1153万例文収録!

「KA」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

KAを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 542



例文

Since then, either kiden-ka or kiden-do came to be used as the subject name, but teacher's title continued to be monjo hakase which had been in use since the Jinki era (except some examples of using 'kiden hakase' to stress the meaning of 'a history teacher' in sentences where hakase of other subjects were mentioned together). 例文帳に追加

以後、学科名としては紀伝科あるいは紀伝道が採用されたものの、博士の号は神亀以来の「文章博士」の呼称が採用された(ただし、文章中に他の科の博士と併記する場合には、「紀伝道の博士」という意味で「紀伝博士」の表記を用いた例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fu-Rin-Ka-Zan is a common name for the phrase of 'as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain,' written on the hatasashi-mono (battle flags) of Shingen TAKEDA, a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period in the Kai Province (Yamanashi Prefecture). 例文帳に追加

風林火山(ふうりんかざん)は、甲斐国(山梨県)の戦国大名・武田信玄の旗指物(軍旗)に記された「疾如風、徐如林、侵掠如火、不動如山/疾(はや)きこと風の如く、徐(しず)かなること林の如く、侵(おか)し掠(かす)めること火の如く、動かざること山の如し」の通称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Conventionally, it was believed that this was what made Ju-kyo the state religion, but in current studies it is commonly believed that it was between the end of former Han and early later Han that the thought of Ju-ka spread as the national learning of thought and the system admiring Confucianist alone was established. 例文帳に追加

従来の通説では、このことによって儒教が国教となったとしていたが、現在の研究では儒家思想が国家の学問思想として浸透して儒家一尊体制が確立されたのは前漢末から後漢初にかけてとするのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This cryophilic enzyme-producing mold consists of the strain KA-616 obtained by being isolated from molds separated and preserved from the Antarctica, grows by solely digesting fibrous materials comprising hemicellulose and/or cellulose as a main component as a carbon source and specifically has an ability to produce a cryophilic enzyme.例文帳に追加

南極大陸から分離保存されている糸状菌株を単離して得られる菌株KA−616からなり、ヘミセルロ−ス及び/又はセルロ—スを主成分とする繊維質のみを炭素源として生育し、かつ低温性酵素の生産能を有することを特徴とする。 - 特許庁

例文

The matched filter bank 45 shifts the phases of signals outputted from four delay elements r1, r2, r3, and r4 through a phase shifter ϕ, puts them together by using adders Ka, to Kp, and supplies the largest matched output among their outputs to a maximum level selecting circuit 46.例文帳に追加

マッチドフイルタバンク45は、4個の遅延素子r1、r2、r3、r4から出力された信号が移相器φを通過して移相され、それぞれ加算器Ka〜Kpによって合成され、その出力が最大となるマッチド出力を最大レベル選択回路46に供給する。 - 特許庁


例文

A plurality of representative positions a'-i are set on a weighing stand 12 of a truck scale 10, and span changing rates Ka-Ki anticipated when each weighing object having each optional weight Wn is placed individually on the representative positions a'-i are known by a prior adjustment work.例文帳に追加

この発明に係るトラックスケール10の計量台12には、複数の代表位置a’〜iが設定されており、これらの代表位置a’〜iに個別に任意重量Wnの被計量物が載置されたときに予想されるスパンの変化率Ka〜Kiが、事前の調整作業によって既知化される。 - 特許庁

This manufacturing method is characterized in that it has a step to process a slurry of hexagonal system ferrite powder which is 10 to 40 nm in average flake diameter and has a coersive force Hc of 135 to 400 kA/m in polyhydric alcohol which has 4 to 100 hydroxyl groups in its molecule.例文帳に追加

平均板径が10〜40nmで、かつ抗磁力Hcが135〜400kA/mである六方晶系フェライト粉末をスラリー状態で、かつ水酸基が分子中に4〜100個存在する多価アルコールで処理する工程を有することを特徴とする六方晶系フェライト粉末の製造方法。 - 特許庁

The second magnetic powder-deposited catalyst contains the electrically conductive particle, the catalyst particle deposited on the electrically conductive particle and a magnetic particle deposited on the electrically conductive particle, has 4.0-79.8 kA/m coercivity and preferably has 1-20 Am^2/kg saturation magnetized quantity.例文帳に追加

また、本発明の第2の磁性粒子担持触媒は、導電性粒子と、前記導電性粒子に担持された触媒粒子と、前記導電性粒子に担持された磁性粒子とを含み、前記磁性粒子担持触媒の保磁力は4.0〜79.8kA/mであり、その飽和磁化量は1〜20A・m^2/kgであることが好ましい。 - 特許庁

A conversion coefficient Ka for converting the oxygen storage capacity Cf into a reference estimated capacity Cfb equivalent to the oxygen storage capacity Cf at base temperature Tbse is learned based on a relation between the oxygen storage capacity Cf and the temperature of the exhaust emission control catalyst during calculation (temperature T during calculation).例文帳に追加

酸素吸蔵容量Cfとその算出時における排気浄化触媒の温度(算出時温度T)との関係に基づいて同酸素吸蔵容量Cfを基準温度Tbseにおける酸素吸蔵容量Cfに相当する基準推定容量Cfbに変換するための変換係数Kaを学習する。 - 特許庁

例文

A higher-order device 1 inputs information data from a storage unit 9a to a data encrypting unit 16, to conduct double encryption using a common key KA from a common key generating unit 4a and a common key KB from a key decrypting unit 10a, and transmits the encrypted data to a terminal device 11 by a transmitting/receiving unit 2a.例文帳に追加

上位装置1は、記憶部9aから情報データをデータ暗号化部16に入力して、共通鍵生成部4aからの共通鍵K_Aおよび鍵復号化部10aからの共通鍵K_Bを用いて2重に暗号化を行ない、暗号化データを送受信部2aにより端末装置11に送信する。 - 特許庁

例文

In response to operation input indicating one or more monosyllables such as 'a', and 'k' and 'a', speech information representing syllables 'a' and 'ka' is automatically generated without operation input for determination or even if they are not established as a sentence, and the generated speech information is outputted as a speech.例文帳に追加

「a」並びに「k」及び「a」等の一又は複数の単音を示す操作入力に基づいて、決定等の操作入力を行わずとも、また文として成立していなくとも、自動的に「あ」及び「か」等の音節を示す音声情報を生成させ、生成させた音声情報を音声として出力させる。 - 特許庁

This cathode K comprises at least three regions of different electron emission property made of the first region Ka in the center of the cathode face, the second region Kb arranged so as to interpose the first region in the horizontal direction X, and the third region Kc arranged so as to interpose the first region in the vertical direction Y.例文帳に追加

このカソードKは、カソード面中央の第1領域Ka、第1領域を水平方向Xから挟むように配置された第2領域Kb、及び、第1領域を垂直方向Yから挟むように配置された第3領域Kcの少なくとも3つの異なる電子放出特性の領域を有している。 - 特許庁

The substrate center Wc which is slow in moving speed relative to a nozzle 5 is cleaned by reciprocating the nozzle 5 between the boundary position Ka and the rotational center Pa of the substrate W in a state wherein the processing liquid is discharged out from the externally mixed-type nozzle 5 which causes little damage to the substrate W.例文帳に追加

基板Wに与えるダメージが少ない外部混合型ノズル5から処理液の液滴を吐出した状態で、ノズル5を境界位置Kaと基板Wの回転中心Paとの間で移動させることによって、ノズルに対する相対速度が遅い基板中央部Wcを洗浄処理する。 - 特許庁

A surge detector includes in one housing: a plurality of input terminals L connected to a plurality of communication or power source side circuits; a plurality of alarm fuses 10; a plurality of surge detection output terminals Ka and Kb; a plurality of first protectors 20; and a plurality of second protectors 30.例文帳に追加

サージ検出装置は、複数の通信又は電源側回線にそれぞれ接続された複数の入力端子Lと、複数の警報用ヒューズ10と、複数のサージ検知用出力端子Ka,Kbと、複数の第1の保安器20と、複数の第2の保安器30とが、1つの筐体に収容されている。 - 特許庁

This original medium (MO) 6 is transmitted to the original preserving facility 1, and the original preserving facility 1 records the original document in the original medium (MO) 6, and decodes the legal medium certificate by using the same key Ka, and records the original after confirming the original of the recording medium.例文帳に追加

この原本媒体(MO)6は原本保存機関1に送られ、原本保存機関1は当該原本媒体(MO)6に原本書類を記録するが、この際上記と同じ鍵Kaを使用して正当媒体証明書の復号処理が行われ、記録媒体の原本確認を行った後原本の記録が行われる。 - 特許庁

The toner contains at least a binder resin and a magnetic powder and has an average circularity of 0.950-0.960, wherein the magnetic powder is octahedral, 0.10-0.50 mass% of phosphorus is present on a surface thereof, and a saturation magnetization σs in a magnetic field of 79.6 kA/m is 50-65 Am^2/kg.例文帳に追加

少なくとも結着樹脂および磁性粉を含むトナーであり、該トナーは平均円形度が0.950〜0.960であり、前記磁性粉は、八面体形状であり、その表面に0.10〜0.50質量%のリン元素が存在し、磁場79.6kA/mにおける飽和磁化σsが50Am^2/kg以上65Am^2/kg以下である。 - 特許庁

When she was forgotten by her husband (FUJIWARA no Yasumasa), she visited Kifune-jinja Shrine where she watched the fireflies flying around the Mitarashi-gawa River and composed a poem:'Mono omohebasawa no hotaru mowagami yoriakugare idurutama ka to zo miru(So lost in thought,even the fireflies in the valley,seem like my spirit,escaped from my body,and wandering about). 例文帳に追加

「男(夫の藤原保昌)に忘れられている頃、貴船神社に参拝し、御手洗川に蛍が飛んでいるのを見て詠んだ歌」として「物おもへば沢の蛍も我が身よりあくがれいづる魂(たま)かとぞみる」(恋しさに悩んでいたら、沢に飛ぶ蛍も私の体から抜け出した魂ではないかと見える)という歌である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In celebration of the 1,000th anniversary of Cloistered Emperor Kazan who is regarded as a person who restored Saigoku Sanju-san-ka-sho (Kansai Kannon Pilgrimage), 'Kechien kaicho' (unveiling a Buddhist image to make a connection with Buddha) was decided to be held from 2008 to 2010 and that the honzon of Chomei-ji Temple would be opened to the public from October 1 through October 31, 2009. 例文帳に追加

西国三十三所観音巡礼の中興者とされる花山法皇の一千年忌を記念して2008年から2010年にかけて、西国三十三所の各札所寺院で「結縁開帳」が行われることとなり、長命寺の本尊は2009年10月1日から10月31日の間、開扉されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, 200 years before Shingen, Akiie KITABATAKE, who was a young court noble and busho (Japanese military commander) as well as Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), used the emblem of Fu-Rin-Ka-Zan on a flag when he raised an army at Mutsu Taga-jo Province (present Tagajo City, Miyagi Prefecture) in order to defeat Takauji ASHIKAGA, who took control of Kyoto. 例文帳に追加

実際は風林火山の旗印は信玄よりも200年早く、南北朝時代(日本)の若き公卿武将で鎮守府将軍であった北畠顕家が、京を制圧した足利尊氏を打倒するために陸奥多賀城(現在の宮城県多賀城市)で兵を挙げた時から使用していた陣旗であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoka is 'Akikaze-no Fukiage-ni-tateru Shiragiku-wa Hana-ka-aranuka Nami-no-yosuruka' (from Kokinwakashu (Collection of Ancient and Modern poetry); composed by SUGAWARA no Michizane), and a scene is incorporated in Kumiko containing a poem that reads Shiragiku (white chrysanthemum) standing at Fukiage beach in the autumn breeze is so white that I mistake it for a lapping wave. 例文帳に追加

証歌は、「秋風のふき上げに立てる白菊は花かあらぬか波のよするか」(古今和歌集、菅原道真)であり、秋風の吹く吹上の浜に立っている白菊は、花なのか、それとも波が寄せているのか見間違えるほどだ、という歌の意味を組香のルールに取り込むことで、組香に情景を取り込んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After renewing an existing pipe K by fixing a lining pipe 1 to the inner peripheral surface of the existing pipe K, fitting hole 1a is formed in the lining pipe 1 at a position corresponding to a branch rising part Ka of the existing pipe, and a pipe body 21 of a connecting member is pulled out of the inside of the lining pipe 1 through a fitting hole 1a.例文帳に追加

既設管Kの内周面にライニング管1を固定して既設管Kを更生した後、既設管の分岐立ち上げ部Kaに対応する位置のライニング管1に取付穴1aを形成し、接続部材2の管体部21をライニング管1の内部から取付穴1aを通して引き出す。 - 特許庁

The positioning members 60 are provided on both axial end sides of the developing roller 27 so as to be coaxial with the axial center of the developing roller 27, and abut on both end sides of the regulation member 35 and peeling member 50 to position the regulation member 35 and the peeling member 50, respectively, with the first clearance Ka and second clearance Kb to the surface of the developing roller 27.例文帳に追加

位置決め部材60は、現像ローラ27の軸方向の両端側で現像ローラ27の軸中心と同軸に設けられ、規制部材35及び剥ぎ取り部材50の両端側で当接して、規制部材35及び剥ぎ取り部材50をそれぞれ現像ローラ27表面に対し第1の間隔Ka及び第2の間隔Kbを隔てて位置決めする。 - 特許庁

The prism 34 is rotated, moved in parallel with a horizontal direction (Ja, Ka) in parallel with the direction of a pn junction face, and the prism 36 is rotated or moved in parallel with the horizontal direction, a driver 42 adjusts the position and the rotation angle of the prism 36 to adjust the width of the laser beam emitted from the prism 36.例文帳に追加

プリズム34を、回転したりpn接合面に平行な方向の水平方向(Ja、Ka)に平行移動したり、プリズム36を、回転したり水平方向に平行移動したりして、この駆動装置42によりプリズム36の位置及び回転角度を調整することで、プリズム36から射出されるレーザビームのビーム幅を調整する。 - 特許庁

Knowledge information KI is registered in a knowledge database 200, knowledge information registered in the database 200 is opened to the public and, then, knowledge information KI selected by a user among opened knowledge information KI is registered in a knowledge account KA which is constructed in an account database 151 and is a storage area set for each user.例文帳に追加

知識データベース200に知識情報KIを登録し、知識データベース200に登録された知識情報KIを公開し、公開された知識情報KIのうち、ユーザーにより選択された知識情報KIを、口座データベース151に構築されていて、ユーザー毎に設定された記憶領域である知識口座KAに登録する。 - 特許庁

Among the students in his later stage, Kensho YAMASHITA served as a backup director in "Eireitachi no Oenka" (The Last Game) (International: English title), although he had already been promoted to director at that time, Go RIJU took charge of as a joint script writer, leading actor, and assistant director for "Chikagoro naze ka Charusuton" (At This Late Date, the Charleston) at the age of only 19, and Yusuke OKADA, actual President of Toho, worked as a producer and at the same time as the leading actor in "Battle Cry/ Go for Broke." 例文帳に追加

後期としては監督昇進後も「英霊たちの応援歌」を応援監督した山下賢章、弱冠19歳で「近頃なぜかチャールストン」の共同脚本兼主演兼助監督をつとめた利重剛、プロデューサーでは「吶喊」で主演兼で初仕事を手がけた岡田裕介現東映社長が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this operation control method of the refrigerant circuit for equalizing the oil in shells of first to third compressors 11-13 communicated in parallel with each other through oil equalizing pipes 16 in a refrigerant circuit Ka, the pressure difference during the operation, of the shells of the first to third compressors 11-13 is 1 kPa or less.例文帳に追加

冷媒回路Ka中に、均油管16を介して互いに並列に連通された第1から第3圧縮機11〜13の各シェルの均油を行う冷媒回路の運転制御方法において、第1から第3圧縮機11〜13の各シェル内の運転中の圧力差を、互いに1kPa以下とすることを特徴とする。 - 特許庁

However, as seen in 'Hinkyu mondo ka (Dialogue on poverty)', made by YAMANOUE no Okura, it seems that at any period the parents cherished their children and wanted to do something for them; it is easy to imagine that even long ago, before any document was made, parents or grown-ups have given help or guidance when their children or younger people were growing up. 例文帳に追加

しかし、山上憶良の「貧窮問答歌」などにも見られるように、親が子を思い、そのために何かをしてやりたいという気持ちは時代が違っていても変わることはなかったようで、資料の残っている以前から、親や大人たちが子どもや若者が1人前になっていく上で、何かの手助けや指導をしていたことは想像に難くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the Rikkei (six documents) books from Zhou, "Shikyo" (Chinese Poetry book), "Shujing" (Book of History), "Girai" (Yili), "Gakkei," "I Ching" (The Book of Changes), and "Shunju" (Spring and Autumn Annals) were specified as Ju-kyo scriptures, and from their Ju-ka-style interpretation learning perspective, "Classic of Rites" and den, or commentaries and collected papers, such as "Ekiden," "Chunqiu Zuoshi Zhuan" (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), "Shunju Kuyo-den" (Annotation of Gongyang on Spring and Autumn Annals), and "Shunju Kokuryo-den" (Annotation of Guliang on Spring and Autumn Annals) were organized. 例文帳に追加

また『詩経』『書経』『儀礼』『楽経』『易経』『春秋』といった周の書物を六経として儒家の経典とし、その儒家的な解釈学の立場から『礼記』や『易伝』『春秋左氏伝』『春秋公羊伝』『春秋穀梁伝』といった注釈書や論文集である伝が整理された(完成は漢代)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Japanese sake is regarded as culture or craft products among some breweries, especially small or medium-sized breweries, and they call toji people shuzo-sakka (which literally means "an author of brewing") or shuzo-ka (which literally means "an artist of brewing") because they believe toji create sake as their own unique work as people sometimes say 'every person has a different talent, and every toji has his or her unique sake.' 例文帳に追加

いっぽう、これはむしろ中小の酒蔵に多いが、日本酒を一つの文化もしくは工芸品ととらえ、杜氏は「一人一芸、一杜一酒」と言われるほど独自な作品としての酒を造り上げていくものであるとの考えから、酒造作家(しゅぞうさっか)もしくは酒造家(しゅぞうか)と呼ばれることが多い、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The processing of aberration correction is omitted and the image with the magnified depth of field is more easily acquired while suppressing the deterioration of the image quality by simultaneously picking up the respective optical images Ka, Kb showing one object H focused on each of different photographing distances La, Lb formed on different focusing surfaces fa, fb through an imaging lens 210.例文帳に追加

撮像レンズ210を通して互に異なる合焦面fa、fb上に形成された、互に異なる撮影距離La、Lbにピントの合っている同一被写体Hを表す各光学像Ka、Kbを同時に撮像することにより、収差補正の処理を省略することができ、画像品質の低下を抑制しつつ、より容易に被写界深度拡大画像を取得できる。 - 特許庁

The oxide containing magnetic layer includes two or more layers, a Cr concentration of the layer adjacent to the ferromagnetic metal layer is23 at.% and ≤32 at.%, and a difference of the Cr concentration between the adjacent layers is25 at.% and a layer having a lowest Cr concentration has a granular structure in which the oxide encloses a ferromagnetic particle, and a reverse magnetic domain nucleation magnetic field is ≥159.2 kA/m.例文帳に追加

酸化物を含む磁性層は二層以上の層から構成され、強磁性金属層に隣接する層のCr濃度が23at.%以上32at.%以下であり、隣接する層間のCr濃度の差が25at.%以下であり、最もCr濃度の低い層は酸化物が強磁性粒子を取り囲んだグラニュラー構造を有し逆磁区核形成磁界が159.2kA/m以上である。 - 特許庁

In the magnetic recording medium in which a long polymer film substrate or a polymer flexible substrate is formed, an underlayer having <10 nm film thickness is formed on the substrate, and a magnetic layer which comprises the spinel iron oxide thin film composed essentially of maghemite is formed on the under layer, the magnetic recording layer has ≥159 kA/m (2,000 Oe) coercive force.例文帳に追加

長尺状の高分子フィルム基体又は高分子フレキシブル基体と、該基体上に膜厚が10nm未満の下地層を形成し、該下地層上に形成されたマグヘマイトを主成分とするスピネル酸化鉄薄膜からなる磁気記録層を用いた磁気記録媒体において、前記磁気記録層の保磁力が159kA/m(2000Oe)以上である磁気記録媒体である。 - 特許庁

The magnetic nanoparticle single layer film has a particle holding layer obtained by subjecting a coupling agent layer formed on a substrate to a heat treatment and a magnetic nanoparticle group fixed to the coupling agent layer by adsorption as a single layer, subjected to heat treatment preferably at400°C and having 3 to 10 nm average particle diameter and has ≥1,590 kA/m anisotropic magnetic field.例文帳に追加

基板上に形成されたカップリング剤層に加熱処理を行って得られる粒子保持層と、前記カップリング剤層に吸着することにより単層で固定化され、好適には400℃以上で前記加熱処理が施された平均粒径3nm以上10nm以下の磁性ナノ粒子群とを有し、異方性磁界が1590kA/m以上である磁性ナノ粒子単層膜とする。 - 特許庁

Fu-Rin-Ka-Zan is an abbreviation of the phrase stated in, `Sonshi' (Chinese books about tactics), ` 侵掠 不動' (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) (In Sonshi, it is followed by the phrase, `as hard as to understand a shade, as fast as thunder') 例文帳に追加

風林火山は、孫子(書物)に記された「其疾如風其徐如林侵掠如火不動如山(その疾(はや)きこと風の如く、その徐(しず)かなること林の如く、侵(おか)し掠(かす)めること火の如く、動かざること山の如し)」(孫子ではこの後に「難知如陰 動如雷霆 (知り難きこと陰の如く、動くこと雷霆(らいてい=雷)の如し)」と続く)という語句を略したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there is a theory which claims that the name 'monjodo' was only a popular name or which even denies the existence of the name (in the first place, the names of subjects were officially adopted during the Jogan era (or clearly specified for the first time in "Joganshiki Code"), which was much later than this time, and if this is true, there must have been 'monjo ka' but not 'monjodo'). 例文帳に追加

また、「文章道」の名も通称に過ぎなかったあるいはそうした名称すら無かったと言われている(そもそも大学寮において学科の名称が公式に採用されたのは、遥か後世の貞観_(日本)年間(明文化された初出を『貞観式』とする)説もあり、これを採用すれば「文章科」というものはあっても「文章道」は存在しなかったことになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A core material using iron, oxygen and magnesium as principal constituent components and containing 0.5-10 wt.% magnesium is coated with a resin to obtain the objective electrophotographic carrier having 55-85 Am2/kg saturation magnetization, ≤3 Am2/kg residual magnetization and ≤4 kA/m coercive force.例文帳に追加

主構成成分が鉄・酸素・マグネシウムで、該マグネシウムを0.5〜10重量%含有するコア材が樹脂被覆されている電子写真用キャリアであって、飽和磁化が55〜85(Am^2/kg)、残留磁化が3(Am^2/kg)以下、保磁力が4(kA/m)以下であり、且つ飽和磁化をσs(Am^2/kg)とし、体積基準粒度分布1%粒径をx1(μm)としたとき、σsとx1が下記式を満足する電子写真用キャリア。 - 特許庁

This is a roof structure containing a region where solar cell module tiles Ka having solar cell modules M are layed on a roof surface and a region where they are not layed thereon, wherein dammy solar cell module tiles Kb, Kc having the similar color tone with that of the surfaces of the solar cell module tiles are layed on at least a part of the region where the solar cell module tiles are not layed.例文帳に追加

屋根面上で瓦本体に太陽電池モジュールMを備えた太陽電池モジュール瓦Kaを敷設した領域と敷設されていない領域とを含む屋根構造体であって、前記太陽電池モジュール瓦が敷設されていない領域の少なくとも一部に前記太陽電池モジュール瓦の表面色調と同様の色調を有するダミー太陽電池モジュール瓦Kb,Kcを敷設したことを特徴とする。 - 特許庁

The electrophotographic photoreceptor having a layer containing a titanyl phthalocyanine pigment on an electrically conductive support, is characterized in that the titanyl phthalocyanine pigment has the maximum diffraction peak at 26.3° Bragg angle (2θ±0.2°) in its X-ray diffraction spectrum with Cu-Ka characteristic X-rays and a 2-12C alkylenediol is contained in the layer containing the titanyl phthalocyanine pigment.例文帳に追加

導電性支持体上にチタニルフタロシアニン顔料を含有する層を有する感光体において、前記チタニルフタロシアニン顔料が、Cu−Kα特性X線によるX線回折スペクトルにおいて、ブラッグ角(2θ±0.2°)26.3°に最大回折ピークを有するチタニルフタロシアニン顔料であり、チタニルフタロシアニン顔料を含有する層に、炭素数2〜12のアルキレンジオールを含有していることを特徴とする電子写真感光体。 - 特許庁

In the record of pilgrimage of Gyoson (about the end of 11th century) in "The Record of High Priest at A Temple" which has been regarded as the oldest reliable historical material regarding Saigoku Sanju-san-ka-sho pilgrimage, the honzon of Chomei-ji Temple is 'short Senju', and in the record of pilgrimage of Kakuchu (in 1161) also in "The Record of High Priest at A Temple," the honzon is regarded as 'short Sho Kannon,' so it is obvious from the records that the honzon was replaced in the past. 例文帳に追加

西国三十三所巡礼に関する確実な史料で最古のものとされる『寺門高僧記』所収の行尊の巡礼記(11世紀末頃)では長命寺の本尊を「三尺千手」としており、同じく『寺門高僧記』所収の覚忠の巡礼記(応保元年・1161年)では本尊を「三尺聖観音」とするなど、古い時代に本尊が入れ替わっていることが記録から伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seiho TAKEUCHI, "Fuyo" (芙蓉) 1882, "Nenju Gyoji" (年中行事) (Year-round Events) 1886, "Chito Nami Shizuka" () 1887, "Unryu" (雲龍) 1887, "Yuri" () 1887, "Uno Rojin Zo" (野老) (A Portrait of an Old Man in Uno) 1895, "Keizan Shugetsu" (秋月) 1899, "Sange" () 1910, "Kuma" () (Bear) 1910, "Ame" () (Rain) 1911, "E ni Naru Saisho" (になる最初) 1913, "Kingyo no Ku" (金魚) (A Poem of Gold Fish) 1913, "Chosha Eijitsu" (永日) 1922, "Suikyo" (酔興) 1924, "Uma ni Noru Kitsune" (馬に乗る) (A Fox on a Horse) 1924, "Unabe" (うな) 1926, "Raiko" (雷公) 1930, "Matsu" () (Pine Tree) 1932, "Suison" () 1934, "Fuchiku Ya" (竹野) 1934, "Fuchiku" () 1934, "Shuu Ikka" (驟雨一過) 1935, "Seikan" () (Calmness) 1935, "Yu Fu" (雄風) 1940, "Shikishi Juni ka Getsu" (色紙十二ヶ月) 1926-1941, "Hachi Kudoku Sui" (功徳), "Togan ni Nezumi" (冬瓜ねずみ) (Winter Melon and a Mouse) 例文帳に追加

竹内栖鳳―『芙蓉』1882、『年中行事』1886、『池塘浪静』1887、『雲龍』1887、『遊鯉』1887、『宇野老人像』1895、『渓山秋月』1899、『散華』1910、『散華』1910、『熊』1910、『雨』1911、『絵になる最初』1913、『金魚の句』1913、『潮沙永日』1922、『酔興』1924、『馬に乗る狐』1924、『うな辺』1926、『雷公』1930、『松』1932、『水村』1934、『風竹野』1934、『風竹』1934、『驟雨一過』1935、『静閑』1935、『雄風』1940、『色紙十二ヶ月』1926-41、『八功徳水』、『冬瓜にねずみ』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naturally, Godaigo worked on the court management system, speedy court case processing and recruitment of useful human resources that past Chiten had worked on, but he also worked on financial measures such as Koshu-ho (Law defining the price of rice and sake), Jiguchisen-ka to Rakuchu (extra tax on houses and fields in central Kyoto) but he also tried to enlarge the power base of the Imperial Court itself by actively working on areas that the authority of past Chiten did not reach and issued Rakuchu Shuroyaku Fuka-rei, Shinjin Koji Teishi-rei, Sekishoteishi-rei, etc. 例文帳に追加

これまで歴代の治天が進めてきた訴訟処理機構の整備や迅速な訴訟処理、有為な人材の登用などは当然であるが、後醍醐は、沽酒法(米価・酒価公定令)、洛中への地口銭賦課などの経済政策にも取り組み、さらには洛中酒鑪役賦課令、神人公事停止令、関所停止令などを発して、それまで治天の権限の及ばなかった領域へも積極的に手を伸ばして朝廷自体の権力基盤の拡大をも目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Are ano hana wo mite, okokoro wo oyawaragi ya to iu (they say you should relieve the tension watching that flower), ubuko hauko ni itaru made, kono uiro no gohyoban, gozonji nai towa mosare maimaitsuburi (even newborn babies or crawlers will never say that they have never heard Uiro's reputation, snail), tsuno dase bo dase (stick out your horns or tentacles) bobo mayu ni (shaggy eyebrows, then), usu kine suribachi bachi bachi guwara guwara guwara to (a mill-stone, pounder and earthenware mortar are making a noise), hame wo hazushi te konnichi oide no izure mo sama ni, agene ba nara nu, urane ba nara nu to, iki seihippari (being eager to sell this medicine to you all here today, on a spree), tohosekai no kusuri no motojime, Yakushinyorai mo shoran are to, ho-ho uyamatte, uiro wa irassharimasenu ka (asking Yakushi Nyorai [the Healing Buddha], the manager of medicine in the Pure Land, to see this; with respect, would you like Uiro)? 例文帳に追加

アレあの花を見て、御心を御和らぎやと言う、産子・這子に至るまで、此の外郎の御評判、御存じ無いとは申されまいまいつぶり、角出せ棒出せぼうぼう眉に、臼杵擂鉢ばちばちぐわらぐわらぐわらと、羽目を外して今日御出での何れも様に、上げねばならぬ、売らねばならぬと、息せい引っ張り、浄土の薬の元締、薬師如来も照覧あれと、ホホ敬って外郎はいらっしゃいませぬか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS