1016万例文収録!

「績務」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 績務に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

績務の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 293



例文

(2) 知的財産権や業に関する知識や経験を持つ従業員を相当数有しており、研究開発事業や統括事業の実施に関して相当な実を有していることなど、高度な知識又は技術を有すると認められること。例文帳に追加

2. The enterprise is recognized to have advanced knowledge or technology, such as having a considerable number of employees with knowledge and experience concerning intellectual property rights and having a considerable record in the implementation of Research and Development Business and Supervisory Business.  - 経済産業省

さらに、Off-JT、自己啓発の実をジョブ・カードに記録し、若年社員自身が現場の管理者・監督者とともにそれを確認しながら業に取り組むことにより、若年社員それぞれの能力向上意識・意欲が一層高まることになると考えられる。例文帳に追加

If young workers record their Off the Job Training or self-development activities on their Job-Card and work on their tasks by checking out their Job-Card with their manager/supervisor, young staff will get more motivated or willing to improve their abilities.  - 経済産業省

しかしながら、業が順調な企業であっても承継時の経営権の集中策や税面の対策などは、専門的知識が必要でもあり、着手後に短期間で解決できる問題でもなく、場合によっては紛争となるケースもあるため、早めの取りかかりが必要であろう。例文帳に追加

Even at enterprises that are performing well, however, measures to concentrate management rights at the time of succession and taxrelated measures require professional knowledge. They are also not the kind of thing that can be resolved quickly once embarked upon, and can in some cases lead to disputes. They therefore need to be tackled sooner rather than later.  - 経済産業省

3年前より業が向上した企業では低下した企業と比べて、裁量労働制、フレックスタイム制度、短時間勤制度、変形労働時間制といった労働時間制度を導入している割合が高くなっている(第38図)。例文帳に追加

The percentage of implementation of the discretionary work system, flexible working hours system, short-time working hours system and variable working hours system is higher in corporations which have improved business performance in the previous three years compared with those which have decreased performance (Figure 38). - 厚生労働省

例文

諸表の監査の目的は、経営者の作成した財諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて、監査人が自ら入手した監査証拠に基づいて判断した結果を意見として表明することにある。例文帳に追加

The objective of an audit of the financial statements is to express the auditor’s opinion as to whether the financial statements prepared by management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of its operations, and cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles, based on the audit evidence obtained by the auditor.  - 金融庁


例文

この基本法のいくつかの柱の中の一つに、日本型回転ドアの人材流動化、並びに定年まで仕事のできる公員制度を作っていく、去年の改正でございますが、能力実主義に基づいて年功序列を止める、こうした新しい公員制度改革の方向性をよく考えて人事をやるべきである、と佐藤長官には申し上げてまいりました。例文帳に追加

Among the pillars of the basic act are plans to increase the mobility of human resources through a Japanese-style "revolving door" system and create a civil servant system that enables servants to work until the retirement age and - although this is a measure included in a legal revision made last year -abolishing the seniority-based personnel management system in favor of the merit-based system. I advised FSA Commissioner Sato that personnel appointments should be made with due consideration of the direction of the reform measures for the civil servant system.  - 金融庁

定型的な申請が存在しない部署や、或いは、過去の実を保持しない稼動年度当初や、新規採用者等の時間外勤申請においても、状況に応じて、決裁処理を自動決裁処理か手動決裁処理に切り替えることで、決裁者の決裁処理の作業負担を軽減する時間外勤申請決裁支援方法及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an overtime work application approval support method and program for reducing work burdens of approval processing by an approving person by switching the approval processing to automatic approval processing or manual approval processing corresponding to situations even for overtime work applications of a department without a typical application or at the beginning of an operation year not holding past results or for new employee or the like. - 特許庁

同社は、1969 年から日本全国をオンラインで結ぶなどIT 活用を積極的に行っていたが、近年では2004 年に出荷手配業の簡素化、出荷実データの保存等顧客企業の輸出業効率化を可能にする新たなシステムを提供するなど、ITの高度活用も実現し、海外においてもそれを活用することで海外展開を成功に導いていると考えられる。例文帳に追加

This company actively utilizes IT, for example networking all of its Japan locations in 1969. For example, it created a new system in 2004 which simplifies shipping and handling work and stores shipping history data, etc., enabling more efficient export operations of client companies. It is thought that also utilizing IT overseas has led to a successful overseas expansion. - 経済産業省

③ 産活法に係る指針第9条の「事業再構築又は経営資源融合の実施期間中の当該役の国内における売上高の伸び率を百分率で表した値を、過去3事業年度における当該役に係る業種の売上高の伸び率の実値を百分率で表した値から5以上上回るものとすること」は、例えば、事業再構築又は経営資源融合の実施期間中の当該役の営業収益の伸び率を百分率で表した値を、過去3事業年度における当該役に係る業種の営業収益の伸び率の実値を百分率で表した値から5以上上回るものとすることをいう。例文帳に追加

(iii) In Article 9 of the Guidelines for the Industrial Revitalization Act, “making the percentage growth rate of the amount of domestic sales from the relevant services during business reconstruction or the assimilation of management resources exceed the percentage growth rate of the amount of sales from the business segments related to the said services recorded in the previous three fiscal years by no less than 5 percentage points” shall refer to, for example, making the percentage growth rate of operating revenues from the relevant services during business reconstruction or the assimilation of management resources exceed the growth rate of operating revenues from the business segments related to the said services recorded in the previous three business years by no less than 5 percentage points.  - 金融庁

例文

二 我が国以外の国等において、二以上の法人(これらの法人の本店又は主たる事所が所在する国等の数が二以上であるものに限る。)のそれぞれの総株主等の議決権の過半数を取得し、又は保有することにより、当該二以上の法人が行う事業の方針を策定するとともに、当該二以上の法人に対する出資その他の当該方針の実施を確保する事業その他の当該二以上の法人が行う事業を統括する事業の実施に関し相当の実(その子法人等による実を含む。)を有する法人例文帳に追加

(ii) A juridical person which has a considerable record (including a record by its Subsidiary Corporation or Other Similar Entity), in a Country, etc. other than Japan, in the implementation of the business of establishing policies of the business engaged in by two or more juridical persons (limited to the cases where these juridical persons' head offices or principal offices are located in two or more Countries, etc.), while supervising the business of ensuring financing to said two or more juridical persons and the implementation of said policies and other types of business engaged in by said two or more juridical persons, by way of obtaining or retaining the majority of the Voting Rights of All Shareholders or Others of said two or more juridical persons.  - 経済産業省

例文

(賃金決定の主要素を占める職遂行能力)賃金制度はこれまでも見直しが進められ、その結果、管理職以外の基本給の決定要素について、年齢・勤続年数を選択する企業割合は1990年代後半以降低下傾向となっており、1990年代後半から2000年代にかけ一時的に選択する企業割合が高まった業・成果も、業評価制度の運用の難しさ等により低下している。例文帳に追加

(Ability to execute duties is a major factor to determine wages) The wage system has been reviewed since the pastimes; as a result, the percentage of the companies which choose the age and tenure as the factors to determine the basic wage (for the employees other than those in managerial positions) has been showing the declining tendency since the late 1990s; also, the percentage of the companies which choose business performance has been declining as well, due to the difficulty in operating the performance evaluation system, etc ., although the percentage temporarily increased from the late 1990s to the 2000s . - 厚生労働省

3 特別徴収義者は、第一項の規定による通知を受けた場合においては、その通知を受けた日以降特別徴収対象保険料額を徴収して納入する義を負わない。この場合において、特別徴収義者は、直ちに当該通知に係る特別徴収対象被保険者に係る保険料徴収の実その他必要な事項を当該通知をした市町村に通知しなければならない。例文帳に追加

(3) A Person Under Obligation of Special Collection, in a case when said Person received a notification pursuant to the provisions of paragraph (1), shall have no obligation to collect and pay an Insurance Premium Amount Subject to Special Collection after the date of said notification. In this case, a Person Under Obligation of Special Collection shall provide notice of the result of an insurance premium collection pertaining to an Insured Person Subject to Special Collection pertaining to said notification and other necessary matters, immediately to the Municipality which issued said notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サーバ10に蓄積された生産に関するマスタデータ、計画データまたは実データを業メニュー毎に予め定めた作業内容毎に分類可能しておき、無線ハンディターミナル14にて業メニューの選択が行われたときに、その業メニューを表示するのに必要でかつその表示の優先度の高い所望のデータ属性で選択されたデータをサーバ10から無線ハンディターミナル14に送信し、無線ハンディターミナル14内に格納する。例文帳に追加

Master data, plan data, and actual result data, regarding production, which are stored on a sever 10 are made classifiable by operation contents predetermined by operation menus and when an operation menu is selected on the handy terminal 14, data which are needed to display the operation menu and selected with desired data properties of high display propriety are sent from the server 10 to the radio handy terminal 14 and stored therein. - 特許庁

遠州の通り名は慶長13年(1608年)駿府城修築の功によって遠江守に任ぜられたことによるが、これ以外に後陽成天皇御所造営、名古屋城天守閣の修築、松山城(備中国)の再建など、各地で建物の新造・修繕をめ建築家・造園家として名を馳せた。例文帳に追加

Masakazu's style came to be called Enshu because he was appointed Totomi no kami (the Governor of Totomi (Enshu) Province) due to his achievement in rebuilding Sunpu Castle in 1608; however, he also gained renown as an architect of buildings and gardens, in which capacity he built and restored buildings around Japan, including the building of the Imperial Palace for Emperor Goyozei, the restoration of Tenshukaku Tower at Nagoya Castle and the reconstruction of Matsuyama Castle in Bicchu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより大都市では新規参入事業者が増加している反面、既存の中小事業者は地方・大都市の別を問わず、マイカーの普及や公共交通網の拡充、社会事情の変化などによる乗客の減少に加え、業の性質そのものが収入を増やせず支出を減らせないため、構造的な業不良に陥り、経営の苦しいところが多い。例文帳に追加

Since this relaxation of the taxi regulations, while the number of new taxi operators has been increasing in large cities, the existing small- and mid-sized operators, regardless whether in large cities or in rural areas, have been in a business slump suffering difficult management because of the decrease in customers due to dissemination of private cars, improvement and expansion of the public transportation net, and change in the social environment, as well as the nature of the business itself that cannot increase the income and decrease the expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金村は継体天皇を迎え入れた功があり、また任那の運営を任されており、武烈、継体、安閑天皇、宣化天皇、欽明天皇の5代にわたって大連をめたが、欽明天皇の時代に百済へ任那4県を割譲したことの責任を問われ失脚し、摂津国住吉郡(現大阪市住吉区帝塚山)の邸宅に篭る。例文帳に追加

Kanamura was credited with the reception of Emperor Keitai, was appointed to govern Mimana, and was serving as Oomuraji during the reigns of 5 different emperors--Emperors Buretsu, Keitai, Ankan, Senka and Kinmei but, upon being ousted from power on the accusation of ceding 4 prefectures within Minama to Kudara in the reign of Kinmei, he hid himself in his home in Sumiyoshi County, Settsu Province (present-day Tedzukayama, Sumiyoshi Ward, Osaka City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輸租帳(ゆそちょう)とは、律令政府が国司の政を調査するために毎年1年間に実際に収納した田租・地子に関する正確な数値を書き上げさせた上で、国司が都に派遣する四度使のうち調帳を提出する貢調使に携帯をさせて民部省に提出させた帳簿。例文帳に追加

Yusocho refers to an account book recording accurate figures of Denso (rice field tax) and Jishi (land taxes under the Ritsuryo system) actually collected in one year in order for the Ritsuryo government (ancient Japanese government of centralized governance) to survey the actual performance of government affairs by Kokushi (provincial governor), which was always carried by Kochoshi, one of Shidoshi dispatched to the capital by Kokushi, in charge of submitting Chocho (list of choyo (tribute and labor) and was submitted by Minbusho (the Ministry of Popular Affairs) by order of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延元3年/暦応元年(1338年)、後醍醐天皇らを吉野に追った尊氏が、京で持明院統の光明天皇から征夷大将軍に任ぜられ室町幕府が開かれると、道誉は功を評され引付衆、評定衆、政所、近江国、飛騨国、出雲国、若狭国、上総国、摂津国の守護をめることとなる。例文帳に追加

In 1338 when Takauji, who expelled Emperor Godaigo and others to Yoshino, was appointed to Shogun by Emperor Komyo of the Jimyoin Line in Kyoto and the Muromachi bakufu was opened, Doyo's contribution was recognized and he took the positions of Hikitsukeshu (trial officers), Hyojoshu (Council of State), Mandokoro (the Office of Administration), and Shugo (military governor) of Omi, Hida, Izumo, Wakasa, Kazusa, and Settsu Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監査人は、経営者の作成した財諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示していると認められると判断したときは、その旨の意見(この場合の意見を「無限定適正意見」という。)を表明しなければならない。例文帳に追加

If the auditor concludes that the financial statements prepared by management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of operations and the cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles, he or she shall express his or her opinion of the effect (hereafterunmodified opinion”).  - 金融庁

住宅ローンについても、ボーナスが下がる、給料が下がることを、下げられたサラリーマンの中には、それは勤が悪くて下がる場合もあるかもしれないけれども、責任がないわけだから、その中でローンに苦しんでいくというような状況が非常に一般化したから、そういう借り手の立場に立ってやるということですから、その中でいろいろな問題を検討していきます例文帳に追加

Salaried workers whose bonuses and salaries have been reduced have no personal responsibility for the cutsalthough their own poor job performance may be the cause of pay cuts in some casesand a struggle with housing loan repayments has become widespread, so we are studying various options  - 金融庁

危機の解決に向けて国際社会が採用するアプローチは、その国の経済の基礎的条件、債支払いプロファイル、市場アクセスの実、及びその負債の市場スプレッドによって示される、当該国の支払能力及び市場へのアクセス回復の見通しについてのIMFの評価に基づくべきである。例文帳に追加

The approach the international community adopts towards crisis resolution should be based on the IMF's assessment of a country's underlying payment capacity and prospects of regaining market access, informed by the country's economic fundamentals, payment profile, history of market access, and the market spreads on its debts.  - 財務省

翌月支給される給与見込額や翌月請求される請求見込額を勤が確定する前に計算して派遣社員などの個別の照会に自動応答することや、派遣先に自動通知することによりサービスを向上と労力軽減が図れる見込み給与照会方法などを提供する。例文帳に追加

To provide an estimated salary inquiry method for improving a service, and for reducing any labor by calculating an salary estimated sum to be paid the next month or a request estimated sum to be charged the next month prior to the decision of service results to automatically respond to personal inquiry from a temporary employee or the like, and to automatically notify the dispatch destination. - 特許庁

予測対象となるコンタクトセンタの受付時間内のコール頻度の実値を取得し、コンタクトセンタと業内容が類似する他のコンタクトセンタのコール頻度分布の2階導関数値が0近傍となる任意の受付時間外時刻に対応する係数を分布形状テーブルの中から抽出する。例文帳に追加

The track record of the call frequency in the office hour of the contact center which is the object of prediction is obtained, a coefficient corresponding to an arbitrary time other than the office hour when the second order derivative value of call frequency distribution of other contact centers whose business content are similar to the contact center becomes near zero is extracted from among a distribution profile table. - 特許庁

投票装置100は、クレジット投票サービスの会員データ、レースの年間スケジュール、過去の投票サービスの売上実のデータに基づいて、クレジット投票による投票券の予想売上を算出し、予想売上から資金不足が予想される金額を算出して、その資金不足分の金額の借り入れをファイナンス会社の融資業装置500に対して要求し、融資を受ける。例文帳に追加

A betting device 100 calculates predicted sales of betting tickets through credit-card betting based on member data of a credit-card betting service, annual schedule of races, and data on the sales result of the past betting service; calculates a predicted amount of shortage from the predicted sales; and asks a financing apparatus 500 of a finance company for a loan to make up the shortfall to obtain a loan. - 特許庁

規定見積額データを含む規定業見積データベースと複数の業者の過去実評価を含む得点データからなる標準化データベースとが格納された補助記憶手段と、情報処理部とを有する選定装置が、標準化データベースから複数の受注業者の得点データを昇順ソートする。例文帳に追加

A selection device having an auxiliary storage means in which a regular business estimation data base including regular estimated amount data and a standardized data base consisting of point data including the past record evaluation of a plurality of traders are stored and an information processing part sorts the point data of a plurality of order receiving traders from the standardized data base in the ascending order. - 特許庁

設計フローについては各ノードを始点からの距離及び終点からの距離に基づき出現位置区間を特定し、業フローについてプロセスインスタンスに含まれるイベント種が出現する最頻出現位置区間に基づきグループ分けを実施して最頻出現グループを特定する。例文帳に追加

As for a design flow, the appearance position section of each node is specified based on a distance from a start point and a distance from an end point, and as for a task result flow, grouping is executed based on the most frequent appearance position section in which an event type included in a process instance appears, and the most frequent appearance group is specified. - 特許庁

サーバー100のデータ入力部20aは、データベース150、250からそれぞれ社員Aの主張を反映した主観的データと、社員Aの業を示す客観的データとを読み込み、その客観的データに対応する補正ルールをデータベース50から読み込んでデータ加工部20bに出力する。例文帳に追加

A data inputting part 20a of a server 100 reads subjective data on which the insistence of an employee A is reflected and objective data showing the operation result of the employee A respectively from databases 150 and 250, and reads a correction rule corresponding the objective data from a database 50, and outputs it to a data processing part 20b. - 特許庁

物流業における種々の物流データの中からその物流業者における複数の配送先に対する平均的物流動向を示すと判断される任意の「月」、1ヶ月の物流実データを、日々(毎日)の荷物の動きとして、一覧表型式で数値化して表示することができるようにした表示システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a display system devised to numerically display a physical distribution result data for one month in optional month to be judged to show an average physical distribution trend against a plural number of consignees in physical distribution business firms from various physical distribution data in physical distribution business as daily (every day) movement of the cargo in a chart form. - 特許庁

つまり、業を向上させようとするならば、決算書を過去と比較するだけで済ませるのではなく、そこからもう一歩踏み込んだ財分析を経営者自身が理解すること、また月次試算表の作成時間を速めることで自社の状況を早く把握し、次の事業計画を立てることが重要なのである。例文帳に追加

If performance is to be improved, it is thus not enough to simply compare financial statements with the past. It is also important that entrepreneurs understand financial analyses that go one step further, quickly grasp the condition of their companies by speeding up the formulation of monthly trial balances, and formulate business plans based on this knowledge. - 経済産業省

2 刑事施設の長は、法省令で定めるところにより、毎月、その月の前月において受刑者が行った作業に対応する金額として、法大臣が定める基準に従い、その作業の成その他就業に関する事項を考慮して算出した金額を報奨金計算額に加算するものとする。ただし、釈放の日の属する月における作業に係る加算は、釈放の時に行う。例文帳に追加

(2) The warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, add each month the amount of money calculated by taking into consideration a sentenced person's achievements in the work and other factors related to the work in accordance with the standards provided for by the Minister of Justice as the amount of money corresponding to the work which the sentenced person accomplished in the previous month to the calculated amount of the incentive remuneration. However, with regard to the addition concerning the work in the month where the day of release belongs, the warden of the penal institution shall do it at the time of release.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、有価証券報告書の記載事項中、「企業の概況」の「主要な経営指標等の推移」の項目、「事業の状況」の「業等の概要」、「生産、受注及び販売の状況」、「研究開発活動」及び「財政状態及び経営成の分析」の項目、「設備の状況」の項目、「提出会社の状況」の「株式等の状況」、「自己株式の取得等の状況」、「配当政策」及び「コーポレート・ガバナンスの状況」の項目、「経理の状況」の「主要な資産及び負債の内容」及び「その他」の項目、「保証会社情報」の「保証の対象となっている社債」の項目並びに「指数等の情報」の項目のうち、財諸表の表示等を用いた記載が挙げられる。例文帳に追加

Examples include the following information included in the Annual Report: 1) "Major financial data proceedings" under the "company overview" section; 2) "Business results," "production, orders received, and sales," "research and development" and "analysis of financial condition and results of operation" under the "business condition" section; 3) "Facilities and equipment"; 4) "Stock information," "treasury stock repurchases," "dividend policy" and "corporate governance" under the "company information" section; 5) "Major assets and liabilities" and "other" under the "financial information" section; 6) "Corporate bonds guaranteed" under the "information on guarantors" section; 7) Information derived from data presented in the financial statements in "information on indices and others."  - 金融庁

例えば、有価証券報告書の記載事項中、「企業の概況」の「主要な経営指標等の推移」の項目、「事業の状況」の「業等の概要」、「生産、受注及び販売の状況」、「事業等のリスク」、「研究開発活動」及び「財政状態、経営成及びキャッシュ・フローの状況の分析」の項目、「設備の状況」の項目、「提出会社の状況」の「株式等の状況」、「自己株式の取得等の状況」、「配当政策」及び「コーポレート・ガバナンスの状況等」の項目、「経理の状況」の「主要な資産及び負債の内容」及び「その他」の項目、「保証会社情報」の「保証の対象となっている社債」の項目並びに「指数等の情報」の項目のうち、財諸表の表示等を用いた記載が挙げられる。例文帳に追加

Examples include the following information included in the Annual Securities Report: 1) "Major financial data proceedings" under the "company overview" section; 2) "Business results," "production, orders received, and sales," "risks of business, etc.," "research and development" and "analysis of financial position, operating results, and cash flows" under the "business condition" section; 3) "Facilities and equipment"; 4) "Stock information," "treasury stock repurchases," "dividend policy" and "corporate governance" under the "company information" section; 5) "Major assets and liabilities" and "other" under the "financial information" section; 6) "Corporate bonds guaranteed" under the "information on guarantors" section; 7) Information derived from data presented in the financial statements in "information on indices and others."  - 金融庁

第八十一条の四 任命権者は、第八十一条の二第一項の規定により退職した者若しくは前条の規定により勤した後退職した者若しくは定年退職日以前に退職した者のうち勤続期間等を考慮してこれらに準ずるものとして人事院規則で定める者(以下「定年退職者等」という。)又は自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)の規定により退職した者であつて定年退職者等に準ずるものとして人事院規則で定める者(次条において「自衛隊法による定年退職者等」という。)を、従前の勤等に基づく選考により、一年を超えない範囲内で任期を定め、常時勤を要する官職に採用することができる。ただし、その者がその者を採用しようとする官職に係る定年に達していないときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 81-4 (1) An appointer may employ a person, who retired pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 81-2, who retired after completing his/her service pursuant to the provision of the preceding Article, or who, among the persons who had retired before the mandatory retirement age, shall, after considering such matters as the length of service, etc., be dealt with in the same manner as those who retired at the mandatory retirement age by rules of the National Personnel Authority (hereinafter referred to as "a person who has mandatorily retired, etc.,"), or who retired pursuant to the provision of the Self-Defense Forces Act (Act No. 165 of 1954) and shall be dealt with in the same manner as a person who has mandatorily retired, etc. by rules of the National Personnel Authority (referred to as "a person who has mandatorily retired, etc. under the Self-Defense Forces Act" in the following paragraph), based on the previous performance on duty for selection, for a position requiring a full-time service, setting a term of office not exceeding one year, unless the person has not reached the mandatory retirement age pertaining to the government position concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

近時の企業業の急激な悪化に伴い、(四半期)財諸表に継続企業の前提に関する注記や監査報告書に追記情報が付される企業が増加しているが、その背景として、継続企業の前提に関する注記の開示を規定している財諸表等規則等やその監査を規定する監査基準において、一定の事象や状況が存在すれば直ちに継続企業の前提に関する注記及び追記情報の記載を要するとの規定となっているとの理解がなされ、一定の事実の存在により画一的に当該注記を行う実となっているとの指摘がある。例文帳に追加

The rapid deterioration of business performance recently has led to an increase in the number of entities which refer to the going concern assumption in explanatory notes of their (quarterly) financial statements, and as supplementary information in the relevant auditor’s reports.Some attributed this to the fact that the Regulations Concerning Financial Statements, etc., which stipulate the disclosure of explanatory notes regarding the going concern assumption, and the Auditing Standards, which set out the auditor’s responsibility therewith, seem to require that, whenever certain events or conditions exist, explanatory notes and supplementary information concerning the going concern assumption be included automatically in the financial statements and the auditor’s report respectively.There are heightened concerns that this has resulted in the practice in which the explanatory notes are added on the basis of a mere existence of such facts without allowing any judgment.  - 金融庁

5 前項に規定する場合においては、特別徴収義者は、厚生労働省令で定めるところにより、特別徴収対象年金給付の支払を受けないこととなった特別徴収対象被保険者その他厚生労働省令で定める者の氏名、当該特別徴収対象被保険者に係る保険料徴収の実その他必要な事項を、特別徴収に係る納入金を納入すべき市町村に通知しなければならない。例文帳に追加

(5) In a case as prescribed in the preceding paragraph, a Person Under Obligation of Special Collection, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, shall provide notification of the name of said Insured Person Subject to Special Collection that has become unable to receive said Pension Payment Subject to Special Collection or other person as prescribed in an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and of the result of an insurance premium collection pertaining to said Person Under Obligation of Special Collection and other necessary matters to the Municipality that said insurance premium amount pertaining to special collection is due to be paid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融商品取引業者の業や戦略の変化、金利・資産価格の変動等の経済情勢の動きや 投資者保護上の問題、金融商品取引業者の業の健全かつ適切な運営に影響を及ぼしか ねない事象の発生など、監督上の必要が認められる場合には、オフサイト・モニタリン グの一環として、金融商品取引業者の経営者に対するトップヒアリングを含め随時ヒア リングを実施することとする。例文帳に追加

As part of off-site monitoring activities, supervisors shall hold hearings with Financial Instruments Business Operators, including with top managers, when it is deemed necessary to do so from the supervisory viewpoint due to factors such as unfavorable economic developments, including fluctuations in interest rates and asset prices, problems regarding the protection of investors and incidents that could undermine the sound and appropriate management of Financial Instruments Business Operators.  - 金融庁

⑤ 役職員の職責や実際の業内容に応じて、より長期的な企業価値の創出を重視する報酬支払方法(例えば、株式での支払いやストックオプションの付与)や、リスクが顕在化するまでの期間も考慮した報酬支払方法(例えば、株式で支払う場合の一定期間の譲渡制限、ストックオプションを付与する場合の権利行使時期の設定、報酬支払いの繰延べ・業不振の場合の取戻し)を採用しているか。例文帳に追加

(v) Whether methods of paying compensation which emphasize the creation of more long-term corporate value (for example, payments in stock or the granting of stock options) and methods of paying compensation which also take into account the period of time up until risks are actualized (for example, setting fixed-period transfer restrictions in cases where payments are made in stock, setting exercise periods if stock options are granted, or redemptions in the event compensation payments are carried over if business results are poor) have been adopted according to the responsibilities of officers and employees and the actual scope of their work.  - 金融庁

賃金制度の改定状況について見てみると、厚生労働省「賃金労働時間制度等総合調査」(1999年)によれば、1997年から1999年の間に「昇給幅の縮小」、「職遂行能力に対応する賃金部分の拡大」や「業・成果に対応する賃金部分の拡大」などの賃金制度の改定を行った企業数割合は、全企業のうち53%となっており、従業員30~99人の企業でも50%を超えている(第3-3-8図)。例文帳に追加

Finally, we inspect the state of revision of wage systems. According to the General Survey on Wages and Working Hours System (1999), released by the MHLW, between 1997 and 1999, 53% of all enterprises and over50% of enterprises with 30-99 employees made wage system revisions, including "reducing the amount of pay raises," "expanding the proportion of wages corresponding to work performance," and "expanding the proportion of wages corresponding to business performance and results" (Fig. 3-3-8). - 経済産業省

2006年度に我が国が排出した温室効果ガスの88%を占めるエネルギー起源二酸化炭素の部門別排出実を見ると、産業部門は1990年比4.6%削減と順調に削減が進んでいるのに対し、それ以外の部門では、業その他部門(1990年比39.5%増加)、家庭部門(同30.0%増加)、運輸部門(同16.7%増加)、エネルギー転換部門(同13.9%増加)と総じて基準年より大幅にエネルギー起源二酸化炭素排出量が拡大している。例文帳に追加

Considering fiscal 2006 CO2 emissions from fuel combustion that account for 88% of Japan’s total greenhouse gas emissions by sector, emissions in the industries sector showed steady improvement with a reduction of 4.6% compared to the 1990 levels. Meanwhile, other sectors as a whole substantially increased their CO2 emissions from fuel combustion from the base year levels. The emissions in commercial and other sectors increased 39.5%, in the residential sector 30.0%, in the transportation sector 16.7%, and in the energy conversion sector 13.9%, from the 1990 levels. - 経済産業省

そういったルール・ベース、プリンシプル・ベースの頭の整理をした上で、現在の金融庁による金融行政の遂行のありようというものを振り返ってみれば、財省とは別の独立した行政機関として法令上位置付けられており、金融庁に金融行政上の権限は専属しているわけであり、それに基づいて、10年余りにわたって、金融庁として金融行政上の実を積み重ねてきておりますので、名実ともに、これは大臣もおっしゃっていますけれども、金融庁と財省は、別々のそれぞれ独立した行政機関としての位置付けが明確になってきているということかと思います。例文帳に追加

If we look at the current state of the conduct of financial administration by the FSA after considering the respective roles of the rules- and principles-based approaches, we recognize that as Minister Lozano said, the positions of the FSA and the Ministry of Finance as separate administrative organs have become clear, both in name and in substance, now that the FSA has more than 10 years of experience of financial administration in its legal capacity as an agency separate from the ministry and based on the exclusive authority over financial administration delegated to it.  - 金融庁

ご案内のとおり、早期健全化法に基づく公的資本増強行に対しては、公的資金の返済財源を確保するための方策等を盛り込んだ、経営健全化計画というものを策定していただいているわけですが、その履行状況について報告を求め、これを公表することにより、金融機関自身による自己規正を促すという対応を基本としております。計画未達に対しましては、ガイドラインで「当期利益の実が健全化計画に比べて、「3割以上下振れ」などの要件に該当した場合には、下振れの理由等について報告を徴求し、精査した上で業改善命令の発動を検討する」というふうにされているわけであります。例文帳に追加

As you know, we require that banks, whose capital base has been strengthened through the injection of public funds under the Act concerning Emergency Measures for Early Strengthening of Financial Functions, draw up management enhancement plans that include measures to secure the financial resources necessary for the repayment of public funds. Our basic approach is to encourage financial institutions to exercise self-discipline by requiring the submission of reports on the implementation of such plans and by disclosing the results. According to the guidelines concerning management enhancement plans, if a financial institution fails to meet targets included in its plan - for example, if its net profit is more than 30% lower than the target - the FSA will demand the submission of a report explaining reasons for the shortfall and other matters and consider the possibility of issuing a business improvement order based on close examination of the report.  - 金融庁

ご案内のとおり、昨年の9月から中小企業向け貸出残高はマイナスという状況でありまして、6月時点でその要因等を分析すると、金融機関の貸出態度の変更によるよりもむしろ原油・原材料高等で企業の業の不振、営業面の問題が指摘されていますが、さらにこれが8月にどうなっているかについては直近の状況を確認しないといけないので、地方財局を通じたアンケート、更には金融庁の幹部が各地域に行きまして、金融機関だけでなく、地域の中小企業、さらに申しあげますと零細企業の声を聞くように私が直接指示していまして、おそらく来週早々ぐらいにはある程度の感触をつかめると思います。例文帳に追加

As you know, the balance of loans provided to SMEs has been declining since September last year. The FSA's analysis of the situation as of June showed that the decline stemmed from the weak corporate earnings due to the high prices of crude oil and raw materials and sales-related problems, rather than a change in financial institutions' lending stance. As we must check the most recent situation in order to provide our assessment as of August, we have conducted a questionnaire survey through the Local Finance Bureaus and dispatched senior FSA officials to various regions to hold hearings with financial institutions and also listen to the voices of local SMEs, including the smallest companies -- I have directly issued an instruction in this regard. Probably, we will be able to get a rough picture by early next week.  - 金融庁

例文

地域密着型金融、あるいはリレーションシップ・バンキングというテーマでございますけれども、先般公表させていただいたその進捗状況というものに即して申し上げれば、地域金融機関の取組み状況として、融資先企業の経営改善の支援、中小企業再生支援協議会の活用、金融機関独自の再生計画策定による事業再生支援、担保・保証に過度に依存しない融資などの様々な取組みが行われてきており、また蓄積がなされてきていて、これまで総じてみれば相応の実が上がってきていると思っております。また、金融機関の中には、こうした取組みが融資先中小企業にとって役立つというだけではなくて、金融機関自らの財の健全性や収益性の向上につながってきているといった認識を持っていただいているところもございました。例文帳に追加

According to the progress report, regional financial institutions are engaging in a variety of activities, including supporting improvement in the management of borrower companies, utilizing support centers for the rehabilitation of small and medium-size enterprises (SMEs), supporting corporate rehabilitation based on rehabilitation plans drawn up by the lenders and providing loans that do not rely too much on collateral or guarantee, and substantial results have been achieved, generally speaking. In addition, some financial institutions recognize that such activities are not only beneficial for borrower SMEs but are also helping to improve the financial soundness and profitability of the lending financial institutions.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS