1016万例文収録!

「新宗」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 新宗に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

新宗の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 548



例文

天智天皇(後の天智天皇)らが蘇我入鹿を暗殺し蘇我氏本家を滅ぼした乙巳の変(いっしのへん)の後に行われたとされる(この暗殺事件を大化の改と呼ぶこともある)。例文帳に追加

It is said they have been carried out after Isshi-no-hen (the Murder in the Year of Issi (one of the 60 Oriental Zodiacs)) where Emperor Tenchi (latter-day Emperor Tenchi) assassinated SOGA no Iruka and destroyed the head family of Soga clan (this assassination case is sometimes referred to as the Taika Reforms).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに高次は大津城落城後は、その敗戦を恥じて高野山に上ったが、家康は茂を引きつけていた高次の功績を高く評価してたに召し出し、若狭国小浜藩8万5000石に加増移封したのである。例文帳に追加

In addition, after Otsu-jo Castle fell, Takatsugu who was ashamed of defeat went up to Mt. Koya, but Ieyasu ordered him to serve Ieyasu newly because Ieyasu highly evaluated Takatsugu's distinguished service sticking Muneshige, and transferred him to the Obama Domain in Wakasa Province with properties bearing 85,000 koku upon granting additional properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親氏は田源氏の一族、世良田有親の子として生まれ、時の遊行僧として三河に漂着、酒井氏の入り婿になった後、松平氏の婿となったと伝えられている。例文帳に追加

Born the son of Arichika SERATA, a descendant of Nitta Minamoto Clan, it was said that Chikauji was a travelling monk before coming to Mikawa and entering his wife's family, the SAKAI Clan, after which he was adopted by the MATSUDAIRA Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような混乱の中、神仏分離で劣勢に立たされていた仏教勢力、特に明治維に際して倒幕運動を支援した浄土真は巧みな政治工作によって教部省を政府に樹立させた。例文帳に追加

In such confusion, the Buddhist group that had been put in the inferior position under the movement of separation of Buddhism and Shintoism, especially the Jodo Shinshu sect that had supported the movement to overthrow the shogunate, promoted ingenious political maneuvers and successfully persuaded the government to establish Kyobusho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

徳川家宣の時代には井白石の建議で一時的に「日本国王」を用いたことがあったが、徳川吉はふたたび「大君」号に改め、以降全ての将軍は「大君」号を使用した。例文帳に追加

The title of 'the king of Japan' was temporarily used in the era of Ieyoshi TOKUGAWA according to a proposal by Hakuseki ARAI, but Yoshimune TOKUGAWA again switched to 'Tycoon,' and all successive shoguns used the title of 'Tycoon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

羅は唐の太に国内で独自の年号を用いていることを咎められて以降唐の正朔を守っていたが、高麗前期には中国王朝の年号と高麗独自の年号を交互に使用していた。例文帳に追加

Silla observed Tang's seisaku (calendar) since it was charged with the use of its own era name by Taizong (the second emperor) of the Tang dynasty, but during the first half of Goryeo era, the era name of the Chinese dynasty and that of Goryeo's own were alternately used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で、政は徳川家の軍勢を会津へ駐屯させることを提言し、又山岡志摩を通して申入れていた宮城郡国分千代へのしい居城(仙台城)の築造許可の催促等を求めた。例文帳に追加

In the proposals, Masamune suggested that the forces of the Tokugawa family should station in Aizu and reminded Ieyasu of permission to construct a new residential castle (Sendai-jo Castle) in Kokubun Sendai, Miyagi District which had been requested through Shima YAMAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち「東道西器」という中国の「中体西用」に似たスローガンを掲げ、式軍隊や外交顧問を設置し、高は「公法」に依拠して国際社会に参加することを宣言した。例文帳に追加

Namely, Korea created a slogan "西," which was close in meaning with a slogan in China "中体西" (to learn technology and culture of Western countries while centering on traditional studies and systems) and set up the new model army and advisers for diplomatic issues, and Gojong announced that Korea joined in the international society and abide by the "Koho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時唐では、玄(唐)皇帝に対する「安史の乱」が勃発し、朝鮮半島では羅が日本の国使との会見を拒否するなど、対外的な緊張が高まり九州の防備が急務となっていた。例文帳に追加

In those days, in Tang 'An Shi Rebellion' broke out against Emperor Xuan Zong, in the Korean Peninsula Silla rejected the meeting with the national envoy from Japan, and the other events happened, so that the foreign strain was growing higher and the defense of Kyushu had become urgent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治維の後も、徳川氏は武家の最上流として華族に遇せられ,家は公爵、御三家は侯爵、御三卿は伯爵に列せられた。例文帳に追加

Being an elite samurai family the Tokugawa clan was treated as nobles even after the Meiji Restoration with a line of priority: the family head as a Duke, the 3 main families as Marquis, and heads of the 3 families as Counts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、吉が徳川将軍家の後嗣に入りたに御三卿(田安徳川家と一橋徳川家、のちに清水徳川家が加わる。)を創始した。例文帳に追加

However, after Yoshimune succeeded to the Tokugawa Shogun family, he founded Gosankyo (Three Lord: three junior collateral houses of the Tokugawa family) (originally the Tayasu Tokugawa family and the Hitotsubashi Tokugawa family; later the Shimizu Tokugawa family was added); as a result, the lineage of the Kishu family greatly prospered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長治が悪政により阿波を混乱させると、真之はたに台頭しつつあった土佐の長我部元親と手を結び復権を図り、長治を滅ぼした。例文帳に追加

When Nagaharu disturbed Awa by his misrule, Saneyoshi planned to regain his position by linking up with Motochika CHOSOKABE, who started gain power in Tosa, and eliminated Nagaharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和になり、伊達興亡き後夫人が伊達家の所有する山林を勝手に売却するなど横暴な振る舞いをして親族と争いごとに発展したとされ、世間で伊達騒動と言われ注目された。例文帳に追加

In the early Showa Period, after Okimune DATE died, his widow started to behave in an autocratic manner and sold mountain forests owned by the Date clan without consulting other family members, which led to an internal conflict of the Date family (a 'new Date Sodo') and attracted people's attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田氏本家は頼朝から門葉と認められず、公式の場での源姓を称することが許されず、官位も比較的低く、受領官に推挙されることもなかった。例文帳に追加

The head family of the Nitta clan was not recognized as a Monyo (blood line, lineage, connected by blood) by Yoritomo, was not allowed to use a family name of Minamoto in public, had a considerably low official court rank, and had not been recommended as a zuryokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、早期に頼朝の下に参陣した山名氏と里見氏はそれぞれ独立した御家人とされ、田氏本家の支配から独立して行動するようになる。例文帳に追加

In addition, the Yamana clan and the Satomi clan who had earlier joined in the camp under Yoritomo were recognized as an independent gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) respectively, and came to act independently from the control of the head family of the Nitta clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして天正13年(1585年)、長我部氏が豊臣秀吉の四国侵攻に遭って本国土佐国を除く3国を没収されると今度は豊臣秀吉に降伏することになるが、宇和には領主として戸田勝隆に封じられてしまう。例文帳に追加

In 1585, when the Chosokabe clan lost three provinces except for its home base in Tosa Province owing to Hideyoshi TOYOTOMI's invasion of Shikoku, the Saionji clan surrendered to Hideyoshi TOYOTOMI, however, Hideyoshi appointed Katsutaka TODA as the new territory lord of Uwa Country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は木製の台座の上に極太の孟竹を立てて、中に電極端子が一つしかない市販の型蛍光灯を立て行灯を提供する。例文帳に追加

To provide a paper-covered lamp stand where a very thick bamboo (phyllostachys pubescens) tube is set up on a wooden seat and a commercially available new type fluorescent lamp with only one terminal is set up inside the bamboo tube. - 特許庁

興国向けの輸出はモロッコやアルジェリア等近隣地域への輸出が多いほか、旧主国という歴史的な関係の深さから中南米地域への輸出も盛んである。例文帳に追加

Many of the exports to emerging economies were to neighboring regions such as Morocco and Algeria, and its exports to Latin America were prosperous as well because of the depth of the historical relationships as a former colonial power. - 経済産業省

世界の経常収支赤字の太を占める米国は、2006 年の経常収支赤字が前年比 566 億ドル増の8,115 億ドル(名目GDP 比 6.1%)と過去最大を更した(第1-2-1図)。例文帳に追加

The United States, which accounts for a considerable part of the current account deficit in the world, had a record-high current account deficit in 2006 of US$811.5 billion (6.1% of nominal GDP), up US$56.6 billion from the previous year (Figure 1-2-1). - 経済産業省

上記のような下級教者としての生活が、中世的形態を継承するのに対して、近世権力がたに作り上げた「癩」身分という存在形態がある。例文帳に追加

In contrast to the lifestyle as members of the lower-ranked religious class described above, who had carried on the Medieval system, there was another form, a class called "leper" created anew by the Early-Modern Age authority. - 厚生労働省

彼はまだ毎週レイノルズ聞を一部買っていたが、教上の勤めには精を出していたし一年の九割がたは規則正しい生活を送っていた。例文帳に追加

He still bought a copy of Reynolds's Newspaper every week but he attended to his religious duties and for nine-tenths of the year lived a regular life.  - James Joyce『下宿屋』

ここで私がキリスト教と言っているのは、あらゆる教会と派がキリスト教だと考えているもの、つまり、約聖書に含まれている格言や戒律のことなのです。例文帳に追加

By Christianity I here mean what is accounted such by all churches and sects—the maxims and precepts contained in the New Testament.  - John Stuart Mill『自由について』

たいていは、実際のところ、彼らは、中世にキリスト教道徳に付加されたものを切捨て、派ごとに、その性格と性癖に見合ったしい付加物で埋め合わせることで、満足してしまったのです。例文帳に追加

For the most part, indeed, they have contented themselves with cutting off the additions which had been made to it in the middle ages, each sect supplying the place by fresh additions, adapted to its own character and tendencies.  - John Stuart Mill『自由について』

ワーズワースはそれをイギリス人ならだれもが知っている言葉で行ないましたが、それは最で深遠な科学的真理の予見であり教的な活性化だとみなせましょう。例文帳に追加

Wordsworth did it in words known to all Englishmen, and which may be regarded as a forecast and religious vitalization of the latest and deepest scientific truth,  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

南宋初、程頤の直弟子である楊時は北宋亡国の責任は王安石の学にあるとして科挙に王安石の解釈を用いるべきではないと高(宋)に進言し、『三経義辯』を著して『三経義』を批判した。例文帳に追加

At the beginning of the Southern Song Dynasty, Yo Ji, who was the direct disciple of Tei I (Cheng Yi), suggested Koso (Gaozong) that interpretation by Anseki O (Wang Anshi) should be used for Kakyo, since the New learning of Anseki O was responsible for the loss of Baisong, and wrote "Description of the Meaning of Three Classics" criticizing the "New annotation of the Three Classics."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純歌舞伎では『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の弁天小僧、『与話情浮名横櫛』(切られ与三)のお富、『皿屋舗月雨暈』(魚屋五郎)の女房おはま、そして無類の貴公子ぶりを見せた『薄雪物語』(薄雪)の左衛門などの世話物を得意とした。例文帳に追加

In the area of pure kabuki, he was very good at plays dealing with the lives of ordinary people, playing Bentenkozo of "Aoto Zoshi Hana no Nishikie" (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) or "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Shiranami Men), Otomi of "Yohanasake Ukinano Yokogushi"or "Kirare Yosa" (Scarface Yosa), Ohama the wife of "Shinsarayashiki Tsuki no Amagasa" or "Sakanaya Sogoro," and, above all, Saemon of "Shin Usuyuki Monogatari" (The Tale of Usuyuki) or "Usuyuki," which he played with unmatched nobleness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基礎を構成する要素を部品化し、派や季節の花卉類に応じて各部品を自在に組み立て、安定且つ優美に、手際良く生けることを可能とする規な構造からなる仏花用生け花器、およびそれを使用した規な仏花用生け花の仕上げ方法を提供する。例文帳に追加

To provide a flower arrangement tool consisting of a new structure in which elements constituting the basis are made into parts and these parts are freely assembled in accordance with a sect and season's flowers and a flower arrangement can be stably, elegantly and skillfully performed and a method for finishing the flower arrangement for flower offering using the same. - 特許庁

フランスでは、1980年代に「日蓮正(創価学会)」の名称でセクトとする報告が国民議会へ提出されたこともあるが、1996年のしい報告書において該当部分は創価学会インタナショナルと書き改められており、日蓮正と創価学会を分離した上で判断を下しているが、一部の民間団体では創価学会と同様のセクトと主張する団体も存在する。例文帳に追加

In France, there was a report on the official name of 'Nichiren Shoshu Sect' (Soka Gakkai) as a sect submitted to the National Assembly in the 1980's, however it was revised to Soka Gakkai International in new report in 1996, the decision was made after the consideration of separating Nichiren Shoshu Sect and Soka Gakkai, but there is a group exist in one part of private group insisting Nichiren Shoshu Sect as sect, same as Soka Gakkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、これまで、祖親鸞聖人以来の本願寺の法統を伝承する師主(指導者)という位置付けであった「法主」を廃し、権限を有しない派統合の象徴という位置付けの「門首」をたに設け、光暢をスライド就任させた(光暢本人は就任を拒否)。例文帳に追加

Following the new constitution, the reformist group abolished the position of 'Hossu,' effectively the Shishu (leader) who had passed down the tradition of Buddhism particular to Hongan-ji Temple since its establishment by the founder of the sect, Shinran Shonin, and instead established a new position of 'Monshu' (chief priest), which was regarded as a symbol of integration between sects and which lacked authority, and attempted to install Kocho OTANI in the position, however Kocho rejected the promotion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この観点より、真言律がどの仏教派よりも先に国家公認の戒壇に代わる独自の戒壇を樹立して独自の授戒を開始し、社会事業を通じて非人などの社会的弱者を救済し、あるいはこれまで国家から授戒を拒否されてきた女性(尼)への授戒を認めるなど、個人の救済を通じて社会に対する布教を行った事実を指摘した。例文帳に追加

From these points of view, he pointed out the facts that the Shingon-ritsu sect established original Kaidan (platform for Buddhist rite of giving the commandments) for the official Kaidan which had been designated by the nation to give people the commandments independently, and taught people through 'the relief of the individual' including the relief of the socially vulnerable people such as hinin (the people at the lowest rank in Japanese caste system of the Edo period) by conducting social works, and the approval for giving the commandments to women (nun) who had been forbade to receive them by the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代々の市川團十郎(團十郎が不在のときは家当主の海老蔵・之助・三升のいずれか)が歌舞伎を代表する特別な役者であり、特にそのお家芸である荒事の創始者・継承者であることを尊重して、比喩的にこれを歌舞伎の家とみなすこと→「市川流」を参照。例文帳に追加

It is to consider figuratively the successive Danjuro ICHIKAWA (during Danjuro's absence, it would be one of the family heads of soke, Ebizo ICHIKAWA, Shinnosuke ICHIKAWA, or Sansho ICHIKAWA) as the soke of kabuki, on the respect of being a special actor who represents kabuki, and especially as the founder and successor of their "oiegei" (the specialty of a family or a school of the performing arts), "aragoto" (dynamic performance of kabuki, featuring exaggerated posture, makeup, and costume) (Refer to 'Ichikawa-ryu').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、元仁元年(1224年)、妻の母方の伯父である伊賀光が政変を起こして次期執権の北条泰時を倒そうとしたいわゆる「伊賀氏の乱」が発覚、その際光は自分の姪の婿にあたる実雅を九条頼経に代わる将軍に立てようとしていたことも発覚、実雅は妻と離別させられた上で越前国に流刑となった。例文帳に追加

However, in 1224, following the discovery of the 'Iga Clan War,' a coup to defeat the next regent, Yasutoki HOJO, planned by Mitsumune IGA, brother of Sanemasa's wife's mother, and because Mitsumune's intention to make Sanemasa, his niece's husband, the new shogun on behalf of Yoritsune KUJO at the same time also came to light, Sanemasa was forced to divorce his wife, and then exiled to Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼之は義詮の子で幼少の足利義満を補佐し、半済令の試行や南朝との交渉などの政策を実施するが、旧仏教勢力の比叡山と興禅の南禅寺との対立においては南禅寺派を支持していたため叡山派と対立し、南禅寺の住職春屋妙葩が隠棲して抗議するなど教勢力とも対立していた。例文帳に追加

Yoriyuki acted as advisor and regent to Yoshiakira's son Yoshimitsu ASHIKAGA, who was still a child, and carried out policies like experimenting with a new hansei (half-tax) law, which was designed to protect existing land holdings, and he attempted to negotiate with the Southern Court, but he also became embroiled in a religious conflict between Mt. Hiei, the powerful old Buddhist sect, and Nanzen-ji temple, a center of the rising new Zen sect; he opposed the Mt. Hiei faction because he was supporting the Nanzen-ji faction, yet he also clashed with Nanzen-ji's own powerful religious leaders, for example, when he opposed chief priest Myoha Shunnoku's seclusion from public life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、明治天皇の東京行幸を目前に控えて大隈は直ちに京都からパークスのいる横浜市に動くことは出来ず、大隈は外国官知事伊達城(宇和島藩)らと協議の結果2月5日に内外に向けて近いうちに貨幣を発行することを発表し、パークスには神奈川県知事を兼務していた外国官判事寺島則が宥めるように指示している。例文帳に追加

However, as Emperor Meiji's Tokyo Gyoko (Emperor's going out to Tokyo) was nearing, OKUMA could not immediately move from Kyoto to Yokohama City where Parkes was, so he and others such as foreign governor Munenari DATE (Uwajima Domain) had a conference, resulting in an announcement to Japan and foreign countries on February 5, that they would issue new currency in the near future, and for Parkes, he instructed officer of Foreign Affairs Council Munenori TERASHIMA, who was also the governor of Kanagawa Prefecture, to appease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創価学会は、1990年(平成2年。正式な破門は翌1991年)に日蓮正に破門されて以来、日蓮正への攻撃に多くの時間と労力を費やしており、「仏敵を責めること」が重要であるという立場から、聖教聞などの機関誌では連日のように日蓮正への誹謗中傷や人権侵害を繰り返しており、特に前法主日顕を含む高僧に対しては、とりわけ激しい中傷が繰り返されている。例文帳に追加

Since Sokka Gakkai was excommunicated in 1990 (the official year of excommunication was in the following year, 1991), they spent much time and energy attacking Nichiren Shoshu Sect, and their point of view is that it is important to 'attack the opposition to Buddha,' and they repeatedly wrote slander and gossip or invasion of human rights in their in-house magazines such as the Seikyo newspaper, and there is repeated severe slander towards the high priest including former Hoshu, Nikken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルゼンチンではマザー・テレサへの日蓮正のみが正しい教で他の教は邪教とする基準での評価が誹謗中傷と判断されたことと、政府の許可を得ずに布教所の開所式を行ったことによって、現地の法人格を抹消されて僧侶も国外退去処分を受けたと創価学会機関紙「創価報」では報じられているが、現在は布教所は儀式を奉修して、寺院活動は継続されている。例文帳に追加

It was reported in an official organ of Soka Gakkai, 'Soka Shinpo' that in Argentina, Mother Teresa was told that Nichiren Shoshu Sect was the only appropriate religion and others are not, and this was considered as criticizing other religions, or after they conducted an opening ceremony for a propagation office without gaining approval from the government, and the group lost the license to be a corporate body and the monks were forced to leave the country; currently, the propagation office held the opening ceremony and the activities of the temples are continuing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮正では、たに本尊が下付された場合に僧侶の導師により入仏式が行われ、寺院がたに創設された場合や本堂安置の本尊をたに迎えた場合、本堂が建て替えられた場合に法主を迎えて入仏式(本堂再建で、かつ本尊が下付されない場合は本尊修復後の開眼供養を兼ねて落成式)が行われる。例文帳に追加

In Nichiren Sho Sect, nyubutsu-shiki (a consecration ceremony) is held being guided by doshi (the master priest) when honzon is newly bestowed, and is also held under the guidance of hossu (the head priest of the sect) when a temple is newly built or when honzon is newly enshrined in the main hall, or when the main hall of the temple is reconstructed, (if a main hall is reconstructed but honzon is not newly bestowed, rakusei-shiki (an inauguration ceremony) is held in combination with kaigen-kuyo for existing honzon after restoration of the hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1340年(暦応3年、興国元年)に足利方の高師泰・木義長らに攻められて井伊谷城が落城した後、越後国(潟県)の寺泊(現、潟県長岡市)や、越中国(富山県の放生津(現、富山県射水市)などに滞在した後、1344年(興国5年/康永3年)に信濃国(長野県)伊那郡の豪族香坂高(滋野氏支流望月氏の一族)に招かれ、大河原(現、長野県大鹿村)に入った。例文帳に追加

In 1340, when Iinoya-jo Castle fell under the attack of KO no Moroyasu and Yoshinaga NIKI,he stayed in Teradomari, Echigo Province (currently Nagaoka City, Niigata Prefecture), or Hojozu, Ecchu Province (currently Imizu City, Toyama Prefecture); after that, he went to Okawara (currently Oshika-mura, Nagano Prefecture) at the invitation of Takamune KOSAKA (a member of the Mochizuki clan, who were a branch of the Shigeno clan) of Ina County, Shinano Province (currently Nagano Prefecture) in 1344.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後初期の歴史学者の中での通説となったものは、石母田正の『中世的世界の形成』をベースに、古代支配階級である貴族や教勢力に対して、たに発生した在地領主層(封建的農奴主階級)が武装したものが「武士」であり、その興勢力(武士階級)が、古代支配階級である貴族や教勢力を排除し、鎌倉幕府という武士階級を中心とした中世世界をもたらしたという歴史観であった。例文帳に追加

The accepted theory and views among historians in early post-World War II period were based on "Chuseiteki sekai no keise" (The formation of the medieval world) by Tadashi ISHIMODA, which stated that "bushi" were the rising armed land lord class (the head of feudal peasant class), who eliminated the ruling class consisting of old aristocrats and religious forces, and this new power (bushi class) founded and controlled the Kamakura bakufu controlled in medieval era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏が建武政権から離れて南北朝時代(日本)となると、尊氏や弟の足利直義などは禅を信仰したため、五山も足利将軍家が帰依していた夢窓疎石が中心となって京都の寺院からたに制定された。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), after Takauji ASHIKAGA left the Kenmu Government, Five Mountain was newly selected from temples in Kyoto mainly by Soseki MUSO, whom the Ashikaga Shogunate family trusted, because Takauji and his brother Tadayoshi ASHIKAGA trusted the Zen sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮正寺院の住職・主管、副住職・副主管は明治維以降の伝統仏教でよく見られるような世襲制、家族経営ではなく、管長の辞令により総本山から派遣される極めて中央集権的なシステムとなっている。例文帳に追加

The chief priest, shukan (supervisor), assistant of the chief priest, fuku-shukan (assistant of shukan) are created by a quite centralized system; they are sent by sohonzan with an order from kacho, and it is not a hereditary or family-run system which can often be seen in traditional Buddhism after the Meiji restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

務支所(北海道・山形北部・山形南部・潟・山梨・静岡・三河東・三河西・尾張・岐阜・三重・京都・奈良・大阪・兵庫・備前・備中・美作・広島・山口・鳥取・島根・高知・香川・愛媛・福岡・大分・熊本・肥前)例文帳に追加

The branches' temple offices (Hokkaido, northern Yamagata Prefecture, southern Yamagata Prefecture, Niigata Prefecture, Yamanashi Prefecture, Shizuoka Prefecture, eastern Mikawa area, western Mikawa area, Owari area, Gifu Prefecture, Mie Prefecture, Kyoto Prefecture, Nara Prefecture, Osaka Prefecture, Hyogo Prefecture, Bizen area, Bicchu area, Mimasaka area, Hiroshima Prefecture, Yamaguchi Prefecture, Tottori Prefecture, Shimane Prefecture, Kochi Prefecture, Kagawa Prefecture, Ehime Prefecture, Fukuoka Prefecture, Oita Prefecture, Kumamoto Prefecture, Hizen area)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人々が奉公や結婚その他の理由で他の土地に移る場合には、移動するものの年齢・性別・所属・旨などを記載して村役人の送一札とともに移転先にあるたな檀家寺に送付して移転の手続とした。例文帳に追加

When a person moved to a different place due to service, marriage or other reasons, the person's age, sex, the temple he or she belonged to and religious Doctrine were entered in the Terauke shomon and sent to the new danka temple along with the Okuri issatsu (expository writing) made by village officers as a procedure for relocation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「季節-時刻」の表現(春は曙など)は、当時古今集に見られる「春-花-朝」のような通念的連環に従いつつ、和歌的伝統に慣れ親しんだ読者の美意識の硬直性への挑戦として中間項である風物を省いた斬なものである(藤本利)。例文帳に追加

Although it followed the conventional 'spring - flower -morning' type of link that was often seen in Kokinshu in those days, its use of the 'season-time' type of expression (such as 'the best time in spring is dawn'), which omitted the middle poetic element, was innovative, challenging as it did the rigid esthetic values held by readers who were familiar with poetic traditions. (Munetoshi FUJIMOTO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入り享保9年(1724年)、時の征夷大将軍、徳川吉の命を受けた小笠原流20代小笠原貞政は、小笠原の伝書を研究したな流鏑馬制定、古式と共に奥勤めの武士達に流鏑馬、笠懸の稽古をつける。例文帳に追加

In the Edo period of 1724, at the direction of the shogun Yoshimune TOKUGAWA, Sadamasa OGASAWARA, the Ogasawara school's 20th principal, developed a new style of yabusame after the studying the Ogasawara textbook, and trained samurai serving backoffice work in the new form of yabusame and kasagake (shooting a bamboo hat) together with the older style of yabusame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維後、金春家は奈良などで細々と演能を続けているにすぎなかったが、こうした流儀の危機にあって一人気を吐いたのが、宝生九郎、梅若実とともに「明治の三名人」といわれた桜間伴馬(後に左陣)である。例文帳に追加

Although the head Konparu family just barely continued to perform Noh in Nara and a few other places after the Meiji Restoration, Banma (later Sajin) SAKURAMA had some success during this time of crisis for the school and was admired as one of the 'three masters of Meiji,' being equal to Kuro HOSHO and Minoru UMEWAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家一門が名古屋を地盤として活動するほか、十一世の弟子で維後名古屋から上京した大友信安の芸系が東京に、野村金剛家のワキ方であった岡次郎右衛門家の芸系が京都に伝わる。例文帳に追加

All members of the head family are active mainly in Nagoya, and additionally, the performance style of Nobuyasu OTOMO, who was a follower of the 11th head and who moved to Tokyo from Nagoya after the Meiji Restoration, is preserved in Tokyo, and the performance style of the family originated from Jirouemon OKA, who played waki-kata for the Nomura Kongo family, is maintained in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内奥には金堂(本尊金剛界大日如来、地下に両界曼荼羅大日如来)、明王殿(大雲院本堂を移築したもの、本尊不動明王)、大師堂(1789年築、空海を祀る)、密厳堂(1667年築、義真言の祖・覚鑁を祀る)などが建つ。例文帳に追加

Further within the precinct are the other halls including the Kon-do main hall (housing the principal image Diamond Realm Vairocana and, in the basement level, a set of two mandalas depicting both the Five Wisdom Buddhas of the Diamond Realm as well as the Five Wisdom Kings of the Womb Realm), Myoo-den (relocated main hall of Daiun-in Temple, housing the principal image of Acala), Daishi-do (constructed in 1789 and dedicated to Kukai) and Mitsugon-do (constructed in 1667 and dedicated to Shingi Shingon Sect founder, Kakuban).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇は、尊良親王や恒良親王らを田義貞に奉じさせて北陸へ向かわせ、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、良親王を東国へ、後村上天皇を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。例文帳に追加

Emperor Go-Daigo dispatched his sons to strategically important places to oppose the Northern Court, Princes Takayoshi and Tsuneyoshi to Hokuriku accompanied by Yoshisada NITTA, Prince Kaneyoshi to Kyushu as Seiseishogun (general in charge of the western conquest), Prince Muneyoshi to the East and Emperor Go-Murakami to Mutsu Province, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸幕府の征夷大将軍徳川吉の助力と関白一条兼香の補佐を得て朝廷の儀式の復古に力を入れ、大嘗祭の再復活や嘗祭、奉幣使などの他の儀礼の復活にも力を注いだ。例文帳に追加

He had the help and support of the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Yoshimune TOKUGAWA, and the chancellor (chief adviser to the Emperor), Kaneka ICHIJO, and accordingly he endeavored to restore the events of the Imperial Palace, such as the Great Thanksgiving Service (after the Emperor's enthronement), or other events such as the Harvest Festival and Hohen shi (an imperial messenger to a Shinto shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS