1016万例文収録!

「小型英大文字」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 小型英大文字の意味・解説 > 小型英大文字に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小型英大文字の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1024



例文

常時は定格運転とし、設備効率を高めながら、瞬低補償等の高出力時は、電力貯蔵用電池電圧低下対策機能を有し定格の数倍の電力を電圧降下なく出力出来るとともに、1つの電池に問題が発生したときの対応が容易であり、電力供給先に与える影響が少なく、尚且つ、よりコンパクトで低コストな二次電池システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a compact and low-cost rechargeable battery system for outputting the electric power which is multiple times of a nominal value without voltage drop at high outputting such as instantaneous drop compensation, and easily coping with occurrence of a problem with a single battery, with less effect on a power supply destination. - 特許庁

そのような中、2011 年12 月の野田総理大臣、2012年1 月の枝野経済産業大臣等のインド訪問を通じて、現地日系企業が要望しているインフラ整備について働きかけを実施する等の活動がなされた結果、現地日系企業が長きに渡って要望していたエンノール港の浚渫工事及びその周辺のアクセス道路の整備についても、整備のための予算が州政府によって承認される等、着実な進展が見られているところである(第4-2-1-2 図)。例文帳に追加

Against this background, Prime Minister Noda and Economy, Trade and Industry Minister Edano visited India in December 2011 and January 2012, respectively, and lobbying activities were made for infrastructure development as requested by Japanese enterprises in India. These events and activities resulted in the current steady progress, as seen in the provincial government's approval on the budget for the dredging construction work at Ennore Port and development of the peripheral access roads (Figure 4-2-1-2). - 経済産業省

最後のソフトエッチング工程では銅配線パターンに強いダメージを与え、しかも銅配線パターン間の不要となった下地銅層を完全に除去できず、線間絶縁信頼性が低かったという問題を解決多層プリント配線板を提供する。例文帳に追加

To provide a multi-layered printed wiring board which solves the problem that a copper wiring pattern is given large damage in a final soft etching process and inter-line insulation reliability is low since a base copper layer between copper wiring pattern which becomes unnecessary can not be completely removed. - 特許庁

また、全体としてこの損失が実質業務純益の範囲内に留まって、年度で見て、かつ、そのグループ単位で見ますとグループとしての黒字を計上しているといったことなどから、現時点において、サブプライム・ローン問題が我が国の金融システムに直接深刻な影響を与える状況にはないという認識は変わっておりません。例文帳に追加

Also, their aggregate amount of losses is small enough to be covered by the total amount of net core business profits, and banking groups are in the black on an annual basis.  - 金融庁

例文

ただし,特許付与前に与えられる保護は,その出願が公衆の利用に供されたときの文言によるクレーム,及び付与されたか若しくは第23条(3)に基づいて補正して維持された特許の双方において開示された内容のみに及ぶものとする。例文帳に追加

The protection conferred prior to the grant of a patent shall, however, only extend to subject-matter disclosed both in the claims as worded at the time when the application was made available to the public and in the patent as granted or as maintained in amended form under section 23(3).  - 特許庁


例文

一言寺は、もとは信西(信西、1106年頃-1159年)の娘で建礼門院に仕えた阿波内侍の開基により創建されたと伝えられ、この寺の南側からは1973年(昭和48年)の発掘調査により、鎌倉時代の庭園跡などが発見されている。例文帳に追加

It is reputed that Ichigon-ji Temple was originally founded by the daughter of FUJIWARA no Michinori (Shinzei, ca.1106 - 1159), Awa no naishi (maid of honor), who was in the service of Kenreimonin, and excavations that took place to the south of the temple in 1973 discovered the remains of a Kamakura period garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三百四条の二 裁判所は、証人を尋問する場合において、証人が被告人の面前(第百五十七条の三第一項に規定する措置を採る場合及び第百五十七条の四第一項に規定する方法による場合を含む。)においては圧迫を受け充分な供述をすることができないと認めるときは、弁護人が出頭している場合に限り、検察官及び弁護人の意見を聴き、その証人の供述中被告人を退廷させることができる。この場合には、供述終了後被告人を入廷させ、これに証言の要旨を告知し、その証人を尋問する機会を与えなければならない。例文帳に追加

Article 304-2 The court may, when examining a witness and finding that the witness is unable to testify sufficiently owing to the pressure of being in the presence of the accused (including cases where the measures prescribed in paragraph (1) of Article 157-3 or paragraph (1) of Article 157-4 are taken) have the accused leave the courtroom during the testimony of the witness after hearing the opinions of the public prosecutor and the counsel, only when counsel is present. After the witness has testified, the court shall let the accused enter the courtroom, give the accused a summary of the testimony and give him/her the opportunity to examine the witness.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現場での問題の発生を未然に防止し、早期に発見することができ、各作業者に対して適切なタイミングで的確な指示を出すことができ、さらに、ある現場から得られた情報をほかの現場に直ちに伝えることができるため、情報の水平展開をスピーディーに行うことができる進捗状況管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a progress situation management system capable of speedily performing the horizontal development of information because the occurrence of problems in a site can be prevented, a problem can be quickly detected, a precise instruction can be provided to each worker at suitable timing, and information obtained from a certain site can be quickly transmitted to other sites. - 特許庁

液状態での経時安定性に優れ、現像ラチチュードが広く、臭気の問題がなく、耐溶剤性が良好な着色硬化膜を形成しうる着色感光性組成物を提供し、色純度が高く、コントラストの高い色特性の良好なカラーフィルタ、カラーフィルタの製造方法、及び、該カラーフィルタを備えた液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a colored photosensitive composition showing excellent stability with time in a liquid state and giving a colored cured film with a wide development latitude and good solvent resistance and free of a problem of odor, to provide a color filter having good color characteristics with high color purity and high contrast, and to provide a liquid crystal display device having the color filter. - 特許庁

例文

表示要素を内包したマイクロカプセルを有する表示媒体に関し、マイクロカプセルをバインダ材を用いて支持体に固着する際に、マイクロカプセルの壁膜や表示要素(芯物質)に影響を与えることがなく、かつ適度なフレキシビリティを有し、製造時、使用時を通してひび割れ発生等の問題がなく、良好に成膜された表示媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide a display medium with microcapsules which are free of an influence on wall films and display elements (core substances) of the microcapsules when the microcapsules are fixed to a base by using a binder material, has suitable flexibility, and is free of problems of cracking etc., throughout the manufacture and use, the microcapsules being excellently formed into a film and containing the display elements. - 特許庁

例文

第二十条の二 第六条第一項各号に定める裁判所は、特許権等に関する訴えに係る訴訟が同項の規定によりその管轄に専属する場合においても、当該訴訟において審理すべき専門技術的事項を欠くことその他の事情により著しい損害又は遅滞を避けるため必要があると認めるときは、申立てにより又は職権で、訴訟の全部又は一部を第四条、第五条若しくは第十一条の規定によれば管轄権を有すべき地方裁判所又は第十九条第一項の規定によれば移送を受けるべき地方裁判所に移送することができる。例文帳に追加

Article 20-2 (1) A court specified in each item of Article 6(1), even where a suit pertaining to an action relating to a patent right, etc. is subject exclusively to its jurisdiction pursuant to the provision of Article 6(1), upon petition or by its own authority, may transfer the whole or part of the suit to the district court which shall have jurisdiction pursuant to the provisions of Article 4, Article 5 or Article 11 or the district court which shall accept a suit transferred thereto pursuant to the provision of Article 19(1), when it finds it necessary in order to avoid substantial detriment or delay due to the lack of a capability to examine specialized and technical matters to be examined in the suit or other circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

熱狂を煽るほど大きくて重要な問題を論争が避けるときは、人々の心はその根底から感動に震えることは決してないし、またごく普通の知性を持った人々をも思考する存在の尊厳を帯びたものへと高めるような刺激は決して与えられません。例文帳に追加

Never when controversy avoided the subjects which are large and important enough to kindle enthusiasm, was the mind of a people stirred up from its foundations, and the impulse given which raised even persons of the most ordinary intellect to something of the dignity of thinking beings.  - John Stuart Mill『自由について』

通信ネットワークに接続された映像電話端末機のファームウェアのアップデートの要求が発生する都度、利用者に通知してアップデートを行なうように要求する煩わしさを無くすと共に、通知漏れによるバージョン間の互換性の問題が発生することを回避する。例文帳に追加

To eliminate botheration of notification to a user to request the user to carry out update every time a request of update of firmware of a video phone terminal connected to a communication network is generated, and to avoid occurrence of a compatibility problem between versions due to omission of notice. - 特許庁

フィーが有する問題点を考慮し、被験物質中の標的物質であるダイオキシン類等の環境汚染物質の濃度の上昇に応じて、検出部位における着色の強度が増加する、免疫クロマトグラフィーを用いた低分子物質の検出器具を提供し、簡便、かつ、鋭敏に、環境汚染物質の検出を行う途を与えること。例文帳に追加

To provide a detecting implement for a low-molecular weight substance, using immunochromatography which takes into consideration the problem accompanied by the immunochromatography and which increases the intensity of coloring operation in a detection part according to a concentration of an environmental contaminant, such as dioxins or the like, as a target substance in a test substance and to detect the environmental contaminant simply and with high sensitivity. - 特許庁

裁判所は,事件の緊急性にかんがみて必要な場合は,請求に基づき,第2段落にいう差止命令を,侵害者とされている者を聴聞することなく,暫定的差止命令として発することができる。当該差止命令は,別段の命令が発されるまで有効に存続する。差止命令を発した後,遅滞なく,侵害者とされている者に聴聞を受ける機会を与えなければならない。侵害者とされている者が聴聞を受けたときは,裁判所は,遅滞なく,当該差止命令の効力を存続させるか又は当該差止命令を撤回するかを決定しなければならない。例文帳に追加

The court may, on request, issue the injunction referred to in paragraph 2 as an interlocutory injunction without hearing the alleged infringer, if the urgency of the case of necessity requires that. The injunction remains in force until ordered otherwise. After the injunction is issued, the alleged infringer must without delay be provided an opportunity to be heard. When the alleged infringer has been heard, the court must decide without delay whether to keep the injunction in force or withdraw it.  - 特許庁

一人暮らしの住人の家庭に設置されたホームエレベータの運転状況を日々チェックし、ある特定の運転になった場合に、住人に何か問題が発生したと判断して、離れて暮らしている家族等に連絡することを可能にしたエレベータ動作を利用した安否確認装置を得る。例文帳に追加

To provide a safety confirming device using elevator operation, capable of communicating with a separately living family, by determining that some problem occurs in a resident, when a certain specific operation occurs, by daily checking of the operation state of a home elevator arranged at home of the lonely living resident. - 特許庁

ある電圧に固定されたVDD端子と、プログラム電圧端子と、セカンドブレークダウンによってソース−ドレイン間を短絡するN型MOSトランジスタと、そのN型MOSトランジスタに直列に接続したヒューズ素子と、N型MOSトランジスタをセカンドブレークダウンさせるために必要なゲート電圧を発生させるためのインバータ回路を有する半導体不揮発性記憶装置と、2段階の書き込み方法により製造工程数とチップ占有面積の増大によるコストアップの問題を解決することが可能である。例文帳に追加

Thereby, the problem of cost-increase caused by increasing the number of manufacturing processes and chip occupancy area can be solved by a write-in method of two steps. - 特許庁

しかし、もう一つの設例のように、観光地その他で個人的に撮影した映像に他の観光客など撮影者と全く無関係の者の肖像が写りこんでいる場合、その写り込みが、撮影の目的、その他の映像との関係で問題となっている肖像が従たる存在と評価できるような場合には、受忍限度と評価できる場合が多いと考えられる。例文帳に追加

However, the infringement of portrait rights may not be infringed in the case where the images have been personally videotaped at places such as tourist locations and happen to include unintended persons such as other tourists. Portrait rights would not be infringed if the images taken, in light of the purpose of the videotaping (and other relevant images) do not include a significant portion of the image.  - 経済産業省

本発明では絶縁層上に形成されたSiGe結晶層に接合するひずみSi層をチャネル層に用いるMIS型電界効果トランジスタにおいて、絶縁層とSiGe結晶層との界面の欠陥等に起因する問題が、リーク電流特性等に悪影響を与えないよう改良する。例文帳に追加

To improve a problem resulting from a defect at the interface between an insulation layer and a SiGe crystal layer not to give adverse effect on the leak current characteristic in a MIS type field effect transistor in which a strain Si layer joined with the SiGe crystal layer formed on an insulation layer is used for channel layer. - 特許庁

本発明は、ローデータ伝送時問題を誘発しないながら、電流センシング方式のグローバルデータバス送受信構造における初期動作時最初ハイデータエラー現象を防止できるマルチポートメモリ素子を提供すること。例文帳に追加

To provide a multiport memory element capable of preventing a first high data error phenomenon in initial operation in a current sensing system global data bus transmission and reception structure without inducing any problems in the transmission of raw data. - 特許庁

従来のカーナビゲーション・システムや、コンピュータ上での地図・図形画像あるいはコンピュータ・グラフィックス画像の高能率圧縮で問題となっていた、エッジ部や高詳細なテキスチャ部で、歪みが非常に目立ってしまう欠点を解決し、これらの画像を、劣化無しまたは非常に小さい劣化で、高能率圧縮及び伸長する。例文帳に追加

To reduce distortion in an edge part and a highly detailed texture part in the high efficiency compression of map/graphic images or computer graphics images on conventional car navigation system and computer, and to highly efficiently compress and expand the images without causing any degradation or hardly causing degradation. - 特許庁

半導体基板を薄くすることにより更に電子部品の小型化を図るとともに、電子回路として何らの問題もなく動作し、更に携帯電子機器に用いられた場合でも充分耐えうる堅牢性を有する電子部品を製造することのできる電子部品の製造方法を提供する。例文帳に追加

To reduce the size of electronic components by further reducing the thickness of the semiconductor substrate of the parts, and at the same time, to manufacture electronic components with which operate as an electronic circuit without troubles and has fastness where the parts can sufficiently operate, even when the components are used for portable electronic equipment. - 特許庁

もしくは、イオン注入プロセスのモンテカルロシミュレーション計算過程において、10個以上の原子からなるクラスター型分子イオンのモンテカルロ法による散乱を計算する場合に、所定のパラメータで指定したエネルギー損失になる大角度散乱イベントが起きた段階で、クラスター型分子を分解させ、かつ分解した個々の原子の進行方向をランダムに決定する。例文帳に追加

Alternatively, in the Monte Carlo simulation calculating process for an ion implantation process, when scattering of a cluster-type molecular ion consisting of ten or more atoms is calculated by the Monte Carlo method, if a large angle scattering event resulting in energy loss designated by a predetermined parameter occurs, the cluster-type molecule is decomposed, and a travelling direction of decomposed individual atom is defined at random. - 特許庁

排泄物の測定によって健康状態が確認できることを紹介すると共に、排泄物測定装置の使用によって健康管理・生活習慣管理ができることを使用者に興味深く伝え、使用者が排泄物の測定は自分自身の問題であると感じる排泄物測定装置の販売促進用ツールを提供する。例文帳に追加

To provide a sales promoting tool for excrement measuring instrument which causes a user to feel that excrement measurement is its own issue by introducing that the condition of its health can be confirmed through excrement measurement to the user and interestingly conveying that its health and life habit can be managed by using the excrement measuring instrument to the user. - 特許庁

国際金融・資本市場に動揺を与えた、2007年夏の米国サブプライム住宅ローン問題(住宅ローンの延滞)の表面化、さらに、2008年9月のリーマン・ブラザーズの破綻(いわゆるリーマン・ショック)を契機に「100年に一度」と言われたほどの景気後退に陥った世界経済は、アジア新興国を中心に下げ止まりの動きが広がり始め、2009年春頃には世界全体の景気は底打ちした。例文帳に追加

The world economy fell into the “worst recession in 100 yearsdue to the subprime mortgage crisis (home loan delinquencies) that shook international financial and capital markets in the summer of 2007 and then September 2008 failure of Lehman Brothers. Then, moves began to spread principally among emerging economies in Asia halting a further deterioration of the world economy, which hit bottom around the spring of 2009. - 経済産業省

結晶配向したAg或いはAg合金基材上にCVD法によって酸化物超電導体を成膜する酸化物超電導体テープ線材において、前記Ag基材表面の結晶粒界による凹みによる平坦性の低下によって、酸化物超電導層の連続性が損なわれるために電流パスが途切れて、臨界電流密度が小さくなる問題を解決することにある。例文帳に追加

To solve problems wherein a current pass breaks off because continuity of oxide superconductive layer is damaged, and critical current density becomes smaller due to degradation of flatness by a concave by a crystal grain boundary on the surface of the Ag substrate, in an oxide superconductor tape filament in which the oxide superconductor is formed by means of CVD method on a crystal-oriented Ag or Ag alloy substrate. - 特許庁

本発明は上記の問題を解決するためになされたものであり、ディスクアットワンスモードで記録したDVD−RWディスクでも、データエリアに記録されたデータを消去することなく追記や書き換えを行なうことができる光ディスク記録装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk recording device capable of performing recording and rewriting without erasing data recorded in a data area even for a DVD-RW disk recorded in a disk-at-once-mode. - 特許庁

外部入力端子から入力された映像信号の状態に基づいて電源をオフにする自動電源オフ機能を備え、効果的に省電力化を図れるとともにプラズマディスプレイにおける画面の焼き付けの問題を解消できる映像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a video display device which effectively achieves power saving and can solve the problem of image burn on a plasma display by providing an automatic power off function for turning off the power on the basis of a state of a video signal input from an external input terminal. - 特許庁

ご存じのように2月2日の木曜日でございますが、東証で発生したシステム障害については、投資家の取引が行えなくなったこと、それから我が国市場への信頼や取引所ビジネスにおける国際競争力に影響を与えかねないこと、等の問題があると考えており、同日中に金融商品取引法上の報告徴取命令を斉藤社長さんに金融庁に来て頂きまして、金融庁長官から発出させて頂いたということは皆さん方に申し上げたわけでございますけれども、原因究明と再発防止策の策定を求めたところであります。例文帳に追加

Regarding the system glitch that occurred at the TSE on Thursday, February 2, we recognized problems such as the obstruction of investors' transactions and the risk that it could affect the credibility of the Japanese market and the international competitiveness of the exchange business, so the FSA Commissioner summoned President Saito within the same day and issued an order for the submission of a report based on the Financial Instruments and Exchange Act (FIEA), as I told you.  We have required the TSE to examine the cause and draw up measures to prevent a recurrence of the system glitch.  - 金融庁

投射型液晶表示装置において、強い光源光を供給しても輝度再現性の低下や表示むらが生じるという問題を解消すると共に、塵埃等に起因した投射画像の表示品位の低下を解消して、常に表示特性および表示品位を本来の最適な設定に保つことを達成する。例文帳に追加

To solve the problem that decrease in the reproducibility for luminance or display irregularity occurs even when intense light from a light source is supplied in a projection type liquid crystal display device, to prevent decrease in the display quality of a projected image due to dust or the like, and to always maintain the display characteristics and the display quality to the original optimum state. - 特許庁

従来、熱可塑性樹脂に導電性を付与する方法では、多量の導電性物質を配合した樹脂組成物を用いる必要があることから、樹脂組成物の流動性の低下により成形性が悪化するという問題があったため、成形性に優れ、優れた帯電防止性および機械特性を有する成形品を与える帯電防止性樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an antistatic resin composition giving a molded product of high moldability with excellent antistaticity and mechanical properties in view of the conventional problem that, for imparting a thermoplastic resin with electrical conductivity, there has been the need of using a resin composition compounded with much electrically conductive material, leading to impairing its moldability due to declining in its fluidity. - 特許庁

鋭利化されたエッジからなる刃先を有し、前記刃先が非晶質ダイヤモンド物質の被覆を有し、前記物質が少なくとも40%のsp3 炭素結合、少なくとも45ギガパスカルの硬度、および少なくとも400ギガパスカルのモジュラスを有する、髭剃り用剃刀ブレード。例文帳に追加

The razor blade has the edge composed of a sharp edge, the edge has a coat of an amorphous diamond, and the amorphous diamond has at least 40 percent sp3 carbon bonding, a hardness of at least 45 GPa, and a modulus of at least 400 GPa is applied to the sharpened edge of a substrate. - 特許庁

(7)登録官が適当と認めるときは,登録官は,出願又はその一部を(1)に基づく実体審査に付すべき旨の要件を放棄することができる。 ただし,登録官が,その要件を放棄する意図を官報により通知し,かつ,当該権利放棄によって被害を受ける虞がある者にその事項について聴聞を受ける許可を与えることを条件とする。 [法律A863:s.18による代替]例文帳に追加

(7) The Registrar may waive, as he deems fit, the requirement of referring an application or any part of it for substantive examination under subsection (1): Provided that he shall notify in the Gazette his intention to waive such requirement and shall allow any party who would be aggrieved by such waiver to be heard on the matter. [Subs. Act A863: s.18] - 特許庁

なお、疑似情報発生プログラムは、「技術的保護手段の回避を行うことを専らその機能とするプログラムの複製物」(著作権法第120条の2第1号)に当たらないかが問題となるも、疑似情報発生プログラムは、あくまで虚偽の日時をソフトウェアに与えるにすぎず、当該ソフトウェアに特定の反応をする信号が記録されているわけではないのであるから、「技術的保護手段の回避を行うことを専らその機能とするプログラムの複製物」に当たらないと考えられる。例文帳に追加

In this regard, the pseudo-information generation program will not be considered a "reproduction of a program having a principal function for the circumvention of technological protection measures" (Article 120-2, Item 1 of the Copyright Law), because such program simply transmits false time and date information to the software, but contains no signal specifically reacting to the software.  - 経済産業省

また、科学技術による技術革新は、開発途上国における環境や感染症等の問題解決に大きな推進力を与えるとの考え方により、先進国と途上国との科学技術にかかる共同研究や途上国のキャパシティ・ビルディングへの協力等を推進していくことが重要と考えます。例文帳に追加

Moreover, technological innovations through science and technology provide an enormous impetus for the resolution of problems in developing countries such as environmental issues and infectious diseases. From this viewpoint, the promotion of efforts like joint research concerning science and technology between developed and developing countries, as well as cooperation for the capacity building of developing countries, are important.  - 財務省

遠紫外光を使用するミクロフォトファブリケ−ションにおいて、現像の際の現像欠陥発生及びスカムの発生の問題を解消し、更には基板密着性に優れたレジストパターンを与え得るポジ型フォトレジスト組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a positive type photoresist composition which solves the problem of the occurrence of development defects and scum in development in micro-photofabrication using far ultraviolet light and which is capable of giving a resist pattern excellent in adhesion to a substrate. - 特許庁

例3の場合には、リンク元のウェブページに、「関連企業情報はこちら」、「リンク先の企業は弊社傘下の代理店です。」、「この人は当社の関係者です。」等といった誤解を誘う表示とリンク先の企業を特定する名称等が表示されるものと考えられるが、これらの表示は、リンク先と関連会社であるとの誤解を与えて不正の利益を得、又はリンク先に損害を被らせる蓋然性の高い場合には、名誉権又は氏名権等の侵害、信用毀損を根拠として不法行為責任が問題となる可能性があると考えられる。例文帳に追加

As for Example 3, where such misleading descriptions as "Click here for information on related companies" or "The linked enterprise is our affiliated agent" or "This person is our affiliate" and the name of the company operating the linked page will be indicated on the linking page, these descriptions may give rise to tort liability on the ground of infringement of moral rights or name rights or defamation if these misleading descriptions are highly likely to be aimed at making illegal profits or causing damage to the operator of the linked page.  - 経済産業省

従来技術の問題点を解消し、工程の煩雑さ、絶縁破壊強さが大幅に改善され高電圧下での使用に耐える安価なポリアリーレンスルフィド酸化物紙の製造方法およびポリアリーレンスルフィド酸化物紙を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an inexpensive polyarylene sulfide oxide paper capable of solving problems of conventional technology, significantly improving process complications and dielectric breakdown strength and withstanding use under a high voltage, and to provide a polyarylene sulfide oxide paper. - 特許庁

半透明パターンを持つ平面状被写体の撮像装置であって、半透明部に十分な光量を与えて、かつ完全透明部でCCD素子が光量飽和によるブルーミング等の問題を発生させることなしに撮像する装置を提供する。例文帳に追加

To provide a unit which images a plane subject with a translucent pattern while giving a sufficient quantity of light to a translucent part and without causing a CCD element to have the problem of blooming, etc., due to light quantity saturation at a completely transparent part. - 特許庁

サブプライムローン問題に見られるように、内外の金融・資本市場の一体化が進む中で、グローバルな経済や金融・資本市場の動向が金融機関の経営や金融システム全体の安定に与える影響を的確に分析、把握するとともに、必要な検査・監督上の対応を時を失せず講じることが必要である。例文帳に追加

As the subprime mortgage problem demonstrates, financial and capital markets are increasingly integrated across borders. It is therefore essential that the FSA be able to analyze and comprehend the impact of developments in the global economy and financial and capital markets on the management of financial firms and the stability of the entire financial system, and take necessary supervisory response in a timely manner.  - 金融庁

前記広色域ディスプレイによってそれより狭い色再現範囲の規格に準拠した映像信号に基づく映像表示を行う場合に,彩度の高い鮮やかな赤色を表示可能な前記広色域ディスプレイの長所を活かしつつ,明度及び彩度が最高に近い一部の赤色の色領域の映像が光って見えてしまう問題を解消できること。例文帳に追加

To solve the problem that video image of some red color gamuts having almost the highest lightness and saturation seems to glitter, while making full use of the advantages of a large color gamut display capable of displaying vivid red having high saturation when the large color gamut display is used to display video images based on video signals conforming to the standards of color reproduction range smaller than that of the large color gamut display. - 特許庁

従来、ホットスポットの選択を容易にするためには、画像の印象に影響を与えてしまうという問題点があったが、本発明では、画像の印象に影響を与えることなくホットスポットの選択を容易にできるホットスポット選択支援装置、ホットスポット選択支援方法及び記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a hot spot selection supporting device and method, capable of easily selecting a hot spot, without affecting the impression of a picture by solving the problem that the impression of an image is affected for easily selecting a hot spot in a conventional manner and to provide a recording medium. - 特許庁

そういう強い意見が2人の閣僚から出ましたし、この振興銀行のことを発表したとき、官房長官の発表で、政務三役において検証するだろうという話が談話として出たということが記憶にもあると思います。こういった閣僚からの声、それから国民からの声、そして何よりも、やはり金融機関というのは国民の信頼が大事でございますから、この問題は、特に(当時)竹中平蔵さんが金融担当大臣であり、木村剛さんが顧問であったという経緯もございますから、このことをきちんと国民の前に明らかにして、信頼を回復するための検証委員会(日本振興銀行に対する行政対応等検証委員会)を金融庁につくる、検証を行うための委員会を設置するということを私は決めましたので、視野に入れているということを、今日はぜひ皆様方にお伝えしたいと思っております。これが1点です。例文帳に追加

You may remember that when the Chief Cabinet Secretary made an announcement on the Incubator Bank of Japan, there were talks about the Minister, the Senior Vice Minister, and the Parliamentary Secretary conducting an inquiry. Such voices from Ministers and the people, and above all, public confidence, are important for financial institutions. Especially since this issue dates back to the time when Mr. Takenaka served as Minister for Financial Services and Mr. Kimura served as consultant to the FSA, I have decided to establish in the FSA an inspection committee (inspection committee to examine administrative and other actions against the Incubator Bank of Japan) to restore confidence by properly revealing the facts to the general public. I am eager to share this with all of you today.  - 金融庁

時分割で複数のMPを実行することができる信号処理装置において、種々のサイズのMPの差し替えや遅延メモリの使用領域サイズの変更を、他のMPの動作を停止することなく行うことができ、またMPメモリや遅延メモリ内で領域の断片化が発生しても問題なく動作継続できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To perform replacement of an MP of various kinds of size or a change of use area size of a delay memory without stopping operation of the other MPs, and to continue operation without a problem even if fragmentation of an area occurs inside an MP memory or the delay memory, in a signal processor capable of executing the plurality of MPs in time division. - 特許庁

光源としてのLED、特に、高出力LEDの重要性に鑑み、より良好な熱性能(例えば、接合部からケースへの熱抵抗の向上)、及び、より高い信頼性(例えば、パッケージ材料内のより低い応力)を提供することによって、上記に特定された問題を軽減するための改良されたLED実装方法及び材料が必要である。例文帳に追加

To provide an improved LED packaging method and a material required for solving the specified problem, by achieving further improved thermal performance (for example, improvement in thermal resistance from a junction section to a case) and higher reliability (for example, lower stress in a packaging material) in view of the importance of an LED as a light source, especially a high-output LED. - 特許庁

ディスク記録媒体上に記録されたMPEG−2 トランスポートデータをユーザが記録及び編集する際に、ディスク記録媒体のセクタ境界とトランスポートパケット境界のアライメント問題を解決し、データ結合処理を容易に行えるようにする。例文帳に追加

To make a user perform a data combining processing easily by solving the alignment problem of a sector boundary and a transport packet boundary of a disk recording medium when the user records and edits the MPEG-2 transport data recorded on the disk recording medium. - 特許庁

無溶剤であるので重ね塗りに適しており、大気汚染などの安全性の問題が少なく、また床面との密着性に優れ、適度な可使時間を有し、低温硬化性に優れ、かつ低粘度で作業性に優れたエポキシ樹脂系塗り床材を提供する。例文帳に追加

To obtain an epoxy resin based coating floor covering material which is solvent-free and accordingly suited in recoating and hardly induces a problem of safety such as air pollution, and further, has excellent adhesion to the floor surfaces, an appropriate pot life, excellent low temperature curability and, at the same time, a low viscosity and excellent workability. - 特許庁

スペインの金融セクターの健全化というのは、市場の安定に向けた重要な第一歩と考えておりますが、いずれにしましても金融庁としては、欧州の財政・金融問題に対する欧州各国の政策や市場に与える影響については、引き続き高い関心を持って注視していくという所存であります。例文帳に追加

I believe that restoring the Spanish financial sector to a sound condition is an important first step toward stabilizing the market. In any case, the FSA will monitor European governments' policies toward the European fiscal and financial problems with strong interest.  - 金融庁

次に、経営破綻した武富士の問題なのですが、破綻当日に大臣のコメントとして、「金融システムには大きな影響はないのだろう」という認識を示されたと思うのですが、その後5日ほどたっておりますが、そのあたりの影響についてどのような認識をお持ちなのかということと、もう1点、個人で借りている方とか、中小企業で借りていらっしゃる方の資金繰りに影響を与えないように、政府系金融機関なんかにきめ細かい対応をお願いしたいということだったと思うのですが、その後、具体的にどのような依頼をされたのかというところをお願いします。例文帳に追加

I would like to talk about the issue of Takefuji, which just failed. On the day of the failure, I believe that you presented a view to the effect of saying that "it will likely entail no significant impact on the financial system" but, now that about five days have passed since then, I would like to know how you are finding that impact to have turned out to be. Additionally, I think that you also said that you would like to ask government-affiliated and other financial institutions to take attentive actions so as not to affect financing for individual borrowers or small and medium-size enterprise (SME) borrowers – could you please explain specifically what kind of request you subsequently made on that note?  - 金融庁

例文

剛性の外筒部材と内筒部材との径方向の過大な相対変位を規制する樹脂製のストッパ部を備えた円筒形液封トランスミッションマウントにおいて、ストッパ部の共振によりトランスミッション側で発生したギヤ音を増幅して車室内に伝え、騒音を発生させる問題を解決する。例文帳に追加

To solve a problem on the generation of noise by transmitting the gear noise generated at a transmission side by resonance of a stopper part into a cabin while amplifying the same, in a cylindrical liquid-sealed transmission mount comprising a resin stopper part for controlling the excess radial relative displacement of rigid outer cylindrical member and inner cylindrical member. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS