1153万例文収録!

「There and back」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > There and backの意味・解説 > There and backに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

There and backの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 698



例文

There is another hypothesis that ancestors of the Tokimasa were of a powerful family with real connections in the imperial capital and that an ancestor a few generations back had married into a local ruling family in Izu, whereby the HOJO clan was established. 例文帳に追加

その一方で、都で一定の官位を有していたが時政の数代前の先祖が婿入りして伊豆で北条氏を起こした都とのつながりを有する有力な豪族であったとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way back to Yashima, although Kozaisho heard that her husband had been killed, she waited helplessly for his return to the fleet, thinking it must have been wrong and there was a possibility that he would return alive. 例文帳に追加

屋島へ向かう平家の船団の中で小宰相は、夫が討たれたとは聞いてはいたが、何かの間違いであろうと、生きて帰ることもあるかもしれないと心細く夫の帰りを待ち続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is installed a wire-tension regulating device that hydraulically pushes a piton to raise a wire when the wire tension is decreased, and draws back the piston to reduce the tension when the wire tension becomes excessive.例文帳に追加

電線張力が低下すると、油圧によりピストンを押して電線を引き上げ、電線張力が過大になるとピストンを引き戻して張力を低減する電線張力調整装置を設置する。 - 特許庁

In a photovoltaic device, there are formed a back electrode 10, a semiconductor optical active layer 11, a transparent surface electrode 7, and a current-collecting wiring layer 8 on an insulating film substrate 1.例文帳に追加

本発明の光起電力装置では、絶縁性フィルム基板1上に裏面電極10、半導体光活性層11、透明表面電極7及び集電配線層8が形成される。 - 特許庁

例文

To solve such the problems that there is the risk of damaging appearance design when an assist grip is provided on a seat back, and mounting on the seat of a general model is difficult in terms of costs when the assist grip is stored in a headrest so as to be withdrawn.例文帳に追加

アシストグリップをシートバックに設ければ外観意匠を損なうおそれがあり、ヘッドレストに引き出し可能に格納すれば、コストの面から一般機種のシートへの装着が難しい。 - 特許庁


例文

The nonuniform depth of the back wall can be adapted to adjust the direction of a noise signal reflected from there, and can thereby reduce noise propagating to a surrounding environment from the duct.例文帳に追加

バックウォールの不均一な奥行きはそこから反射する騒音信号の方向を調節するよう適応することができ、それによりダクトから周囲環境に伝播する騒音を低減することができる。 - 特許庁

Since the tumulus is railed off, only a front view of the statues is available, however, in the garden of the Asuka Historical Museum of Nara National Research Institute for Cultural Properties, there is a replica, on which the appearance of the back side and so on can be observed. 例文帳に追加

柵でしきられているため前からしか見ることはできないが、奈良文化財研究所飛鳥資料館の庭には、レプリカが置かれており背面の様子なども観察できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are various theories for the interpretation of this waka, so that it might be too ambitious to go back one hundred and several decades for the appearance of Fusuma all at once, although it is very tempting to do so. 例文帳に追加

しかしながら、この歌の解釈にはさまざまな異論もあるようで、襖障子の誕生を一気に百数十年も遡るのは、大変魅力的ではあるが、やや冒険的であるかも知れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The next room of Tasogare no ma is the Fuji no ma (literally, "room of Mt. Fuji"), in the west of which there is a tea room of ichijo-daime (three-quarter size of tatami), and at the back of Tasogare no ma a tea room called Hasso no seki (a tea room at Konchi-in of Nanzen-ji Temple) is attached. 例文帳に追加

黄昏の間の次の間が八畳の富士の間で、その西に一畳台目の茶室を設け、黄昏の間の裏手には、八窓席と呼ぶ茶室を付属させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Heihachiro TOGO, who studied in Portsmouth, England from 1870 to 1878, very much enjoyed beef stew he had there, and after he came back to Japan he tried to have it served as an on-board dish. 例文帳に追加

1870年から1878年までイギリスのポーツマス(イングランド)に留学していた東郷平八郎が留学先で食べたビーフシチューの味を非常に気に入り、日本へ帰国後、艦上食として作らせようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Most of the dagashi sold today can trace their origins back to the Meiji Period but many of them were developed after the Second World War; there are many kinds, which are made to be fun to choose and not to bore kids. 例文帳に追加

今の駄菓子として売られているものは、明治時代からの流れを受け、戦後に発達したものがほとんどで、その種類も豊富であり、選ぶ楽しみと飽きさせない工夫がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were some innovative abura tokkuri with a device to recycle dripped oil (a saucer attached in the top of abura tokkuri catches dripped oil and drains it back to abura tokkuri) because oil was expensive at that time. 例文帳に追加

油が高価であったことから、徳利の口から垂れた油が無駄にならないように、徳利上部に受けを付けておき、垂れた油が再び徳利の中に戻るよう工夫したものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The space holding member 10 is inserted into the ceiling member open hole 30a to check whether there is a required distance or longer between the luminaire body 2 and the body on the ceiling back side.例文帳に追加

空間保持部材10を天井部材開孔30aへ差し入れることにより、器具本体2と天井裏側の躯体との間が所要距離以上離れているかどうかを確認することができる。 - 特許庁

There are provided an operating section wherein a plurality of operating keys are disposed on its operating surface and a speaker unit disposed at the back of specific operating keys 31a, 31b while turning its sound discharging surface towards rear sides of said operating keys.例文帳に追加

操作面上に複数の操作キーが配置された操作部と、特定の操作キー31a,31bの背後に、放音面を前記操作キーの裏面に向けて配置されたスピーカユニットとを備える。 - 特許庁

he had carried it on his back, in many weary journeys, from the foot of the tall pine to a cave he had on the two-pointed hill at the north-east angle of the island, and there it had lain stored in safety since two months before the arrival of the HISPANIOLA. 例文帳に追加

背負って、高い松の木から二つの頂のある島の北東にある洞窟まで、うんざりするほど行き来をして、ヒスパニオーラ号がつく2ヶ月も前から安全に保管しておいたのだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And there was Silver, sitting back almost out of the firelight, but eating heartily, prompt to spring forward when anything was wanted, even joining quietly in our laughter 例文帳に追加

そしてシルバーはほとんどたきびがあたらない後ろにひかえていたが、たっぷり食べ、何か用があるときはすぐ前にとんできて、僕らが談笑しているときには控えめにそれに加わったりもした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

After a gate electrode or a dummy gate electrode 11 for forming the gate electrode is patterned, an insulation film 29 is deposited, and after the upper part of the gate electrode or the dummy electrode is exposed by an etch-back, a first sidewall 22 is provided there, and successively, gate sidewalls 20, 21 are provided by performing an etching-back.例文帳に追加

ゲート電極またはゲート電極を形成するためのダミーゲート電極11をパターニング後、絶縁膜20を堆積し、エッチバックによりゲート電極またはダミーゲート電極の上部を露出させたのち、ここに第一の側壁22を設け、続いてエッチバックを行うことにより、ゲートサイドウォール20、21を設ける。 - 特許庁

There are provided two designs of a first design for displaying a figure 95 and an indicator 96 of a tachometer on an organic EL panel 2 and a second design for simultaneously displaying the figure 95 and the indicator 96 of the tachometer, and a natural picture 22 of a back monitor on the organic EL panel 2.例文帳に追加

タコメータの数字95および指針96を有機ELパネル2に画像表示する第1のデザインと、タコメータの数字95および指針96とバックモニタの自然画22を有機ELパネル2内に同時に表示する第2のデザインの二つのデザインとを備える。 - 特許庁

To provide an optical disk recording and playback device and an optical disk recording and playback method performing focus control with a satisfactory focus offset amount, even when there is reflected light from a layer which is other than one to be played back, in an optical disk having a plurality of recording layers.例文帳に追加

複数の記録層を持つ光ディスクにおいて、再生目的外の層からの反射光がある場合においても、良好なフォーカスオフセット量でフォーカス制御する光ディスク記録再生装置、および光ディスク記録再生方法を提供する。 - 特許庁

At a part both clamp pieces 4, 15 are opposed to each other, there are provided a recess 5 in the fixed piece 1 and a slider 13 at the movable piece 10, while a magnets 6 and a magnet 14 are provided at the back of the recess 5 and at the slider 13 respectively.例文帳に追加

両挟持片4・15を合せた状態で互いに向き合う部分において固定片1にくぼみ5を設けて可動片10に摺動片13を設け、くぼみ5の奥と摺動片13とに磁石6・14を設けている。 - 特許庁

There are provided a plurality of the liquid droplet discharge heads 3, the carriage 2 equipped with a plurality of the liquid droplet discharge head 3 protruded from the back side thereof, and a pair of left and right handles 14 and 14 to hold the carriage 2 by hand, provided on a surface of the carriage 2.例文帳に追加

複数の液滴吐出ヘッド3と、複数の液滴吐出ヘッド3を裏面側に突出させて搭載したキャリッジ2と、キャリッジ2の表面に設けられキャリッジ2を手持ちするための左右一対のハンドル14,14とを備えたものである。 - 特許庁

To provide an artificial respiration system and a tracheal cannula wherein respiration is possible even during sucking phlegm, a structure is simple, a cost is low, and a fault is hardly caused, and there is no fear of pushing back the phlegm into the tracheae due to blowing from a nartificial respirator.例文帳に追加

痰の吸引時にも呼吸が可能で、しかも構造が簡単で、低コストでかつ故障し難く、さらには人工呼吸器からの送気により痰を気管内に押し戻すおそれがない人工呼吸システムおよび気管カニューレを提供する。 - 特許庁

A record of Hokkaido could date back to the expedition by ABE no Hirafu in the time of Emperor Saimei, and the Yamato race lived there during the Kamakura period, and after the time of Donanjunitate, Hokkaido was finally located in where the Matsumae Domain and the Imperial manor had been in the Edo period. 例文帳に追加

なお、北海道の記録は古く斉明天皇の時代阿倍比羅夫の遠征まで遡り、鎌倉時代には大和民族が住み道南十二館の時代を経、江戸時代には松前藩領や天領となっていた地域に最後に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, before the electrification of the section between Kyoto Station and Sonobe Station on what is now the Sagano Line, there were direct local trains between Kyoto Station and Higashi-Maizuru Station which switched back at Ayabe Station in addition to limited expresses and expresses. 例文帳に追加

さらに現在の嵯峨野線に当てはまる区間(京都~園部間)がまだ非電化だった頃は、当時あった特急・急行とは別に綾部でスイッチバックし、京都と東舞鶴とを直結する普通列車が運転されていたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The changing of the tides in the Kanmon straits is very strong, and the Taira navy, who had a thorough understanding of the tides there, was able to ride the rapid tidal current and rain down arrows on the enemy, and kept pushing back the Yoshitsune's army, the warriors from the east Japan, who were unused to fighting at sea. 例文帳に追加

関門海峡は潮の流れの変化が激しく、水軍の運用に長けた平氏軍はこれを熟知しており、早い潮の流れに乗ってさんざんに矢を射かけて、海戦に慣れない坂東武者の義経軍を押しまくった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The time when Kohechi began to be formed as community road is unknown; however, there is a historical document about Totsukawa Village and Nosegawa Village through which Kohechi passes dates back to the eighth century, besides there remain relics and other historical materials which can be linked to the road, therefore, it is considered that Kohechi was formed in the Heian period at the very latest. 例文帳に追加

小辺路の生活道路としての形成時期ははっきりしないが、小辺路が通行する十津川村・野迫川村の領域に関係する史料には8世紀にさかのぼるものが見られ、また、周辺に介在する遺跡・史資料などから少なくとも平安時代には開創されていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a base sheet wherein a transfer layer is laminated on necessary parts in the base sheet face except the front end part and the back end part of the base sheet without unevenness and wrinkle, accurately and at a high speed and productive efficiency is improved and there exists no protrusion of the transfer layer, etc., being factors of generation of foreign matters on the base sheet.例文帳に追加

基板の先端部、後端部を除いた基板面内の必要な部分に転写層をむら、しわなく正確に、かつ高速にラミネートし、生産効率を向上させるとともに基板に異物の発生要因となる転写層などのはみ出しのない基板を得る。 - 特許庁

When full-scale attack was commenced on November 13, 1579, Toshiyasu KURIYAMA and so on succeeded in helping him out of the jail taking advantage of confusion and three persons carried him on their back by turns and moved toward Arima-Onsen Hot Spring and he stayed there until he recovered his physical strength and, later, he met Hideyoshi HASHIBA in Himeji-jo Castle. 例文帳に追加

10月15日に総攻撃が開始された時に、栗山利安らが大混乱に乗じて救い出すことに成功し、三名は順番に背負いながら有馬温泉に向い、しばらく体力が回復するまで逗留し、その後姫路城で羽柴秀吉と対面した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a friction pad of a disk brake for a vehicle capable of making a pushing member, a shim plate, and a back plate uniformly bring into contact with one another by a simple structure even though there are punching scratches in the vicinity of a combining hole and suitably performing a braking operation.例文帳に追加

簡単な構造で、結着孔の周囲に打抜き痕が生じていても押圧部材とシム板と裏板とを均一に接触させ、良好な制動操作を行うことのできる車両用ディスクブレーキの摩擦パッドを提供する。 - 特許庁

There are formed inside the head 1 a front rib 71, a toe rib 72, a back rib 73, a sole rib 74 and a heel rib 75 which stick out of a wall surface making up the sole side part 14 and are connected to a wall surface making up the guide groove 20.例文帳に追加

そして、ヘッド1の内部には、ソール・サイド部14を構成する壁面から突出し、案内溝20を構成する壁面に接続されたフロントリブ71、トゥリブ72、バックリブ73、ソールリブ74およびヒールリブ75が形成されている。 - 特許庁

A U-shaped holding section is made to rise toward the top and bottom ends of a base and arranged there as a binder, which is fitted to the inside of the file back cover in the vertical direction through welding points of the base to make a file.例文帳に追加

ファイルとして、基部の上下端に向かってコの字状の保持部を起立させて設けて綴じ具とし、前記綴じ具をファイルの背表紙の内側に上記基部の溶着点を介して上下方向に設けるという手段を採用した。 - 特許庁

To provide a dust collector which can start/stop a motor by means of a driving unit by receiving a signal with a remote-control receiver arranged at a proper point and can greatly enhance the working efficiency as there is no need for moving back and forth between several meters.例文帳に追加

本発明は、集塵機の適所に配置したリモコン受信器で信号を受信し駆動装置を介してモータの起動・停止ができ、数m間を往復する必要がないため大幅に作業能率のアップを図ることである。 - 特許庁

When this bent guide rail part 8 is subjected to a tensile bending process, there is no difference in the rate of elongation of the work or in the spring-back amount between above and below the axis of symmetry, and the tensile bending process can be conducted easily to lead to enhancement of the producibility.例文帳に追加

このため、屈曲ガードレール部8の引っ張り曲げ成形時に、対称軸線の上下部において素材の伸び率や、スプリングバック量に差異がなく、引っ張り曲げ成形が容易にでき生産性を向上する。 - 特許庁

When the peripheral surface 2b of the delivery roller 2 is dressed, the delivery roller 2 is brought into contact with the dressing roller 6 while there is no paper sheet P between the back up plate 5 and the delivery roller 2, and the delivery roller 2 is reversely rotated.例文帳に追加

繰り出しローラ2の周面2bをドレッシングする場合、バックアッププレート5と繰り出しローラ2との間に紙葉類Pが無い状態で、繰り出しローラ2をドレッシングローラ6に接触させ、繰り出しローラ2を逆回転させる。 - 特許庁

There are further provided in the casing (10) a fan motor (53) where a driving shaft (55) is provided extending in a direction connecting the front surface section (16) and a back surface (11), and provided an air fan (51) including a fan rotor (52) mounted demountably on the driving shaft (55) of the fan motor (53).例文帳に追加

ケーシング(10)内に、正面部(16)と背面部(11)とを結ぶ方向に延びる駆動軸(55)が設けられたファンモータ(53)と、ファンモータ(53)の駆動軸(55)に脱着可能に取り付けられたファンロータ(52)とを有する送風機(51)とを備える。 - 特許庁

As it was 1964 that people started to settle here, some 30 percent of the residents in this housing complex turned the age of 65 or above, which means the aging has been advancing, and the land slope there makes it harder for the seniors to go to and come back from supermarkets outside the housing complex. 例文帳に追加

1964年に入居が始まったこの団地は住民の3割が65歳以上と高齢化が進んでおり、かつ、傾斜地にあるために団地の外のスーパーマーケットへの往復が高齢者にとって困難になっている。 - 経済産業省

In the center in the lateral direction on the outer surface of the outer clipping piece 5, there is formed a mark 8 for the purpose of clipping the neckbands 1a, 2a of the undershirt 1 and the kimono 2 vertically in alignment with the back center 3 of the kimono 2.例文帳に追加

この外側挟持片5の外面の横幅方向における中央に、着物2の背中心3に合わせて真っ直ぐ縦向きに襦袢1と着物2の襟1a、2aを挟むための目印8を形成する。 - 特許庁

The device for supervising areas around a vehicle includes sensors 11-18 each of which detects whether there is an obstacle around the vehicle by sending ultrasonic signals around the vehicle, and seeing if the signals are reflected back from any obstacle around the vehicle.例文帳に追加

車両周辺監視装置は、車両の周囲に超音波信号を送信し、車両周辺の障害物からの反射信号に基づいて、車両周辺の障害物を検出するセンサ11〜18を備える。 - 特許庁

When it is not under chasing play back from a DVD 22, the input data are recorded in the DVD 22 and when there is an unrecorded data portion in the DVD 22 after the end of data inputting, such a portion is copied from the HDD 21.例文帳に追加

DVD22には、DVD22から追いかけ再生中でなければ入力データが記録され、データ入力終了後にDVD22に未記録のデータ部分があれば、この部分がHDD21からコピーされる。 - 特許庁

The ink discharge hole 732 is never covered with the remaining ink, and therefore there is not much fear of foaming of the ink even when the air flows back from the side of a suction pump 76 to the cap member 700.例文帳に追加

したがって、インク排出孔732が残留したインクにより覆われることがないので、吸引ポンプ76側からキャップ部材700に空気が逆流した場合であっても、インクの泡が発生する虞が少ない。 - 特許庁

To provide a voice processing device suitable for properly paying back voice in accordance with environments, even when there is a sudden change in user's listening environments, a voice processing method, and to provide a program.例文帳に追加

ユーザの聴取環境に急激な変化があった場合でも、その環境に合わせて適切に音声を再生するのに好適な音声処理装置、音声処理方法、ならびにプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

In addition, since excessive deflection is regulated by using the cutout parts 19 indispensable for folding back the tongue piece 18, it is not necessary to make a hole in the body part 11, and there is no possibility of lowering of the electrical performance.例文帳に追加

また、舌片18を折り返すために不可欠な切欠部19を利用して過度撓みの規制を実現しているから、別途本体部11に穴を開けなくてもよく、電気的性能が低下するおそれはない。 - 特許庁

This method can align the directions by selectively horizontally overturning or slipping down a front or back cap by a groove shape difference of a rail and an inclination of the rail by using the fact that there is a collar in an outer edge part of the cap.例文帳に追加

キャップの外縁部につばがあることを利用してレールの溝形状の違いとレールの傾斜によって表または裏のキャップを選択的に水平転倒または滑り落とさせ、向きを揃えることができる方法。 - 特許庁

The roof material A1 integrally laminating the noncombustible back material 2 on the synthetic resin made-roof material body 1 has difficulty making a crack, and since there are few dangers of impairment in the case of earthquake disasters, it is advantageous also in terms of safety.例文帳に追加

また、合成樹脂製の屋根材本体1に不燃性裏面材2を積層一体化した屋根材A1は割れ難く、震災等の際に破損する危険性が少ないので安全面でも有利である。 - 特許庁

An incision 1 is formed in the part of the back 2 of a static edge or a movable edge itself to integrate the scissors and the razor, so that there develops no projection portion or no hindrance to work when an engineer cuts the hair.例文帳に追加

静刃又は、動刃そのものの峰2の部分に切り込み1を設ける構造にし、鋏とレザーを一体化することにより、技術者が毛髪を切る時、突起部分がなく仕事の邪魔にならないようにする。 - 特許庁

He proposed to going to Korea himself as a Kenkan Shisetsu (Japanese official diplomatic delegate sent to Korea) himself to attempt to restore relations with the Yi Dynasty Korea due to problems there, and he was appointed as an ambassador at once, which resulted in the antagonism of Okubo who came back to Japan. 例文帳に追加

朝鮮との国交回復問題では李氏朝鮮開国を勧める遣韓使節として自らが朝鮮に赴くことを提案し、一旦大使に任命されたが、帰国した大久保らと対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rotary aseptic filling device where air back-flow is prevented in an exhaust passage and there is neither an anxiety that a germicide or the like is leaked from a sterile chamber nor a fear that enviromental contamination issues are triggered.例文帳に追加

排気流路のエアー逆流を防止するとともに、無菌チャンバから殺菌剤等が漏れる心配が無く、環境汚染の問題を引き起こす心配の無いロータリ式無菌充填装置を提供する。 - 特許庁

To provide a light source device in which there is no position drift and in which an appropriate position can be always retained even if a back-lash of ball screw or a vibration is added at the time of transfer of a case.例文帳に追加

本発明は、ボールネジのガタつきや筐体移動時に振動が加わっても、位置ずれを起こさず、常に適正な位置に保持することができる光源装置を提供することを最も主要な特徴とする。 - 特許庁

When the back cover of the camera is opened in the middle of a film-rewinding operation, the rotation of the feeding motor 110 is stopped by the calculation circuit 101; and when the film counter indicates '0', the film-rewinding operation is finished, deeming that there is the tongue left.例文帳に追加

演算回路101は、フィルムの巻戻し途中でカメラの裏蓋が開けられると給送モータ110の回転を止め、フィルムカウンタが0の場合はタング残しとみなして巻戻しを終了する。 - 特許庁

例文

If there is some probability that overlapping of the identifier occurs by trace-back of an internal time by time correction, the stored identifier is read out and compared with a newly generated identifier, to thereby confirm probability of overlapping.例文帳に追加

時刻補正によって内部時刻が遡り、識別子の重複が発生する可能性がある場合には、記憶された識別子を読み出し、新たに生成される識別子との比較を行い、重複の可能性を確認する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS