを自動的に行うことができるようにするものである。例文帳に追加

To select a home mode/a public mode in a slave set and an at-home mode/stay-out mode in a master set automatically in the cordless telephone system consisting of a master set and a slave set. - 特許庁

ゲームセンタ等に設置されるゲーム機等と家用ゲーム機等との間の対戦プレイにおいて、正にプレイを進行させることができるゲームシステム、ゲーム機、サーバ、ゲーム用プログラム及び管理用プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a game system, a game machine, a server, a game program and a management program capable of fairly progressing a play in a versus game between a game machine installed in a game parlor and a home-use game console. - 特許庁

内や、オフィスや、共の待合室の椅子などで、手書きで簡単に相手にメッセージ等を伝達できる手書きボード及びこれを用いて自然に生活に溶け込ませることができる椅子を提供する。例文帳に追加

To provide a handwriting board capable of readily transmitting handwritten messages or the like to an opposite party using a chair or the like at home, in an office, a public waiting room, and a chair capable of being naturally integrated into life using the handwriting board. - 特許庁

内線子機登録手段(内線制御部105等)により、衆無線基地局と通信可能な移動端末を当該家用無線基地局10の内線子機として登録する。例文帳に追加

An extension slave unit registration means (an extension control section 105 or the like) registers a mobile terminal that can communication with a public wireless base station as an extension slave unit of the home use wireless base station 10. - 特許庁

用ゲーム装置で行った遊技の履歴を記録できるメモリーカードを備え、主人キャラクタのレベルデータなどをメモリーカードに記録する。例文帳に追加

The game machine is provided with a memory card capable of recording the histories of games carried out on home game units to record the level data or the like of hero characters. - 特許庁

用ゲーム装置で行った遊技の履歴を記録できるメモリーカードを備え、主人キャラクタのレベルデータなどをメモリーカードに記録する。例文帳に追加

The game machine is provided with a memory card capable of recording the histories of games carried out in home game units and the level data or the like of hero characters are recorded into the memory card. - 特許庁

用ゲーム装置で行った遊技の履歴を記録できるメモリーカードを備え、主人キャラクタのレベルデータなどをメモリーカードに記録する。例文帳に追加

The game machine is provided with a memory card capable of recording the histories of the games carried out in home game units and the level data or the like of hero characters are stored into the memory card. - 特許庁

一本の高速アクセス回線を用いて、家用の自営サービスはもちろんのこと、街角インターネットの様な衆サービスも同時に実現できる無線LAN基地局システムを提供する。例文帳に追加

To provide a wireless LAN base station system realizing public services such as the street corner Internet as well as home use private services by using one high speed access channel. - 特許庁

や職場における作業時や、演や試合等の時間を列を作って待つ場合などに、普通の椅子に座る状態より浅く腰掛けた状態(寄り掛かり座姿勢)で使用可能な立ち座り椅子を提供すること。例文帳に追加

To provide a perching stool which can be used in a state (leaning posture) of sitting more forward than a state of sitting in a normal chair during work at home or at a workplace or when queuing up and waiting for the time of a performance or a game. - 特許庁

人体検知センサによる人体検知・非検知に基づいて吐水口からの吐水と吐水停止とを自動的に行う自動水栓を家のトイレにも、また共のトイレにも共通の部材を用いて設置可能とする。例文帳に追加

To provide an automatic water faucet for automatically discharging and stopping water from a water discharge port according to the human body detection and non-detection of a human body detecting sensor in both home toilets and public toilets by using a common member. - 特許庁

そこへ、フレドリックの使いがやってきて、レスリングの試合がもうすぐ始まるところですから、もしご覧になりたければすぐに宮廷前の中にお越し下さい、と告げた。例文帳に追加

a messenger entered from the duke, to tell them that if they wished to see a wrestling-match, which was just going to begin, they must come instantly to the court before the palace;  - Mary Lamb『お気に召すまま』

第三条 国及び地方共団体は、動物の愛護と適正な飼養に関し、前条の趣旨にのつとり、相互に連携を図りつつ、学校、地域、家等における教育活動、広報活動等を通じて普及啓発を図るように努めなければならない。例文帳に追加

Article 3 The national government and local governments shall, in accordance with the purpose of the previous Article, endeavor to achieve dissemination and awareness raising with regard to the welfare and proper care of animals in coordination with each other through educational activities, publicity activities and other similar activities at such places as schools, communities and homes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大宝律令式令に定めがあり、具体的には「大社」「○○陵」「乗輿」「車駕」「詔書」「勅旨」「明詔」「聖化」「天恩」「慈恩」「慈旨」「御(至尊)」「闕」「中宮」「朝廷」「春宮」「殿下」などの語に対して用いるべきとある。例文帳に追加

It is prescribed in the Kushiki-ryo (law on state documentary forms) in the Taiho Code, and it says that ketsuji should be used when words such as the following appear: 'a grand shrine,' 'the Imperial tomb for a certain emperor,' 'the son of Heaven', 'an Imperial carriage,' 'shosho,' 'chokushi,' 'an Imperial edict and Imperial order,' 'an emperor's cultivating his or her virtue,' 'Emperor's blessings,' 'Emperor's grace,' 'Emperor's words,' 'Your Imperial Majesty,' 'the Emperor's residence,' 'an Empress,' 'the Imperial Court,' 'the Crown Prince,' 'His or Her Imperial Highness.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975(昭和50)年に発掘された平城京の左京三条二坊六坪からは、長さ55メートル、最大幅5メートルの、細長く屈曲し、底に玉石を敷きつめた池が発掘され、的な曲水の宴が催された園として注目された。例文帳に追加

When a long and narrow pond of 55m in length and 5m in width with a lot of bends and round stones embedded in the bottom was excavated at Sakyo-sanjo-nibo-rokutsubo (the old address of the garden excavated in 1975), it drew attention that it was a garden that public kyokusui no en (the feast on a bent stream held in March 3 where attendants enjoyed composing poems while drinking) were held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老女形では『道明寺』の覚寿、敵役は『仮名手本忠臣蔵』の師直、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平、また勇壮な『妹背山婦女訓』の鱶七、『新薄雪物語』の妻平、喜劇では『三升蒔画(ちょいのせ)』の善六なども得意とした。例文帳に追加

He was also good at playing as fukeoyama (oyama as aged woman) at Kakuju in "Domyoji" (Domyo-ji temple), as katakiyaku, Moronao in "Kanadehon Chushingura" and Lord Tokihira in "Sugawara denju tenarai kagami; kurumabiki" (Pulling the Cow Carriage of Sugawara's secrets of calligraphy), as heroic roles, Fukashichi in "Imoseyama onna teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue) and Tsumahei in "Shin usuyuki monogatari" (The Tale of Usuyuki), and among comics as Zenroku in "Mitsugumi Makie (or Choinose)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅信の子孫は後世田家・綾小路家・五辻家・大原家・慈光寺家の諸家に分かれて家として名を残す一方、参議兼近江守だった四男源扶義の子孫が近江に定着して、武士の佐々木氏へと展開し、その後の歴史に深く関るようになるのである。例文帳に追加

Offsprings of Masanobu left names as court nobles being divided into various families, namely the Niwata family, the Ayanokoji family, the Itsutsuji family, the Ohara family and the Jikoji family and, at the same time, offsprings of the fourth son, MINAMOTO no Sukenori, who was sangi and Omi no Kami (Governor of Omi Province) concurrently, put down roots in Omi Province and developed into the Sasaki clan as warriors, and they were deeply involved in Japan's history thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引き渡されたとき、浅野長政に「鬼玄蕃とも言われたあなたが、なぜ敗れて自害しなかったのか」と愚弄されたが、「源頼朝は大景親に敗れたとき、木の洞に隠れて逃げ延び、後に大事を成したではないか」と言い返し、周囲をうならせたという。例文帳に追加

After Morimasa was transferred, Nagamasa ASANO taunted him by saying that 'I don't understand why someone like you, who was called 'Oni Genba', didn't commit suicide upon defeat', and Morimasa replied, 'when MINAMOTO no Yoritomo was defeated by Kagechika OBA, he survived by hiding himself in a cave of a tree and achieved something great later', and people around him got impressed by that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このときに討ち入り時の綱領「人々心覚」が定められ、その中で武器、装束、所持品、合言葉、吉良の首の処置など事細かに定め、さらに「吉良の首を取った者もの見張りの者も亡君の御奉では同一。よって自分の役割に異議を唱えない」ことを定めた。例文帳に追加

The program called 'reminders for people' was then decided, which stated the details of weapons, clothes, one's belongings and signals at the time of the raid as well as how to treat Kira's head, and also described that 'the one who cut off Kira's head and guards in the yard will be considered to be equal in terms of serving our deceased lord; therefore, you must not question your roles.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はダイヤフラム型ポンプに関し、例えば家用浄化槽や養魚用水槽における酸素の補給、または害監視における検査ガスサンプリングに使用され、動作中および停止中での振動子の変位を防止し、電磁石と振動子との間の間隙を適正に維持しようとする。例文帳に追加

To properly maintain a clearance between an electromagnet and a vibrator, by preventing displacement of the vibrator in operation and stopping, by being used for replenishing oxygen, for example, in a domestic purification tank and a fish farming water tank or for inspection gas sampling for monitoring environmental pollution, in a diaphragm pump. - 特許庁

一般家、各種商業施設、各種製造施設、各種共施設などで発電を行ってもそれほど運転コストが高くならず、そのためにこれらの施設において広く普及させることが可能な熱電発電システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a thermoelectric power generation system which can be spread widely to general homes, various commercial facilities, various production facilities, various public facilities, and the like, because power can be generated at a relatively low running cost in these facilities. - 特許庁

の台所やレストランの調理場から癈出される生ゴミを周知の機械装置類を用いて家畜の飼料や、農業用肥料の作成を図り、新規な産業とし、生ゴミの収集や処分をなくする処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a treatment system capable of eliminating collection or disposal of garbage by intending to prepare a feed of a domestic animal or a fertilizer for agriculture from garbage wasted out from a home kitchen or a cuisine of a restaurant using a widely known machine and instrument, thereby creating a new industry. - 特許庁

患者宅1にある家用パソコン2と病院3に設置された医療用サーバ4、及び、医療用サーバ4と薬局5に設置された薬局用サーバ6との間は、衆通信回線又はインターネットにより接続されて通信可能になっている。例文帳に追加

A home personal computer 2 in a patient's house 1 is connected and can be communicated with a medical server 4 in a hospital 3, and also the medical server 4 and a server for pharmacy installed 6 in a pharmacy 5 are connected and can be communicated through a public communication line or Internet. - 特許庁

一般家、各種商業施設、各種製造施設、各種共施設などで発電を行ってもそれほど運転コストが高くならず、そのためにこれらの施設において広く普及させることが可能な熱電発電システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a thermoelectric power generation system which can be spread widely to general home, various commercial facilities, various manufacturing facilities, various public facilities, and the like, because power can be generated at a reasonable cost in these facilities. - 特許庁

肺線維症、肺癌の他、稀な腫瘍である悪性中皮腫の原因になるとの疑いが強い、建設資材、電気製品、自動車、家用品等の種々の用途に使用されてきた、アスベストを回収し、これを原料として安価で無害な製品に再生する。例文帳に追加

To recover asbestos having a strong suspicion of becoming a cause of malignant mesothelioma which is a rare tumor, in addition to lung fibrosis and lung cancer, and used for various uses such as construction materials, electric products, automobiles, home utensils, etc., and regenerate the same inexpensively and pollution free products by utilizing it as a raw material. - 特許庁

そして、気象予報情報から得られる最低気温や降水確率等の気象条件に応じて、気象条件がガスの利用を迷う範囲にある場合に、各家にあるガス器具11〜13毎に、ガスの利用料金のより高い割引率を設定し、インターネット6上において開する。例文帳に追加

When a weather condition is within a range where the user is unable to make a quick decision about use of gas, a larger discount gas rate is set at each gas appliance 11-13 in each house in response to the weather condition such as lowest temperature or probability of rain which are obtained from weather forecasting information and, then, opened on the Internet 6. - 特許庁

建築物の壁や床に設ける係留物、特に一般家及び共の浴室やトイレ等の壁や床に設ける手すりにおいて、カバーの係合部の製作や手すりの取付けが容易で、しかも意匠性の良いカバー取付構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a cover mounting structure, in which the manufacture of an engaging section for a cover and the installation of a handrail are facilitated and which has excellent design properties, in the handrail mounted on a moored article secured onto the wall and floor of a building, particularly a general home and the wall and floor of a public bathroom, toilet or the like. - 特許庁

または事業所用の電力量計14に装着される付加装置12をアクセスポイントとして含み、アクセスポイントから集線局13までの通信を、配電用電力線15を介した電力線搬送通信によって行う衆無線アクセスシステムである。例文帳に追加

The public wireless access system includes each of adaptors 12 mounted to each of watthour meters 14 for home use or for business place use as an access point, wherein communication from each access point to a line concentration station 13 is carried out by power line carrier communication via distribution power lines 15. - 特許庁

主として一般家10乃至20軒程度の限られた区域向けの小規模な設備であって、構成簡易で害問題を惹起する虞がなく、しかも効率よく発電をすることができる簡易発電装置及びそれを用いた簡易発電システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a small and simple electric generator device and an electric generating system using the generator device, which are mainly directed to a limited area of about 10 to 20 general houses, will not cause environmental pollutions with a simple structure, and can efficiently generate electricity. - 特許庁

位置登録情報を使用して着信を接続するシステムにおいて、携帯電話ユーザーが帰宅時に、家の自営システムと通信可能と判断した時点で衆システムの位置登録を削除する要求または着信転送する要求を発信する。例文帳に追加

A user of a mobile phone transmits a request of deleting position registration of a public system 2 or a request of incoming call transfer when the user returning to its home judges the communication availability with a private system 3 in its home in the title mobile communication system using position registration information to connect an incoming call. - 特許庁

等の室内の天井に配置される矩形の鋼板で形成された器具本体2の略中央に位置する部品内臓用膨出部5と器具本体2の四隅に位置するガイド用膨出部6とを知の絞り加工によって一体的に形成する。例文帳に追加

A swelled part 5 for incorporating a component positioned almost center of a main body 2 of a device formed of rectangular steel plate and disposed on a ceiling inside a room in a house etc. and a swelled part 6 for guide positioned at four corners of the main body 2 are integrally formed by heretofore known drawing processing. - 特許庁

建物1と家菜園用地2からなる物件15の情報を、提供不動産業者12が、コンピューター9を使い、インターネットのホームページ13などで顧客14に開して、物件15の販売、もしくは賃貸借を行う不動産運用管理システム。例文帳に追加

In this real estate operation system, a real estate agent 12 providing information of objects 15 composed of buildings 1 and sites for kitchen garden 2 opens to customers 14 on a home page 13 of the Internet using a computer 9 to sell or rent the objects 15. - 特許庁

一 第十七条第一項第一号の措置は、その少年の事件が再び家裁判所に送致された場合を除いて、検察官が事件の送致を受けた日から十日以内に訴が提起されないときは、その効力を失う。訴が提起されたときは、裁判所は、検察官の請求により、又は職権をもつて、いつでも、これを取り消すことができる。例文帳に追加

(i) Except for the case of the Juvenile where the case is referred again to the family court, the measures prescribed in Article 17, paragraph (1), item (i) shall become ineffective if no prosecution is instituted within ten days of the referral of the case to the public prosecutor. If the prosecution is instituted, the court may, by its own authority or by a request from a public prosecutor, rescind the measures at any time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 放送され、又は有線放送される著作物(放送される著作物が自動衆送信される場合の当該著作物を含む。)は、営利を目的とせず、かつ、聴衆又は観衆から料金を受けない場合には、受信装置を用いてに伝達することができる。通常の家用受信装置を用いてする場合も、同様とする。例文帳に追加

(3) It shall be permissible, for non-profit-making purposes and if no fees are charged to the audience or spectators, to communicate to the public, by means of a receiving apparatus, a work already broadcasted or wire-broadcasted (including broadcasted work when such work will be transmitted by automatic public transmission). The same shall apply to such public communication made by means of a receiving apparatus of a kind commonly used in private homes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加入者情報モジュールカード(SIMカード)を家用無線基地局に装着することにより、衆基地局の機能の一部が使用可能となり、衆用周波数を用いて、複雑な登録操作を行わず、移動端末を自動的に内線子機として登録することが可能な無線通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a wireless communication system where part of functions of a public base station can be available by mounting a subscriber information module card (SIM card) to a home use wireless base station and a mobile terminal can automatically be registered as an extension slave unit through the use of public frequencies without the need for complicated registration operations. - 特許庁

五 検察官は、家裁判所から送致を受けた事件について、訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑があると思料するときは、訴を提起しなければならない。ただし、送致を受けた事件の一部について訴を提起するに足りる犯罪の嫌疑がないか、又は犯罪の情状等に影響を及ぼすべき新たな事情を発見したため、訴追を相当でないと思料するときは、この限りでない。送致後の情況により訴追を相当でないと思料するときも、同様である。例文帳に追加

(v) A public prosecutor shall institute prosecution regarding a case referred to by a family court if the prosecutor considers that there is sufficient suspicion to institute prosecution; provided, however, that this shall not apply if the public prosecutor considers that prosecution is inappropriate due to lack of suspicion for prosecution in part of the case or finding of a new fact that can affect the circumstances of the crime etc. The same shall apply to the case where prosecution is considered inappropriate due to the situation after the referral.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 家裁判所が前項の請求によって財産分離を命じたときは、その請求をした者は、五日以内に、他の相続債権者及び受遺者に対し、財産分離の命令があったこと及び一定の期間内に配当加入の申出をすべき旨を告しなければならない。この場合において、その期間は、二箇月を下ることができない。例文帳に追加

(2) If the family court has made a ruling for separation of property pursuant to the application of the preceding paragraph, the applicant shall give public notice within five days to the effect that an order for separation of property has been made and that applications for entry into distribution proceedings should be made within a specified period. In this case, that period shall be not less than two months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百五十八条 前条第一項の期間の満了後、なお相続人のあることが明らかでないときは、家裁判所は、相続財産の管理人又は検察官の請求によって、相続人があるならば一定の期間内にその権利を主張すべき旨を告しなければならない。この場合において、その期間は、六箇月を下ることができない。例文帳に追加

Article 958 If, after the expiration of the period in paragraph (1) of the preceding Article, it is still not evident whether an heir exists, the family court shall, upon the application of an administrator of inherited property or a public prosecutor, give public notice to the effect that if there is an heir, he/she should assert his/her right within a fixed period. In this case, the period shall be not less than six months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条 家裁判所の審判に付された少年又は少年のとき犯した罪により訴を提起された者については、氏名、年齢、職業、住居、容ぼう等によりその者が当該事件の本人であることを推知することができるような記事又は写真を新聞紙その他の出版物に掲載してはならない。例文帳に追加

Article 61 No newspaper or other publication may carry any article or photograph from which a person subject to a hearing and decision of a family court, or against whom public prosecution has been instituted for a crime committed while a Juvenile, could be identified based on name, age, occupation, residence, appearance, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 経済産業大臣は、前項の認可の申請をした者が、当該申請に係る家用品の品質を識別する能力があり、かつ、同項に規定する表示を正に行なう者であると認めるときは、その者が次の各号の一に該当する場合を除き、同項の認可をしなければならない。例文帳に追加

(2) When the Minister of Economy, Trade and Industry finds that a person applying for the approval set forth in the preceding paragraph is competent to discern the quality of the household goods to which the application pertains and that said person will properly perform the labeling pursuant to the provisions of said paragraph, he/she shall give the approval set forth in the same paragraph to said person, except where such person falls under any of the following items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

その和歌は「さしとむるむぐらやしげき東屋のあまりほどふる雨そそきかな」(東屋に葎が生い茂って戸口を塞いでしまったのか、あまりに長い間雨だれの落ちる中で待たされるものだ)である(元来「東屋」とは東国の簡素な造りの住まいを指す言葉だが、近年では転じて園や園に設けられた休憩用の小さな建物を指す)。例文帳に追加

This poem implies that because trailing plants grow so thickly that they obstruct the entrance to Azumaya (small arbor), I have to wait too long outside in the rain ('Azumaya' originally refers to a simple house in Azuma no kuni, but recently it refers to a small arbor built in a garden or a park).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS