1153万例文収録!

「There and back」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > There and backの意味・解説 > There and backに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

There and backの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 698



例文

While the IMF has stated that, "there is the possibility that an increasing global imbalance existed on the back of the financial crisis," they also stated that, "the major causes that brought about the crisis was delayed risk management by large financial organizations and a failures in regulations and oversight of the financial sector."例文帳に追加

IMFは、「金融危機が発生した背景にはグローバル・インバランスの拡大が存在した可能性がある」としつつも、「危機を招いた主な要因は、大手金融機関におけるリスク・マネジメントの遅れ、そして金融部門の規制・監督の失敗である」と述べている。 - 経済産業省

If either a public officer or any one else saw a person attempting to cross a bridge which had been ascertained to be unsafe, and there were no time to warn him of his danger, they might seize him and turn him back, without any real infringement of his liberty; 例文帳に追加

官吏であれだれであれ、もし不安全だということがはっきりしている橋を渡ろうとしている人を見かけて、しかも危険を警告する余裕がなければ、その人を捕まえて引き戻しとしても、その人の自由を本当の意味で侵害したわけではありません。 - John Stuart Mill『自由について』

A resin baffle plate 2 is joined by vibration welding to the back side of a resin cylinder head cover 1 and there are formed between them a first oil separator chamber 3 and an extension passage 5 having one end communicating with the first oil separator chamber 3 and the other end extending obliquely toward a parting plane between a cylinder head and the cylinder head cover 1.例文帳に追加

樹脂製のシリンダヘッドカバー1の裏側に、樹脂製のバッフルプレート2を振動溶着により接合し、両者間に第1オイルセパレータ室3と、第1オイルセパレータ室3に一端が連通し、他端がシリンダヘッドとシリンダヘッドカバー1との分割面に向かって斜めに延びる延長通路5が形成されている。 - 特許庁

In order to clarify aiki and breath power as concrete technical principles, there have been many attempts to explain them from various angles such as datsuryoku, the use of body weight, the shifting of one's center of gravity, the abdomen and lower back inner muscles, the leverage theory, the use of illusion and reflex, and psychological manipulation, but research from the perspective of empirical science has not been sufficient. 例文帳に追加

合気・呼吸力を具体的な技法原理として解明するために、脱力・体重利用・重心移動・腹腰部深層筋・梃子の原理・錯覚や反射の利用・心理操作など様々な側面から説明が試みられているが、実証科学的な研究はまだ充分とは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As there is a tradition to return the wisdom they receive if they look back after they walk out of the main hall on the way home, the children do not look back until they pass through the torii (an archway to a Shinto shrine) beyond the long and narrow stone steps, or until they cross the Togetsu-kyo Bridge even if they were told so (It is recommended to tell the children before they make the visit) 例文帳に追加

参詣の帰路、本殿を出たあと後を振り返ると、せっかく授かった智恵を返さなければならないという伝承があって狭い長い石段を降リ切った鳥居をくぐるまでは、又は渡月橋を渡り終るまでは周囲の誘いにも動じず後ろを振り向かないで貫き通す【お参りの前に子に教えておく事をすすめる】 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Cross the straps of the front cloth at the back (the knot of the obi [sash]) once, pull it forward, pass the straps 5 to 10 cm below the front cloth (referred to as [a] below), cross them again (there are various methods of crossing them the second time, such as the right or left of the waist, or the center of the front cloth, but it is generally crossed at the right of the waist) and tie them at the back. 例文帳に追加

前布の紐は後(帯の結び目)で一度交差させて前に出し、前布の下5cmから10cmを紐が通るように按配して(かりにこれを(a)とする)、もういちど交差させ(二度目に紐をどこで交差させるかは、右腰、左腰、前布の中央などさまざまなやり方があるが、一般的には右腰であることが多い)、後で紐を結ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, a developer g2 situated in the developer container 91 nearby the first opening 31 flows back into the toner storage chamber 92 through the first opening 31 (as shown arrow (c) in Fig.), but the amount is very small and there is no problem.例文帳に追加

また、現像剤収容室91の第1の開口部31近傍に位置する現像剤g2が第1の開口部31を通ってトナー収容室92に逆流してくるが(図中矢印c)、その量は微量であるので大きな問題とはならない。 - 特許庁

By not performing each of operations of data read, error detection, the error correction and write back for the corrected data to all memory cells, but omitting a part of each of these operations when there is not an error, the exit transition time is shortened.例文帳に追加

エグジット時のデータ読み出し、誤り検出、誤り訂正、訂正データの書き戻しの各動作を全てのメモリセルに対して行うのではなく、誤りがない場合にはこれら各動作の一部を省略することにより、エグジット遷移時間の短縮を図る。 - 特許庁

Furthermore, in one opposing piece 22A, there are formed an engagement hole 22D engaged with a salient part 9 of the back plate 7, a protrusion 22E protruded toward the other opposing piece 22B, and a recess 22F which is recessed in a direction in which one opposing piece separates from the other opposing piece 22B.例文帳に追加

また、一方の対向片22Aには、裏板7の突起9に係合される係合孔22Dと、他方の対向片22Bに向けて突出する凸部22Eと、他方の対向片22Bから離れる方向に凹む凹部22Fとを設ける。 - 特許庁

例文

There are provided a band pay-out mechanism 3 to pay out a band 1 along a guide route 2, a band tightening mechanism 4 which pulls back the band 1 to wind it around a work 36, and a band joining mechanism 5 to thermally bond a stacked portion of the band 1.例文帳に追加

バンド1を案内経路2に沿って送り出すバンド送出機構3と、バンド1を引き戻してワーク36に巻き付けるバンド引締機構4と、バンド1の重合状とされた部分を熱融着させるバンド接合機構5とを備える。 - 特許庁

例文

The Konoe family had its main residence in Mejiro (present-day Shimo-Ochiai, Shinjuku Ward), so the one in Ogikubo was, strictly speaking, a second house, but Konoe seemed especially taken with Tekigaiso and once he began to live there he never went back to his main residence. 例文帳に追加

近衛家には目白(現在の新宿区下落合)に本邸があり、荻窪の方はあくまでも別邸なのだが、近衛はこの荻外荘がことのほか気に入った様子で、一度ここに住み始めると本邸の方へは二度と戻らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just then, Fusasada began persuading the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) into bringing Kamakura kubo (kubo: shogunal representative) back and making Eijuomaru (later, Shigeuji ASHIKAGA) who was a son of the deceased former Kamakura kubo Mochiuji ASHIKAGA inherit the hereditary position in the Kanto region to quell the disorder there in the aftermath of the Eikyo War. 例文帳に追加

折りしも永享の乱後の関東地方の混乱鎮圧のために房定は鎌倉公方を復活させて前公方足利持氏の遺子の永寿王丸(後の足利成氏)の関東復帰を室町幕府に運動を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a waste water storage tank capable of adjusting the volume of waste water to be transferred from a waste water storage tank 1 to a waste water treatment tank 2 and preventing a back flow of water in an inflow tank to the waste water piping 3 even though there is a sudden inflow of waste water.例文帳に追加

汚水貯留槽1から汚水処理槽2へ移送する汚水の水量を調整し、かつ、急激な汚水の流入がある場合においても流入槽内水の汚水配管3への逆流を防ぐ汚水貯留槽を提供する。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a semiconductor device, which can form a deteriorated layer by radiating laser along a street and dividing it into individual devices even if there exists an electrode in such region on the back surface of a semiconductor substrate as corresponds to a device on the front surface.例文帳に追加

半導体基板の裏面において表面のデバイスと対応する領域に電極があっても、ストリートに沿ってレーザを照射して変質層を形成し個々のデバイスに分割することが可能な半導体デバイスの製造方法を提供する。 - 特許庁

(4) The immigration inspector shall, if he/she finds that there are reasonable grounds to suspect that the suspect falls under the category of an alien subject to deportation, notify the immigration control officer of his/her findings and send the case of violation back to the immigration control officer. 例文帳に追加

4 入国審査官は、当該容疑者が退去強制対象者に該当すると疑うに足りる相当の理由があるときは、その旨を入国警備官に通知するとともに、当該違反事件を入国警備官に差し戻すものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is said that when the rumor went around that a ghost appeared in the tenshukaku (keep or tower) of Sakamoto-jo Castle night after night, Toshiie applied for the test of courage personally, and after spending all night there, he came back from the tenshukaku as if nothing had happened, so he was praised for his courageousness by Hideyoshi. 例文帳に追加

坂本城の天守閣に夜な夜な幽霊が出るという噂が立ったとき、自ら肝試しを志願して一晩過ごし、何事も無かったように天守閣から戻ってきた為、秀吉から豪胆ぶりを讃えられたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As examples, there are responses within China as mentioned below in the thesis by Si Yun LIN and a column 'Japan, Come Back to Asia' by Young-hee KIM, a senior journalist in international affairs, published on November 25, 2005 in the Joong Ang Ilbo, a newspaper in Korea. 例文帳に追加

一例として、下記の林思雲の論文中で言及されている中国内での理解、そして韓国の新聞中央日報に掲載された金永熙(キム・ヨンヒ)国際問題大記者執筆の2005年11月25日のコラム「日本よアジアに帰れ」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A mounting pad 31 of the knob part 30 is narrower in width than a plate part 35, set back at both right and left sides, and, out of sites of the knob part 30 in a slide movement direction, there exists a bottom-side narrow-width site with a width of a finger-touch face 34 narrower than that of the opposed face 32.例文帳に追加

摘み部30において、取り付け用肉部31は、板部35よりも幅が小さく、左右両側において奥まっていて、スライド移動方向における摘み部30の部位のうち、指接面34の幅よりも対向面32の幅の方が狭い底側幅狭部位が存在している。 - 特許庁

The ring back tones are outputted from the call originating side telephone set 2 and when the call originating side telephone set 2 is hung up without sounding call incoming tones and reporting the call originating side information in the call incoming side telephone set 3, on the other hand, it is defined that there is no call to the call incoming side telephone set 3.例文帳に追加

発信側電話機2からは呼出し音が出力されている一方、着信側電話機3においては着信音の鳴動及び発信側情報の通知がない状態で、発信側電話機2が電話を切った場合、着信側電話機3にとっては電話はなかったことになる。 - 特許庁

In the first device 35, there are arranged a first chemical conversion treatment roll coater 42 for applying the solution to the front and the back of a hot dip coated band steel 1, a first chemical conversion treatment oven 43 for drying the solution, and a first cooling equipment 44 for cooling the band steel, in this order.例文帳に追加

第1化成処理装置35は、溶融メッキされた鋼帯1の表裏に化成処理液を塗布する第1化成処理ロールコーター42と、前記化成処理液を乾燥する第1化成処理オーブン43と、該鋼帯を冷却する第1冷却装置44とを順に配置している。 - 特許庁

(3) Where the court finds there is a good reason for the offer of new evidences prescribed in the proviso of paragraph 1 and it is necessary to examine such evidences, it shall refer the case back to the Fair Trade Commission and order it to take appropriate measures after examining such evidences. 例文帳に追加

3 裁判所は、第一項ただし書に規定する証拠の申出に理由があり、当該証拠を取り調べる必要があると認めるときは、公正取引委員会に対し、当該事件を差し戻し、当該証拠を取り調べた上適当な措置をとるべきことを命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Further, the surface emitting laser 12 and the light receiving element 20 are provided on one and the same circuit board 30, thus there is no possibility that noise is picked up from outside by a harness since the harness is not interposed in-between, when a detected signal at the light receiving element 20 is fed back to the circuit board 30.例文帳に追加

また、面発光レーザ12と受光素子20とを同一の回路基板30上に設けたことにより、受光素子20での検出信号を回路基板30にフィードバックする際、ハーネスが介在しないのでハーネスで外部からノイズを拾ってしまう危険性がない。 - 特許庁

To provide a display device allowing a user to select and switch thumbnail images by simple operation, and displaying image data quickly without annoying the user even when there is a restriction on capacity of a memory used as a back buffer for the image data.例文帳に追加

サムネイル画像の選択と切り替えを簡単な操作で実行でき、画像データのバックバッファとして使用するメモリの容量に制限があってもサムネイル画像の選択や切り替え、及び画像データの表示を、ユーザが煩わしさを感じることなく迅速に実行できるようにする。 - 特許庁

As carrying speed of the driving guide belt and a speed for folding back while the veneer is pinched between the endless belt and the relay pulley P are controlled approximately at the same speed, there exists no possibility of stretching the veneer 1 in the direction crossing the fiber direction accompanying control of peripheral speed.例文帳に追加

このように、駆動案内帯の搬送速度と、無端帯と中継プーリPとの間でベニヤ単板1を挟みながら折り返す速度とをほぼ同速度で制御しているので、ベニヤ単板1は周速制御に伴ってその繊維方向と交差する方向に引っ張られることがなくなる。 - 特許庁

Such a problem can be also reduced, that when transparency of the disk main body 11 is high, identification of front and back surfaces is made difficult and there is possibility to generate danger that the optical recording medium 10 is accidentally inserted upside down in a drive.例文帳に追加

また、ディスク本体11の透明度が極めて高いと表裏の識別が困難となり、ドライブに光記録媒体10を誤って裏返しに挿入するといった危険性を生じさせる可能性があるが、本発明ではこのような問題を低減することも可能となる。 - 特許庁

The present recovery was initially fueled by growth in net exports. Subsequently, however, capital investment has grown on the back of improved corporate earnings, and there has been a gradual increase in private consumption underpinned by an improvement in employment and income conditions driven by growth in demand for labor. 例文帳に追加

今回の景気回復局面は、当初、純輸出が牽引する形となっていたが、その後、企業収益の改善を背景に設備投資が増加し、また、労働需要の増加を反映した雇用・所得環境の改善に支えられ、民間消費が緩やかに増加する展開となった。 - 経済産業省

There is provided a substrate in which a corrugated or rectangular core material with a through hole used for conduction between front and back sides of the substrate is plated and is further covered with a resin composition, on which a conductive pattern is formed and the conductive pattern is insulated with a resin composition.例文帳に追加

配線基板表裏の導通に用いる貫通孔を有する波形もしくは矩形の形状になっているコア材がメッキされており、そのメッキされたコア材が樹脂組成物で覆われ、該樹脂組成物上に導体パターンが形成されており、該導体パターンが樹脂組成物で絶縁されている配線基板。 - 特許庁

There is provided a synthetic resin leather 1 having a synthetic resin film 10 and a base cloth 11 adhered to the back side of the synthetic resin film 10, in which the base cloth 11 has a first layer 11A using a filament yarn and a second layer 11B using a spun yarn or a filament yarn and the first layer 11A is adhered to the synthetic resin film 10.例文帳に追加

合成樹脂皮膜10の裏面側に基布11を貼り付けた合成樹脂レザー1において、基布11は、フィラメント糸を用いた第1の層11Aとスパン糸又はフィラメント糸を用いた第2の層11Bを有し、第1の層11Aが合成樹脂皮膜10に貼り付けられている。 - 特許庁

There are provided with a control signal feeding means 61 for feeding a common control signal for the directional control valve 51 and the pressure control valve 53, and a feedback means 69 for feeding back the feedback signal into the pressure control valve 53 identical to the working amount with one direction and the other direction operation of the inclined cylinder 46.例文帳に追加

方向制御弁51と圧力制御弁53とに共通の制御信号を供給する制御信号供給手段61と、傾転シリンダ46の一方向および他方向の作動で作動量に応じた等しいフィードバック信号を圧力制御弁53にフィードバックするフィードバック手段69を設ける。 - 特許庁

In December, 1180, when there was an insurrection of the Minamoto clan in Omi Province soon after the Emperor came back to Kyoto, Ietsugu, by the order of Kiyomori, led the soldiers from Iga and Ise to suppress it, and defeated Takanori NOSE, who raised his army against the Taira Family, and captured the castle of Yoshikane KASHIWAGI, Koga Nyudo. 例文帳に追加

治承4年(1180年)12月、平家一門による京都還幸後間もなく近江国で源氏勢力による叛乱が起きると、清盛の命を受けた家継は、伊賀、伊勢の武士を率いて直ちにこれの討伐に向かい、反平家の挙兵を企てた能瀬高頼を討ち取ったほか甲賀入道柏木義兼の城を攻め落とすなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Takamusuhi found blood on the arrow, showing it to the gods, and thought that it was the arrow that was given to Amenowakahiko; Takamusuhi threw it back to the earth, saying, 'If there is nothing wrong with Amenowakahiko and this is the arrow that shot through the evil god and flew to the heaven, then Arrow, you cannot shoot Amenowakahiko. But if Amenowakahiko has an evil intention, shoot through Amenowakahiko.' 例文帳に追加

タカムスヒはその矢に血が付いていたので、この矢はアメノワカヒコに与えた矢であると諸神に示して、「アメノワカヒコの命に別状無くて、悪い神を射た矢が飛んで来たのなら、この矢はアメノワカヒコに当たるな。もしアメノワカヒコに邪心があるのなら、この矢に当たれ」と言って、矢を下界に投げ返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various opinions about the actual reason of the death of MINAMOTO no Yoritomo, however, according to this book, it was because he saw a ghost of MINAMOTO no Yoshitsune at Yamatogahara (the present Tsujido and wide area of Chigasaki) on his way back from Buddhist ceremony for bridging Sagami-gawa River, and also saw a ghost of Emperor Antoku on the sea of Inamuragasaki, then he fainted and was struck down by a illness at Kamakura. 例文帳に追加

源頼朝の死について、建久10年(1199年)に、相模川橋供養の帰路、八的ヶ原(現在の辻堂および茅ヶ崎の広域名)で源義経らの亡霊を、稲村ヶ崎海上に安徳天皇の亡霊を見て、鎌倉で気を失い病に倒れたと記しているが、実際の死因については諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As observed in 1. and 2., there form in the East Asian market complex networks involving not only interaction between the parent companies and existing customers back in Japan as in the past, but also dealings between Japanese enterprises untrammeled by their business affiliations in Japan, and transactions with enterprises from around the world (Fig. 2-2-24). 例文帳に追加

1.及び2.で見たように、まさに進出先の東アジアマーケットでは、従来のような日本国内の本社や既存取引先とのやり取りだけではなく、日本での系列を超えた日系企業間の取引、さらには世界各国の企業を巻き込んだ複合的な取引環境網が形成されている(第2-2-24図)。 - 経済産業省

To obtain an audio response apparatus which, when the representation of a synthetic voice is requested, detects the semantic break of a sentence by going back in a direction opposite to the direction of time from a point of time when it received the request and performs the representation by taking there as point a representation starting time of the synthetic voice.例文帳に追加

合成音声の再提示要求がなされたときに、要求を受けた時点から逆時間方向に遡って意味的な文の切れ目を検出し、そこを合成音声の再提示開始時点として再提示を行う音声応答装置を得る。 - 特許庁

Judicial power is the strongest. There are so many independent administrative commissions in the United States, as they were created to serve as a bridge between judicial and executive bodies, according to one or two books I read back in the day. 例文帳に追加

司法権が一番強いのです。ですから、司法と行政との橋渡しのような独立委員会をつくったということがアメリカであれだけ独立行政委員会が多い理由だということ、昔私が読んだ一つか二つの本の話ですけれども、そういうことかなと。 - 金融庁

In write processing, the history data of program execution are successively written forward from the final address of the data storage region and when there is no empty data storage region, data are overwritten on former history data back to the final address of the data storage region.例文帳に追加

書き込み処理においては、プログラム実行の履歴データを、データ格納領域の最終アドレスから前方に向かって順次書き込み、データ格納領域に空き領域がなくなった場合は、データ格納領域の最終アドレスへ戻って古い履歴データに上書きする。 - 特許庁

Since a respiration path 14a and a phlegm suction path 15a are disposed separately from each other in the tracheal cannula 14, there is no fear of pushing back the phlegm left in the tracheal cannula 14 into the tracheae 13 due to blowing from the respirator 12.例文帳に追加

また、気管カニューレ14において、呼吸路14aと痰の吸引路15aとが別々に配設されているため、痰の吸引直後、人工呼吸器12からの送気によって気管カニューレ14内に残った痰を気管13内に押し戻すおそれがない。 - 特許庁

If this tradition is a fact, it is possible that Tadaoki HOSOKAWA sent Tama back to the Tanba Midono residence in the Akechi's domain immediately after the Honnoji-Temple Incident, then built a residence in Midono, Tango Province in the Hosokawa's domain and confined Tama there after the downfall of the Akechi. 例文帳に追加

この伝承が事実とすると、本能寺の変直後には、細川忠興は珠をまず明智領の丹波味土野屋敷に送り返し、明智が滅亡したのちに改めて細川領の丹後味土野に屋敷を作って珠を幽閉したとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is provided a cushion 9 for baby rack comprising a head pad 10, a back pad 30 and a hip pad 50.例文帳に追加

頭部パッド10、背部パッド30及び臀部パッド50を具備するベビーラック用クッション9において、頭部パッド10は、その下縁に沿って突出する頸支持部13及び両側縁に沿って突出する一対の側頭支持部14により幼児の頭部を支持するように構成する。 - 特許庁

When presence information of the partner who becomes the addressee is received as a response (Y of step S3), if the partner is absent and there is designation of time for going back to his/her office (Y of step S4, Y of S5), the facsimile transmitter transmits the facsimile at the specified time (Y of step S9, S10).例文帳に追加

この応答として名宛人となる相手のプレゼンス情報を受信すると(ステップS3のY)、その相手が不在で帰社する時間の指定があれば(ステップS4のY,S5のY)、指定された時間にファクシミリを送信する(ステップS9のY,S10)。 - 特許庁

Some historians also consider that 'the Omodaka oban' was minted by order of Terumoto MORI whom Hideyoshi permitted to mint using the Goto family; the theory is based on the mark at the middle of the back of the oban, such as the Mori family's crest of Omodaka (a swamp plant), the Goto family's Kamon of paulownia in a hexagon and Goto's Kao; however, there is no positive proof for the theory yet. 例文帳に追加

裏面中央に家紋の一覧沢瀉(おもだか)、亀甲桐紋、花押の極印が打たれた澤瀉大判(おもだかおおばん)は秀吉が毛利輝元に後藤家で大判を作製することを許したと推定する説もあるが定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These are the only kujira torii in Japan today, but there were kujira torii in three locations including Oluanpi (Goose Peak)-jinja Shrine in Oluanpi at the southernmost part of Taiwan, which was under Japanese rule back then, Satsutoebisu-jinja Shrine in Sakhalin, and Shikotan-jinja Shrine on Shikotan island in the northern territories. 例文帳に追加

これらが現在、日本にある鯨鳥居の全てであるが、当時日本統治下の台湾の最南端の鵝鑾鼻にあった鵝鑾鼻神社。または樺太にあった札塔恵比寿神社、北方領土の色丹島の色丹神社の3ヶ所に鯨鳥居があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Disassembly can be performed by anyone at ease by attaching a mark 6 for driving a metal blade (oil element cutter or the like) to the gap of the back side of the attaching base 1 of the cartridge element and an oil filter in the inside (there is the gap for the thickness of rubber packing 2).例文帳に追加

カートリッジエレメントの取り付けベース1の裏側と内部のオイルフィルターの隙間(ゴムパッキン2の厚さ分の隙間がある)に金属の刃(オイルエレメントカッターなど)を叩き込むための印6をつけることにより誰でも安心して分解できるようにすること。 - 特許庁

The conductive particulates 2 and organic metal compound are heated and mixed, and the polymer matrix 1 is added, heated, and mixed, so when the element is put back to room temperature after increasing in resistance value, there is quite little change of exchanging of electrons, affecting power supply, due to a fine deviation in distance between conductive particulates 2.例文帳に追加

導電性微粒子2及び有機金属化合物を加熱混合した後、高分子マトリクス1を加えて加熱混合するので、抵抗値が増大した後に室温に復帰する場合に、導電性微粒子2同士の距離に微妙なズレが生じ、通電に影響する電子のやり取りが加熱前と変化することが実に少ない。 - 特許庁

There is arranged a hierarchical type neutral network into which physical attribute data inherent to the gustatory and olfactory materials and organic information data obtained from subjects who try to taste the gustatory and olfactory materials are inputted in parallel to produce an output as relish data, and the hierarchical type neutral network is learned by the back propagation method using the relish data as teacher's data (learning means).例文帳に追加

味嗅覚素材が有する物質的属性データと、上記味嗅覚素材を味わう被験者から得られる生体情報データとを並列に入力し、その出力を食嗜好データとする階層型ニューラルネットワークを備え、食嗜好データを教師データとして前記階層型ニューラルネットワークをバックプロパゲーション法により学習する(学習手段)。 - 特許庁

To provide a folding chair, which can be unfolded from a folded state and used in narrow places such as a place where there is a wall or any other parts at the back of the chair, which can be manufactured with fewer number of parts and at a low cost, and can reduce the burden on aged and under-aged persons in handling the same in usage or storage.例文帳に追加

後方側に壁等の他の部材がある場合でも、邪魔になることなく折り畳んだ状態から開いて使用でき、狭い場所等でも使用できるものであって、部品点数が少なく、低コストで製作でき、しかも高齢者や子供にとって使用や収納の際、操作上の負担を軽減できる折り畳み用椅子を提供する。 - 特許庁

The image processing apparatus 100 for performing display control of the image corresponding to an image signal with respect to the image display device 200 having a back light 220 includes: a gloss determination section 110 for determining whether there is a glossy portion of the image or not based on the image signal; and a back light controller 120 for controlling the change of the light emission luminance of the back light 220.例文帳に追加

バックライト220を有する画像表示装置200に対し画像信号に対応した画像の表示制御を行うための画像処理装置100は、前記画像信号に基づいて画像の光沢部分が有るか否かを判定する光沢判定部110と、光沢判定部110の判定結果に基づいて前記画像の光沢部分の輝度を向上させるようにバックライト220の発光強度を変化させる制御を行うバックライト制御部120とを含む。 - 特許庁

Back in the day, there used to be two Parliamentary Vice-Ministers, one each from the House of Representatives and the House of Councillors. I became the Parliamentary Vice-Minister from the House of Representatives in charge of SMEs 20 years ago, while my counterpart from the House of Councillors was Hirofumi Nakasone. From 1945 to the mid-1960s, there was a nationwide campaign to create a Ministry of Small and Medium Enterprises targeted at the Parliamentary Vice-Minister of MITI from the House of Representatives. 例文帳に追加

私は基本的に20年前に中小企業担当の政務次官、昔は衆議院から行った政務次官と参議院から行った政務次官2人おりまして、参議院から行ったのは中曽根弘文君でして、私が衆議院からで、昔は衆議院から行った通産政務次官に中小企業省をつくれという運動が昭和20年代から30年代に全国的に物凄くあったのです。 - 金融庁

As you see, there is a problem of different treatments. An attempt of the FSA to receive private-sector employees (from the TSE) would face an issue of salary difference and, on the other hand, the FSA staff members who go there and come back might have to see their salary go up and then drop significantly. So, how could the FSA overcome very difficult tasks like those, while exercising proper oversight - how could we become a robust FSA that is capable of providing effective inspections and guidance? Anyhow, this is truly a serious issue. 例文帳に追加

だから、そういうなかなか難しいことを乗り越えながら、金融庁がそういうことをちゃんとやって監督し、あるいは検査し、指導していく(という)強い強靱な金融庁にどうやったらなっていけるのか、という。私みたいなあほな大臣がいつまでも座っていて、「金融庁自体がアバウトになるのではないか」と心配する人もいるぐらい。あなたもそんな顔をして聞いていますけれども。だけれども、これは深刻な問題なのです、本当に。 - 金融庁

例文

For example, in the case where the ink ejected on the first ink receiving part 13 is discharged directly from the first ink receiving part 13 via a tube, there is the possibility that the tube is detached from the first ink receiving part 13 because the first ink receiving part 13 is constituted to be movable back and forth.例文帳に追加

よって、例えば、第1インク受部13上に吐出されたインクを第1インク受部13から直接にチューブを介して排出する場合には、第1インク受部13は往復移動可能に構成されているため、チューブが第1インク受部13から外れる可能性がある。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS