1016万例文収録!

「概算」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

概算を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 252



例文

介護報酬を概算請求した場合及び紙請求により介護報酬等を請求した場合の介護職員処遇改善交付金の支払について通知(平成23年5月19日)例文帳に追加

It was notified that the subsidy for improvement of the benefits of the care staff was paid when the long-term care benefits were claimed in approximate amounts or on paper. (May 19, 2011) - 厚生労働省

それは私からお答えしますが、1,000万円以内の方は、週明けから普通に払戻ししていただけることになります。1,000万円以上の皆さんは、これは債権、債務の状況が確認されたところで、大体数カ月はかかると思いますが、払戻しが行われるようになりますけれども、それ以前にお急ぎの方に対しては、概算払制度というものがありますので、想定される弁済率に基づいて、概算払いは若干早めに行われる可能性があります。例文帳に追加

I will take this question. Those who have 10 million yen or less in deposit can receive the payback as a regular transaction as of the beginning of next week. For those with more than 10 million yen, the payback will start as soon as the bank's credit and debt picture can be confirmed, a process that will likely take roughly several months. If a depositor wants an earlier payback, there is a system called estimated proceeds payment whereby the payment can be accelerated a little by applying an estimated proceeds payment rate.  - 金融庁

確か(全額保護下に経営破綻した)木津信用組合が、結果的には(弁済率に当たるものを仮定計算すると)23%だったのですが、これ(振興銀行の概算払率)は25%でした。当然、概算払いですから色々変わってきますけれども、非常に低い数字だったと聞いております。それほど経営者の責任は重たいという意見が出ましたし、また、別の閣僚からは後から、この問題は竹中平蔵(元)金融担当大臣、そして木村剛(元)金融庁顧問が、この振興銀行の仮免許の申請を、辞めたその日にしたということでございます。例文帳に追加

If memory serves me correctly, a provisional calculation of what corresponds to the repayment rate for failed Kizu Credit Union—which had been subject to the protection of deposits in full—was ultimately 23 percent, whereas the provisional payback percentage is 25 percent for the Incubator Bank of Japan. Of course, this is subject to change given that the payments are based on a rough estimate, but I have heard that it is an extremely low figure. A comment was made to the effect that the management’s responsibility is heavy to such an extent. Also, two Ministers stressed that this problem stems from the application for a provisional license filed by the Incubator Bank of Japan on the day on which former Minister for Financial Services Heizo Takenaka and former FSA consultant Takeshi Kimura resigned from their respective positions.  - 金融庁

第百八十七条 上告を提起するときは、上告状の送達に必要な費用のほか、上告提起通知書、上告理由書及び裁判書の送達並びに上告裁判所が訴訟記録の送付を受けた旨の通知に必要な費用の概算額を予納しなければならない。例文帳に追加

Article 187 When filing a final appeal, in addition to the expenses necessary for serving a petition for a final appeal, an estimated amount of the expenses necessary for serving a written notice of the filing of a final appeal, a statement of reasons for a final appeal and a written judgment and for giving a notice to the effect that the final appellate court has received the forwarded case record shall be prepaid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 支援センターは、第一項の場合において、刑事訴訟法第五百条の二の規定により訴訟費用の概算額の予納をしようとする被告人又は被疑者の求めがあるときは、国選弁護人に係る訴訟費用の見込額を告げなければならない。例文帳に追加

(5) In the case referred to in paragraph (1), at the request of the defendant or suspect who will pay in advance the estimated amount of costs for the criminal proceedings pursuant to the provision of Article 500-2 of the Code of Criminal Procedure, the JLSC shall notify the defendant or suspect of the expected amount of costs for the criminal proceedings with regard to the court-appointed defense counsel.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第十二条 前条第一項の費用を要する行為については、他の法律に別段の定めがある場合及び最高裁判所が定める場合を除き、裁判所は、当事者等にその費用の概算額を予納させなければならない。例文帳に追加

Article 12 (1) With regard to an act which requires the costs set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the court shall have a party, etc. prepay the estimated amount of such costs, except in cases otherwise provided for in other laws and in cases specified by the Supreme Court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

概算要求では前年並みの195人の増員、税制改正では小口投資家や高齢者向けの思い切った投資非課税優遇措置制度を求めておりますけれども、今回の要求・要望の理由や狙いなどについてお聞かせください。例文帳に追加

The budget requests included an increase of 195 employees, a similar increase to the one requested in the previous year, while the tax revision requests included the establishment of a bold scheme that provides tax exemption to small-lot investors and elderly investors. Could you tell me why and for what purpose you are making these requests?  - 金融庁

ムダ・ゼロの政府を目指すために「『政策の棚卸し』を行い、昔から整理されず引き続いて行われているような政策は、思い切って見直し、概算要求時までに徹底的な見直しを行って、確実に来年度の予算要求に反映していただきたい。例文帳に追加

He said that to achieve a “zero-waste government,” “I would like you to conduct aninventory review,’ that is, drastically review policy measures that have been continued for a long time, and complete the review by the time that budget requests are made and make sure to reflect the results of the review in the budget requests for the next fiscal year.  - 金融庁

共同通信の池田と申しますけれども、冒頭大臣のほうから、今日の閣僚懇談会で与党間での政策協議についてご発言があった紹介がありましたけれども、それは概算要求基準をめぐるプロセスで何かと問題等があったという絡みで出てきたことでしょうか。例文帳に追加

My name is Ikeda and I am with Kyodo News. You said in your opening remarks that you had made a comment during today's informal ministerial gathering about policy cooperation between the ruling parties. Did this subject come up in connection with any issue, etc. that appeared in the process of budget ceiling debates?  - 金融庁

例文

日本振興銀行の件で、概算払いが近くあるという観測もあります。率も30(%)弱というような観測もありますが、いずれにせよ、かなり1,000万(円)超の預金がカットされるということは避けられない見通しだと思います。これについてのお考えというかご所感をお願いします。例文帳に追加

On the case involving the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), there is speculation that there will be provisional payback to be made in the near future, and that the rate of payment will be just under 30 percent. In any case, dramatic cuts in deposits exceeding 10 million yen are expected to be inevitable. What are your thoughts and views on this?  - 金融庁

例文

1平成十五年度予算については、歳出全体にわたり徹底した見直しを行うため、まず、概算要求段階において要望可能額を大幅に緩和するとともに、活力ある社会・経済の実現に向け、重点的・効率的配分を行うこととしました。例文帳に追加

1. In compiling the FY2003 budget, in order to thoroughly review each expenditure item, we first drastically eased the budget request ceilings and then conducted prioritized and efficient allocation of budget with the ultimate aim of building a vibrant society and economy. - 財務省

変速機ECU4は、変速機3の変速段の切り替えに際してエンジンECU5にエンジン1のトルクダウンを要求し、エンジンECU5が概算推定したエンジントルク(返送トルク)に基いて、エンジントルクが実質「0」となったときにクラッチ2の切断を実施する。例文帳に追加

A transmission ECU 4 requires torque-down of the engine 1 to an engine ECU 5 in gear stage change of a transmission 3, and disengagement of the clutch 2 is performed when the engine torque is substantially "0" based on the engine torque (return torque) estimated by the engine ECU 5. - 特許庁

各メータで集計された各電力使用量をメータデータ管理システムにおいて隠蔽してプライバシーを保護しつつ、電力使用量の総和やそれに関する概算値を計算可能な電力使用量計算技術を提供する。例文帳に追加

To provide a power consumption amount calculation technology capable of calculating a total amount of power consumption and an estimated value with respect to the same while protecting privacy by shielding the power consumption amount tallied by each power meter in a meter data management system. - 特許庁

符号化装置は、入力信号から生成された第一の符号化単位(マクロブロック)の多値データから第一の符号化単位の予測符号量を算出する符号量概算回路(200)を備え、予測符号量に基づいて入力信号に対する算術符号化を行う。例文帳に追加

The coder is equipped with a code amount approximation circuit (200) for calculating a predictive code amount of a first coding unit (macro block) from multivalued data of the first coding unit generated from an input signal and performs the arithmetic coding of the input signal based on the predictive code amount. - 特許庁

目盛りを表示した本体にレールにノッチを設け、レール内に数値を指示するスライダーを設け、目盛りの単位分の値をスライダーにてカウントすることにより、加算又は減算された数値を得られることを特徴とするノッチ式概算カウンター。例文帳に追加

In the notch-type rough calculation counter, a body with a scale has a rail with notches, a slider for indicating a numerical value is provided in the rail, a value for a unit of the scale is counted by using the slider, so that an added or subtracted numerical value can be acquired. - 特許庁

前記総再生時間および前記演出効果が設定されたとき、または前記総再生時間および前記演出効果の少なくとも一方が変更されたとき、前記一連の画像群に使用する予定の画像の総数または前記総数の概算値が決定され、前記表示装置に表示される。例文帳に追加

When the total reproduction time and the presentation effect are set or when at least one of the total reproduction time and the presentation effect is changed, the total number of planned images to be used for the set of images or the approximate number of the total number is determined and displayed on the display device. - 特許庁

ディスプレイ(6)画面に住宅の各階の床面積、外周長、屋根面積、軒先長、ケラバ長を入力する入力欄(11)(11)…を表示し、演算手段(1)によって、入力された値を基に予め記憶されている計算方式(8)に基づいて概算工事費を算出した。例文帳に追加

Input fields (11),..., for inputting the floor area of each floor, peripheral outer length, roof area, length of edge of eaves and verge length of a house are displayed on a display (6) screen, and approximate estimate construction costs are calculated according to a previously stored calculation method (8) on the basis of inputted values by using an operating means (1). - 特許庁

ビット・シフト量演算部は、ディジタル制御発振器の変換利得の概算値と、位相比較器の出力の下限値及び上限値に相当するデータ変換部の出力の下限値及び上限値に基づいて、当該PLLを収束させるために必要なビット・シフト量nを決定する。例文帳に追加

A bit-shift-amount operation part determines the bit-shift-amount n required to converge the PLL on the basis of an approximate value of the conversion gain of a digital control oscillator and the lower limit and the upper limit of an output of data conversion part corresponding respectively to the lower limit and the upper limit of an output of a phase comparator. - 特許庁

利用者端末13は、その複数地点の位置が示された概略画像と概算料金とを表示装置に表示し、その表示した概略画像に基づき、画像領域決定データの入力を受付け、その画像領域決定データを衛星画像配信サーバ装置11へ送信する。例文帳に追加

The user terminal 13 displays on a display device an outline image indicating positions of the plurality of points and a roughly calculated charge and receives input of image region determination data, on the basis of the displayed outline image and transmits the image region determination data to the satellite image distribution server device 11. - 特許庁

携帯電話の通信利用限度額設定による通信規制に、サービス会社による通信制限サービスを利用するには、ユーザーが気軽に利用できる環境ではなく、また、月々の請求額の概算を簡単に知ることができない。例文帳に追加

To solve the problems that a user is not involved in a readily employed environment in applying communication restriction service provided by a service company to communication regulations derived from maximum communication usage amount set for a cellular telephone and a rough estimation for a monthly charge is not easily obtained. - 特許庁

ログ管理部45は、ジョブの開始前に、当該ジョブの完了までに発生するログのデータ量の概算と、HDD65に記憶されている全てのログのデータ量とを合計し、当該合計が規定値を超えているか否かを判断する。例文帳に追加

Before starting the job, a log management section 45 sums up an approximate estimate of a data quantity of logs that is generated until the completion of the job and a data quantity of all logs stored in a HDD 65 and decides if the sum total exceeds a specified value. - 特許庁

ジョブの開始後に、ログ管理部45は、当該ジョブに関するログ以外の他のログの記録により、HDD65に記憶されるログのデータ量の概算が規定値を超えると判断した場合、実行中の当該ジョブを再開可能な状態で一時停止させる。例文帳に追加

After the job is started, the log management section 45 suspends the processing job in a restartable state, when the log management section 45 decides that the approximate estimate of the data quantity of logs stored in the HDD 65 exceeds the specified value, according to a record of logs other than those relating to the job. - 特許庁

GIS測位計算部130はGPS測位システム160で測位した測位装置100の概算座標とGIS取得部150がGISデータベース180から取得した特徴点の座標と画像処理部120で算出した見越角とに基づいて測位計算を行う。例文帳に追加

A GIS positioning calculation part 130 performs positioning calculation based on an approximated coordinate of the positioning device 100 positioned by a GPS positioning system 160, the coordinate of the feature point acquired from a GIS database 180 by a GIS acquisition part 150 and the lead angle calculated by the image processing part 120. - 特許庁

不明水対策を必要とする地域に対して将来にわたる工程,工期及びこれに要する概算費用等を全体計画として予め把握することを可能ならしめ、不明水対策を住民の苦情等に捉われることなく、計画的かつ効率的に対応させる。例文帳に追加

To pre-grasp a master plan, for example, of a process and a construction period, which continue into the future in an area requiring measures against unidentified water, and approximate costs which are required for the process and the construction period; and to take the measures against the unidentified water in a planned and efficient manner, without being affected by complaints of inhabitants and the like. - 特許庁

しかし、ソースノードがローカルトポロジー外の宛先ノードにパケットを送信しなければならない時には、宛先ノードの概算の位置情報をを用いて、ローカルトポロジー内のどのノードが宛先ノードに最も近いかを特定する。例文帳に追加

When it is necessary for the source node to transmit a packet to a destination node outside the local topology, however, which node inside the local topology is closest to the destination node is specified while using the rough position information of the destination node. - 特許庁

(3)当該補助事業に係る投資計画について、「平成26年度一般会計歳入歳出概算」に関する閣議決定(平成25年12月24日)以前に対外発表又は投資計画の実行(契約や発注など)をしていないこと。例文帳に追加

(3) The investment plans concerning the subsidy projects must not have been publicly announced, nor the placing of orders, making of contracts, etc. been undertaken prior to the cabinet approval of the “2014 General Account Budget Bill” (December 24, 2013). " - 経済産業省

(3)当該補助事業に係る投資計画について、「平成25年度一般会計歳入歳出概算」に関する閣議決定(平成25年1月29日)以前に対外発表又は投資計画の実行(契約や発注など)をしていないこと。例文帳に追加

(3) The investment plans concerning the subsidy projects must not have been publicly announced, nor the placing of orders, making of contracts, etc. been undertaken prior to the cabinet approval of the “2013 General Account Budget Bill” (January 29, 2013).  - 経済産業省

従来の歩数計でも、消費カロリーを概算する程度なら可能だが、坂道や階段の上り下りと平地歩行を区別できず、階段の上りと平地歩行では消費カロリーが大きく異なることから、正確な消費カロリーを算出することは不可能だった。例文帳に追加

Even with traditional pedometers it is possible to make a rough estimate of calorie expenditure, but they are unable to make the distinction between climbing and descending slopes or stairs and walking on level ground. Since the calorie expenditure differs greatly between climbing stairs and walking on flat ground, it is impossible to make an accurate calculation of calorie expenditure. - 経済産業省

東日本大震災に係る災害弔慰金及び災害障害見舞金について、①市町村において可能な限り速やかに支給を行うこと、②国は予算措置後速やかに概算交付を行うことを各都道府県に通知(平成23年5月2日)例文帳に追加

Respective Prefectural Governments were notified in regard to the condolence money and the relief money related to the Great East Japan Earthquake that: 1) Municipalities make as promptly as possible; and 2) The Government immediately starts allocating the budget to the Local Governments after the budget is secured. (May 2, 2011) - 厚生労働省

2 前項ただし書の調整金額は、前々年度におけるすべての医療保険者に係る概算納付金の額と確定納付金の額との過不足額につき生ずる利子その他の事情を勘案して厚生労働省令で定めるところにより各医療保険者ごとに算定される額とする。例文帳に追加

(2) The Adjustment amount as set forth in the proviso of the preceding paragraph shall be the amount calculated for each medical insurer by taking into consideration the interest that is generated from the deficit or surplus amount of the amounts of estimated Levy and fixed Levy pertaining to all medical insurers in the year prior to the first preceding fiscal year and other circumstances, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大隈はインフレーションに対応するための公債・紙幣の整理策を求められ、同年に「公債及び紙幣償還概算書」を作り1905年までの償還を計画したものの、翌年にはこれを改訂した「国債紙幣償却方法」(「減債方策」)を作成して、地方への支出抑制、間接税の増加、横浜正金銀行の設立などを行って政府資金の蓄積に尽くした。例文帳に追加

Okuma was pressed to trim public bonds and paper money in order to deal with the inflation, so he drew up 'Estimate of redemption of public bond and paper money' in 1878 to stipulate a redemption plan which would be completed by 1905, but he revised it the very next year to create 'Measures to redeem government bonds and paper money' ('Measures to reduce bond') and committed himself in saving government funds by curbing spending on local issues, increasing indirect tax and establishing Yokohama Specie Bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさに先日、預金保険機構の理事長が国会の衆参(両院)で議決をいただきまして、金融庁大臣室で私が田辺理事長さんともう一人理事の方に辞令を渡させていただいたわけでございまして、本日午後、これは初めての発表だと思いますけれども、預金保険機構において運営委員会を開催し、概算払いの決定について論議がなされるというふうに聞いております。例文帳に追加

Following the resolution passed in both Upper and Lower Houses of the Diet regarding the appointment of the Governor of the Deposit Insurance Corporation of Japan (DICJ) the other day, I handed over the letter of appointment to DICJ Governor Masanori Tanabe and another Board Member in the chamber of the Minister for the Financial Services Agency. I have been informed that the DICJ steering committee will be convened this afternoon, where a decision on provisional payback will be discussed.  - 金融庁

こういう委員会を作ったり、今週になって概算払率も出たりした中で改めてもう一度お伺いしますが、振興銀行創業からの取締役に自民党議員の平さんがいて、今も形式的には取締役だと思うのですけれども、この問題についてどういうお考えがあるか。つまり、その責任問題とかというものを改めてお聞きしたいというのが第1点です。例文帳に追加

I am asking this once again in view of the unfolding circumstances where the committee that you mentioned is now scheduled to be established and the provisional payback percentage has just been set this weekI would like to know what kind of thoughts you have on the fact that Mr. Taira, an LDP Diet member, was among the founding directors of the Incubator Bank of Japan and I believe still is, at least formally, a director. In short, I would first like to hear once more about the issue of his responsibility and any other related matters.  - 金融庁

検針ハンディターミナル1は、検針員が月1回の検針作業時に携帯する端末であり、顧客の契約情報、料金単価及び概算料金算出プログラムの最新データを記憶し、検針員の操作をトリガにして、記憶しているデータを計量器2に伝送する機能を有する。例文帳に追加

A handy terminal 1 for meter reading is a terminal which is carried by a meter reader on the occasion of meter reading work to be performed once a month, and has functions of storing the latest data on contract information of customers, unit charges, and an approximate charge calculation program, and transmitting storing data to a meter 2 with operation of the meter reader used as a trigger. - 特許庁

歯車設計支援方法は、各歯車列の基本データを入力する基本データ入力工程(S101)と、基本データ入力工程の情報から歯面同士のすべり速度を算出し、そのすべり速度にばらつき成分を加算し、概算面圧と比摩耗量から目標寿命時間における歯面上の摩耗量を算出する摩耗量算出工程(S103)と、を含む。例文帳に追加

The gear design support method includes a basic data input step (S101) inputting basic data of each gear train, and a wear amount computing step (S103) computing the mutual slip speed of tooth flanks from information on the basic data input step, adding a dispersion component to the slip speed, and computing the wear amount on the tooth flanks in a target lifetime from approximate bearing pressure and a specific wear amount. - 特許庁

インターネットサーバに水道料金削減の計算とエネルギ削減計算に必要なデータベースを構築し、インターネットサイトにアンケート形式で、事業規模や効果に対する要望などを選択ボタン式などの簡単なアンケートにマウス等入力機器を用いて入力することにより、顧客がNECOSを導入した場合のエネルギ削減効果を概算見積して提示する。例文帳に追加

The energy reduction effect to be obtained when a customer introduces the NECOS is roughly estimated and presented by constructing a database needed for calculation for water rate reduction and energy reduction calculation on an Internet server, and inputting a business scale, a desire for effect, etc., to a selection button type simple questionnaire etc., by means of Internet questionnaire using an input device such as a mouse. - 特許庁

移動局1において、GPS測位手段11は、GPS衛星の電波を受信して測位点の概算位置の座標値を算出すると共に、測位サーバ装置30から送信された測位点の補正を行うための補正データを用いて測位点の干渉測位を行い、測位点の世界測地系の座標値を算出する。例文帳に追加

In a moving station 1, a GPS positioning means 11 calculates the coordinate values of the roughly calculated position of the positioning point by receiving a radio wave of a GPS satellite, and calculates the coordinate values of a world geodetic system of the positioning point, by interferentially positioning the positioning point by using correction data for correcting the positioning point transmitted from a positioning server device 30. - 特許庁

そして、積雪量や雪の性質による負荷の変化に対応し、「除雪」及び「搬送量」を概算する方法から目標オーガ回転数を算出し、オーガ回転数を制御することで、オーガ消費出力の無駄を最小限に抑え、そのロータリ除雪車1が持つ除雪能力を効率的に引き出すことができる。例文帳に追加

Then, by calculating a target auger rotational frequency and controlling the auger rotational frequency by a method of approximately calculating "snow removal" and "amount of conveyance" in response to change of load associated with the amount of snow accumulation and/or the property of snow, the waste of auger output consumption is minimized and the snow removal capacity of the rotary snowplow 1 is efficiently exercised. - 特許庁

電子出版物を表示する表示部100と、既刊バックナンバーデータベース21より所望のバックナンバーを検索する検索部110と、料金見積りデータベース22より購読料金の概算を算出する価格見積り計算部120と、ユーザ情報を入力する申込み用入力部130、ユーザから販売元に問合せをするための問合せ表示部150とを含み構成される。例文帳に追加

The device comprises a display part 100 for displaying the electronic publication, a search part 110 for searching a requested back number in a published back number database 21, a price estimation calculating part 120 for calculating the estimate of the subscription based on a charge estimation database 22, an application input part 130 for inputting the user information, and an inquiry display part 150 for inquiries from a user to the seller. - 特許庁

眼の虹彩又はその種のもののイメージを定義する方法及びシステムは、イメージの瞳孔を概算で局在化すること、瞳孔のおおよその位置から、この位置に芯出しされた検査ウィンドウを定義すること、及び傾斜累積演算を検査ウィンドウの画素の輝度値に適用することから成り、ランニング合計はイメージの定義スコアに比例する。例文帳に追加

The method and a system for evaluating the definition of the eye iris or the like consist of approximately localizing the pupil in an image, defining, from the approximate position of the pupil, an examination window centered on this position, and applying a gradient accumulation operation to the luminance values of the pixels of the examination window, the running total being proportional to the definition score of the image. - 特許庁

硝酸と水酸化ナトリウムとを中和させたとき、発光強度が濃度に比例するケイ光が発せられることを発見し、そこでこのケイ光の発光強度を測定し、該測定した発光強度と既知の中和エンタルピーとから該中和反応系における反応熱を、ミリモル・オーダーのような希薄溶液でおいても簡単に測定し、概算できるようにした。例文帳に追加

Based on the discovery of emission of fluorescence with the emission intensity proportional to concentration when nitric acid and potassium hydroxide are neutralized, the emission intensity of the fluorescence is measured, and reaction heat in a neutralization reaction system can be easily measured and approximated even in a lean solution of millimol order from the measured emission intensity and known neutralization enthalpy. - 特許庁

ASPポータルサーバ4は、利用者端末2から受信したASPサービスの入力となる入力ファイルから抽出したパラメータと、記憶部6に記憶された各ASP事業者毎のサービス時間・料金情報とに基づいて、各ASP事業者によるASPサービスの概算の処理時間および料金情報を計算し、利用者端末2に表示する。例文帳に追加

The APS portal server 4 calculates, based on a parameter extracted from an input file that is an input of ASP service received from a user terminal 2, and service time/charge information for each ASP provider stored in a storage part 6, the rough processing time and charge information of the ASP service by each ASP provider, and displays them to the user terminal 2. - 特許庁

日本振興銀行の預金については、預金者1人当たりの元本1,000万円までとその利息の合計額については、預金保険制度により保護されます。預金保険制度により保護される預金については、週明け後早期に支払いできるよう準備を進めることとしております。これらの預金については、払戻しの時期を問わず保護されますので、預金者におかれましては、冷静な対応をお願いいたします。預金者1人当たり元本1,000万円を超える部分とその利息については、同行の財産の状況に応じ弁済が行われることとなりますが、預金者の利便性を確保する観点から、預金保険制度の概算払制度により、預金保険機構が早期に概算払率に基づく払戻しを行う予定であります。例文帳に追加

The deposits with the Incubator Bank of Japan will be protected under the deposit insurance system up to a maximum principal of 10 million yen, plus its interest, per depositor. For the deposits protected by the deposit insurance system, the plan is to make arrangements so that the payback can be started shortly after the beginning of the next week. As those deposits are protected irrespective of the timing of the payback, we would like to ask depositors to act calmly. The portion of a principal in excess of 10 million yen and its interest per depositor will become payable according to the asset condition of the Bank and is, from a viewpoint of ensuring convenience for depositors, scheduled to be paid back before long at an estimated proceeds payment rate under the estimated proceeds payment program of the Deposit Insurance Corporation.  - 金融庁

第百五十二条 前条第一項の概算納付金の額は、当該年度におけるすべての市町村の医療保険納付対象額及び介護予防事業医療保険納付対象額の見込額の総額を厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度におけるすべての医療保険者に係る第二号被保険者の見込数の総数で除して得た額に、厚生労働省令で定めるところにより算定した当該年度における当該医療保険者に係る第二号被保険者の見込数を乗じて得た額とする。例文帳に追加

Article 152 The amount of estimated Levy as set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be the amount obtained by multiplying the prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all said medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, by the amount obtained as a result of dividing the total prospective amount of the Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment and Amount Subject to Medical Insurance Premium Payment for Long-Term Care Prevention Project in all Municipalities in said fiscal year by the total prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all medical insurers in said fiscal year that is calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一実施例は、画像露光時間中にジャイロデータをキャプチャすることと、所定のジャイロサンプリング時間におけるジャイロデータからジャイロサンプルを導き出すことと、各ジャイロサンプリング時間における画像のモーションベクトル場を算出することと、画像内の選択された画素のモーションパスを平均することによって全体的な画像シーンモーションパスを近似することと、近似された全体的な画像シーンモーションパスから点像分布関数を概算することを含む。例文帳に追加

One example method includes steps for capturing gyro data during an image exposure time, deriving gyro samples from the gyro data at predetermined gyro sampling times, calculating a motion vector field of the image at each gyro sampling time, approximating an overall image scene motion path by averaging motion paths of selected pixels in the image, and estimating the point spread function from the approximated overall image scene motion path. - 特許庁

スコープ3 基準または製品基準のいずれかの適用および製品レベルと事業者レベル(スコープ3)の排出を低減するGHG削減戦略に情報を提供するための結果の使用事業者の各製品のライフサイクル排出量の総計は、追加的なスコープ3 の各カテゴリ(従業員の通勤、出張、投資など)と合算し、事業者の事業者GHG総排出量(スコープ1+スコープ2+スコープ3)を概算する。例文帳に追加

Applying either the Scope 3 Standard or the Product Standard and using the results to inform GHG-reduction strategies that reduce both product and corporate level (scope 3) emissions The sum of the life cycle emissions of each of a company's products, combined with additional scope 3 categories (e.g., employee commuting, business travel, and investments), should approximate the company's total corporate GHG emissions (i.e., scope 1 + scope 2 + scope 3).  - 経済産業省

(3)当該補助事業に係る投資計画について、「平成25年度一般会計歳入歳出概算」に関する閣議決定(平成25年1月29日)以前に対外発表又は投資計画の実行をしていないこと(ただし、閣議決定日以前に対外発表又は投資計画の実行をした計画に加えて、追加的な投資計画を行うこととした場合であって、当該追加投資を行うことを閣議決定日以前に対外発表又は投資計画の実行をしていないときは、当該追加投資部分は対象とする。)。例文帳に追加

(3) The investment plans concerning the subsidy projects must not have been publicly announced, nor the placing of orders, making of contracts, etc. been undertaken prior to the cabinet approval of thebudget bill of 2013 general account”(January 29, 2013).  - 経済産業省

今日、今さっき言いましたように、金融再生法第5条によって、閣議できちんとこういう報告をさせていただいたわけでございますから、そういったことを一つのきっかけとして、特に閣僚懇でも、今、紹介したようなご意見が閣僚から相次いだわけです。そういったことを重たく受け止めまして、この検証委員会をつくるということでございますから、今、確たることを申し上げるのは、かえって第三者の検証委員になっていただく方に失礼になると思っていますが、いずれにしても目的は、国民の金融に対する不信、(概算払いが)25%という話に対しても、非常に低いのではないかということが閣僚からも出たという話でございますし、そういったことも含めて、きちんと国民の納得できる結論を導くために、第三者による検証委員会をつくるということを視野に入れておきたいと思っています。例文帳に追加

As I explained today, I made a report at the Cabinet meeting pursuant to Article 5 of the Act on Emergency Measures for Early Strengthening of Financial Functions. This, among other factors, prompted Ministers to express their opinions one after the other as I just described especially at the informal gathering with Cabinet ministers. We have taken this seriously and decided to create the inspection committee, so it would be rude for me to say anything for certain at this stage to prospective members of the third-party inspection committee. For example, some Ministers have stated that the provisional payback percentage at 25 percent is extremely low. In any case, we will bear in mind that the objective is to create a third-party inspection committee for the purpose of drawing conclusions that would be satisfactory to the general public, including addressing public mistrust in the financial sector.  - 金融庁

例文

私は、論理的に矛盾はしていないというふうに思っています。やはり、このペイオフというのは、たしか1971年ぐらいにこの制度ができたのだと思いますが、ペイオフはあのとき、たくさんの銀行がつぶれましたし、私自身も1997年から98年まで第二次橋本内閣の閣僚でございましたが、あのときも北海道拓殖銀行が倒産しまして、それから山一証券が破綻しまして、まさにあの時期、数十の金融機関が日本国で破綻したわけでございますからね。そのとき、ご存じのように、当時非常に預金者の不安があり、たくさんの金融機関が破綻いたしましたので、ペイオフは1996年から2002年3月まで、法律上は(記載が)あっても、ペイオフを実施はしないということを、政府として決定されたわけでございますが、今は金融状態もご存じのように、足利銀行以来、ある程度落ち着いておりますし、世界的にはリーマン・ショックというのがございましたが、日本は金融の全体的な情勢が落ち着いておるということは皆さんもご存知だと思いますので、やはり私は、預金する方もきちっと自己責任においてどういう銀行かというのを選ぶ必要があると。そして同時に、私は特に経営者の方にも強調したい。ペイオフになったら(預金者の方に対して)大変申しわけないわけですよ。1,000万円プラス利子以上の方が、この預金保険法によって概算払いができて、後から幾らかは減りますから、そういったことで非常に預金者の方にご迷惑をかけるわけですから、そういった意味でも、私は日本の金融機関のすべての経営者、経営に携わっている人に改めて、金融業はそれほど重たいものであるという経営責任をきちっと分かっていただきたい。例文帳に追加

I do not think there are any inconsistencies in the logic. If my memory serves me correctly, the “pay-offscheme was established around 1971—back then, many banks went bankrupt. In my personal experience, while I served as Minister in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998, Hokkaido Takushoku Bank went bankrupt, Yamaichi Securities collapsed, and dozens of financial institutions failed in Japan at the time. As depositors were extremely anxious back then due to the collapse of many financial institutions, the government decided not to implement the “pay-offscheme between 1996 and March 2002 despite the existence of legal provisions. Today, financial conditions have somewhat settled since the collapse of Ashikaga Bank, and Japan’s financial climate is calm on the whole, notwithstanding the Lehman Brothers shockwave on a global scale. At the end of the day, I believe depositors need to choose banks based on the principle of self-responsibility. At the same time, there is one thing I would like to emphasize especially to top management executives—the borrowers. They should feel very sorry to depositors if thepay-offscheme is implemented. Individuals with 10 million yen in deposits plus interest who are entitled to receive provisional payback under the Deposit Insurance Act will ultimately have the amount reduced to a certain extent, thereby causing substantial trouble to depositors. In that sense, all top management executives and others involved in the management of Japanese financial institutions should re-acknowledge the gravity of their management responsibility for financial business.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS