1016万例文収録!

「小型英大文字」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 小型英大文字の意味・解説 > 小型英大文字に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小型英大文字の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1024



例文

出願人による措置が,事案を最終処分に進めるための善意の試みであり,審査官の処分に対する実質的には完全な応答であるにも拘らず,ある事項の検討又はある要件の遵守を不注意により怠った場合は,取下の問題を検討する前に,当該不作為を説明し,埋め合わせをする機会を与えることができる。例文帳に追加

When the action by the applicant is a bona fide attempt to advance the case to final action, and is substantially a complete response to the Examiner’s action, but consideration of some matter or compliance with some requirements has been inadvertently omitted, opportunity to explain and supply the omission may be given before the question of withdrawal is considered. - 特許庁

本発明が解決しようとする問題点は高温で加熱使用して変性の恐れない、またエマルジョンなどの安定性に優れた抗菌粘着剤であり、エコロジー的に好ましい抗菌剤必要濃度の小さい抗菌粘着剤およびそれを用いた皮膚炎症発症が抑制される抗菌絆創膏を廉価に提供することである。例文帳に追加

To provide a low-cost antibacterial adhesive which has no risk of degeneration by using with high-temperature heating, but an excellent stability such as an emulsion or the like and requires a low concentration of an antibacterial agent that is ecologically preferable, and an antibacterial adhesive plaster to suppress the development of dermatitis using the above. - 特許庁

我々は,サービスは,エコノミー内においては経済活動及び雇用の大部分を占めているが,地域的及び国際的な貿易では比較的小さな割合で留まっている点に留意し,そのサービス貿易に影響を与える規制問題に関し,透明性及び協力を強化するための方法を探求しつづけるよう,実務者に対し,指示した。例文帳に追加

We instructed officials to continue exploring avenues for increased transparency and cooperation on regulatory issues affecting services trade, mindful that services account for a majority of economic activity and employment in our economies, yet continue to account for a relatively small portion of regional and global trade.  - 経済産業省

辞書,百科事典その他の参考図書における標章の複製が,その標章の登録対象である商品又はサービスの一般名称を表わしている旨の印象を与える場合は,標章所有者は,問題とされる参考図書の発行者に対し,遅くとも次の版において,その標章が登録されている標章であることを表示させるようにすることができる。例文帳に追加

If the reproduction of a mark in dictionaries, encyclopaedia or other reference works gives the impression that the mark constitutes the generic name of the goods or services for which it is registered, its proprietor may oblige the publisher of the reference work in question to indicate, at the latest in the next edition of the publication, that the mark is a registered mark.  - 特許庁

例文

ここはきちんとしておかないと、やはり当然、私が言ったことは、ご存じのように社債市場に大きな影響がありますし、また外国(で保有されている社債)にも響きますから、必ず注視してしっかり見ておりますけれども、そういう仮定の問題には、恐縮ですけれども、答えられません。私は、必ず通ると確信しています。例文帳に追加

I should make myself clear about this. As my comments could have a major impact on the corporate bond market as well as on corporate bonds held in other countries, I would like to refrain from answering your hypothetical question, although we are keeping a careful watch. I am sure that this bill will be passed.  - 金融庁


例文

金属板製で外周部がカールしてフランジ周縁補強部を形成したフランジを有する使い捨て仕様の金属線条体巻装用リールを、板厚を厚くして数回の繰り返し使用に耐えることができるようにし、しかも、巻線量を少なくする必要がなく、リールの幅寸法を大きくする必要もなく、加工上の問題も生じないようにする。例文帳に追加

To provide a disposable reel for winding a metal wire body having a metallic flange whose outer circumference is curled to form an edge-enhanced part of the flange, wherein the plate thickness is thickened to improve durability in several times repeated uses without decreasing the amount of winding, increasing the width dimension of the reel nor generating a processing trouble. - 特許庁

最近のサブプライム・ローン問題については、現時点において、日本の金融システムに深刻な影響を与えるような状況にあるとは考えておりませんが、このような市場の動きに対しては、幅広い観点から、金融機関のリスク管理状況や金融市場の動向等について、内外の関係当局とも連携しつつ、十分注視してまいります。例文帳に追加

Regarding the subprime loan problem that occurred recently in the United States and Europe, we do not think it will have a serious impact on Japan's financial system under the present circumstances. In response to this market turbulence, however, we will pay due attention to the status of risk management by financial institutions and the conditions of financial markets from a wide range of standpoints, while cooperating with other authorities in Japan and abroad.  - 金融庁

長官は,第131条(1)に従い,法に基づく何らかの業務に関し何人かを特許代理人として承認すべきでないと認めるときは,自己の理由をその者に通知し,かつ,長官がその者を当該代理人として承認することを拒絶すべきでない理由を長官が許可する期間内に示すよう指示しなければならず,また,その者の応答(ある場合)を検討し,かつ,その者に対して聴聞を受ける機会を与えた後,自己が適切とみなす命令を発することができる。例文帳に追加

If the Controller is of the opinion that any person should not be recognized as a patent agent in respect of any business under the Act as provided in sub-section (1) of section 131 thereof, he shall communicate his reasons to that person and direct him to show cause why he should not refuse to recognize him as such agent, within such time as he may allow, and after considering the reply, if any, of that person and giving him an opportunity of being heard, the Controller may pass such orders as he may deem fit.  - 特許庁

従来の帯電防止剤では、重合後にポリマーを押出機から押し出し、これをカッティングしてペレット状にする際、カッティング不良を生じ生産性を低下させるという問題があったため、生産性に優れ、熱可塑性樹脂に外観を損なうことなく優れた永久帯電防止性を付与する帯電防止剤を提供する。例文帳に追加

To provide an antistatic agent imparting excellent permanent antistaticity to a thermoplastic resin with high productivity without impairing its appearance, in view of the problem involved in conventional antistatic agents that, after polymerization, when the resultant polymer is extruded from an extruder and cut into pellets, a cutting trouble occurs, leading to declining in the polymer's productivity. - 特許庁

例文

第131条の規定に従うことを条件として,登録官は,本法又は本法により制定された規則により登録官が有する裁量権又はその他の権限について,これを行使される者に対して,(所定の期間内にその者による請求があったときは)聴聞を受ける機会を与えることなしに,その者に不利に行使することはできない。例文帳に追加

Subject to the provisions of section 131, the Registrar shall not exercise any discretionary or other power vested to him by this Act or the rules made thereunder adversely to a person applying for the exercise of that power without (if so required by that person within the prescribed time) giving to the person an opportunity of being heard.  - 特許庁

例文

従来のウレタン(メタ)アクリレート組成物は、その硬化物の金型からの離型性に難がある、プラスチック基材との密着性が不十分である、屈折率が比較的低い等の問題があったため、金型からの離型性、基材密着性に優れ、高屈折率の硬化物を与えるウレタン(メタ)アクリレート組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a urethane (meth)acrylate composition giving a cured material having excellent mold releasability and substrate adhesiveness and high refractive index and solving the problems of conventional urethane (meth)acrylate composition comprising poor mold releasability, insufficient adhesiveness to a plastic substrate in cured state and relatively low refractive index, etc. - 特許庁

トレンチ内に設けられたMOS構造のゲートを有するトレンチゲート型半導体装置において、ストライプ状トレンチのトレンチ終端に起因するゲート耐圧低下の問題や、ゲート酸化膜の信頼性を向上させる。例文帳に追加

To overcome the problem in a trench gate type semiconductor device having a gate with a MOS structure provided within the trench, wherein a gate breakdown voltage is lowered by a trench termination of a stripe-shaped trench, thereby improving the reliability of the gate oxide film. - 特許庁

トレンチ内に設けられたMOS構造のゲートを有するトレンチゲート型半導体装置において、ストライプ状トレンチのトレンチ終端に起因するゲート耐圧低下の問題や、ゲート酸化膜の信頼性を向上させる。例文帳に追加

To solve a problem of a drop in a gate withstand voltage due to a termination of a stripe-like trench, and to improve reliability of a gate oxide film in a trench gate type semiconductor device comprising a gate of a MOS structure provided in the trench. - 特許庁

特許の有効性が本条に基づく手続において問題にされ,当該特許が部分的にのみ有効であると判明した場合は,裁判所は,(6)に従うことを条件として,有効であると判断され,かつ,政府使用に供されたと判明した特許の部分に関し特許所有者に救済を与えることができる。例文帳に追加

If the validity of a patent is put in issue in proceedings under this section and it is found that the patent is only partially valid, the court may, subject to subsection (6), grant relief to the proprietor of the patent in respect of that part of the patent which is found to be valid and to have been used in Government use.  - 特許庁

このようにすると、点灯ユニット5に接続されたLED2の個数に応じてLED2への出力電圧Voが最適な値に調整されるため、発熱や損失の問題となる定電流素子3を設けなくても定電流制御が可能となり、消費電力をLED2の個数に応じた最小限の値にすることができる。例文帳に追加

Thereby, since the output voltage Vo to the LED 2 is adjusted to an optimal value in accordance with the number of LEDs 2 connected to the lighting unit 5, constant current control becomes possible without providing a constant current element 3 causing a problem of heating and losses, and power consumption can be set to a minimum value in accordance with the number of LEDs. - 特許庁

本発明は、厚さが薄く、かつ層数の多い、而も切断寸法精度がしっかりした積層品ワークを切断することができる円盤状ブレード本体上に、厚さ精度が0.001ミリ以内に管理されたダイヤモンド又はCBN砥粒層を形成した円盤状ブレードの製作方法及び円盤状ブレード自体の提供を主要な目的とする。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a disc shaped blade and the disc shaped blade, wherein an abrasive grain layer formed out of diamonds or CBN, the accuracy in thickness of which is controlled to be within 0.001 mm, is formed over a disc shaped blade main body capable of cutting a laminated work which is thin in thickness, has numerous layers in number, and secures firm accuracy in cutting dimension. - 特許庁

中越沖地震の地震動が、設計時に想定していた基準地震動を上回るものであったことから、想定外の大きな力がかかった可能性があると考えられたため、柏崎刈羽原子力発電所の健全性を評価するために、地震が発電所内の設備・機器や建屋・構築物に与えた影響について、安全上問題となるような目に見えない損傷や影響が残っているか否かも含めて評価することが必要であった。例文帳に追加

The ground motions of the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake exceeded the design basis ground motion, and un-expectedly large force may have been applied. Thus it was necessary to evaluate the impact of the earthquake on the facilities, equipment, buildings and structures in the power station, including assessment of whether any invisible damage or effect that may influence safety was left, in order to evaluate the integrity of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station. - 経済産業省

先ほどもお答えしましたとおり、両行から、現時点においては銀行として決定した事実はないという旨の公表がなされている話でありまして、個別金融機関の経営統合というのは、まさにそれぞれの金融機関の経営判断の問題でございますので、この時点で当局の方からコメントすることは差し控えるべきだろうと思っております。例文帳に追加

As I said earlier, these banks announced that they had not made a decision. As business integration is a matter that concerns business judgment by individual financial institutions, I think I should refrain from commenting on this matter for now.  - 金融庁

第二百九十九条 検察官、被告人又は弁護人が証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問を請求するについては、あらかじめ、相手方に対し、その氏名及び住居を知る機会を与えなければならない。証拠書類又は証拠物の取調を請求するについては、あらかじめ、相手方にこれを閲覧する機会を与えなければならない。但し、相手方に異議のないときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 299 (1) When requesting examination of a witness, expert witness, interpreter or translator, the public prosecutor, the accused or his/her counsel shall give his/her opponent an opportunity to know the name and address of that person in advance. When requesting examination of documentary or material evidence, the public prosecutor, the accused or his/her counsel shall give his/her opponent an opportunity to inspect the evidence in advance; provided, however, that this shall not apply when the opponent has no objection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「新健康フロンティア戦略」、「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」を踏まえ、国民に重大な影響を与える疾患(重大疾病領域、希少疾病領域)に対し、先駆的な技術・モノ・システムの開発・実用化を図るため、国立高度専門医療センターを中心に、産官学が密接に連携して臨床研究・実用化研究を進める「医療クラスター」を整備する。なお、2010 年度に独立行政法人化されるにあたっては、国立高度医療専門センターが各分野において的確に機能を発揮できるようにする。(2008 年度~)例文帳に追加

Based on the 'New Health Frontier Strategy' and the 'Five-year Strategy for the Creation of Innovative Drugs and Medical Devices', 'Medical Clusters' shall be developed led by the National Centers for Advanced and Specialized Medical Care to promote clinical and applied research through close industry-government-university collaboration. The aim is to develop and commercialize pioneering technologies, goods and systems for disorders that have serious adverse effects on the public (major and rare diseases). Further, with the conversion of the National Centers for Advanced and Specialized Medical Care to independent administrative agencies in 2010, these centers shall be able to fulfil their respective roles more competently. (Fiscal 2008 ~ ) - 厚生労働省

本発明は、環境に悪影響を与える有機溶剤を使用しない水分散型の両面粘着テープを、最終製品としては不要な工程紙を用いず、また2層の粘着剤層を別々の工程で作製するために、生産性が非常に悪いという従来の問題を改善することができる両面粘着テープの製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing a double-sided self-adhesive tape which is the double-sided self-adhesive tape of water dispersion type without using an organic solvent causing undesirable influences on the environment, capable of improving the problem that two layers of the self-adhesive layers have been separately produced and productivity has been very low, without using process paper which is not necessary as a final product. - 特許庁

第50条に基づいてされた申請の場合は,申請人及び(1)に基づいて通知を受けた何人も,登録官が指定することがある1又は複数の期間内に,自己の事件を支持する証拠を提出することができ,登録官は,当事者に対して聴聞を受ける機会を与えた後,当該申請を受理若しくは拒絶することができ,又は登録官が課することを適正と認める条件,補正,修正,若しくは限定を付して当該申請を受理することができるものとし,その旨を当事者に対して,書面をもって通知しなければならない。例文帳に追加

In the case of any application made under section 50, the applicant and any person notified under sub-rule (1), may, within such time or times as the Registrar may appoint, leave evidence in support of his case, and the Registrar after giving the parties an opportunity of being heard, may accept or refuse the application or accept it subject to any conditions, amendments, modifications or limitations he may think right to impose and shall inform the parties in writing accordingly. - 特許庁

標識であって,工業所有権の保護に関するパリ条約第6条の3の対象とはされていないが,登録することが公共の利益に反する旗,紋章その他の表象を含んでいるもの。ただし,権限を有する行政機関又は公務員がその登録について書面をもって承諾を与えているときは,この限りでない。例文帳に追加

signs which include a flag, coat of arms or another symbol other than those covered by Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property the registration of which is contrary to public interest, unless the competent authorities or officials give written consent for the registration  - 特許庁

本発明の目的は、フィルムの表面のスジ故障と押され故障の問題がなく、ハードコート層や反射防止層などの表面加工性がよく、高いコントラスト、高温高湿時の耐久性に優れた光学フィルム、偏光板、及び該偏光板を用いた液晶表示装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an optical film which is free from the problem of a streak defect and a press defect on the film surface, ensures good surface workability of a hard coat layer, an antireflection layer or the like, keeps high contrast, and has excellent durability at high temperature and high humidity, a polarizing plate, and a liquid crystal display using the polarizing plate. - 特許庁

浸漬液およびそれに伴う液体供給系をリソグラフィ装置に導入すると、基板における焦点精度、および、画像形成にとって非常に重要なその他のパラメータを制御する精度の低下を引き起こす問題を解決する。例文帳に追加

To provide a lithographic apparatus and a method of manufacturing a device configured to introduce an immersion liquid and a liquid supply system associated therewith into the lithographic apparatus so as to solve the problem of causing degradation in the accuracy of focus at the substrate and in the precision with which other parameters critical to imaging are controlled. - 特許庁

そうしたことを指摘するのは、今でも執拗に答を求めている重要な科学的問題を思い出させるものとして貴重だし、また何人かも科学教師にはそのしばしば薄れてしまう信念に歯止めをかけるには役に立つ挑戦ではあるだろう。例文帳に追加

To point these things out is a valuable reminder of some important scientific questions still urgently requiring answers and might well be a useful challenge to some science teachers to curb their frequently reductive confidence.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

また、天皇の信頼する宮中側近を宮内大臣の管轄下の宮中顧問官に任じて天皇との直接的な関係を絶ったものの、漢学者として内外の信望の厚い元田を引き続き天皇の私的顧問として遇し、他の側近には爵位を与えて天皇と彼らの天皇への忠誠心を尊重する姿勢も見せた。例文帳に追加

Although he cut direct ties between the Emperor and his trusted close advisors in the Imperial court by assigning them to Imperial court councilor under the jurisdiction of Minister of the Imperial Households, he showed his respect for the Emperor and the close advisors' royalty for the Emperor by continuously treating Motoda, who gained both domestic and international prestige as a scholar of the Chinese classics, as the private advisor to the Emperor and by conferring the dignity of a peerage to other close advisors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

液晶表示装置用のカラーフィルタにハロゲン化亜鉛フタロシアニン顔料を用いる際に問題であった、光照射による色変化を解消し、信頼性の高い緑色感光性着色組成物とそれを用いたカラーフィルタ、並びにそれを具備した液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a green photosensitive colored composition having high reliability while eliminating color changes due to irradiation with light, which is a problem upon using a halogenated zinc phthalocyanine pigment for a color filter of a liquid crystal display device, to provide a color filter using the green photosensitive colored composition and to provide a liquid crystal display device including the color filter. - 特許庁

見た目は普通のトレーニングシューズと何ら変わることのない外観を呈するので、普段履きに使用しても外見上何らの問題はない一方、その靴底の断面内にアキレス腱を鍛えるための構造を内臓した靴底を備えることにより、普段履きシューズとして用いることができることは勿論、トレーニング専用シューズとしても機能するいわば多機能シューズを提供すること。例文帳に追加

To provide a shoe of a sort of multifunctional shoe that has the appearance of an ordinary training shoe and hence has no problem in using as a shoe for daily use and that, in addition to the use as a daily shoe, also functions as a shoe exclusively used for training by having a sole with a built-in structure for training the Achilles tendon in a cross section of the sole. - 特許庁

江戸時代末期以来、富国強兵の大義名分のもと年々増税等が行われる中、1881年(明治14年)10月に大蔵卿に就任した松方正義によるいわゆる松方財政の影響により、現在でいうデフレスパイラルが発生し(松方デフレ)、いまだ脆弱であった日本の経済、とりわけ農業部門には深刻な不況が発生した。例文帳に追加

In a situation where taxes and so on had been increased year by year since the end of Edo period for the policy of fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military), under the influence of so-called Matsukata finance by Masayoshi MATSUKATA, who assumed the post of the Ministry of Finance in October 1881, what we call a deflationary spiral occurred (Matsukata deflation), which brought a serious deflation in Japanese economy, especially in the agricultural sector.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

AD協定第3.3条において、二以上の国からのある産品の輸入が同時にダンピング防止のための調査の対象とされた際の累積評価について規定されている。この中で各国からの輸入量が無視できない場合についての記述があるが、無視できる輸入量を定義するための指針を設定していない。それ故、調査当局に個々の指針を設定できる自由裁量の余地を与えており、無視できる輸入量を定義するための適切な指針を設定する必要があることを問題として提起。例文帳に追加

Article 3.3 raises several important issues related to cumulation. One of these is that the volume of imports from each country should not be negligible. However, Article 3.3 does not establish a parameter for definition of negligible volume of imports, thereby granting investigating authorities excessive freedom to establish their own parameters. Shouldn’t we seek to set an appropriate parameter?  - 経済産業省

インターネットなどのネットワークを利用して、在宅や複数のオフィスなどで、各々得意とする専門分野を有する複数のアドバイザが、多数の学習者からの多様の質問に対して、学習者の質問の流れを把握しながら適切な返事やアドバイスを与えることで学習や問題解決の助けを効果的に行うことのできる学習支援方法及び学習支援システムに関する技術を提供する点にある。例文帳に追加

To provide a technique concerned with a study-supporting method and a study support system, capable of performing effectively assistance of study and question solution by allowing plural advisers having their favorite special fields to give proper answers and pieces of advice to various questions from many learners, while grasping the flowing of the questions from the learners at home or plural offices, while utilizing a network such as the Internet. - 特許庁

これは当時の町・村が高い自治意識を持って外部からの干渉を極力排除しようとした表れであったが、その一方で共同体の自治機能に基づく「内済」による解決の論理は、封建権力から見れば民衆間の揉め事は共同体内部で解決すべき問題であると捉え、支配者(公儀)は民衆に対する「恩恵」として訴願の権利を与える存在に過ぎなかった。例文帳に追加

This shows that towns and villages of the times had a strong sense of autonomy enough to eliminate interference of outside as much as possible, on the other hand, in the logic of the settlement out of court based on the autonomous function of community, feudal authories considered the conflict between people was supposed to be settled in the community, and that governors (kogi) were only taking a position that could give a right of appeal to people as a 'benefit'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配食サービス提供者側にとっては配食サービスの受注管理等を効率化し仕入れや調理作業の効率化と受注の拡大を可能にできる一方、配食サービス利用者側にとっては配食サービスの注文や変更がしやすく比較的安価に配食サービスが利用出来るような、配食サービス提供者、配食利用者双方にメリットを与える情報インフラを提供すること。例文帳に追加

To provide an information infrastructure which is advantageous to both a dish preparation service provider and a dish preparation service user so that the dish preparation service provider side can efficiently perfom the order reception management of dish preparation service and purchasing and cooking operation and expand order reception and the dish preparation service user side can easily order and change the dish preparation service and use the dish preparation service relatively cheaply. - 特許庁

浮上体の位置を検出する位置検出系に自己同期検波方式を適用し、デジタルコントローラとセルフセンシング制御が有する本質的なデメリット、即ちフィルタが位置変位信号にもたらす遅延と誤った位置推定結果を与えるという問題点を一挙に解決できる磁気浮上制御装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a magnetically levitated control apparatus, which can completely solve the inherent disadvantages of a digital controller and self- sensing control, namely the problem of delay given on the position displacement signal by a filter and error position estimation result by applying self- synchronization detecting system to a position detecting system for detecting the position of a levitated object. - 特許庁

脈波の波形が異常な場合、または脈波の周期が異常な場合は、撮影したい心臓の鼓動の位相からずれた時間にX線撮影を行ってしまい、所望の心臓の位相でX線撮影が出来ていないと気づくのは撮影されたX線撮影画像を見てからであるという問題。例文帳に追加

To solve a problem of X-ray apparatus that performs X-ray imaging at a time deviated from a beating phase of the heart to be imaged, when the waveform or the period of a pulse wave is abnormal and allows an operator to notice that the X-ray image is not imaged at a desired phase of the heart, only after watching the imaged X-ray image. - 特許庁

先ほどもお話しありました円滑化法なのですけれども、昨日の意見交換会では、事務負担の問題とは別に、全銀協の会長からモラルハザードの懸念もあるという話がありました。そういった副次的効果も検証して、適切な見直しをお願いしたいという御発言がありましたが、こういった御意見についてはどう思われますか。例文帳に追加

On the topic of the SME Financing Facilitation Act just mentioned, the Chairman of the Japanese Bankers Association (JBA) stated at the opinion-exchange meeting yesterday that the issue is not only the burden of paperwork but also concerns over moral hazard. He stated that a review should be conducted properly by examining such side effects. What are your thoughts on his opinion?  - 金融庁

手動ハンドルから可動剛体電車線に直接動力を伝えてその可動剛体電車線を移動させる従来の移動式剛体電車線は、ずい道内に設ける動力伝達機構に高精度が要求され、その精度出しが難しく、施工コストが高くついているのでこの問題を解決することである。例文帳に追加

To solve such problems that the assurance of accuracy is difficult because a high accuracy is requested for a power transmission mechanism installed in a tunnel and a construction cost is high in a conventional movable rigid electric traction directly transmitting a power from a manual handle to a movable rigid electric traction to move the movable rigid electric traction. - 特許庁

クッション材の中央部側に窪みや、凹部を設けることにより、人がその上に座ったときに、クッションの中央部が盛り上がって圧迫感を与える等々の問題を解決し、また、通気性を良くすることができるだけでなく、形が崩れ難い適度の強度を有し、使用者の要求に応じた適切な固さ、反発力、弾性を発揮できるクッションを提供する。例文帳に追加

To provide a cushion which solves issues of giving pressured feeling etc. by swelling up in the center part of the cushion when a user rides thereon by setting a hollow or recess part on the center part of the cushion, and not only improve permeability but also have suitable strength not to get out of shape and can demonstrate suitable hardness, resilience, and elasticity corresponding to requirement of a user. - 特許庁

本発明にて解決しようとしている問題点は、生体情報を利用して個人認識を行なう手段を具備した映像記録・再生装置において、使用する人によって閲覧できるビデオカメラ映像のCHが換えられ、TVモニタ画面に管理者が意図しない映像情報を閲覧させないようにすることである。例文帳に追加

To provide a video recording and reproducing device having a means of performing individual recognition using biological information, the video recording and reproducing device preventing video information that an administrator does not intend from being viewed on a TV monitor screen by changing channels of the video camera according to a person who uses the video recording and reproducing device. - 特許庁

従来の液晶表示パネル作成上の問題点である、液晶注入時間、高温による熱歪から生じるガラス基板の密着性の低下、位置ずれ、ギャップのバラツキ、液晶注入部のエンドシール剤からの染み出し等を解消した、液晶滴下方式に適した液晶封止用樹脂組成物を提供する例文帳に追加

To provide a liquid crystal sealing resin composition which has solved the conventional problems in the preparation of liquid crystal display panels such as liquid crystal injection time, deterioration in adhesion to glass substrates due to the thermal strain by high temperatures, misregistration, variability of gaps, and oozing from an end-sealing medium at the liquid crystal injection part, and is suited in the liquid crystal dropping system. - 特許庁

スパッタエッチングにより接続孔底部の下層銅配線表面の自然酸化膜を除去することはできるが、その表面がスパッタされ、スパッタされた銅が接続孔側壁に付着し、付着した銅が層間絶縁膜中を移動することで引き起こされていた配線間リーク等の問題を解決することにある。例文帳に追加

To suppress problems such as leakages between wirings caused by the surface of a lower copper wiring being sputtered, where although a natural oxide film on the surface of the lower copper wiring at the bottom of the connection hole can be removed by sputter etching, the sputtered copper adheres to the sidewall of a connection hole and the stuck copper shifts within an interlayer insulating film, and others. - 特許庁

佐々木社長は、「知人に借りたパソコンを立ち上げると、全国から多くの注文や励ましの連絡が届いていた。また、ただ一つ残された名取駅前の販売店舗の片付けに通う中で、地域の方々や閖上地区の顧客から早期復活を期待された。次第に気持ちが整理され、1か月ほど経過した頃、再建への手応えを感じ始めた。」と語る。例文帳に追加

He says, “When I used a personal computer I borrowed from a friend to check my mailbox, it was filled with large numbers of orders and words of encouragement from all over the country! Also, as I went back and forth to clean up our one remaining shop in front of Natori train station, the local people and customers from Yuriage said they were eager for us to reopen soon. I gradually regained my strength and after about a month I felt ready to move forward with rebuilding the company.”  - 経済産業省

上記課題を解決するために、間口の中心を下顎側へシフトさせ使用頻度の大きい間口構造とすると共に、ガタつき防止機能を装備し、ハンドル構造を人間工学に則ったS字型とする事で従来のモンキーレンチが飛躍的にレベルの高い製品へ向上させたものである。例文帳に追加

For solving the problem, the center of a frontage is shifted to the lower jaw side, and is formed as a frontage structure having a large using frequency, and is equipped with the looseness preventive function so that the conventional monkey wrench is improved into a remarkably high level product by forming the handle structure in an S shape in accordance with biotechnology. - 特許庁

行政(機関)の長の大臣に質問します。先日、(日本)政策投資銀行についてお尋ねしたのですが、そのお答えで、財務省内で検討していくというふうにおっしゃっていたのですけれども、政投銀も金融機関である以上、広い意味の金融のあり方として金融庁が関わっていると思うのですが、そういうご認識は強くお持ちではないのでしょうか。例文帳に追加

I would like you to answer my question as the head of an administrative agency. When I asked you about (the privatization of) Development Bank of Japan (DBJ) the other day, you said that this matter would be studied by the Ministry of Finance. However, as DBJ is a financial institution, the FSA should be involved in it. Don't you think so?  - 金融庁

申請,主張,反訴又は交差請求について有利な判決を求めている者,又は申請,主張,交差請求又は反訴を提起されている者は,争点が決定された後はいつでも,裏付となる宣誓供述書,証言録取書又は当事者の自白を添えて,これらの全部又は一部について自己に有利な略式判決を求める申立をすることができる。当該申立は,聴聞のために指定された時期の遅くても10日前に送達しなければならない。相手方当事者は,聴聞期日の遅くても3日前までに,反対する宣誓供述書を局に送達することができる。聴聞後,当該訴答,証言録取書及びファイル上の自白が,宣誓供述書とともに,重要な事実について真正の争点がないこと及び法律問題としての判決を得る資格が申立人にあることを示した場合は,求められている判決を直ちに言い渡さなければならない。例文帳に追加

Any party seeking to recover upon a petition, a claim, counterclaim or cross-claim or against whom a petition, claim, cross-claim or counterclaim is asserted may, at any time after the issues are joined, move with supporting affidavit, depositions or admissions of parties, for a summary judgment in his favor as to all or any part thereof. The motion shall be served at least ten days before the time specified for the hearing. The adverse party may file with the Bureau and serve opposing affidavits at least three days prior to the day of hearing. After the hearing, the judgment sought shall be rendered forthwith if the pleadings, depositions and admissions on file, together with the affidavits, show that there is no genuine issue as to any material fact and that the moving party is entitled to a judgment as a matter of law. - 特許庁

第四十四条 裁判所は、差止請求に係る訴えが提起された場合であって、他の裁判所に同一又は同種の行為の差止請求に係る訴訟が係属している場合においては、当事者の住所又は所在地、尋問を受けるべき証人の住所、争点又は証拠の共通性その他の事情を考慮して、相当と認めるときは、申立てにより又は職権で、当該訴えに係る訴訟の全部又は一部について、当該他の裁判所又は他の管轄裁判所に移送することができる。例文帳に追加

Article 44 When a lawsuit for demand of an injunction has been filed in one court and an identical or similar lawsuit for demand of an injunction is pending in other court, the court may transfer the lawsuit, in whole or in part, in consideration of the address or location of relevant parties, the address of witnesses who are to be examined, similarity of issues or evidences or other circumstances, and if the court finds it reasonable, in response to an application or ex officio, to such other court or other competent court having jurisdiction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

リブやスペーサー、オーバーコートと言った、カラー液晶表示装置において電極間に位置する、液晶に隣接する部材を、液晶の電圧保持率等の電気特性に悪影響を与えず、焼き付き等に起因する表示ムラや残像と言った問題を改善すると共に、程よいメルトフローによって好ましい形状に形成することができる感光性樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a photosensitive resin composition which ensures moderate melt flow so that members, such as ribs, spacers and an overcoat adjacent to a liquid crystal located between electrodes in a color liquid crystal display, can be formed into desirable shapes, and which solves the problems, such as uneven displays and ghost images caused by image persistence, without adversely affecting the electrical properties, such as voltage retention of the liquid crystal. - 特許庁

だが、時代が進むにつれて朝廷や幕府などが勧進職に対して直接的な寄付を行うだけではなく、所領などを与えて(東大寺の周防国一国など)その収益から再建費用を捻出させるように取り計らったたために、勧進職は一種の利権の絡む役職となり、更に律宗の衰微も加わって、勧進職を巡る寺内の抗争や、その収益を私する勧進職が出現するなど問題も生じた。例文帳に追加

However, as time progressed problems arose, including conflicts among temples over the post of kanjinshoku and the emergence of kanjin shoku, which monopolized profits, concurrently with the decline of the Risshu sect; kanjin shoku became a kind of post that involved vested interest, because the chotei (Imperial Court) and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) not only made direct contributions to the Kanjin shoku monks but also offered a shoryo (territory) (for example, all of Sue Province) for making money for the destruction of temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そういう意味では、白紙です。答えありきではありません。最終延長することとしたということでしょう。もう最終の延長なのだということなのです。だけれども、再延長したことは尊重しますよ、今結論を出したことは、自見さんの判断ですから。これが本当に、今度の新しい時代で、原発事故でありますとか、東日本の災害対応で、いくつかの二重ローン問題に対応する法案とか、対応してきていますね。それらをまとめて、一度きっちりと勉強したいという私の意欲を言ったのです。例文帳に追加

I have an open mind. There is not a foregone conclusion. The law has been extended for the last time, and that's that. I respect that decision, which was made by Mr. Jimi. In this new era, various measures have been taken, including those related to the nuclear power station accident, the Great East Japan Earthquake and laws related to the double loan problem. I was referring to my wish to study them all.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS